Brayden Studio W003376548 Owner Manual

Page 1
Item #178N05
Artículo #178N05
Pendant
To Begin/Para Comenzar
Lámpara colgante
WARNING: Review important safety instructions on second page
before installation. Check to make sure you have the following tools:
ADVERTENCIA: Revise las instrucciones importantes de seguridad en
Included Hardware
Partes incluidas
50-watt G9 halogen
lightbulb (4)
Bombillas tipo G9 de
50 vatios (4)
Mounting plate (1)
Placa de fijación (1)
Ground screw, green (1)
Tornillo a tierra, verde (1)
Wire nut (2)
Cono aislante para
empalmes(2)
Mounting screw (2)
Tornillo de montura (2)
Required
Necesario
Flathead screwdriver
Destornillador plano
Pliers
Alicate
Safety glasses
Lentes de protección
Phillips screwdriver
Destornillador de estrella
Wire cutters
Cortacables
Step ladder
Escalera de tijera
Electrical tape
Cinta aislante
Helpful
Útil
Wire strippers
Pelacables
Soft cloth
Tela de material suve
Level
Nivel
Questions, problems, missing parts? Contact our Customer Care Center: 1-702-792-6900
Tiene preguntas, problemas, o faltan partes? Comuníquese con nuestro centro de Atención al Cliente: 1-702-792-6900
Page 1 of 4
Página 1 de 4
Page 2
Saftey Instructions Instrucciones de seguridad
KEEP THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN WARNING: FOR YOUR PROTECTION AND SAFETY -
understand the information given in this manual before beginning the assembly and installation. Failure to do so could lead to electric shock, re or other injuries which could be hazardous or even fatal. PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A PERSON FAMILIAR WITH THE CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE PRODUCT AND THE HAZARDS INVOLVED IN ACCORDANCE WITH THE APPLICABLE INSTALLATION CODE.
1. All electrical connections must be in agreement with local codes, ordinances or the national electric code (NEC). Contact your municipal building department to learn about your local codes, permits and/or inspections. WARNING: RISK OF FIRE - MOST DWELLINGS BUILT BEFORE 1985 HAVE SUPPLY WIRE RATED FOR 60°C. CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN BEFORE INSTALLATION.
2. TURN OFF ELECTRICITY at main fuse box (or circuit breaker box) before beginning installation by switching circuit breaker o or removing fuse.
3. DO NOT connect this xture to an electrical system that does not provide a means for equipment grounding. Never use a xture in a two-wire system that is not grounded. WARNING: INSTALLING A FIXTURE INTO AN ELECTRICAL SYSTEM NOT HAVING A PROPER GROUNDING MEANS COULD ALLOW ALL METAL PARTS OF THE FIXTURE TO CARRY ELECTRICAL CURRENT IF ANY OF THE FIXTURE WIRES, WIRE CONNECTIONS OR SPLICES BECOME BROKEN, CUT OR LOOSE DURING THE MOUNTING OR NORMAL OPERATION OF THE FIXTURE, UNDER THIS CONDITION, ANYONE COMING IN CONTACT WITH THE FIXTURE IS SUBJECT TO ELECTRICAL SHOCK, WHICH COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH.
4. If you are not sure your lighting system has a grounding means, DO NOT attempt to install this xture. Contact a qualied, licensed electrician for information with regards to proper grounding methods as required by the local electrical code in your area.
current carrying wire or white neutral house wire. WARNING: CONNECTION OF THE BARE OR GREEN FIXTURE GROUND WIRE TO THE BLACK OR WHITE HOUSE WIRES MAY ALLOW ALL METAL PARTS OF THE FIXTURE TO CARRY ELECTRICAL CURRENT. UNDER THIS CONDITION ANYONE COMING IN CONTACT WITH THE FIXTURE WILL RECEIVE ELECTRICAL SHOCK, WHICH COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH.
6. DO NOT suspend any xture by the house wires. A xture must always be mounted directly to an outlet box or to a mounting strap which is rst attached to the outlet box. WARNING: WIRE CONNECTORS WILL NOT SUPPORT THE WEIGHT OF A FIXTURE. SUSPENDING A FIXTURE BY THE HOUSE WIRES AND WIRE CONNECTORS WILL RESULT IN THE FIXTURE FALLING, WITH THE POSSIBILITY OF PERSONAL INJURY AND THE DANGER OF ELECTRICAL SHOCK OR FIRE.
