Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
anwenden.
Wichtig
•
Halten Sie das Gerät
trocken.
•
Wenden Sie es nicht auf
gereizter Haut an.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
durchgefuhrt werden, es
sei denn, sie sind älter als
8 Jahre und beaufsichtigt.
•
Aus hygienischen Gründen
sollten Sie das Gerät nicht
4
gemeinsam mit anderen
Personen benutzen.
•
Verwenden Sie das Gerät
niemals mit beschädigtem
Trimmerkopf.
Für den Betrieb dieses Geräts benötigen
Sie eine AAA 1,5 V Batterie. Für beste
Ergebnisse, nutzen Sie eine Alkali-Mangan-Batterie (Typ LR03, AM4, AAA).
Das Gerät muss ausgeschaltet sein.
Ziehen Sie die Batteriefach-Kappe (4)
nach unten ab (a).
Setzen Sie die Batterie polrichtig ein.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Leere und längere Zeit unbenutzte Batterien können auslaufen. Zum eigenen
Schutz und zum Schutz des Geräts,
entfernen Sie Batterien rechtzeitig und
vermeiden Sie Hautkontakt beim
Umgang mit ausgelaufenen Batterien.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht wieder aufgeladen werden. Die Pole
dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Wiederaufladbare Batterien müssen vor
dem Aufladen aus dem Gerät entnommen
werden. Batterien niemals ins Feuer
werfen. Außer Reichweite von Kindern und
Tieren aufbewahren. Bei Verschlucken
sofort einen Arzt aufsuchen.
Verwendung des
Bikinitrimmers
Der Bikinitrimmer ist einzigartig geformt,
um unerwünschte Härchen an jeder Stelle
Ihres Körpers zu entfernen. Er ist perfekt
geeignet um präzise Linien und Konturen,
z. B. an der Bikinizone, zu formen.
Ein-/Ausschalter (3) nach oben schieben,
um das Gerät einzuschalten. Langsam
gegen die Haarwuchsrichtung führen.
Für beste Ergebnisse, straffen Sie die
Haut mit der anderen Hand während der
Anwendung.
Trimmeraufsätze
Verwenden Sie einen Trimmeraufsatz (2),
um Ihr Haar auf eine einheitliche Länge
zu kürzen. Stülpen Sie zunächst die
spitze Seite über die Scherfläche und
lassen Sie den Trimmeraufsatz einrasten,
indem Sie auf die gerundete Fläche drücken (c). Wenn Sie den Trimmer mit
einem Aufsatz verwenden, achten Sie bei
der Anwendung darauf, ihn flach über die
Haut zu führen.
Präzisions-Scherkopf mit Schutzkappe
(5):
Der Präzisions-Scherkopf ist ideal für das
Definieren der Augenbrauen und die Entfernung vereinzelter Haare am ganzen
Körper.
Austausch der Trimmerköpfe
Schalten Sie das Gerät vor einem Austausch aus. Drehen Sie den Trimmerkopf
entgegen des Uhrzeigersinns um 90°, um
ihn abnehmen zu können. Um einen
Trimmerkopf aufzusetzen, stecken Sie
ihn in die Öffnung und drehen ihn um 90°
im Uhrzeigersinn bis er einrastet.
dann nach oben abziehen. Der abgelöste
Trimmerkopf kann unter warmem, fließendem Wasser gereinigt werden. Vor
erneutem Aufsetzen muss der Trimmerkopf völlig trocken sein. Wir empfehlen
das Schneide-Element nach einer nassen Reinigung mit einem Tropfen Leichtmaschinenöl zu pflegen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät enthält Batterien
und/oder wiederverwertbare
Elektrobauteile. Aus Umweltschutzgründen darf das Gerät
nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden, sondern bei kommunalen
Recycling- bzw. Altgerätesammelstellen.
Reinigung und Aufbewahrung
Schalten Sie das Gerät aus. Um den
Trimmerkopf (1) zu entfernen, drehen Sie
ihn gegen den Uhrzeigersinn um 90°,
5
English
Please read the use instructions carefully
and thoroughly before using the appliance.
Important
•
Keep the appliance dry.
•
Do not use the appliance
on irritated skin.
•
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or
instruction concerning the
safe use of the appliance
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and
user maintenance shall
not be made by children
unless they are older than
8 years and supervised.
•
For hygienic reasons, do
not share this appliance
with other persons.
•
Never use the appliance
if the trimmer head is
damaged.
