NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
English pg 1-14
Fr
ançais pg 15-17
Español pg 18-20
Page 2
Table of ContentsAssembly Tools Required
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
5-14
15-17
18-20
21-22
23
3
No. 2 Phillips Screwdriver
4
Tip Shown Actual Size
Pencil
Electric drill with 1/8" or 3/8" bit
(ONLY in indicated step)
Page 2
Page 3
Part Identifi cation
åWhile not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
Now you know
our ABCs.
ALEFT END (1)
BRIGHT END (1)
CLEFT FRAME (1)
DRIGHT FRAME (1)
EMOLDING (6)
FTOP (1)
GFIXED SHELF (4)
HADJUSTABLE SHELF (1)
JRIGHT DOOR (1)
KSMALL BACK (2)
K
E
E
G
LLARGE BACK (2)
MBACK MOLDING (2)
NLEFT DOOR (1)
OCONNECTOR (4)
F
D
E
O
O
O
C
G
E
K
G
M
L
E
B
H
L
G
A
E
M
J
N
Page 3
Page 4
Hardware Identifi cation
åScrews are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
METAL BRACKET - 16
1
4
HINGE - 4
5
PULL - 2
SHELF PIN - 4
2
FURNITURE TIPPING
96
RESTRAINT KIT - 1
BUMPER - 2
3
6
SMALL BLACK 5/8" FLAT HEAD SCREW - 16
BLACK 3/8" PAN HEAD SCREW - 32
8
10
BLACK 3/8" MACHINE SCREW - 28
7
LARGE BLACK 5/8" FLAT HEAD SCREW - 24
9
BLACK 7/8" MACHINE SCREW - 4
Page 4
Page 5
Step 1
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
å
carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
Fasten four CONNECTORS (O) to the ENDS (A and B).
å
Use four BLACK 3/8" MACHINE SCREWS (10).
Fasten the FRAMES (C and D) to the CONNECTORS (O).
å
Use four BLACK 3/8" MACHINE SCREWS (10).
O
D
B
O
O
O
A
C
10
BLACK 3/8" MACHINE SCREW
(8 used in this step)
Page 5
Page 6
Step 2
Fasten the MOLDINGS (E) and BACK
å
MOLDINGS (M) to the LEFT END (A) and LEFT FRAME (C).
Use eight BLACK 3/8" MACHINE SCREWS (10).
E
The tabs should face each other
and be closer to the top of the unit.
E
E
E
E
M
E
C
M
Top of your unit
A
These holes must be here.
Page 6
10
BLACK 3/8" MACHINE SCREW
(8 used in this step)
Page 7
Step 3
Fasten the RIGHT END (B) and RIGHT FRAME (D) to
å
the MOLDINGS (E and M). Use eight BLACK 3/8"
MACHINE SCREWS (10).
BLACK 3/8" MACHINE SCREW
(8 used in this step)
Just think. The sooner
you do this, the sooner
you do something else.
10
D
E
B
E
E
E
M
E
M
E
Top of your unit
The tabs should face each other
and be closer to the top of the unit.
These holes must be here.
Page 7
Page 8
Step 4
Fasten the TOP (F) to the FRAMES (C and D). Use four
å
BLACK 3/8" MACHINE SCREWS (10).
C
F
D
10
BLACK 3/8" MACHINE SCREW
(4 used in this step)
Page 8
Page 9
Step 5
Fasten the FIXED SHELVES (G) to the MOLDINGS (E and M).
å
Use sixteen SMALL BLACK 5/8" FLAT HEAD SCREWS (6).
E
E
G
E
G
E
E
E
G
M
G
M
6
SMALL BLACK 5/8" FLAT HEAD SCREW
(16 used in this step)
Page 9
Page 10
Step 6
Fasten sixteen METAL BRACKETS (1) to the BACKS (K and L).
å
Use sixteen BLACK 3/8" PAN HEAD SCREWS(8).
Now might be a
good time to refresh
your drink.
Kx 2
Lx 2
Page 10
8
BLACK 3/8" PAN HEAD SCREW
(16 used in this step)
Page 11
Step 7
Fasten the SMALL BACKS (K) to the UPRIGHTS (C and D). Use eight
å
BLACK 3/8" PAN HEAD SCREWS(8).
