Brayden Studio W005887380 Owner Manual

Page 1
Bookcase With Doors
The stories of your life.
NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
English pg 1-14 Fr
ançais pg 15-17
Page 2
Table of Contents Assembly Tools Required
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
5-14
15-17
18-20
21-22
23
3
No. 2 Phillips Screwdriver
4
Tip Shown Actual Size
Pencil
Electric drill with 1/8" or 3/8" bit (ONLY in indicated step)
Page 2
Page 3
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
Now you know our ABCs.
A LEFT END (1)
B RIGHT END (1)
C LEFT FRAME (1)
D RIGHT FRAME (1)
E MOLDING (6)
F TOP (1)
G FIXED SHELF (4)
H ADJUSTABLE SHELF (1)
J RIGHT DOOR (1)
K SMALL BACK (2)
K
E
E
G
L LARGE BACK (2)
M BACK MOLDING (2)
N LEFT DOOR (1)
O CONNECTOR (4)
F
D
E
O
O
O
C
G
E
K
G
M
L
E
B
H
L
G
A
E
M
J
N
Page 3
Page 4
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
METAL BRACKET - 16
1
4
HINGE - 4
5
PULL - 2
SHELF PIN - 4
2
FURNITURE TIPPING
96
RESTRAINT KIT - 1
BUMPER - 2
3
6
SMALL BLACK 5/8" FLAT HEAD SCREW - 16
BLACK 3/8" PAN HEAD SCREW - 32
8
10
BLACK 3/8" MACHINE SCREW - 28
7
LARGE BLACK 5/8" FLAT HEAD SCREW - 24
9
BLACK 7/8" MACHINE SCREW - 4
Page 4
Page 5
Step 1
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
å
carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
Fasten four CONNECTORS (O) to the ENDS (A and B).
å
Use four BLACK 3/8" MACHINE SCREWS (10).
Fasten the FRAMES (C and D) to the CONNECTORS (O).
å
Use four BLACK 3/8" MACHINE SCREWS (10).
O
D
B
O
O
O
A
C
10
BLACK 3/8" MACHINE SCREW
(8 used in this step)
Page 5
Page 6
Step 2
Fasten the MOLDINGS (E) and BACK
å
MOLDINGS (M) to the LEFT END (A) and LEFT FRAME (C). Use eight BLACK 3/8" MACHINE SCREWS (10).
E
The tabs should face each other
and be closer to the top of the unit.
E
E
E
E
M
E
C
M
Top of your unit
A
These holes must be here.
Page 6
10
BLACK 3/8" MACHINE SCREW
(8 used in this step)
Page 7
Step 3
Fasten the RIGHT END (B) and RIGHT FRAME (D) to
å
the MOLDINGS (E and M). Use eight BLACK 3/8" MACHINE SCREWS (10).
BLACK 3/8" MACHINE SCREW
(8 used in this step)
Just think. The sooner you do this, the sooner you do something else.
10
D
E
B
E
E
E
M
E
M
E
Top of your unit
The tabs should face each other
and be closer to the top of the unit.
These holes must be here.
Page 7
Page 8
Step 4
Fasten the TOP (F) to the FRAMES (C and D). Use four
å
BLACK 3/8" MACHINE SCREWS (10).
C
F
D
10
BLACK 3/8" MACHINE SCREW
(4 used in this step)
Page 8
Page 9
Step 5
Fasten the FIXED SHELVES (G) to the MOLDINGS (E and M).
å
Use sixteen SMALL BLACK 5/8" FLAT HEAD SCREWS (6).
E
E
G
E
G
E
E
E
G
M
G
M
6
SMALL BLACK 5/8" FLAT HEAD SCREW
(16 used in this step)
Page 9
Page 10
Step 6
Fasten sixteen METAL BRACKETS (1) to the BACKS (K and L).
å
Use sixteen BLACK 3/8" PAN HEAD SCREWS (8).
Now might be a good time to refresh your drink.
K x 2
L x 2
Page 10
8
BLACK 3/8" PAN HEAD SCREW
(16 used in this step)
Page 11
Step 7
Fasten the SMALL BACKS (K) to the UPRIGHTS (C and D). Use eight
å
BLACK 3/8" PAN HEAD SCREWS (8).
Fasten the LARGE BACKS (L) to the BACK MOLDINGS (M). Use eight
å
BLACK 3/8" PAN HEAD SCREWS (8).