6
Description
1 Trimmer head
2 Trimming comb(s)*
3 On/off switch «I/O»
4 Battery compartment
5 Precision head with protective cap*
*not with all models
Battery
This appliance operates with one AAA
1.5 V battery. For best performance, use
an alkaline manganese battery (type
LR03, AM4, AAA). Make sure the appliance is turned off.
Remove the battery compartment cover
(4) by pulling downwards (a).
Insert the battery with correct polarity.
Close the battery compartment.
Batteries may leak if empty or not used
for a long time. In order to protect you
and the appliance, please remove batteries in a timely manner and avoid skin
contact whilst handling leaking batteries.
Non-rechargeable batteries are not to be
recharged. The supply terminals are not
to be short-circuited.
Rechargeable batteries are to be
removed from the appliance before being
charged. Do not dispose of batteries in
fire. Keep batteries away from children
and pets. If swallowed, consult a physician at once.
Using the bikini trimmer
The bikini trimmer is uniquely contoured
to remove unwanted hairs on every curve
of your body. It is perfectly suited for cutting precise lines or contours like the
bikini line.
Slide the on/off switch (3) up to turn on
the appliance. Slowly guide it against the
direction of hair growth. For optimum
results, pull the skin taut with one hand
while using.
Trimming comb(s)
For trimming hair to a uniform length,
attach a trimming comb (2). First slide
the pointed side over the cutting
element, then press the round side onto
the trimmer head so that it snaps into
place (c). When using the trimmer head
with comb, guide it flat over the skin.
Precision head with protective cap (5):
The precision head is perfect for detailing
of eyebrows and removal of stray hairs on
all body areas.
How to change heads
Turn the appliance off before exchanging
the heads. Rotate the head 90° counter-clockwise, then lift it off. To attach
a head, insert it into the opening, then
rotate 90° clockwise until it clicks into
place.
Cleaning and maintenance
After use, turn off the appliance.
To remove the trimmer head (1), rotate
it counter-clockwise 90°, then lift it off.
The detached trimmer head can be
rinsed under warm running water.
Please ensure that the trimmer head is
completely dry before reattaching it.
We recommend lubricating the cutting
element with a drop of light machine oil
after having cleaned it with water.
Subject to change without notice
This product contains batteries
and/or recyclable electronic waste.
To protect the environment, do
not dispose of it in the household
waste, but take it to appropriate
local collection points for recycling.
Français
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil.
Important
•
Gardez l’appareil sec.
•
N’utilisez pas l’appareil
sur une peau irritée.
•
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans
et plus et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées
d’expérience ou de
connaissance, si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité
et les dangers encourus.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés de
plus de 8 ans et qu’ils ne
soient sous surveillance.
7
•
Pour des questions
d’hygiène, ne partagez pas
l’appareil avec d’autres
personnes.
•
N’utilisez jamais l’appareil
si la tête de tondeuse est
endommagée.
Description
1 Tête de tondeuse
2 Sabot de tonte(s)*
3 Bouton marche/arrêt «I/O»
4 Compartiment à piles
5 Accessoire haute précision avec capot
de protection*
*cela dépend des modèles
Pile
Pour de meilleures performances, utilisez
des piles alcalines au manganèse (type
LR03, AM4, AAA).
Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
Retirez le couvercle du compartiment à
piles (4) en le tirant vers le bas (a).
Insérez la pile en respectant la polarité.
Fermez le compartiment à piles.
Les piles peuvent présenter des fuites si
elles sont vides ou non utilisées pendant
une période prolongée. Pour vous protéger et protéger l’appareil, veuillez retirer
les piles au moment opportun et éviter
tout contact avec la peau lorsque vous
manipulez des piles présentant des
fuites.
Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées. Les bornes d’alimentation ne doivent pas être courtcircuitées.
Les piles rechargeables doivent être
retirées de l’appareil avant d’être rechar8
gées. Ne pas jeter les piles dans le feu.
Garder les piles hors de la portée des
enfants et des animaux. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
Utilisation de la tondeuse
bikini
La tondeuse bikini a une forme unique
conçue pour pouvoir éliminer les poils
indésirables et suivre toutes les courbes
de votre corps. Elle est parfaitement
adaptée pour dessiner avec précision les
lignes et les contours comme la zone du
maillot.
Poussez le bouton « Marche/Arrêt » (3)
vers le haut pour allumer l’appareil.