Fasten the LARGE BACKS (L) to the BACK MOLDINGS (M). Use eight
å
BLACK 3/8" PAN HEAD SCREWS(8).
Open the FURNITURE TIPPING RESTRAINT KIT (96) and fasten the
å
SAFETY STRAP to the TOP (F). Use the provided short screw.
BLACK 3/8" PAN HEAD SCREW
(16 used in this step)
8
L
L
K
K
F
Use the short screw through
the hole in the strap and into
the top surface of the TOP (F).
96
Page 11
Page 12
Step 8
Fasten the HINGES (4) to the DOORS (J and N). Use eight
å
LARGE BLACK 5/8" FLAT HEAD SCREWS (7).
Fasten two PULLS (5) to the DOORS (J and N). Use four
å
BLACK 7/8" MACHINE SCREWS (9).
7
LARGE BLACK 5/8" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
If you're doing this to
help a friend, don't
leave without a bite.
4
(4 used)
N
5
BLACK 7/8" MACHINE SCREW
(4 used in this step)
9
Page 12
J
5
Page 13
Step 9
Carefully stand your unit upright.
å
NOTE: The following instructions show your unit being fastened to a wall stud. If you are not fastening your unit to a
å
wall stud, go to the next step now.
1st- Locate the center of a stud in your wall near your unit and mark it with a pencil.
å
2nd- Drill a 1/8" hole on the mark and into the stud in your wall.
å
3rd-
å
å
å
Fasten the unit to the wall. Use the LONG SCREW through the other end of the SAFETY STRAP and into the 1/8" hole.
Fasten the DOORS (J and N) to the ENDS (A and B). Use sixteen LARGE BLACK 5/8" FLAT HEAD SCREWS (7).
Fasten two BUMPERS to the DOORS (J and N) to where they come in contact with the FIXED SHELF (G).
Place your unit in its fi nal location against a wall.
Mark and drill
a 1/8" hole into
the wall stud.
F
st
1
Electric drill with 1/8" bit
nd
2
rd
3
96
B
J
A
LARGE BLACK 5/8" FLAT HEAD SCREW
(16 used in this step)
N
3
7
Page 13
Page 14
Step 10
1st- With your pencil, strike a mark through the center of the hole in the SAFETY STRAP.
å
2nd- Drill a 3/8" hole on the mark.
å
3rd- While you squeeze the wings together, gently tap the WALL ANCHOR from the FURNITURE TIPPING RESTRAINT
å
KIT (96) into the hole until it is even with the surface of the wall.
4th- Turn the LONG SCREW through the hole in the SAFETY STRAP and into the WALL ANCHOR.
å
NOTE: You will need to turn the LONG SCREW multiple turns to completely tighten and secure your unit to the wall.
å
Insert four SHELF PINS (2) in the ENDS (A and B) into the hole locations of your choice. Set the ADJUSTABLE SHELF (H)
å
onto the SHELF PINS.
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry.
å
Mark and drill
a 3/8" hole
into the wall.
nd
2
Electric drill with 3/8" bit
96
st
1
rd
3
No load
th
4
35 lbs.
35 lbs.
35 lbs.
25 lbs.
H
B
2
(4 used)
Page 14
A
35 lbs.
Page 15
Bibliothèque avec portes
Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape en
anglais. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART
IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser
avec les pièces avant l’assemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
B EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
C CADRE GAUCHE ..........................................................1
D CADRE DROIT ................................................................1
E MOULURE .........................................................................6
F DESSUS ...............................................................................1
G TABLETTE FIXE .............................................................4
H TABLETTE RÉGLABLE .............................................1
J PORTE DROITE .............................................................1
K PETIT ARRIÈRE .............................................................2
L GRAND ARRIÈRE .........................................................2
M MOULURE ARRIÈRE .................................................2
N PORTE GAUCHE ..........................................................1
O CONNECTEUR ..............................................................4
NOUS CONTACTER EN PREMIER
AVANT D'EFFECTUER TOUT RETOUR AU MAGASIN.
