WARNING: Review important safety instructions on second page
before installation. Check to make sure you have the following tools:
ADVERTENCIA: Revise las instrucciones importantes de seguridad en
la segunda página. Asegúrese que tiene las siguientes herramientas:
Included Hardware
Partes incluidas
50-watt G9 halogen
lightbulb (4)
Bombillas tipo G9 de
50 vatios (4)
Mounting plate (1)
Placa de fijación (1)
Ground screw, green (1)
Tornillo a tierra, verde (1)
Wire nut (2)
Cono aislante para
empalmes(2)
Mounting screw (2)
Tornillo de montura (2)
Required
Necesario
Flathead screwdriver
Destornillador plano
Pliers
Alicate
Safety glasses
Lentes de protección
Phillips screwdriver
Destornillador de estrella
Wire cutters
Cortacables
Step ladder
Escalera de tijera
Electrical tape
Cinta aislante
Helpful
Útil
Wire strippers
Pelacables
Soft cloth
Tela de material suve
Level
Nivel
Questions, problems, missing parts? Contact our Customer Care Center: 1-702-792-6900
Tiene preguntas, problemas, o faltan partes? Comuníquese con nuestro centro de Atención al Cliente: 1-702-792-6900
Page 1 of 4
Página 1 de 4
Page 2
Saftey InstructionsInstrucciones de seguridad
KEEP THESE INSTALLATION INSTRUCTIONSGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
WARNING: FOR YOUR PROTECTION AND SAFETY -
understand the information given in this manual before beginning the assembly and
installation. Failure to do so could lead to electric shock, re or other injuries which
could be hazardous or even fatal. PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A PERSON
FAMILIAR WITH THE CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE PRODUCT AND THE
HAZARDS INVOLVED IN ACCORDANCE WITH THE APPLICABLE INSTALLATION CODE.
1. All electrical connections must be in agreement with local codes, ordinances or
the national electric code (NEC). Contact your municipal building department to learn
about your local codes, permits and/or inspections. WARNING: RISK OF FIRE - MOST
DWELLINGS BUILT BEFORE 1985 HAVE SUPPLY WIRE RATED FOR 60°C. CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN BEFORE INSTALLATION.
2. TURN OFF ELECTRICITY at main fuse box (or circuit breaker box) before beginning
installation by switching circuit breaker o or removing fuse.
3. DO NOT connect this xture to an electrical system that does not provide a
means for equipment grounding. Never use a xture in a two-wire system that is not
grounded. WARNING: INSTALLING A FIXTURE INTO AN ELECTRICAL SYSTEM NOT
HAVING A PROPER GROUNDING MEANS COULD ALLOW ALL METAL PARTS OF
THE FIXTURE TO CARRY ELECTRICAL CURRENT IF ANY OF THE FIXTURE WIRES,
WIRE CONNECTIONS OR SPLICES BECOME BROKEN, CUT OR LOOSE DURING THE
MOUNTING OR NORMAL OPERATION OF THE FIXTURE, UNDER THIS CONDITION,
ANYONE COMING IN CONTACT WITH THE FIXTURE IS SUBJECT TO ELECTRICAL
SHOCK, WHICH COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH.
4. If you are not sure your lighting system has a grounding means, DO NOT attempt
to install this xture. Contact a qualied, licensed electrician for information with
regards to proper grounding methods as required by the local electrical code in your
area.
current carrying wire or white neutral house wire. WARNING: CONNECTION OF THE
BARE OR GREEN FIXTURE GROUND WIRE TO THE BLACK OR WHITE HOUSE WIRES
MAY ALLOW ALL METAL PARTS OF THE FIXTURE TO CARRY ELECTRICAL CURRENT.
UNDER THIS CONDITION ANYONE COMING IN CONTACT WITH THE FIXTURE WILL
RECEIVE ELECTRICAL SHOCK, WHICH COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH.
6. DO NOT suspend any xture by the house wires. A xture must always be mounted
directly to an outlet box or to a mounting strap which is rst attached to the outlet
box. WARNING: WIRE CONNECTORS WILL NOT SUPPORT THE WEIGHT OF A
FIXTURE. SUSPENDING A FIXTURE BY THE HOUSE WIRES AND WIRE CONNECTORS
WILL RESULT IN THE FIXTURE FALLING, WITH THE POSSIBILITY OF PERSONAL
INJURY AND THE DANGER OF ELECTRICAL SHOCK OR FIRE.
7. All xtures must be mounted to an outlet box that is supported by the building
structure. DO NOT attempt to support the xture by ceiling board alone. Ceiling
board alone does not have the strength to support the weight of the xture. The xture
may fall and cause personal injury.
8. BE CAREFUL not to damage or cut the wire insulation (covering) during xture
installation. DO NOT permit wires to contact any surface having a sharp edge. To do
so may damage or cut the wire insulation which could cause serious injury or death
from electric shock.
9. DO NOT use lamps (bulbs) having a greater wattage than the maximum value
stated on the xture. The use of a higher wattage lamp(s) than specied will increase
temperatures and cause the risk of re.
10. If a dimmer control switch is used with this xture, obtain professional advice to
determine the correct type and electrical rating required.
Carefully read and
ADVERTENCIA: PARA SU PROTECCION Y SEGURIDAD- Lea cuidadosamente
y obtenga una clara idea de la información en este manual antes de iniciar el
ensamblaje e instalación descrita en las páginas que siguen. El ignorar esto podría
causar un choque eléctrico, incendio u otros daños que pueden ser peligrosos y hasta
fatales. PRODUCTO DEBE SER INSTALADO POR UN FAMILIAR CON LA CONSTRUCCIÓN
Y EXPLOTACIÓN DEL PRODUCTO Y LOS PELIGROS QUE PARTICIPAN DE ACUERDO CON EL
CÓDIGO DE INSTALACION CORRESPONDIENTE.
1. Todas las conexiones eléctricas deben estar de acuerdo con el código y las
ordenanzas locales, o el código eléctrico nacional (NEC, siglas en inglés). Póngase
en contacto con el departamento de construcción de la municipalidad para ilustrarse
respecto a los códigos, licencias y/o inspecciones locales. ADVERTENCIA: RIESGO
DE INCENDIO - LA MAYORIA DE EDIFICIOS CONSTRUIDOS ANTES DE 1985 TIENEN
CABLES DE ALIMENTACION CON CAPACIDAD TERMICA NOMINAL DE 60°C.
CONSULTE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO ANTES DE LA INSTALACION.
2. CORTE LA ELECTRICIDAD en la caja principal de fusibles (o la caja del interruptor
automático) antes de comenzar la instalación, apagando el interruptor o quitando el
fusible.
3. NO CONECTE este artefacto a un sistema eléctrico que no tiene conexión a tierra.
Nunca use un artefacto en un sistema eléctrico de dos cables sin conexión a tierra.
ADVERTENCIA: EL INSTALAR UN APARATO EN UN SISTEMA SIN CONEXION A
TIERRA APROPRIADA, PODRIA CAUSAR QUE TODAS LAS PARTES METALICAS DEL
APARATO SE ELECTRIFIQUEN. SI SUCEDE QUE CUALQUIERA DE LOS CABLES
DEL APARATO, LAS CONEXIONES O EMPALMES SE ROMPAN, SE CORTEN O SE
SUELTEN DURANTE EL ENSAMBLAJE O LA OPERACION DEL APARATO, ENTONCES
CUALQUIER PERSONA QUE SE PONGA EN CONTACTO CON EL APARATO ESTA EN
PELIGRO DE RECIBIR UN CHOQUE ELECTRICO QUE PUEDE CAUSAR LESIONES
GRAVES Y AUN LA MUERTE.
4. Si usted no está seguro de que su sistema de alumbrado tiene medios para
xión a tierra, NO INTENTE instalar este aparato. Contacte a un electricista
cone
conexión a tierra requerida por el código eléctrico de su localidad.
5. NO CONECTE el cable a tierra desnudo o el de aislamiento verde, al negro
(POSITIVO) portador de la electricidad o al blanco neutro proveniente de la casa.
ADVERTENCIA: EL CONECTAR EL CABLE A TIERRA DESNUDO O EL VERDE DEL
APARATO, AL CABLE NEGRO O AL BLANCO DE LA CASA, PUEDE HACER QUE
TODAS LAS PARTES METALICAS DEL APARATO SE ELETRIFIQUEN. BAJO ESTAS
CONDICIONES CUALQUIER PERSONA QUE SE PONGA EN CONTACTO CON EL
APARATO RECIBIRA UN CHOQUE ELECTRICO QUE PUEDE CAUSAR LESIONES
GRAVES Y AUN LA MUERTE.
6. NO CUELGUE ningún aparato de los alambres eléctricos de la casa. Un aparato
siempre debe montarse directamente a una caja de salida o a una barra para artefactos
previamente montada sobre la caja de salida. ADVERTENCIA: LOS CABLES DE
CONEXION NO SOPORTARAN EL PESO DE UN APARATO. EL COLGAR DE LOS
CABLES DE LA CASA Y LOS CONECTORES RESULTARA EN LA CAIDA DEL APARATO
Y LA POSIBILIDAD DE LESIONES PERSONALES Y EL PELIGRO DE CHOQUE
ELECTRICO O INCENDIO.
7. Todos los aparatos deben sujetarse a una caja de salida que esté sujeta a la
cielo raso no tiene la fuerza para soportar el peso del aparato. El aparato se puede
caer y causar lesiones personales.
8. TENGA CUIDADO de no dañar o cortar el aislamiento (la cubierta) del cable
durante la instalación del aparato. NO PERMITA que los cables estén en contacto con
del cable, lo que podría causar serios daños o la muerte por choque eléctrico.
9. NO USE bombillas (focos) de mayor cantidad de vatios que el máximo mencionado
temperatura y provocará un riesgo de incendio.
10. Si se utiliza un reductor de intensidad de luz con este aparato, obtenga asesoría
profesional para determinar el tipo correcto y el amperaje necesario.
Questions, problems, missing parts? Contact our Customer Care Center: 1-702-792-6900
Tiene preguntas, problemas, o faltan partes? Comuníquese con nuestro centro de Atención al Cliente: 1-702-792-6900
Page 2 of 4
Página 2 de 4
Page 3
Preparation/Preparación
Reminder:
Read the safety instructions on page 2
of this manual before installing this fixture. This fixture requires two persons
for installation.
1.2.
Advertencia:
Lea las instrucciones de seguridad en
página 2 de este manual antes de
instalar este artefacto. Este artefacto
requiere dos personas para instalarlo.
Fixture Installation/Instalación del Artefacto
1.
SCREWS
TORNILLOS
Shut off main power at
the circuit breaker or fuse
panel before removing old
fixture.
Corte la electricidad en la
caja principal de fusibles
(o la caja del interruptor
automático) antes de
quitar el artefacto viejo.
Detach mounting plate from
fixture. Keep nuts. Attach
mounting plate to junction box
using two mounting screws.
Before tightening the screws,
make sure that screws in
mounting plate are lined up
with the holes in the canopy.
Quite la placa de fijación del
artefacto. Guarde las tuercas.
Sujete la placa de fijación a
la caja de salida usando dos
tornillos de montura. Antes de
apretar los tornillos, asegúrese
que los tornillos en la placa de
fijación están alineados con los
agujeros en la tapa superior del
artefacto.
2A.
Remove old fixture.
Disconnect wiring.
Quite el artefacto viejo.
Desconecte los cables viejos.
Adjust aircraft cables to the
approximate length desired.
(2A) Push excess cable up
into cylinder, it will lock
automatically if cable is pulled.
Haga un ajuste aproximado
para lograr la longitud deseada
de los cables de colgadura.
(2A) Pase el cable sobrante
dentro del eje. El cable quedará
automáticamente fijo si es
halado.
Please note:
Do not adjust length
by simply pulling on
cable. Always release
cable by pressing end
of cable lock.
Tenga en cuenta:
No ajuste la longitud
con solo halar el
cable. Siempre
oprima el eje para
liberar el cable.
Adjust aircraft cables to the
approximate length desired.
(2B) Press cylindrical end
of cable lock with thumb to
release cable and pull the
cable down with your other
hand. Releasing your thumb
will engage the lock, not
allowing you to pull the cable.
Haga un ajuste aproximado
para lograr la longitud
deseada de los cables de
colgadura. (2B) Oprima el
eje con el dedo pulgar para
liberar el cable y hale el cable
hacia abajo con su otra mano.
Dejando de oprimir el eje
causará que se tranque el
cable y le impedirá halarlo.
Carefully tuck all the wires
into the junction box and pass
screws (from junction box)
through canopy and secure
fixture with two ball nuts.
Cuidadosamente ponga todos
los cables dentro de la caja de
salida y pase los tornillos de
montura (de la caja de salida)
por la tapa superior y sujete
el artefacto con dos tuercas
esféricas.
3.2B.
Helpful hint:
If necessary attach
copper ground wire
to grounded junction
box.
Consejo útil:
Si es necesario, fije
el cable de cobre a
tierra a la caja de
salida con conexión
a tierra.