7. All xtures must be mounted to an outlet box that is supported by the building structure. DO NOT attempt to support the xture by ceiling board alone. Ceiling board alone does not have the strength to support the weight of the xture. The xture may fall and cause personal injury.
8. BE CAREFUL not to damage or cut the wire insulation (covering) during xture installation. DO NOT permit wires to contact any surface having a sharp edge. To do so may damage or cut the wire insulation which could cause serious injury or death from electric shock.
9. DO NOT use lamps (bulbs) having a greater wattage than the maximum value stated on the xture. The use of a higher wattage lamp(s) than specied will increase temperatures and cause the risk of re.
10. If a dimmer control switch is used with this xture, obtain professional advice to determine the correct type and electrical rating required.
Carefully read and
ADVERTENCIA: PARA SU PROTECCION Y SEGURIDAD- Lea cuidadosamente y obtenga una clara idea de la información en este manual antes de iniciar el ensamblaje e instalación descrita en las páginas que siguen. El ignorar esto podría causar un choque eléctrico, incendio u otros daños que pueden ser peligrosos y hasta fatales. PRODUCTO DEBE SER INSTALADO POR UN FAMILIAR CON LA CONSTRUCCIÓN Y EXPLOTACIÓN DEL PRODUCTO Y LOS PELIGROS QUE PARTICIPAN DE ACUERDO CON EL CÓDIGO DE INSTALACION CORRESPONDIENTE.
1. Todas las conexiones eléctricas deben estar de acuerdo con el código y las ordenanzas locales, o el código eléctrico nacional (NEC, siglas en inglés). Póngase en contacto con el departamento de construcción de la municipalidad para ilustrarse respecto a los códigos, licencias y/o inspecciones locales. ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO - LA MAYORIA DE EDIFICIOS CONSTRUIDOS ANTES DE 1985 TIENEN CABLES DE ALIMENTACION CON CAPACIDAD TERMICA NOMINAL DE 60°C. CONSULTE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO ANTES DE LA INSTALACION.
2. CORTE LA ELECTRICIDAD en la caja principal de fusibles (o la caja del interruptor automático) antes de comenzar la instalación, apagando el interruptor o quitando el fusible.
3. NO CONECTE este artefacto a un sistema eléctrico que no tiene conexión a tierra. Nunca use un artefacto en un sistema eléctrico de dos cables sin conexión a tierra. ADVERTENCIA: EL INSTALAR UN APARATO EN UN SISTEMA SIN CONEXION A TIERRA APROPRIADA, PODRIA CAUSAR QUE TODAS LAS PARTES METALICAS DEL APARATO SE ELECTRIFIQUEN. SI SUCEDE QUE CUALQUIERA DE LOS CABLES DEL APARATO, LAS CONEXIONES O EMPALMES SE ROMPAN, SE CORTEN O SE SUELTEN DURANTE EL ENSAMBLAJE O LA OPERACION DEL APARATO, ENTONCES CUALQUIER PERSONA QUE SE PONGA EN CONTACTO CON EL APARATO ESTA EN PELIGRO DE RECIBIR UN CHOQUE ELECTRICO QUE PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES Y AUN LA MUERTE.
4. Si usted no está seguro de que su sistema de alumbrado tiene medios para xión a tierra, NO INTENTE instalar este aparato. Contacte a un electricista
cone
conexión a tierra requerida por el código eléctrico de su localidad.
5. NO CONECTE el cable a tierra desnudo o el de aislamiento verde, al negro
(POSITIVO) portador de la electricidad o al blanco neutro proveniente de la casa. ADVERTENCIA: EL CONECTAR EL CABLE A TIERRA DESNUDO O EL VERDE DEL APARATO, AL CABLE NEGRO O AL BLANCO DE LA CASA, PUEDE HACER QUE TODAS LAS PARTES METALICAS DEL APARATO SE ELETRIFIQUEN. BAJO ESTAS CONDICIONES CUALQUIER PERSONA QUE SE PONGA EN CONTACTO CON EL APARATO RECIBIRA UN CHOQUE ELECTRICO QUE PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES Y AUN LA MUERTE.