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
d’aide pour l’assemblage). Composez ce numéro d’appel gratuit:
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
1 CONSOLE EN MÉTAL ..........................................16
2 GOUPILLE DE TABLETTE.....................................4
POUR MOBILIER...........................................................1
6
PETITE VIS TÊTE PLATE 16 mm NOIRE
7
GRANDE VIS TÊTE
PLATE 16 mm NOIRE ............................................. 24
8 VIS TÊTE GOUTTE
DE SUIF 9,5 mm NOIRE .................................... 32
9 VIS À MÉTAUX 22 mm NOIRE .........................4
10 VIS À MÉTAUX 9,5 mm NOIRE .................... 28
........ 16
Page 15
Page 16
ÉTAPE 1
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Fixer quatre CONNECTEURS (O) aux EXTRÉMITÉS (A et B).
Utiliser quatre VIS À MÉTAUX 9,5 mm NOIRES (10).
Fixer les CADRES (C et D) aux CONNECTEURS (O). Utiliser quatre
VIS À MÉTAUX 9,5 mm NOIRES (10).
ÉTAPE 2
Fixer les MOULURES (E) et les MOULURES ARRIÈRE (M) à
l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (A) et au CADRE GAUCHE (C). Utiliser huit
VIS À MÉTAUX 9,5 mm NOIRES (10).
ÉTAPE 3
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (B) et le CADRE DROIT (D) aux
MOULURES (E et M). Utiliser huit VIS À MÉTAUX 9,5 mm NOIRES (10).
ÉTAPE 4
Fixer le DESSUS (F) aux CADRES (C et D). Utiliser quatre VIS À
MÉTAUX 9,5 mm NOIRES (10).
ÉTAPE 5
Fixer les TABLETTES FIXES (G) aux MOULURES (E et M). Utiliser
seize PETITES VIS TÊTE PLATE 16 mm NOIRES (6).
Page 16
Page 17
ÉTAPE 6
Fixer seize CONSOLES EN MÉTAL (1) aux ARRIÈRES (K et L).
Utiliser seize VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 9,5 mm NOIRES (8).
ÉTAPE 7
Fixer les PETITS ARRIÈRES (K) aux MONTANTS (C et D). Utiliser
huit VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 9,5 mm NOIRES (8).
Fixer les GRANDS ARRIÈRES (L) sur les MOULURES ARRIÈRE (M).
Utiliser huit VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 9,5 mm NOIRES (8).
Ouvrir le KIT DE RETENUE ANTI-BASCULEMENT POUR
MOBILIER (96) et fi xer la SANGLE DE SÉCURITÉ au DESSUS (F).
Utiliser la vis courte fourni.
ÉTAPE 8
Fixer les CHARNIÈRES (4) aux PORTES (J et N). Utiliser huit
GRANDES VIS TÊTE PLATE 16 mm NOIRES (7).
Fixer deux POIGNÉES (5) aux PORTES (J et N). Utiliser quatre
VIS À MÉTAUX 22 mm NOIRES (9).
ÉTAPE 9
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
Placer l’unité à sa place fi nale, contre un mur.
REMARQUE : Les instructions suivantes montrent votre meuble
fi xé à un montant mural. Si vous ne fi xe pas le meuble à un
montant mural, passer à l’étape suivante maintenant.
1-Repérer le centre d’un montant dans le mur près de votre unité
et le marquer avec un crayon.
2-Percer un trou de 3 mm sur la marque et dans le montant dans le mur.
3-Fixer l’unité au mur. Utiliser la VIS LONGUE à travers l'autre
extrémité de la SANGLE DE SÉCURITÉ et dans le trou de 3 mm.
Fixer les PORTES (J et N) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser seize
GRANDES VIS TÊTE PLATE 16 mm NOIRES (7).
Fixer deux TAMPONS aux PORTES (J et N) où ils viennent en
contact avec la TABLETTE FIXE (G).
ÉTAPE 10
1-Avec un crayon, mettre une marque à travers le centre du trou
dans la SANGLE DE SÉCURITÉ.
2-Percer un trou de 9,5 mm sur la marque.