6.
Strip 1/2” of insulation from
wire ends. Twist stripped
ends together with pliers
black to black (power) and
white to white (neutral).
Snip ends. Attach copper
wire to ground wire and
attach to green ground
screw.
Pele 1/2 pulgada (1.25cm)
del aislamiento (cubierta)
de los cables. Una los cables,
torciendolos juntos con el
alicate. Asegúrese de unir
cable negro con negro
(positivo) y blanco con
blanco (neutro). Corte el
sobrante de las puntas de
los cables. Una el cable de
cobre al cable a tierra y fijelo
al tornillo verde a tierra.
Using a level, adjust the
aircraft cables as indicated
in steps 2A and 2B so that
the fixture is level.
Usando un nivel, ajuste la
longitud de los cables de
colgadura según los pasos
2A y 2B asegurándose que
el artefacto está nivelado.
4.
Attach wire nuts. Tape nuts
and wire together.
Coloque los conos aislantes
para empalmes. Usando
cinta aislante, fije los cables
y los conos.
7.5.
If desired, secure fixture
wire to aircraft cable using
clips provided.
Si desea, sujete el cable
eléctrico a uno de los cables
de colgadura usando los
clips incluidos.
Page 3 of 4
Página 3 de 4
Page 4
8.9.
Install light bulbs. Use only
50 watt G9 halogen bulbs.
Make sure to wear gloves
Install light diffuser, angling and
inserting into bottom of fixture.
Rest diffuser on inside edge of fixture.
when installing halogen bulbs.
Instale el difusor de luz, sesgandolo
Instale la bombilla. Use solamente
bombillas halógenas tipo G9 de
50 vatios. Asegúrese de usar guantes
e insertandolo en el la parte inferior
del artefacto. Coloque el difusor
en el borde interior del artefacto.
al instalar las bombillas.
Troubleshooting GuideGuía para solución de problemas
Minor problems can often be fixed without an electrician. Before attempting any
repair on this light fixture, turn off electricity at main fuse box (or circuit breaker
box).
ProblemCauseSolution
Bulbs won’t lightBulb is burnt out.Replace light bulb.
Power is off.Check if power supply is on.
Bad wire connection.Check wiring.
Bad switch.Test or replace switch.
Fuse blows or circuit
breaker trips when light
is turned on.
Wires are crossed or
power wire is contacting
ground wire.
Check wire connections.
Los problemas menores frecuentemente se pueden solucionar sin llamar a un
electricista. Antes de intentar cualquier tipo de reparación, corte la electricidad en
la caja principal de fusibles (o la caja del interruptor automático).
ProblemaCauseSolución
Las bombillas no
dan luz.
Se funde el fusible o
se activa el interruptor
automático cuando se
prende la luz.
La bombilla se ha fundido.Reemplaze la bombilla.
La electricidad está apagada. Verifique si está conectada la
Hay cables mal conectados. Revise las conexiones.
El interruptor está dañado.Pruebe o reemplaze el interruptor.
Los cables están cruzados
o el cable positivo está
en contacto con el cable
a tierra.
electricidad.
Revise las conexiones
de los cables.
Cleaning and bulb replacement
Shut off main power supply.
Clean fixture with a damp cloth. Do not use window cleaner to clean glass shades.
Do not use abrasive cleaners.
Bulb replacement: Use 50 watt G9 halogen bulbs.
Replacement Parts/Partes de repuesto
Keep this guide handy for ordering replacement parts.
Guarde esta guía a la mano para ordenar partes de repuesto.
Canopy
Tapa superior
Cable lock
Ajustador de cable de colgadura
Limpieza y reemplazo de bombillas
Apague la electricidad en la caja principal de fusibles o el interruptor automático.
Limpie el artefacto con un trapo húmedo. No use líquido de limpiar ventanas para
limpiar las pantallas de vidrio. No use limpiadores abrasivos.
Reemplazo de bombillas: Use bombillas halógenas tipo G9 de 50 vatios.
Mounting plate
Placa de fijación
Mounting screw
Tornillo de montura
Ball nut
Tuerca esférica
Plastic clips
Clips de plástico
Light diffuser
Difusor de luz
Questions, problems, missing parts? Contact our Customer Care Center: 1-702-792-6900
Tiene preguntas, problemas, o faltan partes? Comuníquese con nuestro centro de Atención al Cliente: 1-702-792-6900
Page 4 of 4
Página 4 de 4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.