Open the FURNITURE TIPPING RESTRAINT KIT (96) and fasten the
å
SAFETY STRAP to the TOP (F). Use the provided short screw.
BLACK 3/8" PAN HEAD SCREW
(16 used in this step)
8
L
L
K
K
F
Use the short screw through the hole in the strap and into the top surface of the TOP (F).
96
Page 11
Page 12
Step 8
Fasten the HINGES (4) to the DOORS (J and N). Use eight
å
LARGE BLACK 5/8" FLAT HEAD SCREWS (7).
Fasten two PULLS (5) to the DOORS (J and N). Use four
å
BLACK 7/8" MACHINE SCREWS (9).
7
LARGE BLACK 5/8" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
If you're doing this to help a friend, don't leave without a bite.
4
(4 used)
N
5
BLACK 7/8" MACHINE SCREW
(4 used in this step)
9
Page 12
J
5
Page 13
Step 9
Carefully stand your unit upright.
å
NOTE: The following instructions show your unit being fastened to a wall stud. If you are not fastening your unit to a
å
wall stud, go to the next step now.
1st- Locate the center of a stud in your wall near your unit and mark it with a pencil.
å
2nd- Drill a 1/8" hole on the mark and into the stud in your wall.
å
3rd-
å å å
Fasten the unit to the wall. Use the LONG SCREW through the other end of the SAFETY STRAP and into the 1/8" hole. Fasten the DOORS (J and N) to the ENDS (A and B). Use sixteen LARGE BLACK 5/8" FLAT HEAD SCREWS (7). Fasten two BUMPERS to the DOORS (J and N) to where they come in contact with the FIXED SHELF (G).
Place your unit in its fi nal location against a wall.
Mark and drill a 1/8" hole into the wall stud.
F
st
1
Electric drill with 1/8" bit
nd
2
rd
3
96
B
J
A
LARGE BLACK 5/8" FLAT HEAD SCREW
(16 used in this step)
N
3
7
Page 13
Page 14
Step 10
1st- With your pencil, strike a mark through the center of the hole in the SAFETY STRAP.
å
2nd- Drill a 3/8" hole on the mark.
å
3rd- While you squeeze the wings together, gently tap the WALL ANCHOR from the FURNITURE TIPPING RESTRAINT
å
KIT (96) into the hole until it is even with the surface of the wall.
4th- Turn the LONG SCREW through the hole in the SAFETY STRAP and into the WALL ANCHOR.
å
NOTE: You will need to turn the LONG SCREW multiple turns to completely tighten and secure your unit to the wall.
å
Insert four SHELF PINS (2) in the ENDS (A and B) into the hole locations of your choice. Set the ADJUSTABLE SHELF (H)
å
onto the SHELF PINS. NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry.
å
Mark and drill a 3/8" hole into the wall.
nd
2
Electric drill with 3/8" bit
96
st
1
rd
3
No load
th
4
35 lbs.
35 lbs.
35 lbs.
25 lbs.
H
B
2
(4 used)
Page 14
A
35 lbs.
Page 15
Bibliothèque avec portes
Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
B EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
C CADRE GAUCHE ..........................................................1
D CADRE DROIT ................................................................1
E MOULURE .........................................................................6
F DESSUS ...............................................................................1
G TABLETTE FIXE .............................................................4
H TABLETTE RÉGLABLE .............................................1
J PORTE DROITE .............................................................1
K PETIT ARRIÈRE .............................................................2
L GRAND ARRIÈRE .........................................................2
M MOULURE ARRIÈRE .................................................2
N PORTE GAUCHE ..........................................................1
O CONNECTEUR ..............................................................4
NOUS CONTACTER EN PREMIER
AVANT D'EFFECTUER TOUT RETOUR AU MAGASIN.
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). Composez ce numéro d’appel gratuit:
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
1 CONSOLE EN MÉTAL ..........................................16
2 GOUPILLE DE TABLETTE.....................................4
3 TAMPON ............................................................................2
4 CHARNIÈRE .....................................................................4
5 POIGNÉE ............................................................................2
96 KIT DE RETENUE ANTI-BASCULEMENT
POUR MOBILIER...........................................................1
6
PETITE VIS TÊTE PLATE 16 mm NOIRE
7
GRANDE VIS TÊTE
PLATE 16 mm NOIRE ............................................. 24
8 VIS TÊTE GOUTTE
DE SUIF 9,5 mm NOIRE .................................... 32
9 VIS À MÉTAUX 22 mm NOIRE .........................4
10 VIS À MÉTAUX 9,5 mm NOIRE .................... 28
........ 16
Page 15
Page 16
ÉTAPE 1
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Fixer quatre CONNECTEURS (O) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser quatre VIS À MÉTAUX 9,5 mm NOIRES (10).