3-Tout en pincer les ailes ensemble, enfoncer légèrement le
DISPOSITIF D’ANCRAGE MURAL du KIT DE RETENUE ANTIBASCULEMENT POUR MOBILIER (96) dans le trou jusqu’à ce
qu’il soit à fl eur avec la surface du mur.
4-Utiliser la VIS LONGUE à travers le trou dans la SANGLE DE
SÉCURITÉ et dans le DISPOSITIF D’ANCRAGE MURAL.
REMARQUE : Il faudra tourner la VIS LONGUE de plusieurs tours
pour serrer complètement et fi xer votre appareil au mur.
Insérer quatre GOUPILLES DE TABLETTE (2) dans les
EXTRÉMITÉS (A et B) dans les emplacements de trous choisis. Poser
la TABLETTE RÉGLABLE (H) sur les GOUPILLES DE TABLETTE.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la
sécurité fi gurant sur les pages arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblage. Nettoyer avec un tissu humide. Essuyer.
Page 17
Page 18
Biblioteca con puertas
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
fi guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en
español corresponde al mismo paso en inglés. Compare la “Lista
de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en inglés
para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓNCANTIDAD
A EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
B EXTREMO DERECHO ...............................................1
C MARCO IZQUIERDO .................................................1
D MARCO DERECHO ....................................................1
E MOLDURA SUPERIOR ............................................6
F PANEL SUPERIOR .......................................................1
G ESTANTE INMÓVIL ....................................................4
H ESTANTE AJUSTABLE .............................................1
K DORSO PEQUEÑO ....................................................2
L DORSO GRANDE ........................................................2
M MOLDURA POSTERIOR ........................................2
N PUERTA IZQUIERDA ..................................................1
O CONECTOR .....................................................................4
CONTÁCTENOS PRIMERO
ANTES DE HACER DEVOLUCIONES A LA TIENDA.
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos
para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). Llame
este número sin cargo:
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓNCANTIDAD
1 SOPORTE DE METAL ........................................... 16
2 ESPIGA DE ESTANTE ..............................................4
PARA MOBILIARIO ....................................................1
6 TORNILLO PEQUEÑO NEGRO DE
CABEZA PERDIDA de 16 mm ........................ 16
7 TORNILLO GRANDE NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 16 mm ..............................................24
8 TORNILLO NEGRO DE CABEZA
REDONDA de 9,5 mm ......................................... 32
9 TORNILLO NEGRO PARA
METAL de 22 mm .......................................................4
10 TORNILLO NEGRO PARA
METAL de 9,5 mm ..................................................28
Page 18
Page 19
PASO 1
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Fije cuatro CONECTORES (O) a los EXTREMOS (A y B). Utilice
cuatro TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 9,5 mm (10).
Fije los MARCOS (C y D) a los CONECTORES (O). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 9,5 mm (10).
PASO 2
Fije las MOLDURAS (E) y las MOLDURAS POSTERIORES (M) al
EXTREMO IZQUIERDO (A) y al MARCO IZQUIERDO (C). Utilice
ocho TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 9,5 mm (10).
PASO 3
Fije el EXTREMO DERECHO (B) y el MARCO DERECHO (D) a las
MOLDURAS (E y M). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS PARA
METAL de 9,5 mm (10).
PASO 4
Fije el PANEL SUPERIOR (F) a los MARCOS (C y D). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 9,5 mm (10).
PASO 5
Fije los ESTANTES INMÓVILES (G) a las MOLDURAS (E y M).
Utilice dieciséis TORNILLOS PEQUEÑOS NEGROS DE CABEZA
PERDIDA de 16 mm (6).
Page 19
Page 20
PASO 6
Fije dieciséis SOPORTES DE METAL (1) a los DORSOS (K y L).
dieciséis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA REDONDA de 9,5 mm (8).
Utilice
PASO 7
Fije los DORSOS PEQUEÑOS (K) a los PARALES (C y D).
ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA REDONDA de 9,5 mm (8).
Fije los DORSOS GRANDES (L) a las MOLDURAS POSTERIORES (M).
Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA REDONDA
de 9,5 mm (8).
