Stapled booklet, 120 x 170 mm, 124 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Wet & Dry Epilator
•
épil
®
5
Silk•épil 5
5-511
Type 5390
www.braun.com
5-531
5-541
Deutsch 6
English 11
Français 17
Español 22
Português 27
Italiano 32
Nederlands 37
Dansk 42
Norsk 46
Svenska 50
Suomi 54
Polski 58
Česk 63
Slovensk 67
Magyar 71
Hrvatski 75
Slovenski 80
Türkçe 84
Română (RO/MD) 90
Ελληνικά 95
Български 100
Русский 105
Українська 111
122
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des
Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig durch und bewahren
Sie sie auf.
Achtung
•
Aus hygienischen Gründen
sollten Sie das Gerät nicht
gemeinsam mit anderen
Personen benutzen.
•
Dieses Gerät ist mit einem
Spezialkabel (6) mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet.
Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen
vorgenommen werden, da
sonst Stromschlaggefahr besteht.
•
Verwenden Sie ausschließlich
das mitgelieferte Spezialkabel.
•
Hat das Gerät die Markierung
492, kann jedes
Braun Netzteil der Codes
492-XXXX verwendet werden.
•
Dieses Gerät ist geeignet für die Verwendung
im Bad und in der
Dusche. Aus Sicherheitsgründen kann es nur kabellos
verwendet werden.
•
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
6
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•
Das laufende Gerät sollte
nicht mit anderen Hautpartien
(z. B. Wimpern, Kopfhaaren
usw.), Kleidern und Schnüren in
Kontakt kommen, um jede Verletzungsgefahr, ein Blockieren
oder ein Beschädigen des Gerätes zu vermeiden.
Gerätebeschreibung
1 Aufsatz für optimalen Hautkontakt
2 Epilierkopf
3 Ladekontrollleuchte
4 Ein-/Aus-Schalter
5 Entriegelungstaste
6 Spezialkabel
7 Massageaufsatz (erhältlich für die
Modelle 5-531 und 5-541)
8 Rasieraufsatz mit Trimmeraufsatz
(erhältlich für Modell 5-541)
9 Beleuchtete Pinzette (erhältlich für
Modell 5-531)
Aufladen
• Bitte laden Sie das Gerät vor dem
Gebrauch auf. Schließen Sie das ausgeschaltete Gerät über das Spezialkabel
(6) ans Netz an. Für optimale Leistung
empfehlen wir, das Gerät immer im vollgeladenen Zustand zu benutzen.
• Die Ladezeit beträgt ca. eine Stunde.
• Die Ladekontrollleuchte blinkt, solange
das Gerät geladen wird. Sie leuchtet
konstant, wenn das Gerät voll geladen ist.
Sie können das Gerät nun kabellos verwenden. Während das Gerät verwendet
wird, leuchtet die Kontrollleuchte konstant. Falls die Kontrollleuchte während
der Benutzung ausgeht, ist es Zeit das
Gerät erneut aufzuladen.
• Eine Akkuladung reicht für ca. 30 Minuten kabellosen Betrieb.
• Die ideale Umgebungstemperatur für
das Laden, die Benutzung und Aufbewahrung des Gerätes liegt zwischen
15 °C und 35 °C. Bei erheblichen Temperaturabweichungen kann sich die Ladezeit verlängern oder die Akku-Kapazität
verringern.
• Ist die Akku Lebensdauer abgelaufen,
kann dieser nur vom Braun Kundendienst ausgetauscht werden.
So funktioniert das Gerät
Nutzen Sie den Ein-/Aus-Schalter (4), um
das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie ein Mal für eine sanfte Epilation (Geschwindigkeitsstufe «I»).
Drücken Sie ein zweites Mal für eine
schnellere und effizientere Epilation.
(Geschwindigkeitsstufe «II»).
Um den Epilierkopf abzunehmen, drücken
Sie die Entriegelungstaste (5).
rötungen über Nacht abklingen können.
Um die Haut zu entspannen, empfehlen
wir die Verwendung einer Feuchtigkeitscreme nach der Epilation.
• Die Epilation ist leichter und angenehmer, wenn die Haare die optimale
Länge von 2 bis 5 mm haben. Sind die
Haare länger, empfehlen wir, zunächst
zu rasieren und nach 3-5 Tagen die
kürzeren, nachwachsenden Haare zu
epilieren.
• Es kann vorkommen, dass dünn nachwachsende Härchen nicht an die Hautoberfläche gelangen. Die regelmäßige
Verwendung eines Massageschwammes (z. B. nach dem Duschen) oder
eines Körper-Peelings hilft, das Einwachsen von Härchen zu verhindern.
Damit wird die obere Hautschicht entfernt und feine Haare können an die
Oberfläche gelangen.
Trocken-/Nass-Anwendung
• Trocken-Anwendung: Ihre Haut muss
trocken und fettfrei sein.
• Nass-Anwendung: Das Gerät kann
auch auf nasser Haut und unter fließendem Wasser verwendet werden. Damit
das Gerät optimal über die Haut gleiten
kann, ist es wichtig, dass die Haut wirklich feucht ist. Nach jeder Nassanwendung sollte das Gerät unter fließendem
Wasser abgespült werden.
Epilation
Praktische Tipps
• Wenn Sie bisher noch gar nicht oder
längere Zeit nicht epiliert haben, kann
es eine kurze Zeit dauern, bis sich Ihre
Haut an die Epilation gewöhnt hat. Der
zunächst stärker empfundene Zupfschmerz wird bei wiederholter Anwendung deutlich geringer, denn die Haut
gewöhnt sich an den Prozess. Wir empfehlen im ersten Monat der Anwendung
eine wöchentliche Epilation.
• Am besten epilieren Sie beim ersten
Mal am Abend, damit eventuelle Haut-
So epilieren Sie (siehe Bildbereich A)
Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand
und stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät
so halten, dass die Epilierwalze Hautkontakt hat. Führen Sie das Gerät langsam,
gleichmäßig und ohne Druck mit der
Schalterseite entgegen der Haarwuchsrichtung. Der Aufsatz für optimalen Hautkontakt (1) sorgt für eine bessere Anpassung in allen Anwendungszonen.
Der Massageaufsatz (7, nur bei den
Modellen 5-531 und 5-541) kann anstelle
des Aufsatzes (1) verwendet werden. Er
entspannt die Haut und macht die Epilation angenehmer.
7
Epilation der Beine
Epilieren Sie die Beine von unten nach
oben. Bei der Anwendung an den Kniekehlen muss das Bein immer gestreckt sein.
Epilation im Achselbereich und in der
Bikinizone
Da diese Körperzonen insbesondere zu
Beginn der Epilation besonders schmerzempfindlich sind, empfehlen wir für die
ersten Anwendungen die Geschwindigkeitsstufe «I».
Vor dem Epilieren sollten Sie den entsprechenden Bereich gründlich reinigen,
um Rückstände zu entfernen (z. B. Deodorant). Bei der Anwendung im Achselbereich sollten Sie den Arm nach oben
strecken, so dass die Haut gestrafft ist,
und das Gerät in verschiedene Richtungen führen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
seine Leistung zu erhalten und für optimale hygienische Bedingungen zu sorgen. Entfernen Sie die Schutzkappe vor
der Reinigung (1 oder 7).
Reinigen mit der Bürste:
Für die Reinigung der Pinzettenwalze nutzen Sie bitte die Reinigungsbürste.
Reinigen unter fließendem Wasser:
Nach jeder Nassanwendung (besonders
mit Gel) reinigen Sie den Epilierkopf unter
fließendem Wasser. Während des Reinigens schalten Sie den Epilierer für einige
Sekunden ein. Nehmen Sie danach den
Epilierkopf ab und lassen Sie diesen
trocknen. Den Epilierkopf nur im trockenen Zustand wieder aufsetzen.
Informationen zur Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung an
der Wurzel kann es zum Einwachsen von
Haaren oder zu Hautreizungen (z.B. Brennen, Rötungen, Jucken) kommen, abhängig auch von Ihrem jeweiligen Haut- und
Haartyp. Das sind normale Reaktionen,
die auch rasch wieder abklingen. Sie können jedoch stärker auftreten, wenn Sie
8
zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie
empfindliche Haut haben. Falls diese
Hautreaktionen nach 36 Stunden noch
anhalten, sollten Sie Ihren Arzt um Rat
fragen. In aller Regel nehmen die Hau treaktionen und das Schmerzempfinden
nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab.
Es kann vorkommen, dass sich die Haut
durch das Eindringen von Bakterien entzündet (z. B. wenn das Gerät über die
Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung
des Epilierkopfes vor jeder Anwendung
reduziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren
Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie das
Gerät nur nach ärztlichem Rat anwenden:
– bei Ekzemen, Wunden, entzündeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden
(Eiterknötchen) und Krampfadern.
– im Bereich von Muttermalen.
– bei Schwächung der Abwehrkräfte Ihrer
Haut, die auftreten kann bei Diabetes,
Schwangerschaft, bei Vorliegen des
Raynaud Syndroms, bei Blutern,
Candida oder Immunschwäche.
Verwendung des Rasieraufsatzes (siehe Bildbereich B)
Der Rasieraufsatz (8) wurde für die
schnelle und gründliche Rasur der Beine,
im Achselbereich und der Bikinizone entwickelt und eignet sich zum Konturentrimmen sowie Kürzen der Haarlänge auf 5 mm.
Nur auf trockener Haut und auf Stufe II
verwenden.
a Rasieren: « » einstellen
b Konturen trimmen: «
c Kürzen auf 5 mm Länge:
«
» einstellen und die Trimmerkappe (I)
aufsetzen.
d Reinigen: Um Beschädigungen zu
vermeiden, darf die Scherfolie (II)
selbst nicht mit der Bürste gereinigt
werden.
» einstellen
e Die Scherteile sollten regelmäßig ca.
alle 3 Monate geölt werden.
f Tauschen Sie den Scherfolienrahmen
(II) und den Klingenblock (III) aus,
sobald die Rasierleistung nachlässt
oder sich Verschleißerscheinungen
zeigen. Zubehörteile sind beim Händler,
Braun Kundendienst oder über
www.service.braun.com erhältlich.
Verwenden Sie den Rasieraufsatz nicht
mit beschädigter Scherfolie.
Beleuchtete Pinzette
Achtung
• Die Pinzette ist nicht für Kinder geeignet.
• Mit der LED-Lampe nicht in die Augen
leuchten.
• Kontakt mit Wasser und nassen Händen
vermeiden.
• Kontrollieren Sie die Pinzette regelmäßig auf Anzeichen von Schäden. Im
Schadensfall Pinzette nicht benutzen.
• Halten Sie Kinder und Haustiere fern
von Batterien.
• Leere oder längere Zeit unbenutzte Batterien können auslaufen. Zum eigenen
Schutz und zum Schutz des Gerätes
entfernen Sie die Batterien rechtzeitig.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
Die Pole dürfen nicht kurzgeschlossen
werden. Neue und bereits gebrauchte
Batterien oder verschiedene Batterietypen dürfen nicht zusammen verwendet werden. Setzen Sie die Batterien
polrichtig ein.
• Vermeiden Sie Hautkontakt beim
Umgang mit ausgelaufenen Batterien.
Batterien nicht im Feuer entsorgen.
Verwendung der Pinzette
Die Pinzette (9) eignet sich, um einzelne
Haare individuell zu entfernen (z.B. Augenbrauen). Die Pinzette enthält bereits
3 Batterien und kann direkt verwendet
werden. Vor der ersten Anwendung
Schaltersperre entfernen (9a).
Um das Licht einzuschalten drücken Sie
den Ein-/Aus-Schalter (9b). Entfernen
Sie die Haare immer gegen die Haarwuchsrichtung. Pinzette nicht im Bereich
von Muttermalen benutzen.
Batterien wechseln (9c)
1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie
den Boden mit Hilfe einer Münze
gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen.
2. Entnehmen Sie die Batterien vorsichtig
und legen Sie 3 neue Batterien (Typ
LR 41) mit dem Minuspol zuerst ein.
Danach den Boden wieder einsetzen
und im Uhrzeigersinn drehen bis er verriegelt ist.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus und
wiederverwertbare Elektrobauteile.
Aus Umweltschutzgründen darf
das Gerät nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden, sondern bei kommunalen
Recycling- bzw. Altgerätesammelstellen.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetz lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in denen
dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder
9
die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienst partner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kauf beleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienst partner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
10
English
Before using the appliance, please read
the usage instructions carefully and keep
them for future reference.
Warning
•
For hygienic reasons, do not
share this appliance with other
people.
•
This appliance is provided with
a special cord set (6) with an
integrated Safety Extra Low
Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is
risk of electric shock. For electric specifications, please see
printing on the special cord set.
•
Only use the special cord set
provided with the appliance.
•
If the appliance is marked
492, you can use it
with any Braun power supply
coded 492-XXXX.
•
This appliance is suitable
for use in a bathtub or
shower. For safety
reasons, it can only be operated cordless.
•
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and people with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance
and understand the hazards
involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children
they are older than 8 years
unless
and
supervised.
•
When switched on, the appliance
must never come in contact
with the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent
any danger of injury as well as
to prevent blockage or damage
to the appliance.
Description
1 Skin contact cap
2 Epilation head
3 Charging light
4 On/off button
5 Release button
6 Special cord set
7 Massage cap (available on models
5-531 and 5-541)
8 Shaver head with trimmer cap
(available on model 5-541)
9 Pair of lighted tweezers (available on
model 5-531)
Charging
• Before use, charge the appliance.
Using the special cord set (6), connect
the appliance to an electrical outlet with
the motor switched off. For best performance, we recommend that you always
use a fully charged appliance.
• Charging time is approximately 1 hour.
• The charging light flashes to show that
the appliance is being charged. When
the battery is fully charged, the charging light shines permanently. Once fully
charged, use the appliance without the
cord. The charging light shines during
operation. If it goes off during operation,
it is time to recharge the appliance.
11
• A full charge provides up to 30 minutes
of cordless operation time.
• The best environmental temperature for
charging, using and storing the appliance
is between 15 °C and 35 °C. In case the
temperature is beyond this range, the
charging time might be longer whereas
the cordless operation time might be
reduced.
• At the end of its lifetime, the rechargeable battery can only be replaced at a
Braun Service centre.
How to use the appliance
Use the on/off button (4) to switch on the
appliance.
Push one time for a gentle epilation
(speed 1).
Push a second time for a faster and more
efficient epilation (speed 2).
Push one more time to turn off the appliance.
To remove the epilation head, press the
release button (5).
Epilation
Epilation tips
• If you have not used an epilator before,
or if you have not epilated for a long
period of time, it may take a short time
for your skin to adapt to epilation. The
discomfort experienced in the beginning
will decrease considerably with repeated
use as the skin adapts to the process.
We recommend to epilate once a week
during the first month of usage.
• When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so
that any possible reddening can disappear overnight. To relax the skin we
recommend applying a moisturizing
cream after epilating.
• Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length
of 2 to 5 mm. If hairs are longer, we
recommend that you first shave and
12
epilate the shorter, re-growing hairs
after 3 to 5 days.
• Fine, re-growing hairs might not grow up
to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. while showering)
or exfoliation peelings helps preventing
in-grown hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and
fine hairs can get through to the skin
surface.
Dry/wet usage
• When using the appliance on dry skin,
your skin must be free from grease or
cream.
• The appliance can be used on wet skin,
even under running water. Make sure
that the skin is very moist. In order to
achieve optimum gliding conditions for
the appliance, you may use a shower
gel while epilating.
How to epilate (see picture section A)
Always stretch your skin while epilating.
Hold the appliance at a right angle (90°)
against your skin and guide it slowly and
without pressure against the hair growth in
the direction of the switch. The skin contact
cap (1) provides a close skin contact and
adapts to all body areas.
The massage cap (7, available with models
5-531 and 5-541) can be used instead of
the skin contact cap (1). It stimulates the
skin to make the epilation process more
comfortable.
Leg epilation
Epilate your legs in an upward direction.
When epilating behind the knee, keep the
leg stretched out straight.
Underarm and bikini line epilation
Especially at the beginning these areas
are particularly sensitive to pain.
We recommend starting with speed I.
With repeated usage the pain sensation
will diminish.
Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residue (like
deodorant).
When epilating the underarm, keep your
arm raised up and guide the appliance in
different directions in order to catch all
hairs that might grow in various directions.
Cleaning
Regularly cleaning the epilation head
ensures good hygienic conditions and a
reliable epilation performance.
Remove the cap (1 or 7) before cleaning.
Cleaning with the brush
Thoroughly clean the tweezers element
using the cleaning brush.
Cleaning under running water
After each wet usage (especially with gel),
clean the epilation head under running
water. During cleaning, turn on the epilator for a few seconds. Then remove the
epilation head and let it dry. Re-attach the
epilation head after it has dried completely.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root
can lead to in-grown hairs and irritation
(e.g. itching, discomfort or reddening of
the skin), depending on the condition of
the skin and hair. This is a normal reaction
and should quickly disappear, but may be
stronger when you are removing hair from
the root for the first few times or if you
have sensitive skin.
If after 36 hours the skin still shows irritation, we recommend that you contact your
physician.
In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish considerably with repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance over
the skin). Thorough cleaning of the epilation head before each use will minimize
the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior consultation with a physician: eczema, wounds,
inflamed skin reactions such as folliculitis
(purulent hair follicles), varicose veins,
around moles, reduced immunity of the
skin, e.g. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease, haemophilia,
immune deficiency or candida.
Shaving (see picture section B)
The shaver head (8) is designed for a fast
and close shave of legs, underarms and
bikini line, contour trimming and cutting
hair to 5 mm length. Use the shaver head
only on dry skin and with speed II.
a Shaving: Select «
b Contour trimming: Select «
c Cutting hair to 5 mm length:
Select «
cap (I).
d Cleaning
Tap the shaver foil (II) on a flat surface.
Do not clean it with the brush as this
may damage the foil.
e The shaving parts need to be lubrica-
ted regularly every 3 months.
f Replace the foil frame (II) and cutter
block (III) when you notice a reduced
shaving performance. Replacements
parts can be obtained from your
retailer or Braun Customer Service
Centres or via www.service.braun.com.
Do not shave with a damaged foil.
» and put on the trimmer
».
».
Lighted tweezers
Caution
• The tweezers are not designed or
intended to be used by children.
• Do not point the LED light into your or
somebody else’s eyes.
• Do not allow the tweezers to get in contact with water or wet hands.
• Inspect regularly for signs of damage
and discontinue use in case of damage
or defects.
13
• Keep button cell batteries out of reach
of children and pets to avoid swallowing.
• Batteries may leak if empty or not used
for a long time. In order to protect you
and the appliance, remove and replace
exhausted batteries in a timely manner.
Non-rechargeable batteries are not to
be recharged. The supply terminals are
not be short-circuited. Do not mix new
and used batteries or different battery
types. Insert batteries with correct
polarity.
• Avoid skin contact whilst handling
leaking batteries. Do not dispose of
batteries in fire.
How to use
The tweezers (9) are intended for removing
individual hairs in the face (e.g. eyebrows).
They are ready for use since they include
3 button cell batteries. Remove the switch
lock before first use (9a).
To turn on the light, push the on/off switch
(9b). Always pull out the hair in the direction
of the hair growth. Do not use the tweezers
to remove hairs that grow out of moles.
Replacing the batteries (9c)
1. Use a small coin to unscrew the base of
the battery compartment (turn counter-clockwise).
2. Carefully remove used batteries and
insert 3 new batteries (type LR 41) with
the « – » poles first. Then replace the
base by screwing it clockwise onto the
battery compartment.
Disposal
The products contain batteries
and recyclable electronic waste.
To protect the environment, do not
dispose of them in the household
waste, but take them to appropriate local
collection points.
Subject to change without notice
14
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance
at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
For Australia & New Zealand
only:
Warranty
In Australia, our goods come with
guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are
also entitled to have the goods repaired
or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
The benefits given by this warranty
are in addition to other rights and
remedies of the consumer law.
Procter & Gamble Distributing New
Zealand Limited
Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive
Rosedale, North Shore City 0632
Auckland, New Zealand
Telephone: +649 477 6400
Facsimile: +649 477 6399
Email: gillette@nz.pgconsumers.com
Our Warranty
This appliance is also covered by a
24 Month Replacement Warranty
commencing on the date of purchase
(Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and
Territories of Australia and in New
Zealand and is in addition to any
mandatory statutory obligations
imposed on Procter & Gamble
Australia Pty. Ltd., its distributors and
its manufacturer. Our Warranty does
not purport to exclude, restrict or
modify any such mandatory statutory
obligations.
Our Warranty only covers defects in the
appliance resulting from faults in
workmanship or materials. Therefore, if
your appliance becomes faulty as a result
of faults in workmanship or materials, it
will be exchanged by your retailer, on
presentation of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or
household use of this appliance and the
warranty will only apply if the correct
operating instructions included with this
product have been followed. For any
appliance replaced under this warranty,
Our Warranty ends on the expiry of the
warranty period that applied to the original
appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or
operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars,
etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised
service personnel or use of non
genuine parts.
E. Appliances that are outside the
warranty period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision. Young children should be
supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
If the appliance is powered by a cord
extension set or electrical portable outlet
device these should be positioned so they
are not subject to splashing or ingress of
moisture.
To the extent permitted by the laws of the
Commonwealth of Australia and New
Zealand and applicable laws of a State or
Territory of Australia, and without
affecting any mandatory statutory
obligations imposed by law, Our Warranty
is given in exchange for any other rights
you may have against Procter & Gamble
Australia Pty. Ltd. or its distributors or
manufacturer, whether at law, in tort
(including negligence), in equity or under
statute.
Please retain proof of purchase of this
appliance. If you have any questions in
relation to Our Warranty, please call our
Consumer Service line (see below for
numbers).
If you intend to make a claim please
telephone our Customer Service line on
the numbers set out below to obtain
information about your claim and any
costs associated with claiming under Our
15
Warranty. You will bear the cost of
returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for
repair under Our Warranty, please pack
the appliance adequately and send it to
your nearest Service Agent, at your
expense. For service or replacement parts
refer to the authorised Service Agents
listed overleaf. Local Service Agents may
change from time to time – in that event
please contact the Consumer Service free
call number below for updated local
service agent details.
Australian Consumer Service
(free call): 1 800 641 820
New Zealand Consumer Service
(free call): 0 800 108 909
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
Email: ascpkh@adam.com.au
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
7D Echelon Place East Tamaki
Manukau City
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick, Auckland,
New Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
Email: key-service-ltd@xtra.co.nz
Français
Avant d’utiliser l’appareil, merci de lire
attentivement les instructions d’utilisation
et de les conserver pour vous y référer
ultérieurement.
Important
•
Pour des raisons d’hygiène, ne
partagez pas cet appareil avec
d’autres personnes.
•
Cet appareil est équipé d’un
câble spécifique (6) avec
alimentation intégrée dont la
tension est très basse pour
des raisons de sécurité.
Ne changez ni ne manipulez
aucune des pièces. Dans le
cas contraire, vous risqueriez
de recevoir une décharge électrique. Pour les spécifications
électriques, voir inscriptions
sur le câble spécifique.
•
Utiliser uniquement le cordon
spécial fourni avec l’appareil.
•
Si l’appareil porte la référence
492, vous pouvez
l’utiliser avec n’importe quel
alimentation marquée 492-XXXX.
•
Cet appareil peut être
utilisé dans le bain
comme sous la douche.
Pour des raisons de sécurité,
utilisez l’appareil uniquement
sans fil.
•
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les
dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être
faits par des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés de plus
de 8 ans et qu’ils ne soient
sous surveillance.
•
Lorsqu’il est en marche,
l’appareil ne doit jamais entrer
en contact avec vos cheveux,
vos cils, vos rubans à cheveux,
etc. afin d’éviter tout risque
de blessure ainsi que tout
blocage ou dommage sur
l’appareil.
Description
1 Accessoire de contact avec la peau
2 Tête d’épilation
3 Indicateur de charge
4 Bouton on/off
5 Bouton d’éjection
6 Cordon d’alimentation spécial
7 Accessoire massage haute fréquence
(disponible sur les modèles 5-531 et
5-541)
8 Tête de rasage avec accessoire ton-
deuse (disponible sur le modèle 5-541)
9 Pince à épiler avec lumière (disponible
sur le modèle 5-531)
17
Charge
• Chargez l’appareil avant utilisation.
Branchez le bloc moteur arrêté directement sur une prise électrique à l’aide
du cordon d’alimentation spécial (6).
Pour des performances optimales, nous
vous recommandons de toujours utiliser
un appareil complètement chargé.
• Le temps de charge est d’environ
1 heure.
• Le voyant de charge clignote pour
indiquer que l’épilateur est en charge.
Lorsque la batterie est chargée, le
voyant de charge s’arrête de clignoter
et reste allumé. Une fois chargé, utilisez
l’appareil sur batterie sans cordon.
Le voyant de charge s’allume lors de
l’utilisation de l’appareil. Lorsqu’il
s’éteint, il est temps de recharger l’appareil.
• À pleine charge, l’autonomie de l’appareil est de 30 minutes environ.
• L’utilisation sous l’eau peut réduire
l’autonomie. Nous vous recommandons
de recharger l’appareil après chaque
utilisation.
• La température ambiante optimale pour
charger, utiliser et stocker l’appareil se
situe entre 15 et 35 °C. Si la température
dépasse cette fourchette, le temps de
chargement peut être plus long et l’autonomie sans-fil réduite.
• A la fin de sa durée de vie, la batterie
rechargeable peut être remplacée uniquement dans un Centre Service Agréé
Braun.
Mise en marche
Utilisez le bouton on/off (4) pour allumer
l’appareil.
Appuyez une fois pour une épilation
douce (vitesse 1).
Appuyez une seconde fois pour une épilation plus rapide et plus efficace (vitesse 2).
Appuyez une nouvelle fois pour éteindre
l’appareil.
Pour enlever la tête d’épilation, appuyez
sur le bouton d’éjection (5).
18
Épilation
Quelques conseils utiles
• Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur
auparavant, ou si votre dernière épilation remonte à quelques temps, votre
peau peut avoir besoin d’un peu de
temps pour s’habituer à l’épilation.
La sensation d’inconfort ressentie au
début va s’atténuer considérablement
avec l’utilisation régulière de l’appareil,
le temps que la peau s’habitue au
processus. Nous recommandons de
s’épiler une fois par semaine pendant
le premier mois d’utilisation.
• Il est recommandé de procéder à la
toute première épilation le soir, afin de
laisser le temps aux rougeurs éventuelles de disparaître pendant la nuit.
Nous vous conseillons d’appliquer une
crème hydratante pour aider la peau à
se relâcher après l’épilation.
• Il est plus facile et plus confortable de
s’épiler lorsque le poil mesure entre
2 et 5mm. Au-delà, nous vous recommandons d’abord de vous raser, puis
de laisser repousser les poils pendant
3 à 5 jours avant de vous épiler.
• Certains poils fins à la repousse pourraient ne pas grandir jusqu’à la surface
de la peau. L’utilisation régulière
d’éponges massantes (par exemple
après la douche) ou l’utilisation de peelings exfoliants aide à éviter les poils
incarnés car l’action douce de gommage retire la couche supérieure de
la peau et les poils fins peuvent alors
traverser la surface de la peau.
Utilisation à sec/humide
• Lorsque vous utilisez votre épilateur
sur peau sèche, assurez-vous que votre
peau soit débarrassée de toute huile ou
crème.
• L’appareil peut être utilisé sur peau
humide, même sous la douche.
Assurez-vous que votre peau soit bien
humide. Pour obtenir les meilleures
conditions de glisse pour l’appareil,
vous pouvez utiliser du gel douche
lorsque vous vous épilez.
Nettoyage avec la brosse:
Nettoyez soigneusement les pincettes en
utilisant la brosse de nettoyage.
Comment s’épiler (voir image section A)
Assurez-vous de toujours bien étirer votre
peau lors de l’épilation. Maintenez l’appareil contre votre peau avec un angle droit
(90°) et guidez-le avec un mouvement
lent et continu sans exercer de pression,
dans le sens inverse de la pousse du poil,
interrupteur face à vous. L’accessoire
de contact avec la peau (1) apporte un
contact rapproché avec la peau et
s’adapte à toutes les zones du corps.
L’accessoire massage haute fréquence
(7, disponible sur les modèles 5-531 et
5-541) peut être utilisé à la place de l’accessoire de contact avec la peau (1).
Il stimule la peau et assure une épilation
plus confortable.
Épilation des jambes
Épilez vos jambes de bas en haut. Tendez
bien la peau lorsque vous vous épilez
derrière le genou.
Épilation des aisselles et du maillot
Pendant les premières épilations, ces
zones sont particulièrement sensibles à la
douleur. Nous vous conseillons de commencer avec la vitesse I. La douleur s’atténue avec la répétition des usages.
Avant de vous épiler, lavez abondamment
la zone concernée pour enlever les éventuels résidus (comme le déodorant).
Quand vous vous épilez les aisselles,
gardez votre bras levé afin que votre
peau soit tendue et guidez l’appareil dans
différentes directions afin d’attraper les
poils qui pourraient pousser dans des
directions diverses.
Nettoyage
Un nettoyage régulier de la tête d’épilation
assure de bonnes conditions d’hygiène et
une performance d’épilation fiable.
Retirez l’accessoire (1 ou 7) avant le nettoyage.
Nettoyage à l’eau courante :
Après chaque utilisation en mode humide
(surtout lorsque vous utilisez du gel
douche), nettoyez soigneusement la tête
d’épilation sous l’eau courante. Lors du
nettoyage, allumez l’épilateur quelques
secondes. Puis, retirez la tête d’épilation
et laissez-la sécher. Réassemblez une
fois que la tête d’épilation est complètement sèche.
Informations générales sur l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la
racine peuvent entraîner des irritations
cutanées (par exemple, démangeaison,
gêne ou rougissement de la peau) en
fonction de l’état de la peau et des poils.
Il s’agit d’une réaction normale qui doit
disparaître rapidement. Cette réaction
peut être plus importante les premières
fois que vous vous épilez en retirant les
poils à la racine, ou si vous avez une peau
sensible. Si votre peau montre encore des
signes d’irritation après 36 heures, nous
vous recommandons de consulter votre
médecin.
En général, la réaction de la peau et la
sensation de douleur tendent à diminuer
considérablement avec l’utilisation régulière de Silk·épil. Dans certains cas, une
inflammation de la peau peut survenir
lorsque des bactéries pénètrent sous la
peau (par exemple, lorsque vous faites
glisser l’appareil sur la peau). Un nettoyage minutieux de la tête d’épilation
avant chaque utilisation minimise les
risques d’infection.
Si vous avez des doutes concernant l’utilisation de cet appareil, consultez votre
médecin. Une consultation chez le médecin est nécessaire avant toute utilisation
de cet appareil dans les cas suivants :
eczéma, coupures, réactions inflammatoires de la peau telles qu’une folliculite
19
(follicules pileux purulents), varices
autour de grains de beauté, immunité
réduite de la peau, par exemple, en cas
de diabète non insulinodépendant, de
grossesse, de maladie de Raynaud,
d’hémophilie, de déficit immunitaire ou
de Candida.
Rasage (voir image section B)
La tête de rasage (8) est conçue pour un
rasage rapide et de près des jambes, aisselles, et de la zone bikini, pour la tonte
des contours et pour tondre les poils à
5 mm de longueur. Avec la tête de rasage,
utilisez l’appareil seulement sur peau
sèche et avec la vitesse réglée à II.
a Rasage: sélectionnez «
b Tonte des contours: sélectionnez «
c Tonte des poils à 5 mm de longueur:
sélectionnez «
soire tondeuse (I).
d Nettoyage:
Tapotez la grille de rasage (II) sur une
surface plane. Ne pas nettoyer avec la
brosse car cela pourrait endommager
la grille.
e Les pièces de rasage doivent être lubri-
fiées régulièrement tous les trois mois.
f Remplacez la grille (II) et le bloc cou-
teau (III) quand vous remarquez une
diminution de la performance du
rasage. Les pièces de rechange sont
disponibles chez les revendeurs Braun
ou auprès des Centres Service Agréés
Braun ou via www.service.braun.com.
Ne vous rasez pas avec une grille
endommagée.
». et mettez l’acces-
».
».
• Ne pas pointer la LED vers vos yeux ou
vers les yeux d’une autre personne.
• Ne pas mettre la pince à épiler au
contact de l’eau ou ne pas la manipuler
avec des mains mouillées.
• Inspectez régulièrement pour identifier
tout signe de dommage et cessez l’utilisation si vous repérez un dommage ou
un défaut.
• Conservez les piles boutons hors de
portée des enfants et des animaux pour
éviter toute ingestion.
• Les piles peuvent fuir si elles sont vides
ou non utilisées pendant longtemps.
Afin de vous protéger ainsi que votre
appareil, prenez soin de retirer et
remplacer les piles usagées dans
les meilleurs délais. Les piles non
rechargeables ne doivent pas être
rechargées. Les bornes d’alimentation
ne doivent pas être court-circuitées.
Ne pas mélanger les piles neuves et les
piles usagées, ni les différents types de
piles. Les piles doivent être insérées en
respectant la polarité.
• Evitez tout contact avec la peau lorsque
vous manipulez des piles endommagées. Ne jetez pas les piles dans le feu.
Utilisation
La pince à épiler (9) est conçue pour retirer les poils un à un (ex: sourcils). Elle est
prête à être utilisée car elle inclut déjà
3 piles bouton.
Retirez l’accessoire bloquant l’interrupteur
avant la première utilisation (9a).
Pour allumer la lumière, pressez le bouton
on/off (9b). Retirez toujours le poil dans
le sens de pousse de ce dernier. Ne pas
utiliser la pince à épiler pour retirer les
poils poussant sur les grains de beauté.
Pince à épiler avec lumière
Précautions
• La pince à épiler n’est pas conçue ou
prévue pour être utilisée par des
enfants.
20
Remplacement des piles (9c)
1. Utilisez une petite pièce pour dévisser la
base du compartiment à piles (tournez
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre).
2. Retirez avec précaution les piles
usagées et insérez 3 nouvelles piles
(type LR 41) avec le pole « – » en premier.
Puis, replacez la base du compartiment
à piles en vissant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Avis environnemental
Ce produit contient des batteries
rechargeables et des éléments
électroniques recyclables. Dans
l’intérêt de la protection de l’environnement, ne jetez pas l’appareil en fin
de vie avec les déchets ménagers. Vous
pouvez le déposer dans un Centre Service
agréé Braun ou dans l’un des points de
collecte adapté.
Sujet à toute modification sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur
ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées
ou si l’appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par
exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi
que les défauts d’usures qui ont un effet
négligeable sur la valeur ou l’utilisation de
l’appareil. Cette garantie devient caduque
si des réparations ont été effectuées par
des personnes non agréées par Braun et
si des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation
de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.
com ou appeler le 0 800 944 802 (service
consommateurs – appel gratuit depuis
un poste fixe) pour connaître le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices caches prévue
aux articles 1641 et suivants du Code civil.
21
Español
Por favor, lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar la máquina y consérvelas para futuras consultas.
Advertencias
•
Por motivos de higiene, no
comparta esta máquina con
otras personas.
•
Esta máquina está provista de un
cable de alimentación especial
(6) con fuente de alimentación
SELV (muy baja tensión de
seguridad). No intercambie ni
manipule ninguna pieza. De lo
contrario, hay riesgo de descarga eléctrica. Para consultar
las especificaciones eléctricas,
lea la impresión en el cable de
alimentación especial.
•
Use el aparato únicamente con
el cable especial que se suministra.
•
Si el aparato incluye la inscripción492, puede
utilizarlo con cualquier cable
de alimentación de Braun con
código tipo 492-XXXX.
•
Esta máquina es apta
para su uso en la bañera
o en la ducha. Por motivos de seguridad, únicamente
puede utilizarse sin cable.
•
Pueden hacer uso de la máquina
niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
22
y conocimientos, solamente
bajo supervisión o si se les ha
instruído con respecto al uso
seguro de la máquina y comprenden los peligros existentes. Los niños no deben jugar
con la máquina. Los niños no
deben realizar la limpieza ni el
mantenimiento de usuario, a no
ser que tengan más de 8 años
y estén siendo supervisados.
•
Cuando la máquina está
encendida, no debe entrar
nunca en contacto con el
cabello de la cabeza, las pestañas, o cintas para el cabello,
etc. para evitar cualquier
riesgo de sufrir lesiones y que
la máquina se bloquee o se
originen daños en ella.
Descripción
1 Accesorio de contacto con la piel
2 Cabezal de depilación
3 Luz indicadora de carga
4 Botón de encendido/apagado
5 Botón de liberación
6 Cable de alimentación especial
7 Accesorio de masaje (disponible en los
modelos 5-531 y 5-541)
8 Cabezal de afeitado con accesorio de
recorte (disponible en el modelo
5-541)
9 Pinzas con luz (disponibles en el
modelo 5-531)
Carga
• Cargue la máquina antes de usarla.
Conecte la máquina apagada a una
toma de corriente usando el cable de
alimentación especial (6). Para obtener
un funcionamiento óptimo, recomendamos que utilice la máquina siempre
completamente cargada.
• La duración del proceso de carga dura
aproximadamente 1 hora.
• La luz indicadora de carga parpadea
como indicación de que la máquina se
está cargando. Cuando la batería está
totalmente cargada, la luz indicadora
de carga permanece encendida sin
parpadear. Una vez que la máquina se
haya cargado por completo, utilícela
sin el cable. Durante el funcionamiento,
la luz indicadora de carga permanece
encendida. Si la luz se apaga durante el
funcionamiento, es momento de recargar la máquina.
• Una carga completa proporciona hasta
30 minutos de funcionamiento inalámbrico.
• El mejor intervalo de temperatura
ambiente para cargar, utilizar y guardar
la máquina es de entre 15 °C y 35 °C.
Si la temperatura supera el límite de
este intervalo, es posible que la duración del proceso de carga sea mayor y
la del funcionamiento inalámbrico sea
menor.
• Al final de su vida útil, para reemplazar la
batería recargable es necesario acudir a
un Servicio técnico Braun.
Cómo utilizar la máquina
Encienda la máquina con el botón de
encendido/apagado (4).
Pulse una vez para una depilación suave
(velocidad I).
Pulse por segunda vez para una depilación
más rápida y más efectiva (velocidad II).
Pulse una vez más para apagar la
máquina.
Para extraer el cabezal de depilación, presione el botón de liberación (5).
Depilación
Trucos para la depilación
• Si no ha usado una depiladora antes o
no se ha depilado durante un largo
periodo de tiempo, es posible que la
piel necesite un poco de tiempo para
adaptarse a la depilación. La molestia
que se experimenta al principio disminuye considerablemente con el uso
repetido de la depiladora, conforme la
piel se adapta al proceso. Durante el
primer mes de uso, recomendamos
depilarse una vez a la semana.
• Si se va a depilar por primera vez, es
aconsejable que lo haga durante las
últimas horas del día para que el posible
enrojecimiento desaparezca durante la
noche. Para calmar la posible irritación
de la piel, recomendamos la aplicación
de una crema hidratante después de la
depilación.
• La depilación es más fácil y cómoda
cuando el vello tiene la longitud óptima
de 2 a 5 mm. Si es más largo, le recomendamos que lo rasure primero y
depile el vello más corto que vuelve a
crecer entre 3 y 5 días más tarde.
• Es posible que el vello fino que vuelve a
crecer no lo haga por encima de la
superficie de la piel. El uso habitual de
esponjas de masaje (p. ej., durante la
ducha) o de peelings exfoliantes ayuda
a evitar el crecimiento del pelo hacia
adentro, ya que la suave exfoliación
elimina la capa superior de la piel y el
vello fino logra alcanzar la superficie.
Uso en seco/mojado
• Cuando utilice la máquina con la piel
seca, asegúrese de que esta esté libre
de grasa o crema.
• La máquina puede utilizarse sobre la
piel húmeda, incluso bajo un chorro de
agua. Asegúrese de que la piel esté
muy húmeda. A fin de obtener las condiciones óptimas de deslizamiento para
la máquina, puede utilizar un gel de
ducha mientras se depila.
Cómo depilarse (ver imagen en la
sección A)
Estire siempre la piel al depilarse. Sujete
la máquina perpendicularmente contra la
piel (90°) y diríjala de forma lenta y sin
ejercer presión en dirección contraria al
23
crecimiento del vello, en la dirección del
interruptor. El accesorio de contacto con
la piel (1) proporciona un contacto más
próximo a la piel y una mejor adaptación a
todas las superficies del cuerpo.
En lugar de utilizar el accesorio de contacto con la piel (1) puede usar el accesorio de masaje (7, disponible en los modelos 5-531 y 5-541). Estimula la piel y hace
que la depilación sea más cómoda.
Depilación de piernas
Depile las piernas desde la parte inferior
hacia arriba. Cuando se depile por detrás
de la rodilla, mantenga la pierna estirada y
recta.
Depilación de axilas y línea del biquini
Estas zonas son especialmente sensibles
al dolor, sobre todo al principio. Recomendamos empezar con la velocidad I.
Con el uso repetido irá disminuyendo la
sensación de dolor.
Antes de depilarse, limpie completamente
la zona correspondiente para eliminar
residuos (como desodorante).
Cuando se depile las axilas, mantenga el
brazo elevado y dirija la máquina en diferentes direcciones para llegar a todos los
vellos que pueden crecer de forma no
uniforme.
Limpieza
Limpiar de forma regular el cabezal de
depilación garantiza las mejores condiciones de higiene y un rendimiento fiable de
la máquina. Retire el accesorio (1 o 7)
antes de limpiar el cabezal.
Limpieza con la escobilla
Limpie bien la parte del rodillo depilador
con la escobilla.
Limpieza bajo el chorro de agua
Después de cada uso en húmedo, especialmente si utilizó gel, limpie el cabezal de
depilación bajo el chorro de agua.
Durante la limpieza, encienda la depiladora durante unos segundos. A continuación, extraiga el cabezal de depilación y
24
déjelo secar. Cuando el cabezal de depilación se haya secado completamente,
vuelva a sujetarlo a la máquina.
Información general sobre la depilación
Todos los métodos de eliminación del vello
de raíz pueden ocasionar el crecimiento
del vello hacia adentro y provocar irritación
(p. ej., picor, molestia o enrojecimiento de
la piel) dependiendo del estado de la piel
y del vello. Esta es una reacción normal y
suele desaparecer rápidamente, pero es
posible que sea más intensa cuando se
elimina el vello de raíz las primeras veces
o si se tiene una piel sensible.
Si la piel aún presenta irritación pasadas
36 horas, le recomendamos que lo consulte con su médico.
Por lo general, la reacción de la piel y la
sensación de dolor suelen disminuir considerablemente con el uso repetido de la
Silk·épil. En algunos casos, podría producirse inflamación de la piel cuando las
bacterias penetran en ella (p. ej., al pasar
la máquina sobre la piel). La limpieza en
profundidad del cabezal de depilación
después de cada uso minimizará el riesgo
de infección.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta
máquina, consulte con su médico. En los
siguientes casos, consulte con un médico
antes de utilizar la máquina: eccema
eczema, heridas, reacciones de inflamación
de la piel como foliculitis (folículos filosos
purulentos), varices, zonas circundantes
a lunares, reducción de la capacidad
inmunológica de la piel como diabetes
mellitus, durante el embarazo, enfermedad
de Raynaud, hemofilia, inmunodeficiencia
o candidiasis.
Funcionamiento del cabezal de
afeitado
El cabezal de afeitado (8) permite un afeitado rápido y a ras de piel de las piernas,
las axilas y la línea del biquini, así como el
recorte de contornos y el recorte del vello
a 5 mm de longitud. Utilice el cabezal de
(ver imagen en la sección B)
afeitado únicamente con la piel seca y
con el ajuste de velocidad II.
a Afeitado: seleccione «
b Recorte de contornos:
seleccione «
c Recorte del vello a 5 mm de longitud:
seleccione «
de recorte (I).
d Limpieza:
Ponga la lámina de afeitado (II) en una
superficie plana. No limpie la lámina de
afeitado con la escobilla, ya que esto
podría dañarla.
e Los componentes de afeitado deben
lubricarse cada 3 meses.
f Sustituya la estructura de la lámina (II)
y el bloque de cuchillas (III) cuando
note que la calidad del afeitado disminuye. Puede adquirir las piezas de
recambio en su distribuidor, en los
Centros de Atención al Cliente Braun o
a través de www.service.braun.com.
No se afeite con una lámina dañada.
».
» y coloque el accesorio
».
Pinzas con luz
Precaución
• Las pinzas no están diseñadas para ser
utilizadas por niños.
• No dirija la luz LED a sus ojos ni a los
ojos de otra persona.
• No deje que las pinzas se mojen ni las
utilice con las manos mojadas.
• Revíselas con frecuencia para detectar
cualquier desperfecto, y deje de utilizarlas si observa algún daño o defecto.
• Mantenga las pilas de botón lejos del
alcance de niños o animales domésticos para evitar que se las traguen.
• Las pilas pueden perder su líquido si
están agotadas o no se usan durante
mucho tiempo. Para proteger su salud y
proteger la máquina, retire y sustituya
las pilas que estén agotadas. Nunca
intente recargar las baterías no recargables. Asegúrese de que los terminales
de alimentación no hagan cortocircuito.
No mezcle pilas nuevas con pilas
usadas ni mezcle distintos tipos de
pilas. Inserte las pilas con la polaridad
correcta.
• Evite el contacto con la piel cuando
manipule pilas que estén perdiendo
líquido. No arroje las pilas al fuego.
Instrucciones de uso
La función de las pinzas (9) es depilar el
pelo de forma individual (p. ej., de las
cejas). Están listas para comenzar a utilizarlas, ya que vienen con 3 pilas de botón
incluidas.
Retire el bloqueo del interruptor antes de
usarlas por primera vez (9a).
Para encender la luz, pulse el interruptor
de encendido/apagado (9b). Tire del pelo
siempre en la dirección de su crecimiento.
No utilice las pinzas para depilar pelo que
crece en lunares.
Cómo sustituir las pilas (9c)
1. Utilice una moneda pequeña para
desenroscar la tapa del compartimento
de las pilas (gírela en el sentido contrario
a las agujas del reloj).
2. Retire con cuidado las pilas usadas e
inserte las 3 pilas nuevas (tipo LR 41) con
los polos negativos «-» hacia adentro.
A continuación vuelva a colocar la tapa
del compartimento de las pilas enroscándola en el sentido de las agujas del
reloj.
Eliminación
Estos productos contienen pilas
y residuos electrónicos reciclables.
Para proteger el medioambiente, no
los deseche junto con los residuos
domésticos, sino en los puntos locales
de recogida.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
25
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los
materiales como a la fabricación, ya sea
reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro
criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, desgaste normal por
el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de
ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados
recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica
de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a
su Servicio Braun más cercano o en el
caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto,
le rogamos contacte con el teléfono de
este servicio 901 11 61 84.
26
Português
Antes de usar o aparelho, leia com atenção
as instruções de utilização e guarde-as
para consulta futura.
Aviso
•
Por motivos de higiene, não
partilhe este aparelho com
outras pessoas.
•
Este aparelho é disponibilizado
com um conjunto especial de
cabos (6) com uma fonte de
alimentação integrada de Baixa
Tensão de Segurança Extra.
Não troque nem manipule
nenhuma das suas partes.
Se o fizer, há o risco de choque
elétrico. Para obter as especificações elétricas, veja as
instruções impressas no conjunto especial de cabos.
•
Utilize apenas o conjunto
especial de cabos disponibilizado com o aparelho.
•
Caso o aparelho esteja
marcado com 492,
pode utilizar qualquer fonte de
alimentação Braun com o
código 492-XXXX.
•
Este aparelho pode ser
utilizado no banho ou
no duche. Por motivos
de seguranca o apatelho só
poderá ser utilizado sem fios.
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e
por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de
experiência e de conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido
instruções sobre como utilizar
o aparelho em segurança, e
se tiverem compreendido os
perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho só pode ser
feita por crianças com idade
superior a 8 anos e que estejam
a ser supervisionadas.
•
Quando ligado, o aparelho
nunca deve entrar em contacto
com o seu cabelo, pestanas,
laços, etc., para evitar qualquer
risco de acidente e para impedir
que o aparelho fique bloqueado
ou se danifique.
Descrição
1 Acessório de contacto com a pele
2 Cabeça de depilação
3 Luz de carregamento
4 Botão ligar/desligar
5 Botão para desencaixe
6 Conjunto especial de cabos
7 Acessório de massagem (disponível
nos modelos 5-531 e 5-541)
8 Cabeça de corte com acessório apa-
rador (disponível no modelo 5-541)
9 Conjunto de pinças com luz (disponível
no modelo 5-531)
Carregamento
• Antes de usar o aparelho, carregue a
bateria. Com o aparelho desligado,
utilize o conjunto especial de cabos (6)
27
para o ligar a uma tomada elétrica.
Para um melhor desempenho, recomendamos que utilize sempre o aparelho
quando estiver totalmente carregado.
• O tempo de carregamento é de aproximadamente uma hora.
• A luz de carregamento piscará para
indicar que o aparelho está a carregar.
Quando a bateria estiver completamente
carregada, a luz de carregamento fica
continuamente acesa. Depois de
carregado por completo, use o aparelho
sem o cabo. A luz de carregamento
mantém-se acesa quando estiver a
utilizar o aparelho. Se esta luz se apagar
enquanto estiver a usar o aparelho,
está na hora de o recarregar.
• Uma carga completa proporciona até
30 minutos de autonomia sem fios.
• A melhor temperatura ambiente para
o carregamento, utilização e armazenamento do aparelho situa-se entre os
15 °C e os 35 °C. Caso a temperatura
seja diferente dos valores indicados,
o tempo de carregamento poderá ser
maior e a autonomia do aparelho sem
fios poderá ser menor.
• No final do seu ciclo de vida, a bateria
recarregável só poderá ser substituída
no Centro de Atendimento da Braun.
Como utilizar o aparelho
Utilize o botão ligar/desligar (4) para ligar
o aparelho.
Carregue uma vez para uma depilação
delicada (velocidade 1).
Carregue uma segunda vez para uma
depilação mais rápida e eficaz (velocidade 2).
Carregue mais uma vez para desligar o
aparelho.
Para remover a cabeça de depilação,
pressione o botão para desencaixe (5).
Depilação
Conselhos úteis
• Se nunca usou uma depiladora ou se já
não se depila há algum tempo, a sua
28
pele vai precisar de algum tempo para
se adaptar à depilação. O desconforto
sentido no início diminuirá consideravelmente com o uso repetido, à medida
que a pele se adapta ao processo.
Recomendamos que faça a depilação
uma vez por semana durante o primeiro
mês de utilização.
• Ao depilar-se pela primeira vez, é aconselhável fazê-lo à noite, para que qualquer eventual vermelhidão ou irritação
da pele desapareça durante a noite.
Para relaxar a pele, recomendamos que
aplique um creme hidratante depois da
depilação.
• A depilação é mais fácil e confortável
quando os pelos atingem o comprimento ideal de 2 a 5 mm. Se os pelos
estiverem mais compridos, recomendamos que faça primeiro uma depilação
de corte e que depile os pelos mais
pequenos passados três a cinco dias.
• Na fase de crescimento, os pelos mais
finos poderão não conseguir chegar à
superfície da pele. O uso regular de
esponjas de massagem (por exemplo,
enquanto toma banho) ou de peelings de
esfoliação ajuda a prevenir a formação
de pelos encravados, pois a ação da
esfoliação suave remove a camada
superior da pele, deixando os pelos
finos chegarem à superfície.
Utilização a seco/no banho
• Quando utiliza o aparelho em pele
seca, esta não deve ter vestígios de
creme ou de substâncias gordurosas.
• O aparelho pode ser utilizado na pele
molhada, mesmo sob água corrente.
Certifique-se de que a sua pele está
bastante humedecida. Para obter os
melhores resultados de deslizamento
do aparelho, pode utilizar um gel de
duche enquanto faz a depilação.
Como depilar-se (ver imagem na
secção A)
Estique sempre a pele ao fazer a depilação.
Segure o aparelho num ângulo correto
(90º) contra a sua pele e guie-o com um
movimento lento e contínuo, sem exercer
pressão, no sentido contrário ao do crescimento dos pelos e na direção do botão.
O acessório de contacto com a pele (1)
proporciona um contacto mais próximo
com a pele e uma melhor adaptação a
todas as áreas do corpo.
Pode utilizar o acessório de massagem
(7, disponível nos modelos 5-531 e 5-541)
em vez do acessório de contacto com
a pele (1). O acessório de massagem
estimula a pele, tornando o processo de
depilação mais confortável.
Depilação das pernas
Depile as suas pernas no sentido ascendente. Ao depilar os pelos na zona posterior do joelho, mantenha a perna esticada
e direita.
Depilação das axilas e virilhas
Sobretudo no início, estas áreas são particularmente sensíveis a uma sensação
de desconforto. Por isso, recomendamos
que comece por utilizar a velocidade I.
Com o uso repetido, esta sensação diminuirá.
Antes de se depilar, limpe muito bem a
área respetiva para eliminar quaisquer
resíduos (como desodorizante).
Ao depilar as axilas, mantenha o braço
levantado, de modo a que a pele fique
esticada, e guie o aparelho em diferentes
direções, de modo a depilar todos os
pelos que possam crescer em diferentes
direções.
Limpeza
A limpeza regular da cabeça de depilação
garante boas condições de higiene e um
bom desempenho na depilação. Remova
os acessórios (1 ou 7) antes de limpar o
aparelho.
Limpeza com o pincel
limpe cuidadosamente as pinças utilizando
o pincel de limpeza.
Limpeza sob água corrente
Depois de cada utilização no banho
(especialmente se utilizar gel de duche),
limpe cuidadosamente a cabeça de
depilação sob água corrente. Durante a
limpeza, ligue a depiladora por alguns
segundos. Depois remova a cabeça de
depilação e deixe-a secar. Volte a colocar
a cabeça de depilação depois de esta ter
secado completamente.
Informações gerais sobre depilação
Todos os métodos de remoção de pelos
pela raiz podem levar à formação de
pelos encravados e ao aparecimento de
irritações na pele (por exemplo, comichão,
desconforto e vermelhidão da pele),
dependendo do estado da pele e dos
pelos. Esta é uma reação normal que
deverá desaparecer rapidamente, mas
que poderá ser mais acentuada quando
se removem pelos pela raiz durante as
primeiras sessões de depilação ou
quando se tem a pele sensível.
Se, passadas 36 horas, a pele ainda
apresentar irritação, recomendamos
que contacte o seu médico.
Em geral, a reação da pele e a sensação
de desconforto tendem a diminuir consideravelmente com a utilização repetida da
Silk·épil. Em alguns casos, pode ocorrer
a inflamação da pele quando as bactérias
penetram na pele (por exemplo, ao deslizar
o aparelho sobre a pele). A limpeza
completa da cabeça de depilação antes
de cada utilização minimizará o risco de
infeção.
Se tiver alguma dúvida sobre a utilização
deste aparelho, consulte previamente o seu
médico. Só deverá utilizar este aparelho
depois de consultar o seu médico em
caso de: eczema, feridas, reações inflamatórias da pele, tais como foliculite
(inflamação purulenta dos folículos),
varizes, em áreas próximas de verrugas,
ou em situações de imunidade reduzida
da pele como, por exemplo, em caso de
diabetes mellitus, durante a gravidez,
com síndroma de Raynaud, hemofilia,
imunodeficiência ou candidíase.
29
Corte de superfície
(ver imagem da secção B)
A cabeça de corte (8) foi desenhada para
aparar rapidamente e na perfeição os
pelos das pernas, axilas, virilhas e contornos, e para cortar os pelos até um comprimento de 5 mm. Só deve utilizar a
cabeça de corte na pele seca e com a
velocidade II.
a Corte de superfície: Selecione «
b Aparador de contornos:
Selecione «
c Corte de pelos até um comprimento
de 5 mm: Selecione «
acessório aparador (I).
d Limpeza
Bata levemente com a lâmina de corte
(II) numa superfície plana. Não a limpe
com o pincel, pois ao fazê-lo pode
danificar a lâmina.
e As peças de corte precisam de ser
lubrificadas regularmente de 3 em
3 meses.
f Substitua a estrutura da lâmina (II) e o
bloco de corte (III) quando notar um
desempenho reduzido. As peças de
substituição podem ser obtidas junto
do seu revendedor ou do Centro de
Atendimento ao Cliente da Braun,
ou em www.service.braun.com.
Não utilize a cabeça de corte se esta
estiver danificada.
».
» e coloque o
».
Pinças com luz
Atenção
• O conjunto de pinças não foi concebido
nem pensado para ser utilizado por
crianças.
• Não aponte a luz LED para os seus
olhos nem para os olhos de terceiros.
• Não permita que o conjunto de pinças
entre em contacto com água e não o
utilize com as mãos molhadas.
30
• Verifique regularmente sinais de danos
e interrompa a utilização em caso de
danos ou de defeitos.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das
crianças e dos animais, para evitar que
estes as engulam.
• As pilhas podem derramar líquido se
estiverem vazias ou após um longo
período de inutilização. Para se proteger
a si e ao aparelho, remova e substitua
as pilhas gastas regularmente.
As pilhas não recarregáveis não devem
ser recarregadas. Os terminais de alimentação não devem entrar em curtocircuito. Não misture pilhas novas e
usadas, nem diferentes tipos de pilhas.
As pilhas têm de ser inseridas com a
polaridade correta.
• Evite o contacto com a pele quando
mexer em pilhas com derrames.
Não queime as pilhas.
Como utilizar
As pinças (9) devem ser utilizadas na
remoção de pelos individualmente (como,
por exemplo, nas sobrancelhas). Estão
prontas a usar, já que incluem três pilhas.
Remova o interruptor de bloqueio antes
da primeira utilização (9a).
Para acender a luz, carregue no interruptor
para ligar/desligar (9b). Remova sempre
o pelo na direção do crescimento do pelo.
Não utilize as pinças para remover pelos
que crescem a partir de sinais.
Substituir as pilhas (9c)
1. Utilize uma moeda pequena para desa-
parafusar a base do compartimento
para pilhas (gire no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio).
2. Remova cuidadosamente as pilhas
usadas e introduza três pilhas novas
(tipo LR 41) com os polos «-» voltados
para baixo. Coloque novamente a base,
aparafusando-a no compartimento das
pilhas com movimentos no sentido dos
ponteiros do relógio.
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.