Fixer les CADRES (C et D) aux CONNECTEURS (O). Utiliser quatre VIS À MÉTAUX 9,5 mm NOIRES (10).
ÉTAPE 2
Fixer les MOULURES (E) et les MOULURES ARRIÈRE (M) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (A) et au CADRE GAUCHE (C). Utiliser huit VIS À MÉTAUX 9,5 mm NOIRES (10).
ÉTAPE 3
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (B) et le CADRE DROIT (D) aux MOULURES (E et M). Utiliser huit VIS À MÉTAUX 9,5 mm NOIRES (10).
ÉTAPE 4
Fixer le DESSUS (F) aux CADRES (C et D). Utiliser quatre VIS À MÉTAUX 9,5 mm NOIRES (10).
ÉTAPE 5
Fixer les TABLETTES FIXES (G) aux MOULURES (E et M). Utiliser seize PETITES VIS TÊTE PLATE 16 mm NOIRES (6).
Page 16
Page 17
ÉTAPE 6
Fixer seize CONSOLES EN MÉTAL (1) aux ARRIÈRES (K et L). Utiliser seize VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 9,5 mm NOIRES (8).
ÉTAPE 7
Fixer les PETITS ARRIÈRES (K) aux MONTANTS (C et D). Utiliser huit VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 9,5 mm NOIRES (8).
Fixer les GRANDS ARRIÈRES (L) sur les MOULURES ARRIÈRE (M). Utiliser huit VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 9,5 mm NOIRES (8).
Ouvrir le KIT DE RETENUE ANTI-BASCULEMENT POUR MOBILIER (96) et fi xer la SANGLE DE SÉCURITÉ au DESSUS (F). Utiliser la vis courte fourni.
ÉTAPE 8
Fixer les CHARNIÈRES (4) aux PORTES (J et N). Utiliser huit GRANDES VIS TÊTE PLATE 16 mm NOIRES (7).
Fixer deux POIGNÉES (5) aux PORTES (J et N). Utiliser quatre VIS À MÉTAUX 22 mm NOIRES (9).
ÉTAPE 9
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. Placer l’unité à sa place fi nale, contre un mur.
REMARQUE : Les instructions suivantes montrent votre meuble fi xé à un montant mural. Si vous ne fi xe pas le meuble à un montant mural, passer à l’étape suivante maintenant.
1-Repérer le centre d’un montant dans le mur près de votre unité et le marquer avec un crayon.
2-Percer un trou de 3 mm sur la marque et dans le montant dans le mur. 3-Fixer l’unité au mur. Utiliser la VIS LONGUE à travers l'autre
extrémité de la SANGLE DE SÉCURITÉ et dans le trou de 3 mm. Fixer les PORTES (J et N) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser seize
GRANDES VIS TÊTE PLATE 16 mm NOIRES (7). Fixer deux TAMPONS aux PORTES (J et N) où ils viennent en
contact avec la TABLETTE FIXE (G).
ÉTAPE 10
1-Avec un crayon, mettre une marque à travers le centre du trou dans la SANGLE DE SÉCURITÉ.
2-Percer un trou de 9,5 mm sur la marque. 3-Tout en pincer les ailes ensemble, enfoncer légèrement le
DISPOSITIF D’ANCRAGE MURAL du KIT DE RETENUE ANTI­BASCULEMENT POUR MOBILIER (96) dans le trou jusqu’à ce qu’il soit à fl eur avec la surface du mur.
4-Utiliser la VIS LONGUE à travers le trou dans la SANGLE DE SÉCURITÉ et dans le DISPOSITIF D’ANCRAGE MURAL.
REMARQUE : Il faudra tourner la VIS LONGUE de plusieurs tours pour serrer complètement et fi xer votre appareil au mur.
Insérer quatre GOUPILLES DE TABLETTE (2) dans les EXTRÉMITÉS (A et B) dans les emplacements de trous choisis. Poser la TABLETTE RÉGLABLE (H) sur les GOUPILLES DE TABLETTE.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité fi gurant sur les pages arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblage. Nettoyer avec un tissu humide. Essuyer.