Faites lentement glisser la tondeuse dans
le sens opposé de la pousse du poil. Pour
de meilleurs résultats, tendez votre peau
avec l’autre main pendant l’utilisation.
Sabot de tonte(s)
Pour tondre les poils à une longueur uniforme, fixez un sabot de tonte (2). Mettez
en place la partie pointue du sabot sur
l’élément de coupe. Appuyez ensuite sur
la partie arrondie afin de l’enclencher sur
la tête de la tondeuse (c). Pendant l’utilisation de la tondeuse avec un sabot
enclenché, assurez-vous de bien tendre
la peau.
Accessoire haute précision avec capot
de protection (5) :
L’accessoire haute précision est idéal
pour l’épilation précise des sourcils et
des poils indésirables sur d’autres parties du corps.
Comment changer d’accessoire
Éteignez l’appareil avant de changer
d’accessoire. Faites pivoter l’accessoire
de 90° dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et soulevez-le. Pour fixer
l’accessoire, placez-le dans l’embout,
puis faites-le pivoter de 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à l’enclencher.
Nettoyage et entretien
Après utilisation, éteindre l’appareil. Pour
retirer la tête de tondeuse (1), faites-la
pivoter de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre puis soulevez-la.
La tête de tondeuse amovible peut être
rincée à l’eau.
Assurez-vous de bien sécher la tête de
tondeuse avant de la remettre en place
sur l’appareil. Nous vous conseillons de
lubrifier les éléments de coupe avec une
goutte d’huile de machine légère, après
les avoir rincés à l’eau.
Sujet à des modifications sans préavis
Ce produit contient des piles
et/ou des déchets électriques
recyclables. Pour protéger
l’environnement, ne le jetez pas
dans les ordures ménagères,
déposez-le dans un centre de recyclage
approprié.
Español
Leer detenidamente las instrucciones
antes de utilizar el aparato.
Importante
•
Conservar el aparato seco.
•
No usar el aparato sobre
la piel irritada.
•
Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir
de los 8 años de edad y
por personas que tengan
capacidad física, sensorial
o mental reducida o falta
de experiencia y conocimiento, siempre que lo
hagan bajo supervisión o
que se les hayan dado las
instrucciones adecuadas
para el uso seguro del
aparato y entiendan los
riesgos que su uso implica.
Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños
no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento
del aparato a no ser que
sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
•
Por motivos de higiene,
no comparta este aparato
con otras personas.
9
•
Nunca use el aparato si
el cabezal de corte está
dañado.
Descripción
1 Cabezal de corte
2 Peine(s) de recorte*
3 Interruptor de encendido/apagado
«I/O»
4 Compartimento de la pila
5 Cabezal de precisión con capuchón
protector*
* no incluido en todos los modelos
Pila
Este dispositivo funciona con una pila
AAA de 1,5 V. Para obtener los mejores
resultados, utilice una pila alcalina de
manganeso (del tipo LR03, AM4, AAA).
Asegúrese de que el aparato esté apagado.
Retirar la tapa del compartimento de la
pila (4) presionando hacia abajo (a).
Introducir la pila asegurándose de que la
polaridad sea la correcta. Cerrar el compartimento de la pila.
Cuando están agotadas o cuando no se
usan durante un largo periodo, las pilas
podrían perder líquido. Por su protección
y la del aparato, quite las pilas periódicamente y evite el contacto con la piel
cuando manipule pilas que hayan perdido
líquido.
No recargar pilas que no sean recargables. Asegurarse de que los terminales
de alimentación no hagan cortocircuito.
Las pilas recargables deben retirarse del
aparato antes de cargarse. No arrojar las
pilas al fuego. Mantener las pilas alejadas de los niños y de los animales
domésticos. En caso de ingestión, consultar inmediatamente con un médico.
10
Cómo usar la recortadora
para la línea del bikini
La recortadora para la línea del bikini
viene diseñada de manera exclusiva para
poder eliminar el vello no deseado de
cada curva de tu cuerpo. Es perfecta
para recortar perfiles o líneas precisas,
como la línea del bikini.
Deslizar hacia arriba el interruptor de
encendido/apagado (3) para encender el
aparato. Deslice la máquina lentamente
sobre la piel en dirección contraria al crecimiento del vello. Para unos resultados
óptimos, mientras usa el aparato tire con
una mano para mantener la piel estirada.
Peine(s) de recorte
Para recortar el vello de manera uniforme, acoplar un peine de recorte (2).