6. NO CUELGUE ningún aparato de los alambres eléctricos de la casa. Un aparato
siempre debe montarse directamente a una caja de salida o a una barra para artefactos previamente montada sobre la caja de salida. ADVERTENCIA: LOS CABLES DE CONEXION NO SOPORTARAN EL PESO DE UN APARATO. EL COLGAR DE LOS CABLES DE LA CASA Y LOS CONECTORES RESULTARA EN LA CAIDA DEL APARATO Y LA POSIBILIDAD DE LESIONES PERSONALES Y EL PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO O INCENDIO.
7. Todos los aparatos deben sujetarse a una caja de salida que esté sujeta a la
cielo raso no tiene la fuerza para soportar el peso del aparato. El aparato se puede caer y causar lesiones personales.
8. TENGA CUIDADO de no dañar o cortar el aislamiento (la cubierta) del cable
durante la instalación del aparato. NO PERMITA que los cables estén en contacto con
del cable, lo que podría causar serios daños o la muerte por choque eléctrico.
9. NO USE bombillas (focos) de mayor cantidad de vatios que el máximo mencionado
temperatura y provocará un riesgo de incendio.
10. Si se utiliza un reductor de intensidad de luz con este aparato, obtenga asesoría
profesional para determinar el tipo correcto y el amperaje necesario.
Questions, problems, missing parts? Contact our Customer Care Center: 1-702-792-6900 Tiene preguntas, problemas, o faltan partes? Comuníquese con nuestro centro de Atención al Cliente: 1-702-792-6900
Page 2 of 4
Página 2 de 4
Page 3
Preparation/Preparación
Reminder:
Read the safety instructions on page 2 of this manual before installing this fix­ture. This fixture requires two persons for installation.
1. 2.
Advertencia:
Lea las instrucciones de seguridad en página 2 de este manual antes de instalar este artefacto. Este artefacto requiere dos personas para instalarlo.
Fixture Installation/Instalación del Artefacto
1.
SCREWS
TORNILLOS
Shut off main power at the circuit breaker or fuse panel before removing old fixture.
Corte la electricidad en la caja principal de fusibles (o la caja del interruptor automático) antes de quitar el artefacto viejo.
Detach mounting plate from fixture. Keep nuts. Attach mounting plate to junction box using two mounting screws. Before tightening the screws, make sure that screws in mounting plate are lined up with the holes in the canopy.
Quite la placa de fijación del artefacto. Guarde las tuercas. Sujete la placa de fijación a la caja de salida usando dos tornillos de montura. Antes de apretar los tornillos, asegúrese que los tornillos en la placa de fijación están alineados con los agujeros en la tapa superior del artefacto.
2A.
Remove old fixture. Disconnect wiring.
Quite el artefacto viejo. Desconecte los cables viejos.
Adjust aircraft cables to the approximate length desired. (2A) Push excess cable up into cylinder, it will lock automatically if cable is pulled.
Haga un ajuste aproximado para lograr la longitud deseada de los cables de colgadura. (2A) Pase el cable sobrante dentro del eje. El cable quedará automáticamente fijo si es halado.
Please note:
Do not adjust length by simply pulling on cable. Always release cable by pressing end of cable lock.
Tenga en cuenta:
No ajuste la longitud con solo halar el cable. Siempre oprima el eje para liberar el cable.
Adjust aircraft cables to the approximate length desired. (2B) Press cylindrical end of cable lock with thumb to release cable and pull the cable down with your other hand. Releasing your thumb will engage the lock, not allowing you to pull the cable.
Haga un ajuste aproximado para lograr la longitud deseada de los cables de colgadura. (2B) Oprima el eje con el dedo pulgar para liberar el cable y hale el cable hacia abajo con su otra mano. Dejando de oprimir el eje causará que se tranque el cable y le impedirá halarlo.
Carefully tuck all the wires into the junction box and pass screws (from junction box) through canopy and secure fixture with two ball nuts.
Cuidadosamente ponga todos los cables dentro de la caja de salida y pase los tornillos de montura (de la caja de salida) por la tapa superior y sujete el artefacto con dos tuercas esféricas.
3.2B.
Helpful hint:
If necessary attach copper ground wire to grounded junction box.
Consejo útil:
Si es necesario, fije el cable de cobre a tierra a la caja de salida con conexión a tierra.
