Brax X2400, X2000, X 1000 User Manual

X 1000 X 1400 X 2000 X 2400 GRAPHIC EDITIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL
2
Sehr geehrter Kunde
wir gratulieren zum Kauf dieses hochwertigen BRAX-Produktes. Seit nunmehr 18 Jahren arbeiten wir in der Entwicklung und Fertigung
hochwertiger Hifi-Komponenten der Spitzenklasse. Innerhalb von wenigen Jahren ist es uns gelungen,mit dem Markennamen
BRAX weltweite Anerkennung zu erlangen.Referenzauszeichnungen ver­schiedener Car-Hifi-Magazine und diverse weltweite Innovationspreise bestätigen unsere Arbeit.
In dieser Tradition haben wir auch unseren neuen BRAX-Verstärkern alles mit auf den Weg gegeben, um neue Maßstäbe zu setzen. Sie verbin­det auf höchstem machbaren technischen Niveau klangliche Wiedergabe, hand
werkliche Solidität und edelste Materialien mit einem völlig
neuen
Maß an Individualität. Wir sind stolz,Ihnen mit diesem Gerät ein High End Produkt MADE IN
GERMANY anbieten zu können und wünschen Ihnen damit viel Freude in der audiomobilen Zukunft.
AUDIOTEC FISCHER GMBH
Heinz Fischer
Dear customer
Congratulations on your purchase of this high-quality BRAX product. You may be interested to know that we have been working now for 18 years
in the development and production of top-quality high-end hifi components. Within just a few years, we have succeeded in giving the BRAX brandname
world wide recognition.Our efforts in creating these quality products have also been rewarded through the award of various honours by the major car audio magazines, not to mention numerous world wide innovation pr izes.
In keeping with the tradition thus established,we have again provided our new BRAX amplifiers with everything they require in order to assume their rightful position as the pace-setters in the market.Offering the maximum possible level of engineering quality,they combine outstanding sound reproduction,solid craft­manship and the noblest of materials to provide a completely new dimension in individuality.
We are proud to offer you this high-end product MADE IN GERMANY. and wish you many hours of enjoyment with your new BRAX amplifier.
AUDIOTEC FISCHER GMBH
Heinz Fischer
Seite
Vorwort und Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Befestigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Anschluß an die Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anschluß Signalleitungen X2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anschluß der Lautsprecher X2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anschluß Signalleitungen X2400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anschluß der Lautsprecher X2400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Circuit Control Cards (CCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Handhabung der Circuit Control Cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Typentabelle für die Circuit Control Cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ausstattungmerkmale und Bedienelemente X2000 . . . . . . . . . . . 10/11
Ausstattungmerkmale und Bedienelemente X2400 . . . . . . . . . . . 12/13
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Was ist wenn? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Page
Introduction and Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Connection of the Power Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connection of the Signal Cables X2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connection of the Speaker Cables X2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connection of the Power Supply X2400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connection of the Speaker Cables X2400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Circuit Control Cards (CCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Handling of the Circuit Control Cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
List of Circuit Control Cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Equipment Features and Control Elements X2000 . . . . . . . . . . . 10/11
Equipment Features and Control Elements X2400 . . . . . . . . . . . 12/13
Technical Spezifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Inhalt Contents
3
X1000 / X2000 / X1400 / X2400
Befestigung/Installation
Um die Qualität dieses Produktes zu schützen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen dringend, den Einbau von einem autorisierten BRAX-Fachhändler durchführen zu lassen.Durch den qua­lifizierten Einbau erhalten Sie den Anspruch auf unsere gesonderten Garantieleistungen. Ferner wird Ihnen Ihr BRAX-Fachhändler bei der richtigen Wahl weiterer Komponenten helfen, sowie bei der Be­rücksichtigung sicherheitstechnischer und klanglicher Aspekte beraten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Beginn der Installation unterbrechen Sie den Minusanschluß der Autobatterie. Wir empfehlen Ihnen nochmals, die Installation von einem
Einbauspezialisten vornehmen zu lassen, da der Nachweis eines fachge­rechten Einbaus und Anschlusses des Gerätes Voraussetzung für die Garantieleistungen von BRAX by AUDIOTEC FISCHER, Germany sind.
1. Installieren Sie Ihren Verstärker an einer trockenen Stelle im Auto ,die für eine Kühlung des Gerätes eine ausreichende Luftzirkulation gewährlei­stet.Achten Sie zusätzlich auf genügend Bewegungsfreiheit zum Verlegen der Kabelverbindungen und zum Bedienen der Regler.
2. Im Sinne der Unfallsicherheit muß der Verstärker professionell befestigt werden. Dieses geschieht über vier Schrauben (s. Abb. 1), die in eine Montagefläche eingeschraubt werden, die genügend Halt bieten muß. Bevor Sie die Löcher in die Befestigung bohren, sehen Sie sich das Montagefeld genau an und vergewissern Sie sich, ob keine elektrischen Kabel und Komponenten, hydraulische Bremsleitungen, der Benzintank etc. dahinter verborgen sind. Diese könnten sonst beschädigt werden. Achten Sie auch darauf, daß solche Teile sich auch in der doppelten Wandverkleidung verbergen können.