Después deslizar la parte puntiaguda por
el elemento de corte y presionar la parte
redondeada contra el cabezal de recorte
hasta que encaje (c). Al usar el cabezal
de recorte con el peine, posicionarlo de
manera que quede plano sobre la piel.
Cabezal de precisión con capuchón protector (5):
El cabezal de precisión es ideal para perfilar las cejas y eliminar pelos sueltos de
cualquier parte del cuerpo.
Cómo cambiar los cabezales
Apagar el aparato antes de reemplazar el
cabezal. Girar el cabezal 90° en sentido
contrario a las agujas del reloj y luego
tirar de él. Para acoplar un cabezal,
insertarlo en la abertura y girarlo 90° en el
sentido de las agujas del reloj hasta que
este haga clic.
Limpieza y mantenimiento
Apagar el aparato una vez haya terminado
de usarlo. Para retirar el cabezal
de corte (1), girarlo 90º en el sentido
contrario a las agujas del reloj y después
sacarlo. El cabezal de corte puede aclararse bajo el agua templada.
Asegúrese de que el cabezal de corte esté
completamente seco antes de volver a
colocarlo.
Recomendamos lubricar el elemento de
corte con unas gotas de aceite lubricante
suave después de haberlo limpiado con
agua.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso
Este producto contiene pilas o
residuos electrónicos reciclables.
Para proteger el medio ambiente,
no los deseche junto con los
residuos domésticos, sino en los
puntos locales de recogida.
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia com
atenção e na íntegra as instruções de
utilização.
Importante
•
Mantenha o aparelho seco.
•
Não utilize o aparelho em
pele irritada.
•
Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com
idade igual ou superior
a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, desde que sejam
supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções quanto à utilização
segura do aparelho e que
tenham compreendido os
perigos envolvidos.
As crianças não devem
brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção
do aparelho só são permitidas a crianças com idade
superior a 8 anos e que
estejam sob supervisão.
•
Por motivos de higiene,
não partilhe este aparelho
com outras pessoas.
11
Nunca utilize o aparelho
se a cabeça do aparador
estiver danificada.
Descrição
1 Cabeça do aparador
2 Pente(s) aparador(es)*
3 Interruptor ligar/desligar «I/O»
4 Compartimento da pilha
5 Cabeça de corte de precisão com
tampa protetora*
*não incluído com todos os modelos
Pilha
Este aparelho funciona com uma pilha AAA
de 1,5 V. Para um melhor desempenho,
utilize uma pilha alcalina de manganês
(tipo LR03, AM4, AAA). Certifique-se de
que o aparelho está desligado.
Remova a tampa do compartimento da
pilha (4) puxando-a para baixo (a).
Insira a pilha com a polaridade correta.
Feche o compartimento da pilha.
As pilhas podem derramar líquido se estiverem gastas ou após um longo período
de inatividade. Para se proteger a si e ao
aparelho, retire as pilhas atempadamente
e evite o contacto com a pele quando
manusear pilhas com fugas.
As pilhas não recarregáveis não devem ser
recarregadas. Os terminais de alimentação não devem entrar em curto-circuito.
As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do aparelho antes de serem carregadas. Não queime as pilhas. Mantenha as
pilhas afastadas das crianças e de animais domésticos. Em caso de ingestão,
consulte imediatamente um médico.
Como utilizar o aparador de
precisão
O aparador de precisão foi concebido
12
com contornos específicos para remover
os pelos indesejados de cada curva do
seu corpo. Adapta-se perfeitamente para
aparar linhas precisas ou contornos
como o da linha do biquíni.
Deslize o interruptor ligar/desligar (3)
para cima para ligar o aparelho. Guie-o
lentamente no sentido contrário ao do
crescimento dos pelos. Para resultados
ideais, estique a pele com uma mão
durante a passagem.
Pente(s) aparador(es)
Para manter um comprimento de corte
uniforme, utilize um pente aparador (2).
Primeiro, deslize a parte pontiaguda por
cima do elemento de corte e, em
seguida, pressione a parte redonda contra a cabeça do aparador, até que
encaixe (c). Ao utilizar a cabeça do
aparador com o pente, deslize-a de
forma plana sobre a pele.
Cabeça de corte de precisão com tampa
protetora (5):
A cabeça de corte de precisão é perfeita
para modelar as sobrancelhas e remover
pelos dispersos em qualquer zona do
corpo.