Page 17
Page 18
Biblioteca con puertas
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las fi guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
B EXTREMO DERECHO ...............................................1
C MARCO IZQUIERDO .................................................1
D MARCO DERECHO ....................................................1
E MOLDURA SUPERIOR ............................................6
F PANEL SUPERIOR .......................................................1
G ESTANTE INMÓVIL ....................................................4
H ESTANTE AJUSTABLE .............................................1
J PUERTA DERECHA .....................................................1
K DORSO PEQUEÑO ....................................................2
L DORSO GRANDE ........................................................2
M MOLDURA POSTERIOR ........................................2
N PUERTA IZQUIERDA ..................................................1
O CONECTOR .....................................................................4
CONTÁCTENOS PRIMERO
ANTES DE HACER DEVOLUCIONES A LA TIENDA.
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte está de­fectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). Llame este número sin cargo:
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
1 SOPORTE DE METAL ........................................... 16
2 ESPIGA DE ESTANTE ..............................................4
3 TOPE .....................................................................................2
4 BISAGRA ............................................................................4
5 TIRADOR ............................................................................2
96 KIT DE CONTROL ANTI-INCLINACIÓN
PARA MOBILIARIO ....................................................1
6 TORNILLO PEQUEÑO NEGRO DE
CABEZA PERDIDA de 16 mm ........................ 16
7 TORNILLO GRANDE NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 16 mm ..............................................24
8 TORNILLO NEGRO DE CABEZA
REDONDA de 9,5 mm ......................................... 32
9 TORNILLO NEGRO PARA
METAL de 22 mm .......................................................4
10 TORNILLO NEGRO PARA
METAL de 9,5 mm ..................................................28
Page 18
Page 19
PASO 1
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Fije cuatro CONECTORES (O) a los EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 9,5 mm (10).
Fije los MARCOS (C y D) a los CONECTORES (O). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 9,5 mm (10).
PASO 2
Fije las MOLDURAS (E) y las MOLDURAS POSTERIORES (M) al EXTREMO IZQUIERDO (A) y al MARCO IZQUIERDO (C). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 9,5 mm (10).
PASO 3
Fije el EXTREMO DERECHO (B) y el MARCO DERECHO (D) a las MOLDURAS (E y M). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 9,5 mm (10).
PASO 4
Fije el PANEL SUPERIOR (F) a los MARCOS (C y D). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 9,5 mm (10).
PASO 5
Fije los ESTANTES INMÓVILES (G) a las MOLDURAS (E y M). Utilice dieciséis TORNILLOS PEQUEÑOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 16 mm (6).
Page 19
Page 20
PASO 6
Fije dieciséis SOPORTES DE METAL (1) a los DORSOS (K y L). dieciséis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA REDONDA de 9,5 mm (8).
Utilice
PASO 7
Fije los DORSOS PEQUEÑOS (K) a los PARALES (C y D). ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA REDONDA de 9,5 mm (8).
Fije los DORSOS GRANDES (L) a las MOLDURAS POSTERIORES (M). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA REDONDA de 9,5 mm (8).
Abrir el KIT DE CONTROL ANTI-INCLINACIÓN PARA MOBILIARIO (96) y fi jar la CORREA DE SEGURIDAD al PANEL SUPERIOR (F). Utilice el tornillo corto provisto.
Utilice
PASO 8
Fije las BISAGRAS (4) a las PUERTAS (J y N). Utilice ocho TORNILLOS GRANDES NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 16 mm (7).
Fije dos TIRADORES (5) a las PUERTAS (J y N). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 22 mm (9).
PASO 9
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Coloque su unidad en su posición fi nal contra una pared.
NOTA: Las siguientes instrucciones muestran que su unidad está siendo fi jada a un montante de la pared. Si no está fi jando su unidad a un montante de la pared, vaya al paso siguiente ahora.
1-Ubique el centro del soporte de madera en la pared cerca de su unidad y marque con un lápiz.
2-Perfore un agujero de 3 mm en la marca y entre el soporte de madera de su pared.
3-Fije la unidad a la pared. Utilice el TORNILLO LARGO a través el otro extremo de la CORREA DE SEGURIDAD y en el agujero de 3 mm.
Fije las PUERTAS (J y N) a los EXTREMOS (A y B). Utilice dieciséis TORNILLOS GRANDES NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 16 mm (7).
Fije dos TOPES a las PUERTAS (J y N) donde entran en contacto con el ESTANTE INMÓVIL (G).
PASO 10
1-Con su lápiz, ponga una marca a través del centro del agujero en la CORREA DE SEGURIDAD.
2-Taladre un agujero de 9,5 mm en la marca. 3-Mientras empuje las alas juntas, ligeramente golpeé el
ANCLAJE DE PARED desde el KIT DE CONTROL ANTI­INCLINACIÓN PARA MOBILIARIO (96) en el agujero hasta que quede nivelado con la superfi cie de la pared.
4-Utilice el TORNILLO LARGO a través el agujero de la CORREA DE SEGURIDAD y en el ANCLAJE DE PARED.
NOTA: Necesitará girar el TORNILLO LARGO varias vueltas para apretar completamente y asegurar su unidad a la pared.
Inserte cuatro ESPIGAS DE ESTANTE (2) de los EXTREMOS (A y B) en los agujeros al nivel preferido. sobre las ESPIGAS DE ESTANTE.
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo. Seque con un paño.
Coloque el ESTANTE AJUSTABLE (H)
Page 20
Page 21
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded shelves.
• Improper loading can cause the product to be top-hea
vy.
• Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves can break.
• Never exceed the weight limits shown in the instructions.
• Work from bottom to top when loading shelves. Place the heavier items on the lower shelves.
• Improperly moving furniture that is not designed and equipped with casters.
• Children climbing on the shelves can cause the product to tip.
• Placing TVs on furniture items that are not designed to support a television is hazardous.
• Furniture can tip over or break if improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very heavy.
• Risk of injury or death. • Do not allow children to climb on the
• Risk of injury or death. TVs can be very heavy. Plus the weight and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward.
• Unload shelves from top to bottom before moving the furniture.
• Do not push furniture, especially on a carpeted fl oor. Have a friend help you lift the item and set it in place.
• This unit must be positioned against a wall.
shelves. Avoid placing items like toys or candy on upper shelves.
• Use the supplied tipping restraint kit for added stability.
• This product is not designed to support a television.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques
d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Tablettes surchargées.
• En cas de chargement inadéquat l’élément peut être lourd du haut.
• Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se renverser.
• Des tablettes surchargées risquerait de casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions.
• Pour charger les tablettes, commencer par remplir celui du bas pour fi nir par celui du haut. Placer les articules plus lourds sur les tablettes inférieures.
• Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé.
• Les enfants qui grimpent sur les tablettes risquerait de déséquilibrer ce dernier et de le faire tomber.
• Il est dangereux de placer des téléviseurs sur des meubles que ne sont pas prévus à cet e et.
• Le mobilier risque de se renverser ou de casser en cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd.
• Risque de blessures graves, voire mortelles.
• Risque de blessures graves, voire mortelles. Les téléviseurs peuvent être particulièrement lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant.
• Décharger les tablettes en commençant par celui du haut avant de déplacer le mobilier.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l’élément et le mettre en place.
• Cette unité doit être placée contre un mur.
• Ne pas laisser les enfants grimper sur les tablettes. Ne pas placer de jouets ou d’aliments sur les tablettes supérieures.
Utiliser la kit de retenue pour basculement
• fournie pour plus de stabilité.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter un téléviseur.
Page 21
Page 22
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Estantes sobrecargados
• Cargar el producto inadecuadamente puede causar la inestabilidad
.
• Riesgo de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Estantes sobrecargados pueden romper.
• Nunca exceder los límites de peso indicados en las instrucciones.
• Comience a cargar los estantes a partir de la base y trabaje hacia arriba. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas.
• Un niño subiendo al mobiliario puede causar la inestabilidad y como resultado la caída de la unidad.
• Es peligroso colocar los televisores sobre unidades de mobiliario que no están diseñadas para soportar un televisor.
• La inclinación o rotura de mobiliario si se mueve de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado.
• Riesgo de lesiones o la muerte. • No permita que los niños suban a los
• Riesgo de lesiones o muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a volcarse hacia adelante.
• Descargue los estantes desde arriba hacia abajo antes de mover el mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona para levantar la unidad y colocarla en lugar.
• Esta unidad debe ser colocada contra una pared.
estantes. Evite poner artículos como juguetes y dulces sobre los estantes superiores.
Utilice la kit de retención provista para
• mayor estabilidad.
• Este producto no está diseñado para soportar un televisor.
Page 22
Page 23
5-YEAR LIMITED WARRANTY
1. We provide limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product
2. assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, fl ood , alteration or modifi cation of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, we will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. We may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. WE SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to us within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from us and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
1. offre une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2.La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. peut exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles . Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à dans les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted.
Loading...