In order to maintain the quality of this product and ensure safe operation, we recommend that our amplifiers be installed by an authorized BRAX dealer. Installation by a qualified and accredited technician will qualify you for our spe­cial lifetime warranty.Your BRAX dealer will also assist you in selecting the cor­rect additional components and in ensuring that proper consideration is given to all the safety and sound-related aspects.
Important:
Before commencing installation, disconnect the car battery at the negative terminal. Once again we would urge you to have the installation
work carried out by a specialist, as verification of correct installation and con­nection of the unit is a prerequisite for warranty cover of the BRAX by AUDIO­TEC FISCHER Germany.
1. Install your amplifier at a dry location in the car where
there is sufficient air cir-
culation to ensure adequate cooling
of the equipment.Also ensure that there is suf-
ficient clearance
available for making the cable connections and operating the
controls.
2. For safety reasons,the amplifier must be secured in a professional manner.This is performed by means of four fixing screws (see Fig. 1) screwed into a moun­ting surface offering sufficient retention and stability.Before drilling the holes for the screws,carefully examine the area around the installation position and make sure that there are no electr ical cables or components, hydraulic brake lines or any part of the petrol tank located behind the mounting surface ­otherwise these could be damaged.You should be aware of the fact that such components may also be concealed in the double-skin trim panels/moldings.
Abb.1: Montage im Auto
+
+
+
+
Fig. 1: Installation in the car
4
Anschluss/Connection
Die o.g.Verstärkermodelle dürfen nur in Kraftfahrzeuge eingebaut wer­den, die den 12-Volt Minuspol an Masse haben. Bei anderen Systemen können der Verstärker und die elektrische Anlage des KfZ beschädigt werden.
Die Plusleitung von der Batterie für die gesamte Anlage sollte in einem Abstand von max. 30 cm von der Batterie mit einer Hauptsicherung abgesichert werden. Der Wert der Sicherung errechnet sich aus der maximalen Gesamtstromaufnahme der Car-Hifi Anlage.
Sicherungen dürfen niemals überbrückt und auch nicht durch Sicherungen mit höherem Stromwer t ersetzt werden, andern­falls können sowohl der Verstärker als auch die gesamte elek­trische Anlage des KfZ zerstört werden.
Wie bereits erwähnt, muß bei der Installation der Minusanschluß der Autobatterie von der Automasse unterbrochen werden, um einen Kurzschluß zu vermeiden. Die Kabelverbindungen müssen so verlegt sein,daß keine Klemm-,Quetsch- oder Bruchgefahr besteht.Bei scharfen Kanten (z.B. Blechdurchführungen) müssen alle Kabel gegen Durchscheuern gepolstert sein.
Ferner dürfen die Stromversorgungskabel niemals mit Zuleitungen zu Vorrichtungen des KfZ (Lüftermotoren, Brandkontrollmodulen,Benzinleitungen etc.) verlegt werden.
Um Übersprechstörungen zu vermeiden,sollten Audiokabel niemals mit elektrischen Leitungen zusammen verlegt werden (mit Ausnahme der abgeschirmten BRAX POWERTRAX Stromversorgungskabel).
Um eine sichere Installation zu gewährleisten, sollte auf hohe Qualität der verwendeten Anschlußmaterialien geachtet werden, sowie auf die empfohlenen Mindestquerschnitte der Kabel für die einzelnen Endstufen.
Als Berechnungshilfe für Stromkabel, die nicht länger als 5 m sind, gilt maximal 5 A pro mm
2
. Wir empfehlen für die beschriebenen BRAX Verstärker X 1000 und X 1400 und für X 2000 und X 2400 einen Mindestquerschnitt von 20 mm
2
für die Plus 12-Volt Versorgungsleitung und für das Massekabel. Um die optimale Klangqualität und eine stö­rungsfreie Musikwiedergabe zu gewährleisten,empfehlen wir den Einbau mit BRAX POWER TRAX. Als Remote-Leitung sollte ein Querschnitt von mindestens 1 mm
2
verwendet werden.
The above amplifier models may only be installed in motor vehicles which have a 12-volt negative terminal connected to the chassis ground.Any other system could cause damage to the amplifier and the electrical system of the vehicle.
The positive lead from the battery for the complete system should be provided with a line fuse at a distance of max. 30 cm from the battery. The amperage rating of the fuse is calculated from the maximum total current input of the car/vehicle hifi system.
Never bridge fuses or replace them with fuses with a higher amperage rating as such actions could lead to the destruction both of the amplifier and the entire electrical system of the vehicle.