Como trocar de cabeça
Desligue o aparelho antes de trocar de
cabeça. Rode a cabeça 90° no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e,
em seguida, puxe-a para cima. Para
encaixar uma cabeça, insira-a na abertura e, em seguida, rode-a 90° no sentido
dos ponteiros do relógio até ouvir um
clique.
Limpeza e manutenção
Desligue o aparelho depois de o utilizar.
Para remover a cabeça do aparador (1),
rode-a 90° no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e, em seguida,
puxe-a para cima. A cabeça do aparador
solta pode ser passada por água quente
corrente.
Certifique-se de que a cabeça do aparador
está completamente seca antes de voltar
a fixá-la.
Recomendamos que o elemento de
corte seja lubrificado com uma gota de
lubrificante de uso doméstico antes de
ser limpa com água.
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Este produto contém pilhas e/ou
resíduos eletrónicos recicláveis.
A fim de proteger o meio ambiente,
não elimine o produto juntamente
com o lixo doméstico. No final da
sua vida útil, coloque-o num dos pontos
de recolha para reciclagem.
Italiano
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
Importante
•
Mantenere l’apparecchio
asciutto.
•
Non utilizzare l’apparecchio sulla pelle irritata.
•
L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di
almeno 8 anni e persone
con ridotta capacità fisica,
sensoriale o mentale o
mancanza di esperienza
e informazioni, se supervisionati da una persona o
se hanno ricevuto istruzioni
sull’utilizzo corretto
dell’apparecchio e siano a
conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini
non dovrebbero giocare con
l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione dell’apparecchio non dovrebbero
essere effettuate da bambini
a meno che non abbiano
più di 8 anni e siano supervisionati.
•
Per motivi igienici, non
condividere questo apparecchio con altre persone.
13
•
Non utilizzare l’apparecchio
se la testina del rifinitore è
danneggiata.
Descrizione
1 Testina del rifinitore
2 Pettine radente*
3 Interruttore acceso/spento «I/O»
4 Vano Batteria
5 Testina di precisione con cappuccio
di protezione*
*non con tutti i modelli
Batteria
Questo apparecchio funziona con una
batteria mini stilo AAA da 1.5V. Per il massimo delle prestazioni, usare una batteria
alcalina al manganese (Tipo LR03, AM4,
AAA).
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
Rimuovere il coperchio del vano batteria
(4) spingendolo verso il basso (a).
Inserire la batteria rispettando la polarità.
Chiudere il vano batteria.
Le batterie possono perdere liquido se
esaurite o non utilizzate per molto tempo.
Per proteggere sè stessi e l’apparecchio,
si prega di rimuovere le batterie tempestivamente ed evitare il contatto del
liquido con la pelle.
Le batterie non ricaricabili non vanno
ricaricate.
Evitare che i terminali di alimentazione
facciano cortocircuito.
Le batterie ricaricabili devono essere
rimosse dall’apparecchio prima di essere
ricaricate. Non gettare le batterie nel
fuoco. Tenere le batterie lontane dalla
portata dei bambini e animali. Se ingerite,
consultare il medico.
14
Utilizzo del rifinitore per
area bikini
Il rifinitore per area bikini è appositamente
sagomato per rimuovere i peli superfui in
ogni parte del corpo. E’ ideale per rifinire
con precisione linee e contorni nell’ area
bikini.
Far scorrere l’interruttore acceso/spento
(3) verso l’alto per accendere l’apparecchio. Guidarlo lentamente in direzione
contraria alla crescita del pelo. Per ottenere risultati ottimali, tenere la pelle tesa
con una mano durante l’uso.
Pettine radente
Per regolare i peli a una lunghezza uniforme, inserire il pettine radente (2). Per
prima cosa, far scorrere la parte appuntita sull’elemento di taglio, quindi collocare la parte arrotondata sulla testina del
rifinitore esercitando una leggera pressione per inserirla in posizione (c).
Quando si utilizza la testina del rifinitore
con il pettine, è necessario che quest’ultimo scorra piatto sulla pelle.
Testina di precisione con cappuccio di
protezione (5):
La testina di precisione è perfetta per
definire le sopracciglia e rimuovere i peli
indesiderati su qualsiasi area del corpo.
Come sostituire le testine
Spegnere il dispositivo prima di sostituire
le testine. Ruotare la testina di 90° in
senso antiorario e sollevarla. Inserire l’altra testina collocandola sul foro e ruotando di 90° in senso orario sino a sentire
lo scatto d’incastro.
Pulizia e manutenzione
Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio. Per
rimuovere la testina del rifinitore (1), ruotarla in senso anti-orario di 90°, poi sollevarla. Una volta rimossa è possibile
sciacquare la testina del rifinitore sotto
acqua corrente tiepida.
Assicurarsi che la testina del rifinitore sia
completamente asciutta prima di rimontarla.
Si raccomanda di lubrificare le parti
taglienti con una goccia di olio lubrificante dopo la pulizia con acqua corrente.
Soggetto a modifica senza preavviso
Questo prodotto contiene batterie
e/o rifiuti elettrici riciclabili.
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed
elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al
rivenditore, al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con superficie di vendita di
almeno 400 m
gnare gratuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire
con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
2
è inoltre possibile conse-
Nederlands
Lees voor gebruik van het apparaat deze
gebruiksaanwijzing nauwkeurig door.
Belangrijk
•
Hou het apparaat droog.
•
Gebruik het apparaat niet
op een geïrriteerde huid.
•
Dit apparaat is geschikt
voor gebruik voor kinderen ouder dan 8 jaar en
personen met een fysieke,
sensorische of mentale
beperking indien zij het
product gebruiken onder
begeleiding of instructies
hebben gekregen over het
veilig gebruik van het
apparaat en de gevaren
inzien. Laat kinderen niet
met het apparaat spelen.
Laat kinderen het apparaat niet schoonmaken of
onderhouden, behalve
onder toezicht en als ze
8 jaar of ouder zijn.
•
Om hygiënische redenen
raden wij af het apparaat
te delen met andere personen.
•
Gebruik het apparaat
nooit als de trimkop
beschadigd is.
Dit apparaat werkt op een AAA-batterij
van 1,5 V. Voor het beste resultaat, dient
u een alkaline mangaan batterij (type
LR03, AM4, AAA) te gebruiken.
Zorg ervoor dat het apparaat uit staat.
Verwijder het afsluitklepje (4) van de batterij door deze naar beneden te trekken (a).
Plaats er een batterij met de juiste polariteit in. Doe het afsluitklepje weer dicht.
De batterijen kunnen lekken als ze leeg
zijn of lange tijd niet gebruikt worden.
Om jezelf en het apparaat te beschermen,
raden we je aan om de batterijen tijdig te
verwijderen en contact met de huid te
vermijden wanneer de batterijen lekken.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden. De voedingen mogen
niet kortgesloten worden.
Oplaadbare batterijen moeten vóór het
opladen uit het apparaat verwijderd
worden. Verbrand batterijen niet. Buiten
het bereik van kinderen en huisdieren
bewaren. In geval van inslikken een arts
raadplegen.
De bikinitrimmer gebruiken
De bikinitrimmer is op een unieke manier
omlijnd om ongewenste haartjes op
iedere ronding van uw lijf, te verwijderen.
Hij is ideaal om precieze lijnen of contouren zoals de bikinilijn te knippen.
Schuif de aan/uit-schakelaar (3) omhoog
om het apparaat aan te zetten. Beweeg
het langzaam tegen de haargroeirichting
16
in. Voor optimale resultaten trekt u de huid
met één hand strak tijdens het scheren.
Trimkam(men)
Voeg een trimkam (2) toe om het haar op
één lengte te scheren. Schuif als eerste
de puntige kant over het scheerelement,
druk vervolgens de ronde kant op de
trimkop zodat deze op zijn plaats klikt (c).
Wanneer je de trimkop met kam gebruikt,
beweeg hem dan plat over de huid.
Precisiekop met beschermkap (5):
De precisiekop is perfect te gebruiken
voor wenkbrauwen bijwerken en de verwijdering van ongewenste haartjes over
het hele lichaam.
Zo vervang je de koppen
Zet het apparaat uit voordat je de koppen
verwisselt. Draai de kop 90° tegen de klok
in, en til hem eraf. Om er een kop op te
zetten, doe je hem in de opening, draai je
hem 90° tegen de klok in totdat deze op
zijn plaats klikt.
Reiniging en onderhoud
Zet het apparaat na gebruik uit. Draai de
trimkop (1) 90° tegen de klok in en til hem
op om hem van het apparaat te halen. De
afgenomen trimkop kan onder warm stromend water afgespoeld worden.
Zorg ervoor dat de trimkop volledig droog
is voordat je hem terug op het apparaat
zet.
We raden je aan om het knipelement met
een druppel lichte machineolie te smeren
nadat je het met water gereinigd hebt.
Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden.
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.