Abrir el KIT DE CONTROL ANTI-INCLINACIÓN PARA
MOBILIARIO (96) y fi jar la CORREA DE SEGURIDAD al PANEL
SUPERIOR (F). Utilice el tornillo corto provisto.
Utilice
PASO 8
Fije las BISAGRAS (4) a las PUERTAS (J y N). Utilice ocho TORNILLOS
GRANDES NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 16 mm (7).
Fije dos TIRADORES (5) a las PUERTAS (J y N). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 22 mm (9).
PASO 9
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Coloque su
unidad en su posición fi nal contra una pared.
NOTA: Las siguientes instrucciones muestran que su unidad está
siendo fi jada a un montante de la pared. Si no está fi jando su
unidad a un montante de la pared, vaya al paso siguiente ahora.
1-Ubique el centro del soporte de madera en la pared cerca de su
unidad y marque con un lápiz.
2-Perfore un agujero de 3 mm en la marca y entre el soporte de
madera de su pared.
3-Fije la unidad a la pared. Utilice el TORNILLO LARGO a través el
otro extremo de la CORREA DE SEGURIDAD y en el agujero de 3 mm.
Fije las PUERTAS (J y N) a los EXTREMOS (A y B). Utilice dieciséis
TORNILLOS GRANDES NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 16 mm (7).
Fije dos TOPES a las PUERTAS (J y N) donde entran en contacto
con el ESTANTE INMÓVIL (G).
PASO 10
1-Con su lápiz, ponga una marca a través del centro del agujero
en la CORREA DE SEGURIDAD.
2-Taladre un agujero de 9,5 mm en la marca.
3-Mientras empuje las alas juntas, ligeramente golpeé el
ANCLAJE DE PARED desde el KIT DE CONTROL ANTIINCLINACIÓN PARA MOBILIARIO (96) en el agujero hasta que
quede nivelado con la superfi cie de la pared.
4-Utilice el TORNILLO LARGO a través el agujero de la CORREA
DE SEGURIDAD y en el ANCLAJE DE PARED.
NOTA: Necesitará girar el TORNILLO LARGO varias vueltas para
apretar completamente y asegurar su unidad a la pared.
Inserte cuatro ESPIGAS DE ESTANTE (2) de los EXTREMOS (A y B)
en los agujeros al nivel preferido.
sobre las ESPIGAS DE ESTANTE.
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo.
Seque con un paño.
Coloque el ESTANTE AJUSTABLE (H)
Page 20
Page 21
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for:What can happen:How to avoid the problem:
• Overloaded shelves.
• Improper loading can cause the
product to be top-hea
vy.
• Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves can break.
• Never exceed the weight limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loading
shelves. Place the heavier items on the
lower shelves.
• Improperly moving furniture that is not
designed and equipped with casters.
• Children climbing on the shelves can
cause the product to tip.
• Placing TVs on furniture items that are
not designed to support a television is
hazardous.
• Furniture can tip over or break if
improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Risk of injury or death.• Do not allow children to climb on the
• Risk of injury or death. TVs can be very
heavy. Plus the weight and location of the
picture tube tends to make TVs unbalanced
and prone to tipping forward.
• Unload shelves from top to bottom before
moving the furniture.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted fl oor. Have a friend help you lift
the item and set it in place.
• This unit must be positioned against a
wall.
shelves. Avoid placing items like toys or
candy on upper shelves.
• Use the supplied tipping restraint kit for
added stability.
• This product is not designed to support a
television.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques
d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller :Danger éventuel :Solution :
• Tablettes surchargées.
• En cas de chargement inadéquat
l’élément peut être lourd du haut.
• Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Des tablettes surchargées risquerait
de casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Pour charger les tablettes, commencer
par remplir celui du bas pour fi nir par celui
du haut. Placer les articules plus lourds sur
les tablettes inférieures.
• Déplacement inadéquat d’un mobilier qui
n’est pas conçu pour avoir des roulettes et
n’en est pas équipé.
• Les enfants qui grimpent sur les tablettes
risquerait de déséquilibrer ce dernier et de
le faire tomber.