As already mentioned, the negative lead from the vehicle battery to the c has­sis should be disconnected in order to prevent the occurence of short-circuiting. Install the cabling in a manner which precludes any danger of the leads being exposed to shear, crushing or rupture forces. If there are sharp edges in the vicinity (e.g holes in the body work),all the cables must be cushioned and pro­tected to prevent fraying.
Never lay the power supply cables adjacent to leads and lines con­necting other vehicle equipment (fan motors, fire detection modu­les, gas/petrol lines etc.).
In order to avoid cross-talk distortion, audio cables should never be laid toget­her with electrical leads (with the exception of the screened BRAXPOWER TRAX power supply cables).
In order to ensure safe installation,use only high-quality connection mater ials , and comply with the recommended minimum cross sections/gauge values of the cables for the individual amplifier modules.
2
.For the X 1000 and X 1400 BRAX amplifiers described and for the X 2000 and X 2400 a minimum cross section of 20 mm
2
/gauge 5 for the positive 12-volt supply lead and for the ground (chassis) cable. In order to ensure optimum sound quality and interference-free music reproduction,we recommend that installation be performed with BRAX POWER TRAX power supply cables. The remote lead should have a cross section of at least 1 mm
2
.
5
X1000 / X2000 / X1400 / X2400
Anschluss an die Stromversorgung/Connection of the Power Supply
Das Plus-12 Volt-V ersorgungskabel (s. Abb. 2) ist direkt am Pluspol der Batterie anzuschließen,wobei in einem Abstand v on max.30 cm zur Batterie eine Sicherung angebracht sein muß.Der Wert der Sicherung errechnet sich aus der maximalen Gesamtstromaufnahme der Car-Hifi Anlage. Der zum Verstärker gehörende Sicherungshalter liegt der Endstufe bei.Er muß in einem Abstand von max. 20 cm zur Plus-Anschlußklemme des Verstärkers installiert werden und mit der dafür vorgesehenen originalen BRAX-Sicherung bestückt sein. Die W erte betragen
für Verstärker X 1000 = 60 A, für Verstärker X 1400 = 60 A, für Verstärker X 2000 = 100 A, für Verstärker X 2400 = 100 A.
Bei Mißachtung entfällt der Garantieanspruch. Das Massekabel (s.Abb. 2) sollte am zentralen Massebezugspunkt (dieser
befindet sich dort, wo der Minuspol der Batterie zum Metallchassis des KfZ geerdet ist), oder an einer blanken, von Lackresten befreiten Stelle des KfZ-Chassis angeschlossen werden. Hier ist darauf zu achten, daß nicht zu hohe Widerstandswerte zu den Energiequellen (Lichtmaschine, Batterie) entstehen, da diese die Klangqualität und Dynamik spürbar beeinträchtigen können.
Das Remotekabel (s. Abb. 2) wird mit dem
Remoteanschluß
oder dem automatischen Antennenanschluß des Steuer­gerätes (Radio) verbunden.Dieser ist nur aktiviert,wenn das Steuergerät EIN-geschaltet ist. Somit wird der Verstärker bei nicht eingeschaltetem Steuergerät ausgeschaltet und die Batterie geschont.
The +12 volt power supply cable (see Fig. 2) should be connected directly to the positive terminal of the battery.A fuse should also be provided at a distance of max.30 cm from the battery.The amperage rating of the fuse is calculated from the maximum total current input of the car/vehicle hifi system. The fuse holder appertaining to the amplifier is supplied with the amplifier modu­le. This must be installed at a distance of max. 20 cm from the positive terminal of the
amplifier and equipped with the original BRAX fuse provided.
The fuse ratings are: for amplifier
X 1000 = 60 A,
for amplifier
X 1400 = 60 A,
for amplifier
X 2000 = 100 A,
for amplifier X 2400 = 100 A.
Failure to comply nullifies the warranty. The ground (chassis) cable (see Fig. 2) should be connected to the central
ground reference point (this is located where the negative terminal of the bat­tery is grounded at the metal chassis of the vehicle), or to a bright bare-metal location on the vehicle chassis, i.e.an area which has been cleaned of all paint residues.It must be ensured that resistance values to the power sources (alter­nator,generator, battery) are minimized as excessive resistance can apprecia­bly affect the audio quality and dynamics of the system. The „Remote“ cable (see Fig. 2) is connected to the „Remote“ connection or the automatic anten­na connection of the control unit (tuner/radio).The antenna connection is only activated if the control unit is switched ON.This ensures that, with the control unit switched off, the amplifier is also switched off to safe the battery.
Abb.2
1
2
3
4
5
1
Steuerleitung (Remote) Plus (+) 12V Kabel über Sicherung zur Batterie Massekabel Plus (+) Anschluß BRAX Power Stabilizer Minus (-) Anschluß BRAX Power Stabilizer
2 3 4 5
Fig. 2
1
Control lead (Remote) Positive (+) 12V cable via fuse to battery Ground cable Positive (+) connectionBRAX Power Stabilizer Negative (-) connectionBRAX Power Stabilizer
2 3 4 5
Loading...
+ 11 hidden pages