6.
Strip 1/2” of insulation from wire ends. Twist stripped ends together with pliers black to black (power) and white to white (neutral). Snip ends. Attach copper wire to ground wire and attach to green ground screw.
Pele 1/2 pulgada (1.25cm) del aislamiento (cubierta) de los cables. Una los cables, torciendolos juntos con el alicate. Asegúrese de unir cable negro con negro (positivo) y blanco con blanco (neutro). Corte el sobrante de las puntas de los cables. Una el cable de cobre al cable a tierra y fijelo al tornillo verde a tierra.
Using a level, adjust the aircraft cables as indicated in steps 2A and 2B so that the fixture is level.
Usando un nivel, ajuste la longitud de los cables de colgadura según los pasos 2A y 2B asegurándose que el artefacto está nivelado.
4.
Attach wire nuts. Tape nuts and wire together.
Coloque los conos aislantes para empalmes. Usando cinta aislante, fije los cables y los conos.
7.5.
If desired, secure fixture wire to aircraft cable using clips provided.
Si desea, sujete el cable eléctrico a uno de los cables de colgadura usando los clips incluidos.
Page 3 of 4
Página 3 de 4
Page 4
8. 9.
Install light bulbs. Use only 50 watt G9 halogen bulbs. Make sure to wear gloves
Install light diffuser, angling and inserting into bottom of fixture. Rest diffuser on inside edge of fixture.
when installing halogen bulbs.
Instale el difusor de luz, sesgandolo Instale la bombilla. Use solamente bombillas halógenas tipo G9 de 50 vatios. Asegúrese de usar guantes
e insertandolo en el la parte inferior
del artefacto. Coloque el difusor
en el borde interior del artefacto. al instalar las bombillas.
Troubleshooting Guide Guía para solución de problemas
Minor problems can often be fixed without an electrician. Before attempting any repair on this light fixture, turn off electricity at main fuse box (or circuit breaker box).
Problem Cause Solution
Bulbs won’t light Bulb is burnt out. Replace light bulb.
Power is off. Check if power supply is on.
Bad wire connection. Check wiring.
Bad switch. Test or replace switch.
Fuse blows or circuit breaker trips when light is turned on.
Wires are crossed or power wire is contacting ground wire.
Check wire connections.
Los problemas menores frecuentemente se pueden solucionar sin llamar a un electricista. Antes de intentar cualquier tipo de reparación, corte la electricidad en la caja principal de fusibles (o la caja del interruptor automático).
Problema Cause Solución
Las bombillas no dan luz.
Se funde el fusible o se activa el interruptor automático cuando se prende la luz.
La bombilla se ha fundido. Reemplaze la bombilla.
La electricidad está apagada. Verifique si está conectada la
Hay cables mal conectados. Revise las conexiones.
El interruptor está dañado. Pruebe o reemplaze el interruptor.
Los cables están cruzados o el cable positivo está en contacto con el cable a tierra.
electricidad.
Revise las conexiones de los cables.
Cleaning and bulb replacement
Shut off main power supply. Clean fixture with a damp cloth. Do not use window cleaner to clean glass shades. Do not use abrasive cleaners. Bulb replacement: Use 50 watt G9 halogen bulbs.
Replacement Parts/Partes de repuesto
Keep this guide handy for ordering replacement parts.
Guarde esta guía a la mano para ordenar partes de repuesto.
Canopy
Tapa superior
Cable lock
Ajustador de cable de colgadura
Limpieza y reemplazo de bombillas
Apague la electricidad en la caja principal de fusibles o el interruptor automático. Limpie el artefacto con un trapo húmedo. No use líquido de limpiar ventanas para limpiar las pantallas de vidrio. No use limpiadores abrasivos. Reemplazo de bombillas: Use bombillas halógenas tipo G9 de 50 vatios.
Mounting plate
Placa de fijación
Mounting screw
Tornillo de montura
Ball nut
Tuerca esférica
Plastic clips
Clips de plástico
Light diffuser
Difusor de luz
Questions, problems, missing parts? Contact our Customer Care Center: 1-702-792-6900
Tiene preguntas, problemas, o faltan partes? Comuníquese con nuestro centro de Atención al Cliente: 1-702-792-6900
Page 4 of 4
Página 4 de 4
Loading...