• Il est dangereux de placer des téléviseurs
sur des meubles que ne sont pas prévus à
cet e et.
• Le mobilier risque de se renverser ou de
casser en cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être
très lourd.
• Risque de blessures graves, voire
mortelles.
• Risque de blessures graves, voire
mortelles. Les téléviseurs peuvent être
particulièrement lourds. De plus, le poids et
l’emplacement du tube image ont tendance
à rendre les téléviseurs instables et enclins
à tomber vers l’avant.
• Décharger les tablettes en commençant
par celui du haut avant de déplacer le
mobilier.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur
la moquette. Se faire aider par une autre
personne pour soulever l’élément et le
mettre en place.
• Cette unité doit être placée contre un mur.
• Ne pas laisser les enfants grimper sur
les tablettes. Ne pas placer de jouets ou
d’aliments sur les tablettes supérieures.
Utiliser la kit de retenue pour basculement
•
fournie pour plus de stabilité.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
Page 21
Page 22
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de:Puede ocurrir:Evitar el problema:
• Estantes sobrecargados
• Cargar el producto inadecuadamente
puede causar la inestabilidad
.
• Riesgo de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Estantes sobrecargados pueden romper.
• Nunca exceder los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Comience a cargar los estantes a partir
de la base y trabaje hacia arriba. Coloque
los artículos más pesados sobre los
estantes inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario que
no está diseñado y provisto con ruedecitas.
• Un niño subiendo al mobiliario puede
causar la inestabilidad y como resultado la
caída de la unidad.
• Es peligroso colocar los televisores
sobre unidades de mobiliario que no están
diseñadas para soportar un televisor.
• La inclinación o rotura de mobiliario si se
mueve de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser muy
pesado.
• Riesgo de lesiones o la muerte.• No permita que los niños suban a los
• Riesgo de lesiones o muerte. Los
televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del tubo de
imagen tienden a causar la inestabilidad
de televisores y propensa a volcarse hacia
adelante.
• Descargue los estantes desde arriba hacia
abajo antes de mover el mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente sobre
un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra
persona para levantar la unidad y colocarla
en lugar.
• Esta unidad debe ser colocada contra una
pared.
estantes. Evite poner artículos como
juguetes y dulces sobre los estantes
superiores.
Utilice la kit de retención provista para
•
mayor estabilidad.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
Page 22
Page 23
5-YEAR LIMITED WARRANTY
1. We provide limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five
years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the
utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product
2.
assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, fl ood ,
alteration or modifi cation of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its
intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care.
There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a
distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, we will (at its sole option) repair, replace or refund the
value of any defective furniture component. We may require independent confirmation of the claimed
defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the
original Warranty. WE SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS
WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and
are reported to us within the warranty coverage period. The Warranty
cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and
it shall be immediately void in the event the product is resold,
transferred, leased or rented to any third party or person other than the
original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS
PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied
warranties from us and all implied warranties, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO
THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE,
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period
allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow
limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
1. offre une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de
cinq ans à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes
de mobilier. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les
imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie
vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires
variant d’État en État ou de province en province.
2.La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non
respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un
abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation
du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition
résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il
n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état
», dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un
liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, réparera, remplacera ou rembourser (sur
sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. peut exiger une confi rmation
indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties
uniquement pendant la période restante de la garantie originale. NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et
lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation,
démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains
États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages
accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco
años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los
componentes de muebles . Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca imperfecciones en los
componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a
usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales
varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las
instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o
maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la
utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún
estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay
cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o
“como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a
un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, (sólo a su opción) reparará, reemplazará o
reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. puede requerir una confi rmación
independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán
garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y
todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión
antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se
produisent pour la première fois et qui sont signalés à dans les limites
de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des
propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera
immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu,
transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR
LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou
provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de et
toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise.
DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée
par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne
permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une
garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que
primeramente surjan y se informen a dentro del período de cobertura
de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o
usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente
invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido,
arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO.
Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de
y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas
donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE
MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo
mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no
permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita,
por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.