Braun SILKPIL 3170 User Manual

3170
mikosoft praha s.r.o.
SoftPerfection
®
Silk épil
SoftPerfection
Silk·épil
Type 5318
Solo
Deutsch 6, 49, 55
English 9, 49, 55
Français 12, 49, 55
Español 15, 50, 55
Português 18, 50, 55
Italiano 21, 51, 55
Nederlands 24, 51, 55
Polski 27, 51, 55
âesk˘
Slovensk˘
Magyar 36, 53, 55
Türkçe
Românå
Ελληνικ
30, 52, 55
33, 53, 55
39, 55
42, 54, 55
45, 54, 55
Braun Infoline
Helpline
GB
Should you require any further assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on
0800 783 70 10
IRL
Helpline 1 800 509 448
D
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
A
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
mikosoft praha s.r.o.
E
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
P
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
I
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
NL
Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-4 45 53 88
B
Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
TR
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
5- 318-379/00/XII-04/M D/GB/F/E/P/I/NL/PL/CZ/SK/H/ TR/RO/GR Printed in Germany
1a
1b
2
2
3
4
5
6
7
4
1
Silk·épil
SoftPerfection
mikosoft praha s.r.o.
3
1
2
90°
1a 1b
3
4
90°
5
6
7
mikosoft praha s.r.o.
2
0
1
2 1
2 1
5
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil SoftPerfection viel Freude.
Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche Informationen zur Epilation geben. Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Der Braun Silk·épil SoftPerfection Solo wurde entwickelt um unerwünschte Haare so effizient, sanft und einfach wie möglich entfernen zu können. Sein bewährtes Epilationssystem entfernt das Haar an der Wurzel – für eine wochenlang seidenglatte Haut. Durch die neuen SoftLift™ Tips und die optimierte Anordnung der Pinzetten werden auch bis zu 0,5 mm kurze, sowie an der Haut anliegende Haare, entfernt. Somit erhalten Sie eine besonders gründ­liche Epilation für seidenglatte Haut. Da das Haar dünn und weich nachwächst, gibt es keine Stoppeln mehr.
Der Epilierkopf wird mit zwei verschie­denen Aufsätzen geliefert:
1a
Das 4fach Relax System ermöglicht eine besonders sanfte Epilation. Durch seine pulsierenden Bewegungen stimu­liert und relaxt es die Haut, um den Zupf­schmerz zu reduzieren.
1b
Durch den EfficiencyPro Clip wird die Epilation nicht nur gründlich, sondern auch noch schneller. Indem maximaler Hautkontakt und die optimale Anwen­dungsposition sichergestellt werden, entfernt das Gerät noch mehr Haare auf einmal.
Achtung
• Das Gerät trocken halten.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
6
2
• Das laufende Gerät sollte nicht mit anderen Hautpartien (z. B. Wimpern, Kopfhaaren usw.), Kleidern und Schnü­ren in Kontakt kommen, um jede Verlet­zungsgefahr, ein Blockieren oder ein Be­schädigen des Gerätes zu vermeiden.
• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Transformator angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil.
Informationen zur Epilation
Silk·épil wurde für die Haarentfernung an den Beinen entwickelt. Dermatologisch kontrollierte Anwendungstests haben gezeigt, dass auch Achsel- und Bikini­Bereich epiliert werden können.
mikosoft praha s.r.o.
Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z.B. Bren­nen, Rötungen, Jucken) kommen, ab­hängig auch von Ihrem jeweiligen Haut­und Haartyp. Das sind normale Reaktionen, die auch rasch wieder abklingen. Sie können jedoch stärker auftreten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie empfindliche Haut haben.
Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stunden noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab.
Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien entzündet (z.B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert weitestgehend dieses Infek­tionsrisiko.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses
1a1b23456
7
Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat anwenden: – bei Ekzemen, Wunden, entzündeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden
(«Eiterknötchen») und Krampfadern – im Bereich von Muttermalen – bei Schwächung der Abwehrkräfte
Ihrer Haut, die auftreten kann bei
Diabetes, Schwangerschaft, bei
Vorliegen des Raynaud Syndroms – bei Blutern oder bei Immunschwäche.
Einige praktische Tipps
Die Epilation ist leichter und ange­nehmer, wenn die Haare die optimale Länge von 2 bis 5 mm haben. Sind die Haare länger, empfehlen wir, zunächst zu rasieren und nach 1–2 Wochen die kürzeren, nachwachsenden Haare zu epilieren.
Am besten epilieren Sie beim ersten Mal am Abend, damit eventuelle Hautrötungen über Nacht abklingen können. Um die Haut zu entspannen, empfehlen wir die Verwendung einer Feuchtigkeitscreme nach der Epilation. Es kann vorkommen, dass dünne nachwachsende Härchen nicht an die Hautoberfläche gelangen. Die regel­mäßige Verwendung eines Massage­schwammes (z. B. nach dem Duschen) oder eines Körper-Peelings hilft, das Einwachsen von Härchen zu verhindern. Damit wird die obere Hautschicht ent­fernt und feine Haare können an die Oberfläche gelangen.
Gerätebeschreibung
4fach Relax System EfficiencyPro Clip Epilierkopf Entriegelungsknöpfe Schalter Buchse für den Verbindungsstecker Verbindungsstecker 12-V-Transformator-Stecker
(s. Seite 4)
So epilieren Sie
• Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein.
• Bedenken Sie, dass die Epilation angenehmer ist, wenn die Haare die optimale Länge von 2–5 mm haben (siehe «Einige praktische Tipps»).
mikosoft praha s.r.o.
• Reinigen Sie den Epilierkopf vor dem Epilieren gründlich.
• Verbindungsstecker in die Buchse
5 7
stecken, Transformator-Stecker
ans Netz anschließen.
1 Zum Einschalten Schalter auf Stufe
«2» schieben. («2» = normale Geschwindigkeit,
«1» = reduzierte Geschwindigkeit).
2 Die Haut mit der freien Hand straf-
fen, so dass sich die Haare aufstel­len. Um eine optimale Epilation zu gewährleisten, halten Sie das Gerät senkrecht (90°) zur Haut. Führen Sie es langsam, gleichmäßig und ohne Druck mit der Schalterseite gegen den Haar­wuchs. Dabei sorgen die SoftLift™ Tips dafür, dass sogar flach anliegende Haare aufgerichtet und gründlich an der Wurzel entfernt werden. Da die Haare nicht immer in eine einheitliche Rich­tung wachsen, kann es hilfreich sein, das Gerät in verschiedenen Richtungen über die Haut zu führen, um ein optima­les Ergebnis zu erhalten.
2
6
4
7
Die aktiven Massage-Rollen des
4fach Relax Systems sollten immer in Kontakt mit der Haut bleiben, damit die pulsierenden Bewegungen die Haut stimulieren und entspannen können und so die Epilation angenehmer machen. Wenn Sie bereits mit der Epilation ver­traut sind und die Haare noch schneller epilieren möchten, verwenden Sie bitte den EfficiencyPro Clip . An Stelle des auf dem Epilier-Aufsatz angebrachten 4fach Relax Systems, gewährleistet er maximalen Hautkontakt und die opti­male Anwendungsposition, wodurch noch mehr Haare auf einmal entfernt werden.
3
Epilation der Beine
Epilieren Sie die Beine von unten nach oben. Bei der Anwendung an den Kniekehlen muss das Bein immer gestreckt sein.
4
Epilation von Achsel- und Bikini­bereich
Beachten Sie, dass diese Bereiche besonders zu Beginn sehr schmerz­empfindlich sind. Bei wiederholter Anwendung wird das Schmerzempfin­den nachlassen.
Achten Sie auf die optimale Haarlänge
von 2–5 mm für eine angenehmere Epilation. Vor dem Epilieren sollten Sie den entsprechenden Bereich gründlich reinigen, um Rückstände zu entfernen (z.B. Deodorant), und dann mit einem Handtuch trocken tupfen. Bei der An­wendung im Achselbereich sollten Sie den Arm nach oben strecken, so dass die Haut gespannt ist und das Gerät in verschiedene Richtungen führen.
Reinigung des Epilierkopfes
5 Nach jedem Gebrauch Netzstecker
ziehen und den Epilierkopf reinigen.
8
1a
1b
Nehmen Sie die Aufsätze und nach der Verwendung bitte ab um sie mit der mitgelieferten Bürste zu säu­bern.
6 Für die Reinigung der Pinzettenwalze
empfehlen wir, das Bürstchen mit Alkohol zu benetzen. Bürsten Sie die Pinzettenwalze von hinten aus, wäh­rend Sie sie von Hand drehen.
7 Um den Epilierkopf abzunehmen, die
Entriegelungsknöpfe rechts und links drücken und abziehen. Die Gehäuse­oberseite abbürsten. Epilierkopf und das 4fach Relax System wieder auf­setzen.
Änderungen vorbehalten.
mikosoft praha s.r.o.
Dieses Gerät entspricht der EMV-Richtlinie 89/336/EWG, sowie der Niederspannungs­richtlinie 73/23/EWG.
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe­und Sammelsystemen zu.
1a 1b
3
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using the Braun Silk·épil Soft Perfection.
In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilation. Please read the use instructions carefully and thoroughly before using the appliance.
Braun Silk·épil SoftPerfection Solo has been designed to make the removal of unwanted hair as efficient, gentle and easy as possible. Its proven epilation system removes hair at the root, leaving your skin smooth for weeks. With the innovative SoftLift™ tips and the unique arrangement of tweezers it provides an extra close epilation for perfectly smooth skin, allow­ing to remove hairs as short as 0.5 mm as well as flat lying hairs. As the hair that re-grows is fine and soft, there will be no more stubble.
The high-precision epilation head comes with two different attachments:
1a
The 4-way moving pain softener makes the epilation ultra gentle. Its pulsating movement stimulates and relaxes the skin to offset the pulling sensation.
1b
The EfficiencyPro clip provides a thorough epilation that is now even faster. Ensuring maximum skin con­tact and the optimum usage position, it allows removal of even more hairs per stroke.
Warning
• Keep the appliance dry.
• Keep the appliance out of the reach of children.
• When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on
2
your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance.
• Before use, check whether your voltage corresponds to the voltage printed on the transformer. Always use the country-specific 12 V transformer plug supplied with the product.
General information on epilation
Silk·épil is designed to epilate hair on legs, but use tests monitored by dermatologists have revealed that you can also epilate the underarm and the bikini line.
All methods of hair removal at the root can lead to in-growing hair and irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the
mikosoft praha s.r.o.
skin) depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows irritation, we recommend that you contact your physician. In general, the skin reaction and the sen­sation of pain tend to diminish consider­ably with the repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epila­tion head before each use will minimise the risk of infection.
If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consulta­tion with a physician:
9
– eczema, wounds, inflamed skin
2
reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins – around moles – reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease – haemophilia or immune deficiency.
Some useful tips
Epilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimum length of 2– 5 mm (0.08– 0.2 in.) If hairs are longer, we recommend that you either shave first and epilate the shorter re-growing hairs after 1 or 2 weeks.
When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any possible reddening can disappear overnight. To relax the skin we recom­mend applying a moisture cream after epilation.
Fine hair which re-grows might not grow up to the skin surface. The regular use of massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings helps to prevent in-growing hair as the gentle scrubbing action removes the upper skin layer and fine hair can get through to the skin surface.
Description
1a
4-way moving pain softener
1b
EfficiencyPro clip
2
Epilation head
3
Release buttons
4
Switch
5
Socket for cord connector
6
Cord connector
7
12 V transformer plug
10
(see page 4)
How to epilate
• Your skin must be dry and free from grease or cream.
• Keep in mind that epilation is more comfortable when the hair is at the optimum length of 2– 5 mm (see section «Some useful tips»).
• Before starting, thoroughly clean the epilation head .
• Plug the cord connector into the
1 To turn on the appliance, slide switch
(«2» = normal speed,
5
socket and plug the transformer plug
7
into an electrical outlet.
4
to setting «2»
«1» = reduced speed).
6
mikosoft praha s.r.o.
2 Rub your skin to lift short hairs.
For optimum performance hold the appliance at a right angle (90°) against your skin. Guide it in a slow, continuous movement without pressure against the hair growth, in the direction of the switch. The SoftLift™ tips will make sure that even flat lying hair is lifted and removed thoroughly at the root. As hair can grow in different directions, it may also be helpful to guide the appliance in different directions to achieve optimum results. Both rollers of the 4-way moving pain
1a
softener should always be kept in contact with the skin, allowing the pulsating movements to stimulate and relax the skin for a gentler epilation. If you are used to epilation and look for a faster way to efficiently remove hair, please use the EfficiencyPro clip . Placed on the epilation head instead of the 4-way moving pain softener, it allows maximum skin contact and ensures optimum usage so that more hairs are removed in one stroke.
1b
3
Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight.
4
Underarm and bikini line epilation
Please be aware that especially at the beginning these areas are particularly sensitive to pain. With repeated usage the pain sensation will diminish. For more comfort, ensure that the hair is at the optimum length of 2– 5 mm. Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residue (like deodorant). Then carefully dab dry with a towel. When epilating the underarm, keep your arm raised up so that the skin is stretched and guide the appliance in different directions. As skin may be more sensitive directly after epilation, avoid using irritating substances such as deodorants with alcohol.
Cleaning the epilation head
5 After epilating, unplug the appliance
and clean the epilation head: If you have used one of the attachments
1a 1b
or , first remove it and clean it with
the brush.
6 To clean the tweezer element, use the
cleaning brush dipped into alcohol. Turn the product around and clean the tweezers with the brush while turning the barrel manually.
7 Remove the epilation head by pres-sing
the release buttons on the left and right and pull it off. Give the top of the housing a quick clean with the brush. Place the epilation head and the 4-way moving pain softener back on the housing.
3
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation 73/23 EEC.
At the end of the product's useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
mikosoft praha s.r.o.
11
Français
Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil.
A travers ce mode d’emploi, nous voulons vous familiariser avec cet appareil et vous fournir des informations utiles sur l’épilation. Lisez donc attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
Silk·épill SoftPerfection Solo de Braun a été conçu pour retirer les poils indésirables d’une manière aussi efficace, douce et facile que possible. Il a été prouvé que son système d’épilation retire les poils à la racine laissant votre peau lisse pendant plusieurs semaines. Les nouvelles extrémités SoftLift™ et l’arrangement unique des pincettes offrent la plus précise des épilations pour une peau parfaitement douce, en permettant de retirer les poils de moins de 0,5 mm et les poils couchés contre la peau. Le poil qui repousse est fin et doux, il n’y aura donc plus d’imperfections.
La tête d’épilation standard haute précision possède deux accessoires :
1a
L’accessoire anti-douleur 4 directions rend l’épilation ultra douce. Son mouvement pulsatif stimule et détend la peau pour atténuer la sensation de l’épilation.
1b
L’accessoire EfficiencyPro permet une épilation minutieuse et encore plus rapide. En assurant un contact au plus près de la peau et l’angle optimal d’uti­lisation, il permet de retirer davantage de poils à chaque passage.
12
2
Précautions
• Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
• Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.
• Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit jamais entrer en contact avec les cheveux ou les sourcils, ceci afin d’éviter les risques d’accidents et pour ne pas endommager l’appareil.
• Avant utilisation, vérifier que le voltage correspond bien au voltage indiqué sur le transformateur. Utiliser le transformateur 12 V fourni avec l’appareil.
A propos de l’épilation
Silk·épil est conçu pour épiler les poils des jambes, mais des essais d’utilisation contrôlés par des dermatologues ont révélé que vous pouvez également
mikosoft praha s.r.o.
l’utiliser pour l’épilation des aisselles et du maillot.
Les méthodes d’épilation à la racine peuvent parfois entraîner la repousse de certains poils sous la peau et des irri­tations (comme des démangeaisons, de l’inconfort ou des rougeurs corporelles), dépendant de l’état de la peau et des poils. Ces réactions sont normales et devraient rapidement disparaître, mais peuvent être accentuées si vous vous épilez pour les premières fois ou si vous avez la peau sensible.
Si, après 36 heures, la peau est toujours irritée, nous vous conseillons de con­tacter votre médecin. En général, les réactions de la peau et les sensations de douleur s’atténuent considérablement au fur et à mesure des épilations avec Silk·épil.
Certains cas d’inflammation de la peau peuvent être dû à l’intrusion de bactérie dans la peau (lors du passage de l’ap­pareil sur la peau, par exemple).
Le fait de nettoyer minutieusement la tête
1a1b23456
7
7
d’épilation avant chaque épilation réduit ce risque d’infection.
Si vous avez le moindre doute quant à l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à consulter votre médecin traitant. Il est important de consulter son médecin avant une épilation dans les cas suivants : – eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et
varices, – grains de beauté, – immunité affaiblie de la peau, comme
diabètes, grossesse, maladie de
Raynaud, – hémophilie ou déficience immunitaire.
Quelques conseils utiles
L’épilation est plus facile et plus conforta­ble lorsque les poils sont à leur longueur optimale de 2 à 5 mm. Si les poils sont plus longs, nous vous recommandons d’abord de les raser et de les épiler ensuite lorsqu’ils auront repoussés au bout de 1 ou 2 semaines.
Au début, nous vous conseillons de vous épiler le soir : les rougeurs éventuelles disparaîtront au cours de la nuit. Pour assouplir la peau, nous vous re-comman­dons d’appliquer une crème hydratante après l’épilation.
Des poils très fins peuvent parfois repousser sous la peau. Pour éviter ces poils incarnés, nous vous conseillons d’utiliser régulièrement un gant de crin ou de procéder à des exfoliations. En effet, grâce à l’action exfoliante, les cellules mortes sont retirées permettant ainsi aux poils fins de ne pas rester bloqués sous la peau.
Description
Accessoire anti-douleur 4 directions Accessoire EfficiencyPro Tête épilation muni de pincettes Bouton d’éjection Interrupteur Fiche d’alimentation Cordon connecteur Transformateur 12 V avec fiche pour raccordement secteur
(cf. page 4)
Méthode d’épilation
• Votre peau doit être sèche et exempte de toutes traces de produits gras ou de crème.
• N’oubliez pas que l’épilation est plus
mikosoft praha s.r.o.
confortable lorsque les poils sont à une longueur optimale de 2– 5 mm (voir le paragraphe « Quelques conseils utiles »).
• Avant de commencer, nettoyez minutieusement la tête d’épilation .
• Branchez le connecteur dans la prise de l’appareil et branchez la fiche du transformateur dans une prise de courant.
1 Pour mettre en marche l’appareil, faites
glisser l’interrupteur en position « 2 » (« 2 » = vitesse normale,
« 1 » = vitesse réduite).
2 Frottez votre peau pour redresser les
poils courts. Pour obtenir un résultat optimal, maintenez l’appareil avec un angle de 90° contre votre peau. Guidez-le avec un mouvement lent et continu sans pression opposé à la repousse des poils, l’interrupteur vers l’avant. Les embouts SoftLift™ feront en sorte que les poils couchés contre la peau soient relevés et complètement enlevés à la racine.
5
6
4
dans le sens
2
13
Etant donné que les poils peuvent pousser dans des directions différen­tes, il peut s’avérer utile de guider l’ap­pareil dans des directions différentes pour obtenir des résultats optimaux. Les deux rouleaux de l’accessoire douceur 4 directions doivent toujours être maintenus en contact avec la peau, permettant ainsi aux mouvements de pulsations de stimuler et relaxer la peau pour une épilation plus douce.
Si vous êtes habituée à l’épilation et que
vous recherchez une méthode plus rapide pour un retrait efficace du poil, utilisez alors l’accessoire EfficiencyPro
1b
. Placé sur la tête de l’épilateur à la place de l’accessoire anti-douleur 4 directions, il permet un contact maximum avec la peau et assure l’angle optimal d’utilisation, de façon à retirer davantage de poils à chaque passage.
3
Epilation des jambes
Epilez vos jambes en commençant par le bas de la jambe et en remontant le long de celle-ci. Pour épiler derrière le genou, maintenir la jambe bien tendue.
4
Epilation des aisselles et du maillot
Sachez que ces zones sont, au début, particulièrement sensibles à la douleur. La sensation de douleur diminuera au fil des épilations. Pour un plus grand confort, assurez­vous que les poils sont à leur longueur optimale de 2-5 mm. Avant de procéder à l’épilation, netto­yez à fond les zones respectives pour éliminer toutes les résidus éventuels (de déodorant par exemple). Puis, séchez en tamponnant avec une serviette. Pour épiler les aisselles, maintenez votre bras relevé de sorte que la peau soit tendue et guidez l’appareil dans les différentes directions.
14
Comme la peau peut être plus sensible immédiatement après l’épilation, évitez d’utiliser des substances irritantes comme les déodorants à l’alcool.
Nettoyage de la tête d’épilation
5 Une fois l’épilation terminée, débran-
chez l’appareil et nettoyez la tête d’épilation. Si vous avez utilisé l’un des accessoires
1a 1b
ou , commencez par le retirer et
nettoyez le avec la brosse.
6 Pour nettoyer les pincettes, utilisez la
brossette de nettoyage trempée dans de l’alcool. Retournez l’appareil et nettoyez les pincettes avec la brossette en tournant le cylindre à la main.
mikosoft praha s.r.o.
7 Enlevez la tête d’épilation en appu-yant
sur les boutons de libération à gauche et à droite et tirez la tête. Nettoyez rapidement le haut du corps de l’appareil avec la brossette. Replacez la tête d’épilation et l’ac­cessoire douceur 4 directions sur le corps de l’appareil.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par les Directives Communautaires 89/336 EEC et la Directive basse tension 73/23 EEC.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
3
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil.
A continuación, queremos que se familiarice con el aparato así como, darle información útil acerca de depilación. Por favor, antes de usar el aparato lea atentamente las instrucciones.
Braun Silk·épil SoftPerfection Solo ha sido diseñada para que la depilación sea tan eficaz, suave y fácil como sea posible. Su sistema probado de depilación arranca el vello de raíz dejando su piel suave durante semanas. Gracias a su innovador sistema de puntitas redondeadas SoftLift™ y su exclusiva distribución de pinzas la depilación es extra eficaz consiguiendo una piel suave y perfecta, ya que depila eficazmente el vello de hasta 0,5 mm. así como el vello que crece pegado a la piel. Como el vello que crezca después será más fino y suave, la piel estará más suave.
Su cabezal de depilación de raíz viene con dos accesorios:
1a
Sistema de masaje en 4 direcciones, reductor del dolor para una depilación ultra suave. Su movimiento activo estimula y relaja la piel para evitar la sensación de tirantez típica de la depilación de raíz.
1b
El clip EfficiencyPro asegura una depilación perfecta y ahora incluso más rápida. El contacto con la piel es mayor y por tanto se asegura la posición de uso óptima, para depilar incluso más vellos de una pasada.
Precaución
• No permita que el aparato se moje.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
2
• Cuando el aparato esté funcionando, evite el contacto con el cabello, pes­tañas, etc. para prevenir cualquier daño, así como que el aparato quede bloqueado o se estropee.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red corresponda con el voltaje marcado en el transfor­mador. Utilice siempre el enchufe transformador de 12 V incluido con el producto.
Información general sobre depilación de raíz
Silk·épil está diseñada para depilar el vello de las peirnas, sin embargo pruebas de uso llevadas a cabo por dermatólogos han demostrado que también puede utilizarse para la depi­lación de las axilas y la línea del bikini.
mikosoft praha s.r.o.
Todos los métodos de depilación de raíz pueden producir que el vello crezca por dentro e irritaciones (e.j. picores, molestias o enrojecimiento de la piel), dependiendo del tipo de piel y vello. Esta es una reacción normal y debería desaparecer rápidamente, pero puede ser más fuerte en la primeras depilaciones de raíz o si su piel es sensible.
Si al cabo de 36 horas, su piel sigue mostrando irritaciones, le recomen­damos que consulte a su médico. Generalmente, las reacciones de la piel y la sensación de tirantez típica de la depilación de raíz tienden a disminuir considerablemente con el uso con­tinuado de Silk·épil.
En algunos casos, la irritación de la piel puede ocurrir por posible contacto de bacterias con la piel (por ej. al deslizarse la depiladora sobre la piel). Una limpieza a fondo del cabezal de depilación antes de cada uso minimizará el riesgo de infec­ción.
15
Si tiene alguna duda antes de utilizar este
1b234567
7
producto, por favor consulte a su médico. En los siguientes casos, esta depiladora deberá sólo utilizarse después de con­sultar con su especialista: – eczema, heridas, inflamaciones de la
piel como foliculitis (folículos purulen-
tos del pelo) y varices – alrededor de lunares – en casos de reducción de inmunidad,
por ej. en casos de diabetes melitus,
durante el embarazo o la enfermedad
de Raynaud´s – hemofilia o inmuno deficiencia.
Algunos consejos prácticos
La depilación es más fácil y cómoda cuando el pelo tiene una longitud óptima de entre 2–5 mm. Si el vello es más largo, se recomienda, o bien que se depile con el cabezal de depilación de corte primero y después de 1 ó 2 semanas con el cabezal de depilación de raiz.
Si es la primera vez que se depila, es recomendable que lo haga por la tarde, de manera que, cualquier posible enrojecimiento de la piel pueda desaparecer durante la noche. Para aliviar la piel le recomendamos aplicar una crema hidratante después de la depilación.
El vello fino que vuelve a crecer podría no hacerlo por encima de la superficie de la piel. El uso regular de esponjas de masaje (por ej. después de la ducha) o los peelings exfoliantes le ayudan a evi­tar que el vello crezca por dentro, ya que el suave frotamiento levanta la capa más superficial de la piel y el pelo más fino puede llegar a la superficie de la piel.
Descripción
1a
16
Sistema reductor del dolor de masaje en 4 direcciones
(ver página 4)
Clip EfficiencyPro Cabezal de depilación de raíz con pinzas Botones de extracción del cabezal Interruptor Punto de conexión de cable Cable de conexión Transformador de 12 V
Cómo depilarse
• La piel debe estar seca y sin lociones o cremas.
• Tenga en en cuenta que la depila-ción es más cómoda cuando el vello tiene una longitud óptima de entre 2–5 mm (vea sección «Algunos consejos prácticos»).
• Antes de empezar, limpie en profun­didad el cabezal de depilación de raíz
mikosoft praha s.r.o.
2
.
• Introduzca el cable en el punto de conexión del aparato y enchufe el transformador a la corriente eléc­trica.
1 Para encender el aparato, ponga el
interruptor a la posición «2» («2» = velocidad normal,
«1» = velocidad reducida).
2 Frótese la piel para levantar el vello
corto. Para obtener un resultado óptimo, coloque la depiladora sobre la superficie de la piel en ángulo recto (90°). Muévala lentamente de forma continua, sin contrario al crecimiento del vello y en la dirección del interruptor. Las puntitas redondeadas SoftLift™ asegurarán que incluso los pelos que crecen al ras y en paralelo a la piel se levantan de manera que se asegura una depilación de raíz eficaz de todo el vello. Como el vello puede crecer en varias direcciones, asegurará resultados
6
5
4
presión, en sentido
óptimos si mueve la depiladora en diferentes direcciones. Los dos rodillos del sistema reductor del dolor en 4 direcciones deberían siempre estar en contacto con la piel, para permitir que los movimientos oscilantes estimulen y relajen la piel para una depilación más suave. Si está habituada a la depilación de raíz y quiere una forma más rápida de depilar su vello de raíz eficazmente, por favor utilice el clip EfficiencyPro . Póngalo sobre el cabezal de depilación de raíz estándar en lugar del sistema de masaje en 4 direcciones, le permitirá un mayor contacto con la piel y asegura una utilización óptima de la depiladora, así se depilan más vellos de raíz de una pasada.
3
Depilación de las piernas
Debe depilar las piernas desde la parte de abajo hacia arriba. Cuando se depile detrás de la rodilla, mantenga la pierna estirada y recta.
4
Depilación de las axilas y la línea del bikini
Tenga en cuenta que sobre todo en las primeras depilaciones, estas dos zonas son particularmente sensibles al dolor. Con el uso continuado de la depiladora, la sensación de dolor irá disminuyeno considerablemente. Para mayor comodidad, asegúrese de que el vello tenga una longitud óptima de entre 2–5 mm. Antes de la depilación, limpie en pro­fundidad la zona a depilar eliminando por ejemplo cualquier resto de deso­dorante. Después seque la zona sua­vemente con una toalla. Cuando se depile las axilas, mantenga el brazo estirado para que la piel esté tensa, y pueda mover el aparato en distintas direcciones.
1a
Como la piel suele estar más sensible justo después de la depilación, evite el uso de productos irritantes, como los desodorantes con alcohol.
Limpieza del cabezal de depilación de raíz
5 Después de depilarse, desenchufe el
aparato y limpie el cabezal de depila­ción de raíz de la siguiente forma:
1b
Si ha utilizado uno de los accesorios
1b
o , quítelo primero y luego limpiélo con el cepillito.
6 Para limpiar la parte de las pinzas,
utilice el cepillo limpiador mojado en alcohol. Gire el cabezal manualmente mientras limpia las pinzas con el cepillo.
mikosoft praha s.r.o.
7 Quite el cabezal de depilación de
raíz presionando los botones de extracción del cabezal situados a izquierda y derecha y tirando hacia arriba. Dé una leve pasada por la superficie del producto con el cepillo, y vuelva a encajar el cabezal en su sitio junto con el sistema reductor del dolor en 4 direcciones
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva del Consejo 89/336 de la CE y con la Regulación de Baja Tensión 73/23 de la CE.
Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente.
3
1a
17
Português
Os nossos produtos foram des envol­vidos para alcançar os mais altos stan­dards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil seja do seu total agrado.
Seguidamente, e para que se familiarize com o aparelho, fornecemos-lhe alguma informação útil acerca da depilação. Por favor, antes de utilizar o aparelho leia atentamente as instruções.
A Braun Silk·épil SoftPerfection Solo foi especialmente desenvolvida para remover pêlos indesejados do modo mais eficaz, suave e fácil possivel. Está provado que o sistema de depilação remove os pêlos desde a raíz, deixando a pele suave durante semanas. Com as inovadoras Pontas SoftLift™ e o exclusivo posiciona­mento das pinças a depilação tornase extra eficaz para pele perfeitamente suave, permitindo remover até os pêlos mais curtos de 0,5 mm e planos à pele. Assim que os pêlos voltam a nascer ficam mais finos e suaves e acabará a sensação de pele a picar.
A Cabeça de depilação de raíz vem com 2 acessórios diferentes:
1a
O Acessório Suavizante de Dor com movimento em 4 direcções oferece uma depilação extra suave. O seu movimento estimula e relaxa a pele minimizando a sensação desconfortá­vel de extracção dos pêlos.
1b
O Clipe EfficiencyPro oferece uma depilação ainda mais rápida. Assegura o máximo contacto com a pele e a correcta posição de depiladora, per­mitindo remover mais pêlos em menos passagens.
Precaução
• Não permita que o aparelho se molhe.
• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
18
2
• Quando o aparelho estiver ligado, evite o contacto com o cabelo, pestanas, etc., para prevenir qualquer acidente. Deve desligálo logo após a sua utilização, para evitar que se danifique.
• Antes de utilizar, certifique-se que a corrente eléctrica corresponde à da voltagem indicada no transformador. Utilize sempre o transformador de 12 V incluido.
Informação geral sobre depilação
A Silk·épil foi desenhada para a depilação nas pernas, mas testes monotorizados por dermatologistas revelam que poderá depilar-se também nas axilas e linha do bikini.
Todos os métodos de depilação com sistema de extracção do pêlo pela
mikosoft praha s.r.o.
raíz podem de alguma forma levar ao crescimento de pêlos subcutâneos e a pequenas irritações (ex: comichão, ardor, ou pele avermelhada), depen­dendo do tipo e estado da pele e dos pêlos. Esta é uma reação normal que desaparecerá rapidamente, e que poderá ser mais acentuada quando remove os pêlos pela raíz nas primeiras utilizações ou quando tem pele sensível.
Se, cerca de 36 horas depois, a sua pele ainda permanecer irritada, recomenda­mos que consulte o seu médico. Geral­mente, as reacções da pele e a sensação de ardor tendem a diminuir com a utiliza­ção contínua da Silk·épil.
Em alguns casos, a irritação e inflamação da pele pode ocorrer quando em contacto com microbactérias (ex. ao deslizar a depiladora sobre a pele). Assim e para minimizar este risco recomendamos uma limpeza profunda da cabeça de arranque e das pinças antes de cada utilização. Se tiver alguma dúvida acerca da utili­zação deste aparelho, consulte o seu
médico antes de a utilizar. Nos seguintes
34567
2
7
casos, deverá utilizar a sua depiladora somente depois de consultar o seu médico: – eczema, feridas, inflamações da pele
(tal como folículos purulentos), varizes
e em zonas de sinais – perto de verrugas – gravidez, diabetes, ou doença de
Raynaud – hemofilia ou imuno deficiência.
Conselhos práticos
A depilação é mais fácil e confortável quando o pêlo se encontra ao tamanho ideal de arranque, 2–5 mm (0,08–0,2 in.) Se os pêlos se encontrarem maiores, nós recomendamos que, corte os seus pêlos e depile-os posteriormente após 1–2 semanas.
Quando se depilar pela primeira vez, é recomendável e aconselhável que o faça à tarde, permitindo que alguma possível vermelhidão da pele desapareça total­mente durante a noite. Depois da depila­ção recomendamos a aplicação de um creme hidratante para regenerar a pele.
É possível que os pêlos ao crescerem de novo, não alcancem a superfície da pele. Por forma a prevenir que os pêlos encravem, recomendamos a utilização regular de esponjas de massagem (ex. após o duche), ou exfoliantes. Através de um suave processo de exfoliação as células mortas, à superfície da pele, são eliminadas e o pêlo pode crescer naturalmente.
Descrição
1a
Acessório Suavizante de Dor com movimento em 4 direcções
1b
Clipe EfficiencyPro
2
Cabeça de depilação de raíz
(ver página 4)
Botão para remoção da cabeça Interruptor Ponto de conexão do cabo Cabo de conexão Transformador de 12 V
Como se depilar
• A sua pele deverá estar seca e limpa, sem creme ou substâncias gorduro­sas.
• Lembre-se que a depilação será mais confortável quando o pêlo se encontra ao tamanho ideal de corte, 2–5 mm (ver secção «Conselhos práticos»)
• Antes de iniciar a depilação, certifi­que-se que a cabeça de depilação de raíz está perfeitamente limpa.
• Introduza o cabo no ponto de
mikosoft praha s.r.o.
conexão da depiladora e ligue o transformador à corrente eléctrica.
1 Para ligar a depiladora, deslize o
interruptor para a posição «2» («2» = velocidade normal,
«1» = velocidade reduzida)
2 Friccione a sua pele de modo a levantar
os pêlos mais curtos. Para um óptima performance mantenha a depiladora em ângulo recto (90º) sobre a pele. Deslize-a lenta e continuamente, sem pressionar, no sentido contrário ao do crecimento do pêlo, na direcção do interruptor. As pontas SoftLift™ asseguar-se-ão de que, até os pêlos planos à pele sejam levantados e removidos eficazmente desde a raíz. Uma vez que os pêlos crescem em diferentes direcções, será aconsel­hado deslizar a depiladora em dife­rentes direcções de modo a atingir óptimos resultados. Ambos os rolos do Acessório Suavizante da Dôr com movimento em 4 direcções deverão estar sempre em contacto com a pele,
6
5
4
1a
19
permitindo que o movimento vibratório estimule e relaxe a mesma para uma depilação suave. Se já se encontra habituada à depila­ção de raíz e procura uma depilação ainda mais rápida, por Favor utilize o Clipe EfficiencyPro . Coloque-o sobre a Cabeça de Depilação de raíz tradicional, em vez do Acessório Suavizante de Dor com movimento em 4 direcções, o que permitirá um máximo contacto com a pele e assegurará uma óptima utilização removendo mais pêlos em menos passagens.
3
Depilação das pernas
Depile as suas pernas no sentido de baixo para cima. Quando depilar na zona posterior do joelho, mantenha a perna esticada e direita.
4
Depilação das axilas e linhas do bikini
Por favor tenha em atenção que estas áreas específicas são particularmente sensíveis à dôr. No entanto, a sensação de dôr diminuirá progressivamente com o uso contínuo. Para um maior conforto assegure-se que o pêlo se encontra ao tamanho ideal de 2–5 mm. Antes de se depilar, certifique-se de que a área que vai depilar está limpa de qualquer resíduo (ex.: desodorizante). Depois seque cuidadosamente com uma toalha. Quando depilar as axilas, mantenha o braço levantado de modo a que a pele se encontre esticada e deslize a depiladora em diferentes direcções. Como a pele ficará mais sensível após a depilação, aconselhamos a não utilizar substâncias que irritem a pele, como por ex.: desodorizantes com alcool.
20
1b
Limpeza da cabeça de depilação de raíz
5 Depois da depilação, desligue a depila-
dora e limpe a cabeça de depilação de raíz: Se utilizar um dos acessórios ou , primeiramente remova-o e limpe-o com a escova de limpeza.
6 Para limpar as pinças, deverá utilizar
a escova de limpeza embebida em alcool. Coloque a depiladora ao con­trário e limpe as pinças com a escova à medida que roda o sistema.
7 Retire a cabeça de depilação de raíz
pressionando os botões laterais da esquerda e direita. Limpe a parte superior da cabeça de depilação de raíz com a escova.
mikosoft praha s.r.o.
Coloque de novo a cabeça de depila­ção de raíz e o Acessório Suavizante de dôr com movimento em 4 direcções.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre as normas de Compatibilidade Electro­magnética (CEM) estabelecidas pela Directiva do Conselho 89/336 da CE e o Regulamento de Baixa Tensão 73/23 da CE.
No final de vida útil do produto, por favor coloque-o no ponto de recolha apropriado.
1a 1b
3
Italiano
Nello studio dei nostri prodotti perse­guiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil soddisfi pienamente le vostre esigenze.
Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’apparecchio in modo appropriato. Prima dell’utilizzo leggete attentamente tutte le istruzioni.
Braun Silk·épil SoftPerfection Solo è stato specificatamente disegnato per rendere l’epilazione il più possibile efficace, delicata e facile. Il suo testato sistema di epilazione rimuove i peli alla radice, lasciando la pelle liscia per settimane. Grazie alle innovative puntine SoftLift™ e all’esclusivo sistema di pinzette, Silk·épil SoftPerfection permette un’epilazione ultra efficace che rende la pelle perfetta­mente liscia, grazie alla rimozione dei peli lunghi anche solo 0,5 mm e di quelli che aderiscono alla pelle. I peli ricrescono deboli e sottili e non pungono.
La testina epilatrice è dotata di due diversi accessori:
1a
Il massaggiatore attivo a 4 movimenti che rende l’epilazione ultra delicata. Il suo movimento pulsante stimola e rilassa la pelle per mascherare il fastidio dovuto all’epilazione.
1b
L’accessorio EfficiencyPro che rende l’epilazione profonda e ancora più veloce. Assicura infatti il massimo contatto con la pelle e la posizione ottimale d’utilizzo, permettendo la rimozione di ancora più peli ad ogni passaggio.
Attenzione
• Mantenere l’apparecchio asciutto.
• Per ragioni di sicurezza l’apparecchio deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini.
2
• Quando è acceso, l’apparecchio non deve mai venire a contatto con capelli, ciglia, nastri per capelli, etc. per evitare ogni pericolo e per non danneggiare l’apparecchio stesso.
• Prima dell’utilizzo assicuratevi che il voltaggio utilizzato corrisponda a quello indicato sul trasformatore. Usate soltanto il trasformatore da 12 V fornito con il prodotto.
Informazioni generali sull’epilazione
Silk·épil è stato disegnato per epilare i peli delle gambe, ma test condotti da derma­tologi hanno dimostrato che la testina epilatrice può essere usata anche sotto le ascelle e nella zona bikini.
Tutti i metodi di rimozione dei peli alla
mikosoft praha s.r.o.
radice possono talvolta causare la crescita di peli sotto pelle o piccoli arrossamenti a seconda delle condizioni della vostra pelle e del tipo di peli. Si tratta di una normale reazione che dovrebbe scomparire velocemente, ma che potrebbe essere più evidente nel caso di prima epilazione o di pelle sensibile.
Se dopo 36 ore la pelle risulterà ancora irritata, vi consigliamo di consultare il vostro medico. In generale, la sensa­zione di fastidio e l’irritazione della pelle tendono a diminuire considerevolmente negli utilizzi successivi.
In alcuni casi le piccole lesioni causate dall’epilazione possono provocare infiammazioni a causa della penetrazione di batteri nella pelle (ad es. quando si fa scorrere l’apparecchio sulla pelle). La pulizia accurata della testina epilatrice prima di ogni utilizzo riduce notevolmente il rischio di infezioni.
Per qualsiasi dubbio consultate il vostro medico. Nei seguenti casi l’apparecchio
21
dovrà essere utilizzato solo dopo aver
7
consultato il medico: – Eczema, ferite, reazioni infiammatorie
della pelle come follicolite (infiammazione del follicolo del pelo) e
vene varicose – Intorno ai nei – Nei casi di ridotta immunità della pelle,
ad esempio diabete mellito, durante la
gravidanza, malattia di Raynaud – Emofilia o sindrome di immuno-
deficienza
Consigli utili
L’epilazione è più facile e confortevole se i peli sono della lunghezza ottimale di 2,5 mm. Se i peli sono più lunghi, si raccomanda di radersi e di aspettare la ricrescita prima di iniziare l’epilazione.
All’inizio è consigliabile epilarsi la sera, in modo che il rossore possa scomparire durante la notte. Dopo l’epilazione, vi consigliamo di applicare una crema idra­tante per rendere la pelle più morbida e lenire la leggera irritazione.
E’ possibile che i peli più sottili riscres­cendo rimangano sotto pelle. Per pre­venire questo problema consigliamo di usare spugne da massaggio (per esempio dopo la doccia) oppure pro-dotti per il peeling. Con una leggera azione di sfrega­mento, lo strato di pelle superiore viene rimosso ed i peli più sottili possono uscire in superficie.
Descrizione
1a
Massaggiatore attivo a 4 movimenti
1b
Accessorio EfficiencyPro
2
Testina epilatrice con pinzette
3
Pulsante di rimozione
4
Interruttore
5
Presa per lo spinotto del trasformatore
6
Spinotto del trasformatore
7
Trasformatore 12 V
22
(vedi pag. 4)
Come epilarsi
• La pelle deve essere asciutta e priva di residui oleosi o di crema.
• Si ricorda che l’epilazione è più confor­tevole quando i peli sono della lunghez­za ottimale di 2–5 mm (si veda la sezione «Consigli utili»)
• Prima di cominciare, assicuratevi che la testina epilatrice sia pulita.
• Inserite lo spinotto del trasformatore nell’apposita sede e collegate il trasformatore ad una presa di cor­rente.
1 Per accendere l’apparecchio, portate
l’interruttore sulla posizione «2» («2» = epilazione normale
«1» = epilazione ultra delicata).
mikosoft praha s.r.o.
2 Strofinate la pelle per sollevare anche
i peli più corti. Per un utilizzo ottimale mantenete l’apparecchio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle. Guidatelo con movimento lento e continuo contropelo mantenendo l’interruttore verso di voi. Non esercitate una pres­sione eccessiva. Le puntine SoftLift™ assicurano che siano sollevati e rimossi alla radice anche i peli piatti che aderiscono alla pelle. Poichè i peli crescono in direzioni diverse, è utile guidare l’apparecchio in diverse direzioni. Entrambi i rulli del massaggiatore anti-dolore a 4 movimenti devono essere sempre mantenuti a contatto con la pelle, per permettere ai movimenti pulsanti di stimolare e rilassare la pelle per un’epilazione più delicata. Se siete abituate all’epilazione e cercate un modo più veloce per rimuovere efficacemente i peli super­flui, vi consigliamo l’utilizzo dell’acces­sorio EfficiencyPro , al posto del massaggiatore attivo a 4 movimenti, che permette il massimo contatto con
2
6
5
4
1a
1b
la pelle e assicura un’utilizzo ottimale affinché più peli siano rimossi in una sola passata.
3 Epilazione delle gambe
Epilatevi procedendo dal basso verso l’alto. Durante l’epilazione dietro il ginocchio, tenete la gamba allungata e tesa.
4 Epilazione sotto le ascelle e nella
zona bikini
Queste zone sono particolarmente sensibili al dolore, soprattutto all’inizio. La sensazione di dolore comunque diminuisce con l’utilizzo ripetuto. Per un maggior comfort, assicuratevi che i peli siano della lunghezza ottimale di 2–5mm. Prima dell’epilazione pulite completa­mente le rispettive zone per rimuovere qualsiasi residuo (come il deodorante). Asciugate accuratamente, tamponan­do con una salvietta. Durante l’epilazione sotto le ascelle, mantenete il braccio sollevato e gui­date l’apparecchio in diverse direzioni. Per evitare irritazioni, evitate di utiliz­zare deodoranti o alcohol immedia­tamente dopo l’epilazione.
Come pulire la testina epilatrice
5 Dopo ogni utilizzo, spegnete e staccate
la spina dell’apparecchio e pulite la testina epilatrice. In caso di utilizzo degli accessori
1b
o , rimuoverli e pulirli con una spaz­zolina.
6 Per pulire l’elemento pinzette, utilizzate
la spazzolina in dotazione insieme a dell’alcohol. Durante la pulizia, potete far ruotare gli elementi pinzetta manualmente.
7 Rimuovete la testina epilatrice
premendo i pulsanti di rimozione
1a
3
posti a sinistra e a destra. Pulite la sede della testina con la spazzolina in dotazione. Inserite nuovamente la testina e il massag­giatore anti-dolore.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alla normativa EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (73/23 CEE).
Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile,
mikosoft praha s.r.o.
ma portatelo presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente.
23
Nederlands
Onze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil.
In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u wat nuttige informatie geven over epi­leren. Lees eerst zorgvuldig de gehele gebruiksaanwijzing voordat u het ap­paraat gebruikt.
Braun Silk·épil SoftPerfection Solo is speciaal ontworpen voor het zo efficiënt, zacht en eenvoudig mogelijk verwijderen van ongewenste haartjes. Het bewezen epileersysteem verwijdert haartjes met wortel en al, voor een wekenlang gladde en zachte huid. De innovatieve SoftLift™ tips en de unieke zetting van de pincetten verwijderen zelfs de kortste haartjes van
0.5 mm en plat liggende haartjes – voor een extra glad epileerresultaat. Haartjes die teruggroeien voelen zacht en fijn aan, u heeft geen stoppeltjes meer.
Het epileerhoofd kan worden gebruikt met twee opzetstukken:
1a
De 4-voudig bewegende huidverzach­ter maakt het epileren extra zacht. De pulserende bewegingen stimuleren en ontspannen de huid voordat de haartjes worden verwijderd voor extra zacht epileren
1b
Met de EfficiencyPro clip gaat het epileren nog sneller. Door het optimale contact met de huid, verwijdert de EfficiencyPro clip nog meer haartjes per beweging.
Waarschuwing
• Houd het apparaat droog.
• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen.
• Zorg ervoor dat, wanneer het apparaat aan staat, deze nooit in contact komt met hoofdhaar, wimpers, haarlinten
24
2
etc. om verwondingen en blokkeren of beschadigen van het apparaat te voor­komen.
• Controleer voor gebruik of de net­spanning overeenkomt met de waarde aangegeven op de adapter. Gebruik alleen de bijgeleverde 12 V adapter.
Algemene informatie over epileren
Silk·épil is ontworpen om haartjes op benen te verwijderen, maar gebruikers­tests uitgevoerd door dermatologen, hebben aangetoond dat Silk·épil ook gebruikt kan worden voor het epileren van oksels en bikinilijn.
Iedere ontharingsmethode waarbij haartjes met wortel en al worden verwijderd, kan leiden tot ingegroeide haartjes en huid­irritatie (bijv. jeuken, branderig gevoel of
mikosoft praha s.r.o.
het rood worden van de huid), afhankelijk van de conditie van de huid en haartjes. Dit is een normale reactie die echter snel ver-dwijnt. Wanneer u voor het eerst epileert of wanneer u een gevoelige huid heeft, kan de reactie op het epileren echter iets sterker zijn.
Als na 36 uur de huid nog steeds geïr­riteerd is, dan is het raadzaam uw arts te raadplegen. Normaal gesproken ver­dwijnen irritaties en het gevoel van pijn vanzelf als u de Silk·épil regelmatig gebruikt. In sommige gevallen kan een ontsteking van de huid ontstaan wanneer bacteriën de huid binnendringen (bijv. door het bewegen van het apparaat over de huid). Grondige reiniging van het epileerhoofd voor elk gebruik beperkt het risico van infectie tot een minimum.
Raadpleeg bij twijfel omtrent het gebruik van dit apparaat uw huisarts. In de volgende gevallen mag u dit apparaat alleen gebruiken nadat u een arts heeft geraadpleegd:
– eczeem, wondjes, onstekingen van
de huid zoals folliculitis (etterende
haarfollikel) of spataderen – verdikte moedervlekken – verminderde immuniteit van de huid,
bijv. suikerziekte, tijdens de zwanger-
schap en bij de ziekte van Raynaud – hemofilie
Handige tips
Epileren gaat het eenvoudigst wanneer de haartjes de optimale lengte van 2-5 mm hebben. Indien de haartjes langer zijn, raden wij aan eerst uw benen te scheren en de teruggroeiende haartjes na 1 of 2 weken te epileren.
In het begin is het raadzaam om ‘s avonds te ontharen zodat mogelijke irritaties ’s nachts kunnen wegtrekken. Wij raden aan om na het epileren een vochtinbrengende crème aan te brengen om de huid te kalmeren.
Het kan voorkomen dat teruggroeiende fijne haartjes nier door de huidopper­vlakte kunnen komen. Om het risico van ingroeiende haartjes te voorkomen, is het raadzaam om regelmatig een massage spons of huidpeeling te gebruiken (bijv. na het douchen). Door een zachte scrubbe­weging wordt de bovenste huidlaag ver­wijdert en kunnen fijne haartjes door de huidoppervlakte groeien.
Beschrijving (zie pagina 4)
1a
4-voudig bewegende huidverzachter
1b
EfficiencyPro clip
2
Epileerhoofd met epileerschijfjes
3
Ontgrendelingsknoppen
4
Schakelaar
5
Contactopening
6
Contactplug
7
12 V adapter met stekker voor stopcontact
Epileren
• Uw huid moet droog zijn en vrij van olie of crème.
• Epileren gaat het makkelijkst wan-neer de haartjes de optimale lengte van 2-5 mm hebben (zie «Handige tips»).
• Het epileerhoofd dient voor gebruik te zijn gereinigd.
• Steek de plug van het snoer in de contactopening en steek de stekker van de adapter in een stopcontact.
1 Zet het apparaat aan door schakelaar
4 op positie «2» te zetten.
(«2» = normale snelheid,
«1» = lage snelheid).
2 Wrijf over de huid zodat korte haartjes
mikosoft praha s.r.o.
zich oprichten. Voor een optimaal resultaat dient de Silk·épil loodrecht (90°) op de huid te worden geplaatst. Beweeg het apparaat in een langzame, continue beweging, zonder hard te drukken, tegen de haargroeirichting in, in de richting van de schakelaar. De SoftLift™ tips zorgen ervoor dat zelfs de haartjes die platliggen worden opgetild en met wortel en al worden verwijderd. Omdat haartjes in verschillende richtingen kunnen groeien, is het raad­zaam het apparaat in verschil-lende richtingen over de benen te bewegen voor een optimaal resultaat. Beide rollen van de huidverzachter dienen ten alle tijden in contact te staan met de huid, zodat de pulserende bewe­gingen de huid kunnen stimuleren en ontspannen voor een zachtere epilatie. Indien u gewend bent aan het epileren en naar een manier zoekt om op een snellere manier haartjes te verwijderen, kunt u de EfficiencyPro clip ge­bruiken. Plaats de EfficiencyPro clip op het epileerhoofd in plaats van de
2
6
5
7
1b
25
4-voudig bewegende huidverzachter. De EfficiencyPro zorgt voor een maxi­maal contact met de huid waardoor per beweging nog meer haartjes worden verwijderd.
3 Benen epileren
Epileer uw benen van beneden naar boven. Voor het epileren van de knieholte dient het been gestrekt te worden gehouden.
4 Oksels en bikinilijn epileren
Let op: deze delen zijn in het begin bijzonder gevoelig voor pijn. Bij her­haaldelijk epileren zal de pijn echter afnemen. Zorg ervoor dat de lengte van de haartjes tussen 2 en 5 mm is. Reinig voor het epileren grondig de te behandelen delen om restjes zoals deodorant te verwijderen. Droog de huid daarna af met een hand­doek. Bij het epileren van de oksel, dient u de arm gestrekt omhoog te houden zodat de huid strak staat, en het apparaat in verschillende rich­tingen te bewegen. Vermijd het gebruik van deodorants met alcohol direct na het epileren, daar de huid na het epileren extra gevoelig is.
Het epileerhoofd reinigen
5 Trek na het epileren het apparaat
uit het stopcontact en reinig het epileerhoofd: Nadat u één van de opzetstukken ,
1b
heeft gebruikt, dient u deze van het apparaat af te halen en schoon te maken met het borsteltje.
6 Gebruik om de pincetten te reinigen
het borsteltje en doop deze in wat alcohol. Draai de epileerschijf hand­matig rond en reinig zo alle pincetten.
26
7 Verwijder het epileerhoofd door op de
ontgrendelingsknoppen te drukken en het epileerhoofd omhoog te trek­ken. Maak de bovenkant van het apparaat schoon met het borsteltje. Plaats het epileerhoofd en de huidverzachter terug op het apparaat.
Wijzigingen voorbehouden
Dit product voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 89/336 en de laag spannings EEG richtlijn 73/23.
mikosoft praha s.r.o.
Wij raden u aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur, niet bij het gewone huisafval te deponeren, maar op de daarvoor bestemde adressen.
1a
3
Polski
7
Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzorni­ctwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowo­lenia z u˝ytkowania nowego depilatora Silk·épil.
Poni˝ej zamieszczono wa˝ne informacje dotyczàce urzàdzenia oraz depilacji. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania depilatora prosimy dok∏adnie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi.
Braun Silk·épil SoftPerfection Solo zosta∏ specjalnie zaprojektowany, aby usuwaç zb´dne ow∏osienie, delikatnie i ∏atwo, jak to tylko mo˝liwe. Dowiedziono, ˝e depilacja usuwa w∏oski wraz z cebulkami, pozostawiajàc Twojà skór´ g∏adkà na wiele tygodni. Dzi´ki innowacyjnej przystawce SoftLift™ i unikalnemu rozstawieniu p´set – po jednej w ka˝dym rz´dzie, depilacja jest wyjàtkowo dok∏adna, poniewa˝ usuwane sà w∏oski nawet o d∏ugoÊci 0,5 mm, a tak˝e le˝àce na p∏asko w∏oski przylegajàce do cia∏a. Przystawka usunie zatem wrastajàce w∏osy, które sà s∏absze i bardziej miekkie.
Precyzyjna g∏owica depilujàca do usuwania w∏osów na nogach z dwiema ró˝nymi przystawkami:
1a
4- kierunkowa ruchoma przystawka masujàca do najbardziej delikatnej depilacji. Pulsacyjne ruchy przystawki stymulujà skór´ nie tylko przed ale i po depilacji, czyniàc jà jeszcze bardziej delikatnà.
1b
Wydajny system chwytania w∏osków EfficiencyPro depiluje w∏oski dok∏adnie ale i szybko. Zapewniajàc maksymalny kontakt ze skórà i optymalnà pozycj´ u˝ytkowania, pozwala usuwaç wi´cej w∏osków w czasie jednego pociàgni´cia.
Ostrze˝enie
• Po u˝yciu nale˝y wysuszyç golark´.
• Depilator nale˝y przechowywaç z dala od dzieci.
• W celu unikni´cia obra˝eƒ, jak równie˝ zablokowania lub uszkodzenia depilatora, w∏àczone urzàdzenie trzymaç z dala od w∏osów na g∏owie, rz´s, wstà˝ek.
• Przed w∏àczeniem urzàdzenia sprawdziç, czy napi´cie sieciowe zgadza si´ z napi´ciem podanym na zasilaczu. Zawsze u˝ywaç zasilacza 12 V .
Podstawowe informacje o depilacji
Depilator Silk·épil zosta∏ zaprojektowany z myÊlà o depilacji nóg, ale testy u˝yt­kowe przeprowadzone pod nadzorem
mikosoft praha s.r.o.
lekarzy dermatologów pokaza∏y, ˝e mo˝e byç równie˝ stosowany do depilacji w∏osów pod pachami i w strefie bikini.
Wszystkie metody usuwania w∏osów z cebulkami mogà powodowaç wrastanie w∏osów i podra˝nienia (np. sw´dzenie, zaczerwienienie), w zale˝noÊci od kondycji skóry i w∏osów. Jest to normalna
2
reakcja, która powinna zniknàç w krótkim czasie, ale mo˝e utrzymaç si´ d∏u˝ej w przypadku gdy w∏osy sà usuwane z cebulkami po raz pierwszy albo przy wra˝liwej skórze.
JeÊli po up∏ywie 36 godzin na skórze wcià˝ utrzymujà si´ podra˝nienia, zaleca si´ wizyt´ u lekarza. Zazwyczaj, reakcja skóry i uczucie bólu ma tendencj´ do znacznego zmniejszania si´ przy kolejnych zastoso-waniach depilatora Silk·épil.
W rzadko spotykanych przypadkach przenikni´cia bakterii do skóry mo˝e pojawiç si´ zapalenie skóry (np. podczas przesuwania depilatora po skórze).
27
Dok∏adne czyszczenie g∏owicy depilatora
1a1b23456
7
przed ka˝dym u˝yciem zmniejsza ryzyko wystàpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek wàtpliwoÊci dotyczàcych mo˝liwoÊci u˝ywania tego urzàdzenia nale˝y si´ skontaktowaç z lekarzem.
W nast´pujàcych przypadkach depilator mo˝e byç stosowany tylko po wcze­Êniejszej konsultacji lekarskiej: – egzema, rany, zapalenie skóry,
zw´˝enie naczyƒ krwionoÊnych – wokó∏ pieprzyków – zmniejszona odpornoÊç skóry, np.
cukrzyca, cià˝a, choroba Reynauda – hemofilia lub brak odpornoÊci.
Wskazówki
Depilacja jest ∏atwiejsza i wygodniejsza, gdy w∏osy majà optymalnà d∏ugoÊç 2– 5 mm. JeÊli w∏osy sà d∏u˝sze, pro­ponujemy rozwiàzanie: zgoliç w∏osy i po 1– 2 tygodniach depilowaç krótsze odrosty.
Pierwszà depilacj´ najlepiej przepro­wadziç wieczorem, aby wszelkie mo˝liwe zaczerwienienia mog∏y zniknàç podczas nocy. Dla odpr´˝enia skóry zaleca si´ zastosowanie kremu nawil˝ajàcego po depilacji.
Odrastajàce delikatne w∏oski czasami nie mogà si´ przedostaç na powierzchni´ skóry. Regularne masowanie gàbkà (np. po wzi´ciu prysznica) lub u˝ywanie z∏uszczajà-cego peelingu pomaga zapo­biegaç wrastaniu w∏osów, poniewa˝ ∏agodny masa˝ usuwa wierzchnià warstw´ skóry i delikatne w∏oski mogà wyrosnàç na jej powierzchni´.
28
Opis (patrz strona 4)
4-kierunkowa ruchoma przystawka masujàca Wydajny system chwytania w∏osków EfficiencyPro G∏owica do depilacji z pincetami Przyciski zwalniajàce blokad´ Wy∏àcznik Gniazdko zasilania Wtyczka zasilacza sieciowego Zasilacz sieciowy 12 V
Depilacja
• Skóra powinna byç sucha, bez t∏uszczu i kremów.
• Nale˝y pami´taç, ˝e depilacja jest wygodniejsza, gdy w∏osy majà optymalnà d∏ugoÊç 2–5 mm (prosz´
mikosoft praha s.r.o.
zajrzeç do cz´Êci «Wskazówki»).
• Przed rozpocz´ciem depilacji trzeba dok∏adnie oczyÊciç g∏owic´ depilujàcà
2
.
• Pod∏àczyç wtyczk´ do gniazda oraz wtyczk´ transformatora do gniazdka sieci elektrycznej.
1 Aby w∏àczyç urzàdzenie nale˝y prze-
sunàç prze∏àcznik do pozycji «2» («2» = normalna pr´dkoÊç, «1» = zmniejszona pr´dkoÊç)
2 Potrzeç skór´, aby podnieÊç
krótkie w∏osy. Optymalne dzia∏anie urzàdzenia uzyskuje si´ trzymajàc je pod kàtem prostym (90°) do skóry. Depilator nale˝y prowadziç powolnym, p∏ynnym ruchem bez naciskania w∏os, w kierunku prze∏àcznika. Koƒcówki SoftLift™ zapewniajà, ˝e nawet p∏asko le˝àcy w∏os jest podnoszony i ca∏kowicie usuwany z cebulkà. Dla uzyskania optymalnego efektu, pomocne mo˝e byç prowadzenie urzàdzenia w ró˝nych kierunkach,
6 5
7
4
, pod
bowiem w∏osy mogà rosnàç w ró˝ne strony. Obie rolki 4-kierunkowej ruchomej przystawki uÊmierzajàcej ból powinny ca∏y czas dotykaç skóry wytwarzajàc ruch pulsacyjny, który stymuluje i relaksuje skór´. Depilacja staje si´ przez to jeszcze delikat­niejsza. JeÊli poszukujesz szybkiego sposobu na efektywne usuwanie w∏osów, u˝yj systemu chwytania w∏osków EfficiencyPro . Umieszczona na g∏owicy depilujàcej, zamiast 4- kierun­kowej ruchomej przystawki masujàcej, pozwala uzyskaç maksymalny kon­takt ze skórà i zapewnia optymalne u˝ytkowanie, poniewa˝ wi´cej w∏osków zostaje usuni´tych w czasie jednego pociàgni´cia.
3 Depilowanie nóg
Depilowaç nogi poczàwszy od dolnych cz´Êci w kierunku górnych. Podczas depilowania skóry pod kolanem nog´ nale˝y trzymaç wyprostowanà.
4 Depilacja pach i linii bikini
Nale˝y pami´taç, ˝e zw∏aszcza na poczàtku obszary te sà szczególnie wra˝liwe na ból. Podczas kolejnych depilacji uczucie bólu si´ zmniejszy. Dla wi´kszej wygody nale˝y si´ upewniç czy w∏osy majà optymalnà d∏ugoÊç 2– 5 mm. Przed rozpocz´ciem depilacji, nale˝y dok∏adnie oczyÊciç ka˝dà powierzch­ni´ usuwajàc pozosta∏oÊci dezodoran­tów itp. Nast´pnie ostro˝nie osuszyç przyk∏adajàc r´cznik. Podczas depilowania pach, r´ka powinna byç uniesiona do góry tak, aby skóra pod pachà by∏a naciàgni´ta. Prowadziç depilator w ró˝nych kierunkach. BezpoÊrednio po depilacji, kiedy skóra jest bardziej wra˝liwa, nale˝y unikaç
1b
u˝ywania substancji wywo∏ujàcych podra˝nienia, takich jak dezodoranty z alkoholem.
Czyszczenie g∏owicy depilujàcej
5 Po zakoƒczeniu depilacji nale˝y od∏à-
czyç urzàdzenie od sieci zasilajàcej i oczyÊciç g∏owic´ depilujàcà: Jesli u˝ytkowa∏eÊ jednà z nasadek ,
1b
najpierw zdejmij jà a potem wyczyÊç
szczoteczkà.
6 Do czyszczenia elementu z parami
p´set nale˝y u˝ywaç szczoteczki do czyszczenia zanurzonej w alkoholu. Obracajàc r´cznie wa∏ek, czyÊciç pary p´set przy u˝yciu szczoteczki.
7 Zdjàç g∏owic´ depilujàcà naciskajàc
mikosoft praha s.r.o.
przyciski zwalniajàce po prawej i lewej stronie urzàdzenia i pociàgajàc g∏owic´. OczyÊciç szczoteczkà górnà cz´Êç obudowy. Nast´pnie za∏o˝yç z powrotem g∏owic´ depilujàcà i 4-kierunkowà ruchomà przystawk´ uÊmierzajàcà ból.
3
1a
Zastrzega si´ prawo do wprowadzenia zmian.
Urzàdzenie spe∏nia wymagania n orm dotyczàcych kompatybilnoÊci elektromagnetycznej (dyrektywa EEC 89/336) oraz norm dla urzàdzeƒ niskonapi´ciowych (73/23 EEC).
Gdy produkt nie nadaje si´ juz do dalszego u˝ytku, nale˝y zostawiç go w jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.
29
âesk˘
Na‰e v˘robky jsou zkonstruovány tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m Silk·épil em nanejv˘‰ spokojeni.
V následujícím textu bychom vás rádi seznámili s pfiístrojem a poskytli vám nûkolik dÛleÏit˘ch informací o epilaci. Pfieãtûte si prosím ve‰keré pokyny k pouÏití peãlivû pfied tím, neÏ zaãnete pfiístroj pouÏívat.
Braun Silk·épil SoftPerfection Solo byl navrÏen tak, aby odstraÀoval neÏádoucí chloupky tak úãinnû, ‰etrnû a snadno, jak je jen moÏné. Jeho osvûdãen˘ epilaãní systém odstraÀuje chloupky i s kofiínky a pokoÏka zÛstává hladká po celé t˘dny. Díky inovovan˘m ‰piãkám SoftLift™ a unikátní sestavû pinzet je dosahováno obzvlá‰tû kvalitní epilace a perfektnû hladké pokoÏky, neboÈ jsou zachyceny i chloupky krátké jen 0,5 mm, stejnû jako leÏící chloupky. JelikoÏ jsou znovu dorÛstající chloupky jemné a mûkké, nevzniká neÏádoucí «strni‰tû».
Vysoce pfiesná epilaãní hlava pro odstraÀování chloupkÛ na nohou je vybavena dvûma rÛzn˘mi nástavci:
1a
Do 4 stran pohybliv˘ nástavec na zmírnûní bolesti pro obzvlá‰tû ‰etrnou epilaci. Sv˘mi pulzaãními pohyby stimuluje a uvolÀuje pokoÏku, a pfiedchází tak nepfiíjemn˘m pocitÛm pfii epilaci.
1b
EfficiencyPro clip poskytuje dÛkladnou epilaci, která je nyní je‰tû rychlej‰í. Zaji‰Èuje maximální kontakt s pokoÏkou a optimální pozici pfii pouÏívání, takÏe se jedním tahem odstraní je‰tû více chloupkÛ.
Upozornûní
• Uchovávejte pfiístroj v suchu.
• DrÏte zafiízení z dosahu dûtí. Zapnut˘ strojek nesmí pfiijít do styku s
30
2
vlasy na hlavû, fiasami, ani s ‰ÀÛrkami na obleãení apod., neboÈ by mohlo dojít k úrazu, nebo k zablokování ãi po‰kození pfiístroje.
• Pfied pouÏitím zkontrolujte, zdali napûtí v síti odpovídá napûtí uvedenému na síÈovém adaptéru. VÏdy pouÏívejte síÈov˘ adaptér 12 V .
7
Obecné informace o epilaci
Silk·épil je zkonstruován pro epilaci chloupkÛ na nohách, ale testy monitoro­vané dermatology odhalily, Ïe mÛÏete také provádût epilaci podpaÏí a na linii bikin.
Pfii v‰ech zpÛsobech epilace, pfii kter˘ch jsou chloupky odstraÀovány i s kofiínky, mÛÏe docházet k zarÛstání chloupkÛ a podráÏdûní pokoÏky (napfi. svûdûní,
mikosoft praha s.r.o.
pálení nebo zãervenání), závisí to na stavu a typu va‰í pokoÏky i chloupkÛ. Je to normální reakce a brzy zmizí. MÛÏe v‰ak b˘t silnûj‰í v pfiípadû, Ïe si odstra­Àujete chloupky i s kofiínky poprvé, nebo pokud máte citlivou pokoÏku.
Pokud va‰e pokoÏka zÛstává podráÏdûná i po uplynutí 36 hodin, doporuãujeme vám obrátit se na lékafie. Obecnû platí, Ïe podráÏdûní pokoÏky a bolest mizí pfii opakovaném pouÏívání Silk·épilu. V nûkter˘ch pfiípadech mÛÏe dojít k zánûtliv˘m projevÛm, vyvolan˘m pro­niknutím bakterií do pokoÏky (napfi. pfii pohybu pfiístroje po pokoÏce). DÛkladn˘m ãi‰tûním a dezinfekcí epilaãní hlavy pfied kaÏd˘m pouÏitím se toto riziko infekce minimalizuje.
Máte-li jakékoli pochybnosti, zda mÛÏete tento pfiístroj pouÏívat, poraìte se se sv˘m lékafiem. V níÏe uveden˘ch pfiípadech byste mûli tento strojek pouÏívat jen po poradû s lékafiem: – pfii ekzémech, poranûné kÛÏi, pfii
zánûtliv˘ch reakcích, jako je follikuli-
tida, zánût vlasového váãku apod. a
2
pfii kfieãov˘ch Ïilách
– v koÏních partiích s matefisk˘mi
znaménky
– pfii sníÏené imunitû pokoÏky pfii
cukrovce, v tûhotenství a pfii Raynaudovû syndromu
– pfii hemofilii a sníÏené imunitû.
Nûkolik uÏiteãn˘ch tipÛ
Epilace je snadnûj‰í a pfiíjemnûj‰í, kdyÏ mají chloupky optimální délku 2– 5 mm. Pokud jsou chloupky del‰í, doporuãujeme vám, abyste je buì nejprve oholili a teprve po 1 nebo 2 t˘dnech krat‰í dorÛstající chloupky epilovali.
MÛÏe se stát, Ïe jemné dorÛstající chloupky zarÛstají do pokoÏky. Aby se tomu pfiede‰lo, doporuãujeme pravidelné pouÏívání masáÏní Ïínky (napfi. po sprchování) nebo peelingu.
·etrnû se tak odstraní nejsvrchnûj‰í vrstva pokoÏky a jemné chloupky se tak dostanou na povrch.
Popis (viz strana 4)
1a
Do 4 stran pohybliv˘ nástavec na zmírnûní bolesti
1b
EfficiencyPro clip
2
Epilaãní hlava s pinzetami
3
UvolÀovací tlaãítka
4
Spínaã
5
Zdífika pro konektor napájení
6
Konektor napájení
7
12 V síÈov˘ adaptér
Jak provádût epilaci
• Va‰e pokoÏka musí b˘t suchá a nesmí b˘t mastná po oleji ãi krému.
• NezapomeÀte na to, Ïe epilace je snadnûj‰í a pfiíjemnûj‰í, kdyÏ mají chloupky optimální délku 2–5 mm (viz odstavec «Nûkolik uÏiteãn˘ch tipÛ»).
• NeÏ zaãnete, dÛkladnû oãistûte epilaãní hlavu .
• Pfiipojte konektor kabelu do síÈové pfiívodky a pak zapojte vidlici síÈového adaptéru do zásuvky elektrické sítû.
1 Abyste pfiístroj zapnuli, posuÀte spínaã
(«2» = normální rychlost,
2 Pfiejeìte nûkolikrát rukou pfies
pokoÏku, aby se nadzdvihly krátké chloupky. Pro dosaÏení optimálního v˘sledku drÏte strojek v pravém úhlu (90°) k pokoÏce. Veìte jej pomal˘mi, plynul˘mi pohyby bez tlaku rÛstu chloupkÛ, ve smûru spínaãe. Zakonãení SoftLift™ zaji‰Èují, Ïe i
mikosoft praha s.r.o.
naplocho leÏící chloupky se nadzdvih­nou a budou kompletnû odstranûny i s kofiínky. JelikoÏ chloupky mohou rÛst rÛzn˘mi smûry, je nûkdy pro dosaÏení optimálního v˘sledku vhodné také vést strojek rÛzn˘mi smûry. Oba váleãky nástavce na zmírnûní bolesti musí b˘t vÏdy v kontaktu s pokoÏkou, aby pulzující pohyby mohly pokoÏku stimulovat a uvolÀovat pro ‰etrnûj‰í epilaci. Pokud jste na epilaci jiÏ zvyklí a uvítali byste rychlej‰í zpÛsob efektivního odstraÀování chloupkÛ, pouÏijte pro­sím EfficiencyPro clip . Nasaìte jej na epilaãní hlavu místo pohyblivého nástavce na zmírnûní bolesti. Tím bude dosaÏeno maximálního kontaktu s pokoÏkou a zaji‰tûno optimální pouÏití, takÏe jedním tahem bude odstranûno více chloupkÛ.
3 Epilace nohou
Epilujte nohy smûrem odspoda nahoru. Pfii epilaci partií za kolenem drÏte nohu rovnû napnutou.
5
4
do polohy «2»
«1» = sníÏená rychlost).
6
7
proti smûru
1b
31
4 Epilace podpaÏí a linie bikin
Uvûdomte si prosím, Ïe zvlá‰tû zpoãátku jsou tyto oblasti obzvlá‰È citlivé na bolest. Pfii opakovaném pouÏívání se pocit bolesti postupnû minimalizuje. Pro dosaÏení vût‰ího komfortu se ujistûte, Ïe chloupky mají optimální délku 2– 5 mm. Pfied epilací dÛkladnû omyjte pfiíslu‰né partie, abyste odstranili pfiípadná rezidua (jako napfi. deodorant). Pak je opatrnû poÈukáváním ruãníkem osu‰te. Pfii epilaci podpaÏí drÏte paÏi zvednutou nahoru, aby pokoÏka byla napjatá a veìte strojek rÛzn˘mi smûry. ProtoÏe pokoÏka mÛÏe b˘t bezprostfiednû po epilaci více citlivá, vyvarujte se pouÏití jak˘chkoli dráÏdiv˘ch látek, jako napfi. deodo­rantÛ obsahujících líh apod.
âi‰tûní epilaãní hlavy
5 Po epilaci odpojte strojek od sítû a
vyãistûte epilaãní hlavu: Po pouÏití jednoho z nástavcÛ , pfiíslu‰n˘ nástavec sejmûte a oãistûte kartáãkem.
6 Pro vyãi‰tûní pinzetov˘ch kotouãkÛ
pouÏijte ãistící kartáãek navlhãen˘ lihem. Otoãte strojek a ãistûte pinze­tové kotouãky kartáãkem, zatímco jimi otáãíte kolem dokola.
7 Sejmûte epilaãní hlavu tak, Ïe
stisknete uvolÀovací tlaãítka na levé a pravé stranû a hlavu stáhnete. Vr‰ek plá‰tû strojku krátce oãistûte kartáãkem. Pak epilaãní hlavu a nástavec na zmírnûní bolesti opût nasaìte na strojek.
1a 1b
3
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 76 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmûna bez pfiedchozího upozornûní vyhrazena.
Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice ES 89/336/ EEC) a smûrnici o nízkém napûtí (73/23 EEC).
Po skonãení jeho Ïivotnosti odloÏte prosím v˘robek na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle pfiedpisÛ ve va‰í
mikosoft praha s.r.o.
zemi.
32
Slovensk˘
Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nového Braun Silk·épil.
V tomto návode by sme vás radi zoznámili s t˘mto prístrojom a uviedli niekoºko uÏitoãn˘ch informácií o epilácii. Preãítajte si prosím pozorne cel˘ návod pred t˘m, neÏ zaãnete prístroj pouÏívaÈ.
Braun Silk·épil SoftPerfection Solo bol navrhnut˘ tak, aby odstraÀoval neÏiadúce chÍpky tak úãinne, ‰etrne a ºahko, ako je len moÏné. Jeho osvedãen˘ epilaãn˘ systém odstraÀuje chÍpky aj s korienkami a pokoÏka zostáva hladká niekoºko t˘ÏdÀov. Vìaka inovovan˘m ‰piãkám SoftLift™ a unikátnej zostave pinziet sa dosahuje obzvlá‰È kvalitná epilácia a dokonale hladká pokoÏka, pretoÏe sú zachytené aj chÍpky krat‰ie ako 0,5 mm a taktieÏ aj leÏiace chÍpky. PretoÏe sú znovu dorastajúce chÍpky jemné a mäkké, nevzniká neÏiadúce «strnisko».
Vysoko presná epilaãná hlava pre odstraÀovanie chÍpkov na nohách je vybavená dvoma rôznymi nástavcami:
1a
Nástavec pohybliv˘ do 4 strán na zmiernenie bolesti pre obzvlá‰È ‰etrnú epiláciu. Svojimi pulzaãn˘mi pohybmi stimuluje pokoÏku, uvoºÀuje ju a predchádza tak nepríjemn˘m pocitom pri epilácii.
1b
Nástavec EfficiencyPro clip zabezpe­ãuje dôkladnú epiláciu, ktorá je teraz e‰te r˘chlej‰ia. ZaisÈuje maximálny kontakt s pokoÏkou a optimálnu po­zíciu pri pouÏívaní, takÏe sa jedn˘m Èahom odstráni e‰te viac chÍpkov.
Upozornenie
• Uchovávajte prístroj v suchu.
• Z bezpeãnostn˘ch dôvodov ucho­vávajte tento prístroj mimo dosah detí.
2
• Zapnut˘ strojãek sa nesmie dostaÈ do styku s vlasmi na hlave, s oãn˘mi riasami a pod. a tieÏ so ‰atami a ‰núrkami, pretoÏe by mohlo dôjsÈ k úrazu alebo k zablokovaniu ãi po‰ko­deniu prístroja.
• Pred pouÏitím skontrolujte, ãi napätie siete zodpovedá napätiu uvedenému na sieÈovom adaptéri. VÏdy pouÏívajte sieÈov˘ adaptér s v˘stupom 12 V .
Obecné informácie o epilácii
Silk·épil je skon‰truovan˘ na epiláciu chæpkov na nohách, ale testy monitoro­vané dermatológmi odhalili, Ïe môÏete tieÏ uskutoãÀovaÈ epiláciu podpazu‰ia a línie bikín.
Pri v‰etk˘ch spôsoboch epilácie, pri ktor˘ch sú chípky odstraÀované aj
mikosoft praha s.r.o.
s korienkami, môÏe dochádzaÈ k zarastaniu chípkov a k podráÏdeniu pokoÏky (napr. svrbenie, pálenie alebo sãervenanie), závisí to od stavu a typu va‰ej pokoÏky a chípkov. Je to normálna reakcia a r˘chlo vymizne. Av‰ak môÏe byÈ v˘raznej‰ia v prípade, Ïe si odstraÀujete chípky aj s korienkami prv˘krát alebo ak máte citlivú pokoÏku.
Ak va‰a pokoÏka zostáva podráÏdená aj po uplynutí 36 hodín, odporúãame vám obrátiÈ sa na lekára. V‰eobecne platí, Ïe podráÏdenie pokoÏky a bolesÈ sa stráca pri opakovanom pouÏívaní Silk·épilu.
V niektor˘ch prípadoch môÏe dôjsÈ k zápalov˘m prejavom, vyvolan˘ch pre­niknutím baktérií do pokoÏky (napr. pri pohybe prístroja po pokoÏke). Dôkladn˘m ãistením a dezinfekciou epilaãnej hlavy pred kaÏd˘m pouÏitím sa toto riziko infekcie minimalizuje. Ak máte akékoºvek pochybnosti o tom, ãi tento prístroj môÏete pouÏívaÈ, poraìte sa s va‰im lekárom.
7
33
V prípadoch, ktoré sú uvedené niωie by
2
ste mali tento strojãek pouÏívaÈ len po porade s lekárom: – pri ekzémoch, v prípade poranenej
pokoÏky, pri zápalov˘ch reakciách ako je follikulitída, zápal vlasového váãku a pod. a pri kàãov˘ch Ïilách
– v koÏn˘ch partiách s matersk˘mi
znamienkami
– pri zníÏenej imunite pokoÏky pri
cukrovke, v tehotenstve a pri Raynaudovom syndróme
– pri hemofílii a zníÏenej imunite.
Niekoºko uÏitoãn˘ch tipov
Epilácia je ºah‰ia a príjemnej‰ia, keì chæpky majú optimálnu dæÏku 2– 5 mm. Ak sú chæpky dlh‰ie, odporúãame vám, aby ste ich buì najprv oholili a aÏ po 1 alebo 2 t˘ÏdÀoch epilovali krat‰ie dorastajúce chæpky.
Ak robíte epiláciu prv˘krát, odporúãame epilovaÈ veãer, takÏe prípadné sãerve­nanie koÏe do rána zmizne. Na upokojenie pokoÏky po epilácii odporúãame aplikovaÈ hydrataãn˘ krém. MôÏe sa staÈ, Ïe jemné dorastajúce chípky zarastajú do pokoÏky. Aby sa tomu predi‰lo, odporúãame pravidelne pouÏívaÈ masáÏnu Ïinku (napr. po sprchovaní) alebo po peelingu. Takto sa ‰etrne odstráni najvrchnej‰ia vrstva pokoÏky a jemné chípky sa dostanú na povrch.
Popis (viì. strana 4)
1a
Nástavec pohybliv˘ do 4 strán na zmiernenie bolesti
1b
Nástavec EfficiencyPro clip
2
Epilaãná hlava
3
UvoºÀovacie tlaãidlá
4
Spínaã
5
Zástrãka na konektor napájania
6
Konektor napájania
7
12 V sieÈov˘ adaptér so sieÈovou vidlicou
34
Ako uskutoãÀovaÈ epiláciu
• Va‰a pokoÏka musí byÈ suchá a nesmie byÈ mastná po oleji ãi krému.
• Nezabudnite na to, Ïe epilácia je ºah‰ia a príjemnej‰ia, keì chæpky majú opti­málnu dæÏku 2– 5 mm (viì. odstavec «Niekoºko uÏitoãn˘ch tipov»).
• NeÏ zaãnete, dôkladne vyãistite epilaãnú hlavu .
• Pripojte konektor kábla do sieÈového
1 Aby ste prístroj zapli, posuÀte spínaã
mikosoft praha s.r.o.
2 Niekoºkokrát prejdite rukou po
5
prívodu a potom zapojte vidlicu sieÈového adaptéra do zásuvky elektrickej siete.
4
do polohy «2»
(«2» = normálna r˘chlosÈ,
«1» = zníÏená r˘chlosÈ).
pokoÏke, aby sa naddvihli krátke chæpky. Na dosiahnutie optimálneho v˘sledku drÏte strojãek v pravom uhle (90°) k pokoÏke. Veìte ho pomal˘mi, plynul˘mi pohybmi bez tlaku smeru rastu chæpkov, v smere spínaãa. Zakonãenia SoftLift™ zaisÈujú, Ïe aj plocho leÏiace chæpky sa naddvihnú a budú kompletne odstránené aj s korienkami. Vzhºadom k tomu, Ïe chæpky môÏu rásÈ rôznymi smermi je niekedy vhodné na dosiahnutie optimálneho v˘sledku viesÈ strojãek rôznymi smermi. Oba valãeky nadstavca na zmiernenie
1a
bolesti musia byÈ vÏdy v kontakte s pokoÏkou, aby pulzujúce pohyby mohli pokoÏku stimulovaÈ a uvoºÀovaÈ vzhºadom na ‰etrnej‰iu epiláciu. Ak ste uÏ na epiláciu zvyknut˘ a uvítali by ste r˘chlej‰í spôsob efektívneho odstraÀovania chÍpkov, pouÏite prosím nástavec EfficiencyPro clip . Nasaìte ho na epilaãnú hlavu namiesto pohyblivého nástavce na zmiernenie bolesti. T˘m dosiahnete
6
7
proti
1b
maximálny kontakt s pokoÏkou a zaistíte optimálne pouÏitie, takÏe jedn˘m Èahom bude odstránen˘ch viac chÍpkov.
3 Epilácia nôh
Nohy epilujte smerom odspodu nahor. Pri epilácii partií za kolenom drÏte nohu rovno napnutú.
4 Epilácia podpazu‰ia a línie bikín
Uvedomte si prosím, Ïe hlavne na zaãiatku sú tieto oblasti obzvlá‰È citlivé na bolesÈ. Pri opakovanom pouÏívaní sa pocit bolesti postupne minimalizuje. Na dosiahnutie väã‰ieho komfortu sa ubezpeãte, Ïe chæpky majú optimálnu dæÏku 2–5 mm. Pred epiláciou dôkladne umyte príslu‰né partie, aby ste odstránili prípadné zvy‰ky (ako napr. dezdorant). Potom ich opatrn˘m pritláãaním uteráka vysu‰te. Pri epilácii podpazu‰ia drÏte paÏu zdvihnutú nahor, aby po­koÏka bola napnutá a strojãek veìte rôznymi smermi. PretoÏe pokoÏka môÏe byÈ bezprostredne po epilácii viac citlivá, vyvarujte sa pouÏitia ak˘chkoºvek dráÏdiv˘ch látok, ako napr. dezodo- drantov obsahujúcich lieh a pod.
âistenie epilaãnej hlavy
5 Po epilácii odpojte strojãek zo siete a
vyãistite epilaãnú hlavu: Po pouÏití jedného z nástavcov , príslu‰n˘ nástavec odoberte a oãistite kefkou.
6 Na vyãistenie pinzetov˘ch kotúãikov
pouÏite ãistiacu kefku navlhãenú v liehu. Strojãek otoãte a pinzetové kotúãiky vyãistite kefkou tak, Ïe ich otáãate dokola.
7 Epilaãnú hlavu vyberiete tak, Ïe
stlaãíte uvoºÀovacie tlaãidlá na ºavej
1a 1b
3
a pravej strane a hlavu stiahnete. Vr‰ok plá‰Èa strojãeka vyãistite kefkou. Potom epilaãnú hlavu a nadstavec na zmiernenie bolesti opäÈ nasaìte na strojãek.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 76 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmeny sú vyhradené.
Toto zariadenie vyhovuje predpisom o odru‰ení (smernica ES 89/336/EEC) a smernici o nízkom napätí (73/23 EEC).
mikosoft praha s.r.o.
Po skonãení jeho Ïivotnosti odovzdajte prosím zariadenie na príslu‰nom zbernom mieste podºa platn˘ch miestnych predpisov a noriem.
35
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minŒségi, mıködési és formatervezési kívánalmaknak megfelelŒen gyártjuk. Reméljük, örömmel használja az új Silk·épil epilátor készülékét.
Az alábbiakban meg szeretnénk Önnel ismertetni a készüléket, illetve az epilálásról mondunk néhány hasznos tudnivalót.
A Braun Silk·épil SoftPerfection Solo készüléket úgy tervezték, hogy azzal a nem kívánatos szŒrszálak eltávolítása a lehetŒ leggyorsabb, leggyengédebb és legkönnyebb legyen. Kipróbált epilátor rendszere a szŒrszálakat gyökerénél távolítja el, így varázsolva a bŒrt simává hosszú hetekre. Az innovatív SoftLift™ ujjacskákkal és a csipeszek egyedülálló elrendezésével biztosítottuk a legrövidebb szálak epilálását is a tökéletesen sima bŒr érdekében, Ennek segítségével akár a 0,5 mm hosszú, vagy a bŒrhöz simuló szŒrszálakat is eltá­volíthatjuk. Az újonan növŒ szŒrszálak finomak, puhák, így nem lesznek szúrósak.
A lábak szŒrtelenítésére szolgáló epilátorfejhez két kiegészítŒ csatlakoztatható:
1a
A 4 irányban mozgó fájdalomcsillapító teszi az epilálást igazán kíméletessé . Pulzáló mozgása stimulálja és ellazítja a bŒrt, így a szŒrszál eltávolítása alig érezhetŒ.
1b
Az EfficiencyPro feltét még alaposa­ban és gyorsabban szŒrtelenít. Biztosítja az optimális készüléktartást és az állandó bŒrkontaktust, egyszerre több szŒrszálat is eltávolít.
Figyelem
• Uchovávajte prístroj v suchu.
• Tartsa a készüléket gyermekekek elŒl elzárva.
36
2
• Használat elŒtt gyŒzŒdjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik az adapterre nyomtatott üzemi feszültséggel. Mindig a 12 V adaptert használja.
Általános tudnivalók
A Silk·épil a lábak szŒrtelenítésére tervezett készülék, de alkalmas az érzékenyebb testtájak, mint felkar, alkar vagy a bikinivonal szŒrtelenítésére is.
A csipeszfej használat elŒtti tisztítása a csökkenti a fertŒzés veszélyét. Amikor elŒször epilál, akkor a bŒr állapotától függŒen irritáció léphet fel (pl. kényel­metlen érzés, illetve a bŒrpír). Ez normális reakció, mely gyorsan elmúlik.
mikosoft praha s.r.o.
Ha még 36 óra elmúltával sem szıntek meg az irritáció tünetei, kerese fel háziorvosát.
A bŒr fenti reakciói és a fájdalomérzet jelentŒsen csökken az Silk·épil rendszeres használatával. Ha a készülék használatával szemben bármilyen fenntartása lenne, keresse háziorvosát. A készüléket az alábbi esetekben csakis orvosi hozzájárulással szabad használni: – ekcéma, sérülések, gyulladásos
bŒrreakció, pl. folliculitis (szŒrtüszŒ gyulladás)
– szemölcs környékén – a bŒr csökkent immunválasza esetén,
pl. cukorbetegség egyes fajtái (diabetes mellitus), terhesség, Raynaud-kór
– vérzékenység, immunhiány.
Az Silk·épil fŒleg lábról való szŒreltávolításra készült, de minden érzékeny területen használható, például alkaron, hónaljban, illetve a bikini vonalon. A készülék bekapcsolt állapotban nem érintkezhet a hajjal, szempillával,
szemöldökkel, stb.; hogy a sérülés veszélyét elkerüljük, illetve megóvjuk a készüléket a károsodástól.
Hasznos tanácsok
Könnyebb és kényelmesebb az epilálás, ha a szŒrszál hossza 2-5 mm között van.
A szŒrt könnyebb fürdŒ vagy zuhanyzás után eltávolítani, ekkor azonban mind a bŒrnek, mind a szŒrnek teljesen száraznak kell lennie. Epilálás után ajánljuk hidratáló krém használatát, ezzel megnyugtatja a bŒrt valamint az enyhébb bŒrpiroso-dást.
Kezdetben esténként érdemes epilálni, hogy az esetleg bekövetkezŒ pirosodás reggelre megszünjön. Megtörténhet, hogy az újra kinövŒ lágy szŒr nem jut át a bŒrfelületen. A szŒr befelé növésének megelŒzése érdekében ajánljuk a masszírozó szivacs használatát (pl. zuhanyzás után), illetve hámeltevolító kenŒcsöt (píling). Enyhe dörzsöléssel a felsŒ hámréteg lehántható, és a gyönge szŒrszálak át tudnak jutni a bŒrfelületen.
Termékleírás (lásd 4. oldal)
1a
4 irányban mozgó fájdalomcsillapító
1b
EfficiencyPro feltét
2
Epilátorfej
3
Kioldógombok
4
Kapcsoló
5
Adapterkábel csatlakozóaljzat
6
Adaptercsatlakozó
7
12 voltos adapter
Hogyan epiláljunk
• BŒre legyen száraz és epilálás elŒtt ne kenje azt be semmivel.
• Ne feledje, hogy könnyebb és kényelmesebb epilálni, ha a szŒrszál 2– 5 mm hosszú (lásd «Hasznos tanácsok»).
• SzŒrtelenítés elŒtt alaposan tisztítsa meg az epilátorfejet .
• Dugja a hálózati csatlakozókábelt az aljzatba és a készüléket a hálózatba .
1 A készülék bekapcsolásához állítsa a
kapcsolót «2» állásba
(«2» = normál sebesség,
«1» = csökkentett sebesség).
2 Dörzsölje meg a bŒrt, hogy az elfekvŒ
szŒrszálak felegyenesed-jenek. A tökéletes epilálás érdeké-ben tartsa a készüléket megfelelŒ szögben (90°) a bŒréhez képest. Vezesse lassan, folyamatos mozgással, nyomás nélkül a szŒrszál növekedési irányával ellentétes irányban. A SoftLift™ fej a teljesen elfekvŒ szálakat is a
mikosoft praha s.r.o.
gyökerénél távolítja el. Mivel a szŒr több irányba nŒ, ennek megfelelŒen váltson irányt a készülékkel is. A 4 irányban mozgó fájdalomcsökkentŒ mindkét hengere legyen állandó érintkezésben a bŒrrel, hogy a pulzáló mozgás állandóan stimulálja, lazítsa a bŒrt, így kímélete­sebbé téve az epilálást. Ha már hozzászokott az epiláláshoz, és gyorsabban szeretne szŒrteleníteni, használja az EfficiencyPro feltétet . Helyezze a készülékre a 4 irányban mozgó fájdalomcsillapító helyére, ez állandó bŒrkontaktust biztosít, és egyszerre több szŒrszálat is eltávolít
3 A lábak epilálása
Az epilálást az alsó lábszáron kezdje, és haladjon felfelé. A térdhajlat epilálásánál tartsa a lábat teljesen kinyújtva.
4 Hónalj és bikinivonal epilálása
Az elsŒ epilálások alkalmával ezek a testtájak különösen érzékenyek.
7
4
2
6
5
,
1b
37
A többszöri használat csökkenti a fájdalomérzetet. A kellemesebb epilálás érdekében szŒrszálai 2– 5 mm hosszúak legyenek. Epilálás elŒtt tisztítsa meg a szŒrteleníteni kívánt területet, majd alaposan szárítsa fel egy törölközŒ segítségével. A hónalj szŒrtelení­tésénél tartsa karját egyenesen felfelé nyújtva, és vezesse a készüléket a bŒrfelületen. Mivel a bŒr különösen érzékeny közvetlenül epilálás után ne használjon alkohol tartalmú dezodoráló szereket.
Az epilátorfejek tisztítása
5 Epilálás után húzza ki a készüléket a
falból, és tisztítsa meg a használt epilátorfejet: Ha használta valamelyik feltétet , , elŒször vegye azt le, és tisztítsa meg a kefével.
6 Alaposan tisztítsa meg a csipeszeket a
tisztítókefével és alkohollal. Tisztítás közben a csipeszeket kézzel forgathatja.
7 Az epilátorfej eltávolításához meg kell
nyomnia a kipattintó gombokat a jobbés baloldalon, és leemelni azt. A készülékházat a kefe segítsé-gével tisztítsa meg. Helyezze vissza az epilálófejet és a 4 irányban mozgó fájdalomcsillapítót.
1a 1b
3
A termék megfelel mind az EMC követelményrendszerének, amint az az Európa Tanács 89/336/EEC direktívájában szerepel, mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak (73/23/EEC).
A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervíz­központban, illetve a veszélyes hulladékok gyıjtésére kijelölt telepeken.
mikosoft praha s.r.o.
A változatás jogát fenntartjuk.
38
Türkçe
Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun Silk·épil SoftPerfection’dan memnun kala-caπ∂n∂z∂ umar∂z.
Aµaπ∂da sizi cihaz∂n∂zla tan∂µt∂rmak ve epilasyon hakk∂nda baz∂ yararl∂ bilgiler vermek istiyoruz. Lütfen, cihaz∂ kullan­maya baµlamadan önce kullanma k∂lavu­zunu tamamen ve dikkatlice okuyunuz.
Braun Silk·épil SoftPerfection Solo, istenmeyen tüylerin mümkün olduπu kadar etkili, nazik ve kolay al∂nmas∂n∂ saπlayacak µekilde tasarlanm∂µt∂r. Tüyleri kökten al∂r ve cildinizin haftalarca pürüzsüz kalmas∂n∂ saπlar. Yeni SoftLift™ uçlar ve c∂mb∂z dizilimi sayesinde yatay büyüyen tüylerle birlikte 0,5 mm. boyundaki en k∂sa tüyleri bile kökünden alarak mükemmel pürüzsüzlükte bir cilt saπlar. Tüyler yeniden ç∂karken ince ve yumuµak olduklar∂ndan herhangi bir sertlik hissetmezsiniz.
Bacak tüylerinin al∂nmas∂ için yüksek etkinlikteki epilasyon baµl∂π∂ 2 deπiµik ataçman ile sunulmaktad∂r:
1a
4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂ sistem epilasyonu çok daha nazik hale getirir. ∑leri geri hareketi deriyi uyar∂p rahatlatarak tüylerin çekilmesi s∂ra­s∂nda doπan hassasiyeti azalt∂r.
1b
EfficiencyPro ataçman∂ µimdi deri ile maksimum temas∂ ve en uygun kullanma pozisyonunu saπlayarak, bir seferde daha çok tüyün daha h∂zl∂ al∂nmas∂ imkan∂n∂ sunar.
Önemli
• Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz.
• Cihaz∂ çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂ bir yerde muhafaza ediniz.
• Cihaz çal∂µmaya baµlad∂π∂ andan itibaren her nevi yaralanmay∂ ve cihaz∂n
2
bloke olmas∂n∂ veya bozulmas∂n∂ önlemek için cihaz∂ asla saçlar∂n∂z, kirpikleriniz, giyim eµyalar∂, ip kurdela vb. ile temas ettirmeyiniz.
• Cihaz∂ kullanmaya baµlamadan önce evinizdeki voltaj∂n adaptörün üzerindeki voltaja uyup uymad∂π∂n∂ kontrol ediniz. Daima cihaz ile beraber sunulan 12 V adaptör fiµini kullan∂n∂z.
Epilasyon hakk∂nda genel bilgi
Silk·épil bacaklarda bulunan tüylerin al∂nmas∂ için tasarlanm∂µ olsa da dermata­loglar taraf∂ndan yap∂lan kullan∂c∂ testleri ayn∂ zamanda koltukalt∂ ve bikini hatt∂ epi­lasyonu için de kullan∂labileceπini göster­miµtir.
Tüyleri kökünden alan tüm epilasyon
mikosoft praha s.r.o.
metodlar∂, cildin ve tüylerin durumuna göre hafif deri tahriµlerine (örneπin kaµ∂nma, rahats∂zl∂k ve deride k∂zar∂kl∂k) ve k∂l batmalar∂na neden olabilir. Bu normal bir reaksiyondur ve k∂sa sürede iyileµmesi gerekir, fakat tüylerinizi kökünden almaya baµlad∂π∂n∂z ilk zamanlarda veya hassas bir cildiniz varsa bu rahats∂zl∂k bir süre daha devam edebilir.
Eπer 36 saat sonra cildinizde hala tahriµ varsa, doktorunuza dan∂µman∂z∂ tavsiye ederiz. Genel olarak, cilt reaksiyonlar∂ ve ac∂ hissi Silk·épil’in düzenli kullan∂m∂ndan sonra azalma gösterir
Baz∂ durumlarda bakterilerin cilt üzerinde yay∂lmas∂ sonucunda (cihaz∂n cilt üzerinde dolaµ∂m∂ s∂ras∂nda) yanma meydana gelebilir. Bu nedenle, her kullan∂mdan önce epilasyon baµl∂π∂n∂ temizleyerek enfeksiyon riskini en aza indirebilirsiniz.
Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili herhangi bir µüpheniz varsa, lütfen doktorunuza dan∂µ∂n∂z. Aµaπ∂daki durumlarda, cihaz
39
sadece doktora dan∂µ∂ld∂ktan sonra
5
kullan∂lmal∂d∂r – egzama, yaralar, folliculitis (kümecik)
gibi iltihapl∂ cilt reaksiyonlar∂ ve varisli
damarlar – ciltteki benlerin çevresi – derinin dayan∂kl∂l∂π∂n∂ kaybetmesi
(örneπin µeker hastal∂π∂, hamilelik,
Raynaud hastal∂π∂) – hemofili, vücut baπ∂µ∂kl∂k sisteminde
sorun olmas∂.
Faydal∂ notlar
Tüyleriniz, epilasyon için uygun uzunluk olan 2– 5 mm. Uzunluπunda olduπunda epilasyon daha kolay ve rahatt∂r. Eπer tüyleriniz daha uzunsa, ilk önce t∂raµ etmenizi ve 1– 2 hafta sonra daha k∂sa olarak ç∂kan tüyleri alman∂z∂ tavsiye ederiz.
∑lk defa epilasyon yap∂yorsan∂z akµam yapman∂z∂ tavsiye ederiz. Böylece olas∂ k∂zar∂kl∂klar gece boyunca yok olacakt∂r. Epilasyondan sonra cildinizi rahatlamak için bir nemlendirici kullanman∂z∂ öneririz. Tekrar uzayan ince tüyler cildin yüzeyine ulaµamayabilir. K∂l dönmelerini önlemek için size düzenli olarak masaj süngeri (örneπin duµtan sonra) veya kese gibi ölü deriyi giderici metodlar kullanman∂z∂ öneririz. Nazik ovalama hareketleri ile derinin ölü olan üst tabakas∂ soyulur ve böylece ince tüyler cilt yüzeyine ulaµabilir.
Tan∂mlama (4. sayfaya bak∂n∂z)
1a
4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂ sistem
1b
EfficiencyPro ataçman∂
2
Epilasyon baµl∂π∂
3
Baµl∂k ç∂kartma düπmeleri
4
Açma/kapama anahtar∂
5
Baπlant∂ fiµi
6
Elektrik baπlant∂ kablosu
7
12 V ucu fiµli adaptör
40
Nas∂l epilasyon yapacaks∂n∂z
• Cildiniz kuru ve yaπdan/kremden ar∂nm∂µ olmal∂d∂r.
• Tüylerinizin, epilasyon için uygun uzunluk olan 2– 5 mm. Uzunluπunda olduπunda epilasyonun daha kolay ve rahat olduπunu unutmay∂n∂z («Faydal∂ notlar» bölümüne bak∂n∂z).
• Epilasyona baµiamadan önce epilasyon baµlıπını tamamen temizleyiniz.
• Elektrik baπlant∂ kablosunu baπlant∂ fiµine takt∂ktan sonra ucu fiµli adaptörü elektrik prizine tak∂n∂z.
1 Cihaz∂ çal∂µt∂rmak için açma/kapama
anahtar∂n∂ , «2» ye getirin
(«2» = normal h∂z,
mikosoft praha s.r.o.
2 K∂sa tüyleri yukar∂ kald∂rmak için
cildinizi ovunuz. ∑yi performans için cihaz∂ cildinize uygun olan (90°) aç∂da tutunuz. Tüylerin ç∂kt∂π∂ yönün tersine ve açma/kapama anahtar∂n∂n yönünde bast∂rmadan yavaµ ve sürekli hareket­lerle yönlendiriniz. SoftLift™ uçlar yatay büyüyen tüyleri bile kald∂rarak kökten al∂nmalar∂n∂ saπlar. Tüyler farkl∂ yönlerde büyüyebildiπi için cihaz∂ da farkl∂ yönlere doπru çal∂µt∂rmak en iyi sonuca ulaµman∂z∂ saπlayacakt∂r. Daha nazik epilasyon için 4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂n∂n her iki silindirinin h∂zl∂ bir µekilde aµaπ∂yukar∂ hareket ederek cildinizi uyar∂p rahatla­tabilmesi için cildinizle temas etmesi gereklidir. Eπer epilasyona al∂µk∂n iseniz ve daha h∂zl∂ ve etkili bir µekilde tüylerinizden ar∂nmak istiyorsan∂z EfficiencyPro ataçman∂ kullan∂n∂z. Epilasyon baµl∂π∂n∂n üzerine, 4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂ sistemin yerine yerleµtiriniz. Böylelikle deri ile maksimum temas saπlay∂p en uygun kullan∂m imkan∂n∂ sunarak, bir
2
6
7
4
«1» = düµük h∂z).
1b
seferde daha çok tüyün al∂nmas∂n∂ saπlar.
3 Bacak epilasyonu
Bacaπ∂n∂zdaki tüyleri aµaπ∂dan yukar∂ya doπru al∂n∂z. Diz kapaklar∂n∂n arkas∂ndaki tüyleri al∂rken bacaπ∂n∂z∂ düz ve gergin olarak tutunuz.
4 Koltukalt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu
Bu bölgeler özellikle baµlang∂çta ac∂ya karµ∂ duyarl∂d∂r, fakat bu ac∂ hissi düzenli kullan∂mla azalma gösterir. Daha fazla rahat∂n∂z için tüylerinizin uzunluπu 2– 5 mm.’den fazla olmamal∂d∂r. Epilasyona baµlamadan önce gerekli bölgeyi, deodorant gibi maddelerden ar∂nd∂rmak için iyice temizleyiniz. Daha sonra cildinizi hafif dokunuµlarla dikkatlice havlu ile kurulay∂n∂z. Koltuk alt∂n∂zdaki tüyleri al∂rken kolunuzu yukar∂ kald∂r∂n ve cihaz∂ deπiµik yönlerde kullan∂n∂z. Epilasyondan sonra cildiniz daha fazla hassaslaµacaπ∂ndan deodorant gibi alkol içeren rahats∂z edici maddeler kullanmaktan kaç∂n∂n∂z.
Epilasyon baµl∂klar∂n∂n temizlenmesi
5 Epilasyondan sonra cihazınızı fiµten
çekiniz ve epilasyon baµlıπını temizleyiniz:
1a 1b
veya ataçmanlar∂ndan birini kulland∂ysan∂z, ilk önce yerinden ç∂kar∂p bir f∂rça ile temizleyiniz.
6 C∂mb∂z bölümünü temizlemek için
alkole bat∂r∂lm∂µ f∂rça kullan∂n∂z. C∂mb∂zlar∂n bulunduπu silindiri elinizle döndürürken f∂rça ile temizleyiniz.
7 Epilasyon baµl∂π∂n∂ ç∂kartmak için
saπda ve solda bulunan ç∂karma düπmelerine bas∂p çekiniz. F∂rça ile cihaz∂n gövdesinin üst k∂sm∂n∂ temizleyiniz. Daha sonra epilasyon
3
baµl∂π∂n∂ ve 4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂y∂ yerine tak∂n∂z.
Bildirim yap∂lmadan deπiµiklik yap∂labilir.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany
““
““
(49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
Braun_infoline@Gillette.com
mikosoft praha s.r.o.
41
Românå
Produsele noastre sunt concepute så îndeplineascå cele mai ridicate standarde de calitate, funcøionalitate µi design. Speråm cå vå veøi bucura pe deplin de noul aparat Braun Silk·épil SoftPerfection.
În continuare dorim så vå familiarizåm cu aparatul µi så vå oferim câteva informaøii folositoare în legåturå cu epilarea. Citiøi cu atenøie toate instrucøiunile din acest manual înainte de a utiliza aparatul.
Sistemul Braun Silk·épil SoftPerfection Solo a fost conceput pentru a face cât mai eficientå, cât mai uµoarå µi mai blândå îndepårtarea firelor nedorite de pår. Este dovedit faptul cå sistemul såu de epilare îndepårtezå pårul de la rådåcinå, låsând pielea netedå timp de mai multe såptåmâni. Cu ajutorul inovaøiei aduse de capetele SoftLift™ µi a aranjamentului unic al capetelor de epilare cu pensete, aparatul oferå o epilare foarte atentå pentru o piele perfect netedå, permiøând îndepårtarea firelor scurte de pår de pânå la 0,5 mm lungime, dar µi a firelor de pår lipite de piele. Pårul care va creµte va fi fin µi subøire, nu va mai creµte øepos.
Capul de epilare de mare precizie pentru îndepårtarea pårului de pe picioare vå este pus la dispoziøie împreunå cu douå dispozitive ataµate:
1a
dispozitivul de atenuare a durerii cu miµcare pe 4 direcøii, face epilarea så devinå foarte blândå. Miµcarea sa pulsatorie stimuleazå µi relaxeazå pielea pentru a atenua senzaøia de smulgere.
1b
capul de tundere EfficiencyPro oferå o epilare completå, care acum este µi mai rapidå. Asigurând un contact maxim cu pielea µi o poziøie de utilizare optimå, acesta permite îndepårtarea µi mai multor fire de pår, la fiecare apåsare.
42
2
Important
• Acest aparat nu trebuie niciodatå utilizat în apropierea apei sau deasupra acesteia (de exempu: chiuveta plina cu apa, cada de baie sau duµ).
• Nu låsaøi aparatul la îndemâna copiilor.
• Atunci când este pornit, aparatul nu trebuie så intre niciodata în contact cu pårul de pe cap, genele, µireturi sau cordoane, etc. pentru a preveni acci­dentarea precum µi pentru a preveni blocarea sau deteriorarea aparatului.
• Înainte de utilizare, verificaøi dacå voltajul sursei de alimentare corespunde cu cel specificat pe transformator. Folosiøi întotdeauna un transformator de 12 V, pus la dispoziøie împreunå cu produsul.
mikosoft praha s.r.o.
Informaøii generale asupra epilarii
Silk·épil este conceput pentru epilarea pårului de pe picioare, dar testele de monitorizare efectuate de cåtre derma­tologi au demonstrat cå poate fi folosit µi pentru epilarea la sub braø µi pe linia slipului.
Toate metodele de eliminare a pårului de la rådåcinå pot duce la creµterea pårului sub piele sau la apariøia iritaøiilor (de exemplu: mâncårime, discomfort µi înro­µirea pielii), în funcøie de tipul pielii µi al pårului. Aceasta este o reacøie normalå care va dispårea repede, dar poate fi mai puternicå la îndepårtarea pårului de la rådåcinå pentru prima datå sau dacå aveøi o piele sensibilå.
Dacå, dupå 36 de ore, pielea dumneavoastrå încå prezintå iritaøii, vå recomandåm så consultaøi un medic. În general, reacøiile pielii µi senzaøia de durere tind så se diminueze considerabil dupå utilizarea repetatå a epilatorului Silk·épil.
În unele cazuri pot apårea inflamaøii la
1a1b23456
7
nivelul epidermei, cauzate de påtrunderea unor bacterii (de exemplu: când aparatul este folosit prin frecare pe piele). Curåøarea atentå a capului de epilare înainte de fiecare utilizare va diminua riscul de infectare.
Dacå aveøi nelåmuriri cu privire la utilizarea acestui produs, vå rugåm så consultaøi medicul. În urmåtoarele cazuri, acest aparat trebuie folosit numai dupå o consultare prealabilå cu un medic: – eczeme, råni, reacøii ale pielii inflamate
precum folliculitis (foliculi purulenti de
pår) si vene cu varice – în jurul aluniøelor – imunitate reduså a pielii, de exemplu,
diabet, pe durata sarcinii, boala
Raynaud – hemofilie sau deficienøå imunitarå.
Câteva sfaturi utile
Epilarea este mult mai uµoarå µi mai comfortabilå atunci când firele de pår au lungimea optimå de 2– 5 mm (0,08– 0,2 in.). Dacå firele de pår sunt mai lungi, vå recomandåm fie mai intâi raderea firelor de pår µi epilarea, dupå 1 sau 2 såptåmâni.
Atunci când vå epilaøi pentru prima datå, se recomandå ca epilarea så fie realizatå seara, pentru ca eventualele înroµiri ale pielii så disparå pânå dimineaøå. Pentru relaxarea pielii, vå recomandåm dupå epilare aplicarea unei creme.
Pårul crescut din nou este fin µi poate så nu creascå la suprafaøa pielii. Utilizarea regulatå a bureøilor de masaj (de exemplu: dupå duµ) sau a loøiunilor de exfoliere ajutå la prevenirea creµterii pårului sub piele întrucât acøiunea blândå de periere îndepårteazå stratul superficial de piele, iar firele fine de pår pot ieµi la suprafaøa.
Descriere (a se vedea pagina 3)
dispozitiv de atenuare a durerii pe patru direcøii cap de tundere EfficiencyPro cap de epilare buton de detaµare comutator mufå conector cablu conector cablu µtecher transformator 12 V
A. Modalitatea de epilare
• Pielea dumneavoastrå trebuie så fie uscatå µi curatå, fårå gråsime sau creme.
• Amintiøi-vå cå epilarea este mai comfortabilå atunci când firul de pår are lungimea optimå de 2– 5 mm (a se
mikosoft praha s.r.o.
vedea secøiunea «Câteva sfaturi folositoare»).
• Înainte de a începe, curåtaøi cu atenøie capul de epilare .
• Introduceøi conectorul cablu în mufå
5
µi introduceøi µtecherul transforma-
torului în prizå.
1 Porniøi aparatul, mutaøi comutatorul
pe poziøia «2» (2 = vitezå normalå,
1 = vitezå reduså).
2 Frecaøi pielea pentru a ridica firele
scurte de pår. Pentru o epilare optimå øineøi aparatul la un unghi drept (90°) faøå de piele. Ghidaøi-l încet, cu miµcåri continue, fårå a apåsa, în sensul invers al creµterii firelor de pår, în direcøia comutatorului. Capetele SoftLift™ vor face ca firele de pår culcate pe supra­faøa pielii så fie ridicate µi îndepårtate de la rådåcinå. Întrucât pårul creµte în diferite direcøii, se poate folosi ghidarea aparatului în diferite direcøii pentru a obøine cele mai bune rezultate.
2
6
7
4
43
Ambele rotiøe ale dispozitivului de
1b
atenuare a durerii pe patru direcøii trebuie øinute întotdeauna în contact cu pielea, permiøând miµcårilor pulsatorii så stimuleze µi så relaxeze pielea, pentru o epilare mai blândå. Dacå sunteøi obiµnuite cu procesul de epilare µi cåutaøi o modalitate mai eficientå µi mai rapidå de a îndepårta pårul, folosiøi capul de tundere EfficiencyPro . Plasat pe capul epilator în locul dispozitivului de atenuare a durerii, acesta permite contactul maxim cu pielea µi asigurå o utilizare optimå astfel încât mai multe fire sunt îndepårtate dintr-o singurå miµcare.
3 Epilarea picioarelor
Epilaøi piciorul pornind de jos în sus. La epilarea în spatele genunchiului, øineøi piciorul drept µi perfect întins.
4 Epilarea la sub braø µi pe linia slipului
Acordaøi o atenøie deosebitå deoarece aceste zone sunt, în special la început, foarte sensibile la durere. Senzaøia de durere se va diminua în timp, în urma folosirii repetate. Pentru un comfort sporit, asiguraøi-vå cå firele de pår au lungimea optimå de 2– 5 mm. Înainte de epilare, curåøaøi foarte bine zona respectivå µi îndepårtaøi toate rezidu­urile (precum deodorantul). Apoi uscaøi foarte bine folosind un prosop. Când vå epilaøi la sub braø, øineøi braøul ridicat astfel încât pielea så fie întinså µi ghidaøi aparatul în diferite direcøii. Întrucât pielea poate fi mai sensibilå dupå epilare, evitaøi folosirea substan­øelor iritante cum sunt deodorantele cu alcool.
1b
Dacå aøi folosit unul din dispozitivele
1a
ataµate sau , îndepårtaøi întâi dispozitivul µi apoi curåøaøi-l cu o perie.
6 Pentru a curåøa capul de epilare cu
pensete, folosiøi o perie înmuiatå în alcool. Rotiøi aparatul µi curåøaøi cu peria capetele cu pensete în timp ce rotiøi manual cilindrul.
Datele se pot schimba farå notificare prealabilå.
mikosoft praha s.r.o.
Curåøarea capului de epilare
5. Dupå epilare, deconectaøi aparatul de la prizå µi curåøaøi capul de epilare:
44
∂ППЛУИО¿
1b
∆· ЪФ˚fiУЩ· М·˜ ‰И·ОЪ›УФУЩ·И БИ· ЩЛУ ˘„ЛП‹ ФИfiЩЛЩ· О·Щ·ЫОВ˘‹˜ ЩФ˘˜, ЩЛУ ¿„ФБЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩФ˘˜ О·И ЩФУ Ы‡Б¯ЪФУФ Ы¯В‰И·ЫМfi ЩФ˘˜. ¶ИЫЩВ‡Ф˘МВ fiЩИ ı· МВ›УВЩВ ·fiП˘Щ· ИО·УФФИЛМ¤УФИ ·fi ЩЛУ У¤· Ы·˜ Ы˘ЫОВ˘‹ Silk·épil SoftPerfection.
™ЩЛ Ы˘У¤¯ВИ·, ı· ı¤П·МВ У· Ы·˜ ЯФЛı‹ЫФ˘МВ У· ВНФИОВИˆıВ›ЩВ МВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ О·И У· Ы·˜ ‰ТЫФ˘МВ МВЪИО¤˜ ¯Ъ‹ЫИМВ˜ ПЛЪФхФЪ›В˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛУ
·ÔÙÚ›¯ˆÛË.
¶·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·Я¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜, ·fi ЩЛУ ·Ъ¯‹ ¤ˆ˜ ЩФ Щ¤ПФ˜, ЪИУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ БИ· ЪТЩЛ хФЪ¿.
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ SoftPerfection Solo ЩЛ˜ Braun ¤¯ВИ Ы¯В‰И·ЫıВ›, ¤ЩЫИ ТЫЩВ Л ·х·›ЪВЫЛ ЩЛ˜ ·УВИı‡МЛЩЛ˜ ЩЪИ¯Фх˘›·˜ У· Б›УВЩ·И fiЫФУ ЩФ ‰˘У·ЩfiУ ИФ ·ФЩВПВЫМ·ЩИО¿, ··П¿ О·И В‡ОФП· ∞˘Щfi ЩФ Ы‡ЫЩЛМ· ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ ·х·ИЪВ›
·ԉ‰ÂÈÁ̤ӷ ÙËÓ ÙÚ›¯· ·fi ÙËÓ Ú›˙·,
·õ‹ÓÔÓÙ· ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ··Ïfi ÁÈ· Â߉Ô-
М¿‰В˜. OИ ЪˆЩФФЪИ·О‹˜ ЩВ¯УФПФБ›·˜ ЪФВНФ¯¤˜ SoftLiftм, ЫВ Ы˘У‰˘·ЫМfi МВ ЩЛ МФУ·‰ИО‹ ‰И¿Щ·НЛ ЩˆУ ВЪИЫЩЪВхfiМВ­УˆУ ‰›ЫОˆУ ВН·Ых·П›˙Ф˘У ВН·ИЪВЩИО¿ Я·ıИ¿ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ БИ· Щ¤ПВИ· ··Пfi ‰¤Ъ­М·, ·х·ИЪТУЩ·˜ ·ОfiМ· О·И ЩИ˜ ЩЪ›¯В˜ Ф˘ В›У·И МfiПИ˜ 0,5 ¯ИП,, О·ıТ˜ О·И ЩИ˜ В›В­‰В˜ ЩЪ›¯В˜. OИ ЩЪ›¯В˜ Ф˘ Н·У·ЯБ·›УФ˘У ı· В›У·И ПВЩ¤˜ О·И ··П¤˜, О·И ¤ЩЫИ ‰ВУ ı· ˘¿Ъ¯ВИ П¤ФУ ¤УЩФУФ ЪfiЯПЛМ· ЩЪИ¯Фх˘›·˜.
∏ ˘„ЛП‹˜ ·ОЪИЯВ›·˜ ОВх·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆ-
2
Û˘ ( ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÛÙ· fi‰È· ¤¯ÂÈ ‰‡Ô ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· :
1a
∆Ф ВН¿ЪЩЛМ· МВ ЩЛУ О›УЛЫЛ 4-О·ЩВ˘­ı‡УЫВˆУ, Ф˘ ··П‡УВИ ЩФУ fiУФ О·И ВН·Ых·П›˙ВИ М›· ВН·ИЪВЩИО¿ ··П‹
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ. ∏ ·ПМИО‹ О›УЛЫ‹ ЩФ˘ ЪФВЩФИМ¿˙ВИ О·И ¯·П·ЪТУВИ ЩФ ‰¤ЪМ·, О¿УФУЩ·˜ ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ·УТ‰˘УЛ.
∆Ф ВН¿ЪЩЛМ· EfficiencyPro Ф˘ ВН·Ы­х·П›˙ВИ М›· ПВЩФМВЪ‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ, Л ФФ›· ВИЩ˘Б¯¿УВЩ·И ·ОfiМ· ИФ БЪ‹БФЪ·. ∂Н·Ых·П›˙ВИ ЩЛУ М¤БИЫЩЛ В·х‹ МВ ЩФ ‰¤ЪМ· О·И ЩЛУ О·П‡ЩВЪЛ ı¤ЫЛ О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ ·ФЩЪ›­¯ˆЫЛ˜ О·И ¤ЩЫИ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ·х·›ЪВ­ЫЛ ВЪИЫЫfiЩВЪˆУ ЩЪИ¯ТУ МВ М›· МfiУФ О›УЛЫЛ.
¶ÚÔÛÔ¯‹
ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ‚Ú·¯Â›.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·
·È‰È¿.
ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ë Û˘Û΢‹
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·õ‹ Ì ٷ Ì·ÏÏÈ¿, ÙȘ ßÏÂõ·Ú›‰Â˜, Ù· õÚ‡‰È· ÎÏ. ÁÈ· Ó· ·Ôõ¢¯ı› Ù˘¯fiÓ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜, ηıÒ˜ Î·È ßÏ¿ßË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó·
mikosoft praha s.r.o.
ЪФОПЛıВ› ·fi ЩФ МПФО¿ЪИЫМ·.
¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË ÂϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ë Ù¿ÛË
ЩФ˘ ЪВ‡М·ЩФ˜ Ф˘ ¤¯ВЩВ ·УЩ·ФОЪ›­УВЩ·И ЫЩЛУ Щ¿ЫЛ Ф˘ В›У·И БЪ·ММ¤УЛ ЫЩФУ МВЩ·Ы¯ЛМ·ЩИЫЩ‹ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ¡· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿УЩ· МВЩ·Ы¯Л­М·ЩИЫЩ‹ ЩˆУ 12 V .
°ВУИО¤˜ ПЛЪФхФЪ›В˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛУ
·ÔÙÚ›¯ˆÛË
∆Ô SilkØépil ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÁÈ· ÙËÓ
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЩˆУ Ф‰ИТУ, ·ПП¿ ¤ЪВ˘УВ˜ Ф˘ ¤¯Ф˘У ‰ИВН·¯ıВ› ·fi ‰ВЪМ·ЩФПfi­БФ˘˜ ·¤‰ВИН·У fiЩИ МФЪВ› В›ЫЛ˜ У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› БИ· ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЩЛ˜ М·Ы¯¿ПЛ˜ О·И ЩЛ˜ ВЪИФ¯‹˜ МИО›УИ.
ŸÏ˜ ÔÈ Ì¤ıÔ‰ÔÈ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ô˘
·ФМ·ОЪ‡УФ˘У ЩЛУ ЩЪ›¯· ·fi ЩЛ Ъ›˙· МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫФ˘У ЩЛУ ·У¿Щ˘НЛ ЩЪИ¯ТУ О¿Щˆ ·fi ЩФ ‰¤ЪМ· О·И ЩФУ ВЪВıИЫМfi ЩФ˘ (.¯. х·БФ‡Ъ·, ‹ ОФОО›­УИЫМ·), ·У¿ПФБ· МВ ЩЛУ О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜ О·И ЩЛ˜ ЩЪ›¯·˜. ∞˘Щ‹ В›У·И М›· Ы˘УЛıИЫМ¤УЛ ·УЩ›‰Ъ·ЫЛ О·И Ы˘У‹ıˆ˜ хВ‡БВИ БЪ‹БФЪ·, ·ПП¿ ›Ыˆ˜ У· ВИ-МВ›УВИ П›БФ ВЪИЫЫfiЩВЪФ ЩИ˜ ЪТЩВ˜ хФЪ¤˜
7
45
·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ·˘Ù‹ ÙË Ì¤ıÔ‰Ô ‹ ¿Ó
1a1b2
3
456
7
¤¯ÂÙ ¢·›ÛıËÙÔ ‰¤ÚÌ·.
∂¿У МВЩ¿ ·fi 36 ТЪВ˜ ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ ВН·ОФПФ˘ıВ› У· В›У·И ВЪВıИЫМ¤УФ, Ы˘УИЫЩ¿Щ·И У· ВИОФИУˆУ‹ЫВЩВ МВ ЩФ БИ·ЩЪfi Ы·˜. °ВУИО¿, Ф ВЪВıИЫМfi˜ ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜ О·И ЩФ ·›ЫıЛМ· fiУФ˘ МВИТ­УФУЩ·И ·ЪОВЩ¿ МВ ЩЛУ В·У·П·МЯ·Уfi­МВУЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ Silk·épil.
™В МВЪИО¤˜ ВЪИЩТЫВИ˜ МФЪВ› У· ЪФОПЛıВ› хПВБМФУ‹ ЫЩФ ‰¤ЪМ· ВН·ИЩ›·˜ ЩЛ˜ ВИЫfi‰Ф˘ Я·ОЩЛЪИ‰›ˆУ М¤Ы· ЫЩФ ‰¤ЪМ· (.¯. fiЩ·У Ы‡ЪВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ¿Уˆ ЫЩФ ‰¤ЪМ·). O О›У‰˘УФ˜ МfiП˘УЫЛ˜ ВП·¯ИЫЩФФИВ›Щ·И fiЩ·У ЪИУ ·fi О¿ıВ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ О·ı·Ъ›˙ВЩВ Ы¯ФП·­ЫЩИО¿ ЩЛУ ОВх·П‹ МВ ЩФ˘˜ ВЪИЫЩЪВхfi­МВУФ˘˜ ‰›ЫОФ˘˜.
∂¿У ¤¯ВЩВ ФФИВЫ‰‹ФЩВ ·МхИЯФП›В˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ Ы˘МЯФ˘ПВ˘ıВ›ЩВ ЩФ БИ·ЩЪfi Ы·˜. ™ЩИ˜
·ОfiПФ˘ıВ˜ ВЪИЩТЫВИ˜ Л Ы˘ЫОВ˘‹
МФЪВ› У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› МfiУФ ·хФ‡ Ы˘МЯФ˘ПВ˘ıВ›ЩВ ЩФ БИ·ЩЪfi Ы·˜: – ¤О˙ВМ·,ПЛБ¤˜, ·УЩИ‰Ъ¿ЫВИ˜ ВЪВıИЫ-
М¤УФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜, fiˆ˜ ı˘П·О›ЩИ‰· (˘Т‰Л ı˘П¿ОИ· ЩЪИ¯ТУ) О·И ОИЪЫФ­хПВЯ›ЩИ‰·
Б‡Ъˆ ·fi ОЪВ·ЩФВПИ¤˜ÌÂȈ̤ÓË ·ÓÔÛ›· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜, .¯.
۷ί·Ú҉˘ ‰È·ß‹Ù˘, ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÁ΢ÌÔÛ‡Ó˘, ·Ûı¤ÓÂÈ· ÙÔ˘ Raynaud‘s
·ИМФхИП›· ‹ ·УФЫФФИЛЩИО‹ ·УВ¿ЪОВИ·.
ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜
∏ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ Б›УВЩ·И ИФ В‡ОФП· fiЩ·У ФИ ЩЪ›¯В˜ ¤¯Ф˘У ЩФ И‰·УИОfi М‹ОФ˜ ЩˆУ 2–5 ¯ИП. ∂¿У ФИ ЩЪ›¯В˜ В›У·И М·ОЪ‡ЩВЪВ˜, Ы˘УИЫЩ¿Щ·И В›ЩВ У· Н˘ЪИЫЩВ›ЩВ ЪТЩ· О·И У· ЪФ¯ˆЪ‹ЫВЩВ ЫЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЩˆУ ЩЪИ¯ТУ Ф˘ ı· ¤¯Ф˘У ЯБВИ 1 ‹ 2 ВЯ‰ФМ¿­‰В˜ МВЩ¿. ŸЩ·У О¿УВЩВ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ БИ· ЪТЩЛ хФЪ¿ О·Пfi ı· ‹Щ·У У· Б›УВИ ·fi-
46
БВ˘М·, ¤ЩЫИ ТЫЩВ В¿У ·ЪФ˘ЫИ·ЫЩВ› О¿ФИФ˜ ВЪВıИЫМfi˜ ЫЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ У· ВН·х·УИЫЩВ› ЫЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ У‡¯Щ·˜. ªВЩ¿ ·fi О¿ıВ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ Ы˘УИЫЩФ‡МВ У· ¯ЪИЫИМФФИВ›ЩВ М›· ВУ˘‰·ЩИО‹ ОЪ¤М· Ф˘ ı· ··П‡УВИ ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ О·И ı· ЩФ
··ÏÏ¿ÍÂÈ ·fi Ù˘¯fiÓ ÂÚÂıÈÛÌfi.
∂У‰¤¯ВЩ·И ФИ У¤В˜ ЩЪ›¯В˜ Ф˘ ·У·­Щ‡ЫФУЩ·И У· МЛУ ЯБФ˘У ЫЩЛУ ВИх¿­УВИ· ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜. ¶ЪФОВИМ¤УФ˘ У· ЪФПЛхıВ› Л ·У¿Щ˘НЛ ЩˆУ ЩЪИ¯ТУ ЫЩФ ВЫˆЩВЪИОfi ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜ Ы˘УИЫЩФ‡МВ ЩЛ Ы˘¯У‹ ¯Ъ‹ЫЛ Б·УЩИТУ М·Ы¿˙ (.¯. МВЩ¿
·fi ÙÔ ÓÙÔ˘˜).
∂›Û˘ Ì ÙË Ì¤ıÔ‰Ô Ù˘ ·ÔϤÈÛ˘
·ФМ·ОЪ‡УВЩ·И ЩФ В¿Уˆ ПИ·Ъfi ЫЩЪТМ· ЩЛ˜ ВИ‰ВЪМ›‰·˜ О·И ФИ М·П·О¤˜ ЩЪ›¯В˜ МФЪФ‡У У· ЯБФ˘У ЫЩЛУ ВИх¿УВИ· ЩФ˘
mikosoft praha s.r.o.
‰¤ÚÌ·ÙÔ˜.
¶ВЪИБЪ·х‹ (ÛÙË ÛÂÏ. 4)
∂Н¿ЪЩЛМ· МВ О›УЛЫЛ 4-О·ЩВ˘ı‡У­ЫВˆУ Ф˘ ··П‡УВИ ЩФУ fiУФ ∂Н¿ЪЩЛМ· EfficiencyPro ∫Вх·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ МВ ВЪИЫЩЪВ­хfiМВУФ˘˜ ‰›ЫОФ˘˜ ∫Ф˘МИ¿ ·ВПВ˘ı¤ЪˆЫЛ˜ ЩЛ˜
ÎÂõ·Ï‹˜
¢È·ÎfiÙ˘ ÀÔ‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ηψ‰›Ô˘ µ‡ÛÌ· ηψ‰›Ô˘ ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ 12 V, Ì õȘ
¶Ò˜ Ó· οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË
∆Ô ‰¤ÚÌ· Û·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ›ӷÈ
ЫЩВБУfi, ¯ˆЪ›˜ ˘ФПВ›ММ·Щ· ·fi ПИ·Ъ¤˜ Ф˘Ы›В˜ ‹ ОЪ¤М·.
ªËÓ Í¯ӿÙ fiÙÈ Ë ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Â›Ó·È
ÈÔ Â‡ÎÔÏË fiÙ·Ó Ë ