Thank you for choosing our product. Your
total satisfaction is our #1 priority.
Customer service and warranty information
Should you have a problem or need more information concerning the warranty, do not call to the place of purchase.
Please call our customer service department for immediate assistance using the following toll free
Please have your assembly instruction manual on hand when you call. Our products are warranted to the original purchaser against defects in material or
workmanship in the furniture. Defects as mentioned in this warranty refer to any imperfections which may impair the use of the product. Our warranty is expressly
limited to the replacement of furniture parts and components for ten years following the date of purchase. We will replace any part that is defective. This warranty
applies under conditions of normal use. Our furniture products are not intended for outdoor use. The warranty does not cover defects caused by improper assembly or
disassembly, defects occurring after purchase due to product modications, intentional damage, accident, misuse, exposure to the elements and labor or assembly
costs. We reserve the right to request proof of purchase to document a warranty claim. In no event shall we be liable for incidental or consequent damages resulting
from the misuse of the product.
PROBLEMS
OR INFORMATION
POUR TOUT PROBLÈME
OU INFORMATION
PROBLEMA O
INFORMACION
number.
Merci d’avoir choisi les produits. Vous
satisfaire est notre priorité.
Service à la clientèle et informations relatives à la garantie
Si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez de plus amples informations concernant votre garantie, ne vous adressez pas au magasin où vous avez
eectué votre achat. Pour obtenir une aide immédiate, veuillez appeler notre service après-vente au numéro sans frais.
Veuillez avoir en main le manuel d’instructions lors de votre appel. La garantie des produits est valide, pour l’acheteur original, en cas de défaut de matériel ou de
fabrication. Les défauts couverts par cette garantie incluent toutes les imperfections qui ont pour conséquence une utilisation non appropriée du produit. Notre
garantie est expressément limitée au remplacement des composants et des éléments de meubles pour une durée de dix ans suivant la date de l’achat. Nous engage à
remplacer tout élément défectueux. Cette garantie s’inscrit dans le cadre d’une utilisation du produit dans des conditions normales. Nos meubles ne sont pas destinés à
être utilisés à l’extérieur. La garantie ne couvre pas les défauts générés par un assemblage ou un démontage non conforme, les défauts apparus suite à des
modications apportées au produit, à des dommages intentionnels, à un accident, une mauvaise utilisation, l’utilisation à l’extérieur, ni les coûts de main d’œuvre ou
d’assemblage. Nos se réserve le droit d’exiger une preuve d’achat an de documenter la réclamation. La société ne pourra être tenue, en aucun cas, responsable de
dommages indirects ou consécutifs, suite à une mauvaise utilisation du produit.
Gracias por elegir un producto.
Su entera satisfacción es nuestra prioridad N°1.
Servicio de atención al cliente e información sobre la garantía
Si tiene algún problema y necesita más información sobre la garantía, no vaya al lugar donde realizó la compra. Llame a nuestro
ayuda inmediata utilizando nuestro servicio de llamada gratuita.
Cuando llame, tenga a mano su manual de instrucciones de montaje. Los productos están garantizados por el comprador original contra defectos en el material o en la
confección del mueble. Los defectos, tal como se describen en esta garantía incluyen toda imperfección que pueda impedir el uso del producto. Nuestra garantía se limita
expresamente al reemplazo de las partes y componentes del mueble defectuosos por diez años a partir de la fecha de compra. remplazará cualquier pieza defectuosa. Esta
garantía se aplica según las condiciones de uso normal. Nuestros productos no están diseñados para ser utilizados al aire libre. La garantía no cubre defectos provocados por
ensamblaje o desensamblaje incorrectos, defectos ocurridos luego de la compra por la modicación del mueble, daños intencionales, accidentes, uso incorrecto, exposición a
los agentes naturales ni costos derivados de la fabricación o ensamblaje. se reserva el derecho de solicitar una factura de compra para poder extender un reclamo de
garantía. Bajo ninguna circunstancia será responsable de los daños accidentales o consecuentes que pudieran resultar del uso incorrecto del producto.
two people are required to
assemble and move this model.
deux personnes sont requises pour
assembler et déplacer ce modèle.
se necesitan dos personas para
ensamblar y desplazar este mueble.
the use of electric tools must
be made with vigilance.
l’utilisation d’outils électriques
#3
doit être faite avec vigilance.
las herramientas eléctricas deben
utilizarse con sumo cuidado.
VF-964 6
VM-601 12
VR-207 18
CODE / CÓDIGO
VR-207 18
VR-212 36
1” (25 mm)
3/4” (20 mm)
1/2” (13 mm)
1/2” (13 mm)
VR-212 36
1” (25 mm)
1” (25 mm)
QTY / QTÉ / CANT.
1/4” (7 mm)
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE
Group together all the hardware required for each step as the
construction of your piece of furniture is progressing.
Regroupez toutes les quincailleries requises pour chaque étape
de façon à vous assurer de tout installer au bon moment.
Reúna todas las quincallas necésarias para cada una de las etapas de
montaje, para asegurar una correcta instalación en el momento adecuado.
3
Page 4
pull out
retirez
retire
B
turn
tournez
haga
girar
A
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE
To better serve you!
Pour mieux vous servir!
Model / Modèle:
Production Number
Numéro de production:
Customer Service
Service à la clientèle
For future reference and to better serve
you, please complete and apply the
self-adhesive sticker in an accessible
space such as inside a drawer when
you will have completed the assembly.
Pour mieux vous servir en cas de besoin,
veuillez compléter et apposer l’autocollant
dans un endroit facilement accessible tel
que l’intérieur d’un tiroir lorsque vous aurez
complété l’assemblage.
Para uno mejor servicio en caso de
necesidad, complete y ponar la etiqueta
en uno lugar de fácil acceso como por
ejemplo al interior de un cajón cuando
usted habrá completado el ensamblaje.
Main hardware system. Installation steps / Système de quincaillerie principal. Étapes d’installation.
Sistema principal de quincalla. Etapas de instalación.
How to remove a misplaced assembly bolt (H-36).
Comment retirer un boulon (H-36) mal situé.
Cómo retirar un perno (H-36) mal ubicado.
1
H-36
push down
enfoncez
presione
hacia
abajo
proper position
bonne position
buena posición
arrow
flèche
2
flecha
H-03
Insert the cam with the arrow pointing
towards the hole in the edge.
Insérez la rondelle en pointant la flèche
vers le trou de la bordure.
Inserte la arandela apuntando la flecha
hacia el orificio cercano el borde.
Main hardware system. Assembly steps / Système de quincaillerie principal. Étapes d’assemblage.
Sistema principal de quincalla. Etapas de ensamblaje.
1
2
A
3
B
Make sure to properly tighten each cam to ensure
furniture solidity. Otherwise, parts could be damaged or
the user could be injured.
Assurez-vous de bien resserrer chaque rondelle pour
assurer la solidité du meuble. Dans le cas contraire, des
pièces pourraient être endommagées ou l’utilisateur
pourrait se blesser.
Asegúrese de apretar bien cada arandela para
garantizar la solidez del mueble.De lo contrario, podría
provocarse daño a las piezas o las personas.
insert
insérez
insertar
tools required
outils requis
herramientas necesarias
tighten
serrez
apretar
important
importante
4
Page 5
Hardware installation / Installation des quincailleries / Instalación de las quincallas
1
Use these holes from 26160
Utilisez ces trous du 26160
Utilice estos orificios de 26160
(not included)
(non-inclus)
(no se incluye)
2323
1313
30
Holes position are from bottom up
Position des trous de bas en haut
Posición de los hoyos de bajo arriba
31
26162
not included
non-inclus
no se incluye
33
30
31
CO-249
1
Code / Código
Qty / Qté / Cant.
26163-11
Use these holes / Utilisez ces trous / Utilice estos orificios
VE-244
3/8” (10 mm)
CO-249
x 3
VE-244
x 12
ERVICE/SERVICIO
S
Push plastic lever and slide out piece to be used for parts 10
Soulever pour dégager et séparer la section qui servira pour les pièces 10
Levantar para soltar y separar la sección que servirà para las piezas 10
: 1-88888 823-7827)
5
Page 6
EC-744
CL-745
Hardware installation / Installation des quincailleries / Instalación de las quincallas
1
x3
Drawer Fronts
Devants de tiroir
Fachada del cajon
x3
right side
côté droit
lado derecho
CA10A
x3
left side
côté gauche
lado izquierdo
CA10A
CO-249
VR-207
alig
aligner
alinear
CA10A
Use the remaining piece
from step 1
Utilisez la section restante
de l’étape 1
Utilizar la sección restante
de la etapa 1
n
2
Code / Código
Qty / Qté / Cant.
)
6
screws / vis / tornillos
CO-249
x 3
EC-744
x 12
CL-745
x 1
1/2” (13 mm)
VR-207
x 18
Page 7
Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje
3
Assemble upside down
Assemblez en position renversée
Realice el ensamblaje en posición invertida
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
1313
CA10A CA10A
+
right side
côté droit
lado derecho
CA10A
3x
bottom / fond / fondo
+
CL81B
VR-212
unfinished surface
surface non-finie
borde sin acabado
13
CL81B
bottom / fond / fondo
32 1/2“ x 15 3/8”
(828 mm x 391 mm)
13
CA10A
left side
côté gauche
lado izquierdo
3
Code / Código
Qty / Qté / Cant.
1” (25 mm)
VR-212
x 36
S
7
Page 8
Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje
4
Assemble on the back edge
Assemblez sur la bordure arrière
Realice el ensamblaje sobre el borde trasero
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
+
13
Drawer Fronts / Devants de tiroir / Fachada del cajon
3x
Drawer front
Devant de tiroir
Fachada del cajon
PO-959
13
CA10A
Drawer front
Devant de tiroir
Fachada del cajon
left side
côté gauche
lado izquierdo
CA10A
right side
RO-95
côté droit
lado derecho
13
VF-964
VM-601
4
Code / Código
Qty / Qté / Cant.
8
PO-959
x 3
RO-95
x 6
VM-601
x 12
3/4” (20 mm)
VF-964
1” (25 mm)
x 6
Page 9
Installation / Installation / Instalación
5
Important/Importante
Each drawer can support an approximative
weight of 60 pounds (27.3 kg).
Chaque tiroir peut supporter un poids maximal
approximatif de 60 livres (27.3 kg).
Cada cajòn puede soportar approximativamente
un peso de 60 libras (27.3 kg).
26162
not included
non-inclus
no se incluye
Important/Importante
Ball bearings must be on front part
of slider when installing drawers.
Les roulements à billes doivent être
sur la partie avant du coulisseau
lors de l’installation des tiroirs.
Los cojinetes de bolas
deben ubicarse sobre la
parte delantera de guía
en el momento de
instalar los cajónes.
26163-11
CO-249
ERVICE/SERVICIO
S
: 1-88 (1-888 823-7827)
9
Page 10
Drawers adjustment / Ajustement des tiroirs / Ajuste de los cajones
6
After installing drawers into cabinet, adjust drawer fronts
and tighten screws VM-601.
Après avoir installé les tiroirs dans le meuble, ajustez
les devants de tiroirs et resserrez les vis VM-601.
Después de instalar los cajones en el mueble, ajuste las
partes delanteras de los cajones y vuelva atornilla a fondo
los tornillos VM-601.
PRODUCT CARE / ENTRETIEN DU PRODUIT / MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
Avoid placing the furniture in the sunlight or near a source of heat. Use a soft dry cloth for dusting. To clean heavy dirt,
use a cloth dipped in a solution of mild detergent and water. Avoid leaving wet objects on the surface or using commercial
chemical cleaning products.
Évitez d'exposer le meuble au soleil ou près de toute source de chaleur. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec.
Pour la grosse saleté, utilisez un chiffon humidifié avec un peu de détergent dilué dans l'eau. Évitez de laisser des objets
mouillés sur la surface de votre meuble ou d'utiliser des nettoyants chimiques.
Evite exponer el mueble al sol o las fuentes de calor. Para limpiarlo, utilice un paño suave y seco. Para limpiar las manchas
rebeldes, utilice un trapo húmedo con un poco de detergente diluido en agua. No deje objetos mojados encima del mueble
ni utilice limpiadores que contengan productos químicos.
CONGRATULATIONS! YOU ARE NOW THE OWNER OF A QUALITY PRODUCT
FÉLICITATIONS! VOUS AVEZ MAINTENANT EN VOTRE POSSESSION UN PRODUIT DE QUALITÉ
FELICITACIONES! AHORA ES USTED DUEÑO DE UN PRODUCTO DE CALIDAD.
química.
10
Page 11
Problems and Solutions / Problèmes et solutions / Problemas y Soluciones
You are at a step of hardware installation and some H-36 are missing:
Before calling to order your missing bolts (H-36), please make sure you have not installed any bolts (H-36) in the wrong
place. To remove a bolt (H-36) which is not in the correct place, please refer to your instruction manual.
Vous êtes à une étape d’installation de quincaillerie et il vous manque des H-36 :
Avant d’appeler pour commander des boulons (H-36), assurez-vous de ne pas avoir installé des boulons (H-36) au mauvais
endroit. Pour enlever un boulon (H-36) mal situé, consultez le feuillet d’instructions.
Usted está en alguna etapa de la instalación de quincallas y le faltan las H-36 :
Antes de llamar para pedir los pernos (H-36), asegúrese de que no los haya instalado en el lugar equivocado.
Para retirar un perno (H-36) mal puesto, consulte el folleto de instrucciones.
How to separate and install your CO-249 and CO-684 slides:
The CO-249 & CO-684 slides consist of two sections which you must separate. To separate the slides, please refer to your
instruction manual. The slides are installed on distinct parts which will be re-grouped only when the drawers are
installed on the furniture.
Comment séparer et installer les coulisseaux CO-249 et CO-684 :
Les coulisseaux CO-249 et CO-684 sont constitués d’une partie que vous devez séparer en deux sections. Pour séparer le
coulisseau, référez-vous au feuillet d’instructions. Les coulisseaux sont installés sur deux pièces distinctes et seront regroupés
seulement lors de l’installation des tiroirs dans le meuble.
Cómo separar y instalar las guías correderas CO-249 y CO-684 :
Las guías correderas CO-249 y CO-684 están constituidas por una parte que usted debe separar en dos secciones. Para separar las guías
correderas, consulte el folleto de instrucciones. Las guías correderas se instalan en dos piezas distintas y sólo serán reagrupadas una vez
que se instalen los cajones en el mueble.
Part B / Partie B / Parte BPart A / Partie A / Parte A
The doors on your furniture are crooked or the space between the doors is uneven:
It is very important to install the hinges and hinge plates on the correct parts while respecting the instruction manual.
73
41
DR
Les portes de votre meuble sont croches ou l’espace qui les sépare est inégal :
Il est important d’installer les pentures et les plaques sur les bonnes pièces en respectant le feuillet d’instructions.
Las puertas de su mueble están chuecas o el espacio que las separa es desigual :
Es importante instalar las bisagras y las placas sobre las piezas adecuadas respetando el folleto de instrucciones.
The drawers on your furniture are crooked or the space between the drawers is uneven:
While referring to the section indicating the actual sizes of the screws in your instruction manual , please insure that you
are using the correct size screws needed when installing your drawer slides and drawer fronts. They must be installed
straight. While installing the drawer front, make sure that the correct side is facing up.
Les tiroirs de votre meuble sont croches ou l’espace qui les sépare est inégal :
En vous référant au tableau de vis grandeur réelle du feuillet d’instructions, assurez-vous que vous avez utilisé les bonnes vis lors
de l’installation des coulisseaux ainsi que du devant de tiroir et qu’elles sont posées bien droites. Assurez-vous également que le
devant du tiroir n’est pas assemblé à l’envers.
Los cajones de su mueble están chuecos o el espacio que los separa es desigual :
Consulte la tabla de tornillos en tamaño real del folleto de instrucciones y asegúrese de que haya utilizado los tornillos adecuados
durante la instalación de las guías correderas así como también la parte delantera del cajón y que éstos estén puestos bien derechos.
Asegúrese también de que la parte delantera del cajón no esté ensamblada al revés.
Page 12
For more information or to discover our new products
Pour toute information ou pour découvrir nos nouveaux produits
Para obtener más información o para obtener nuevos productos
YOU
and
US
USTEDES
VOUS
et
NOUS
y
NOSOTROS
FOR LONG TIME
POUR LONGTEMPS
POR MUCHO TIEMPO
OUR FURNITURE IS GARANTEED FOR 10 YEARS. NO MATTER THE PROBLEM, OUR CUSTOMER
RVICE IS THERE FOR YOU.
SE
NOS MEUBLES SONT GARANTIS POUR 10 ANS. PEU IMPORTE LE PROBLÈME, N’HÉSITEZ PAS À
COMMUNIQUER AVEC NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE.
NUESTROS MUEBLES TIENEN UNA GARANTIA DE 10 AÑOS. NO IMPORTA EL PROBLEMA, COMUNIQUE CON
NUESTRO SERVICIO À CLIENTE.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.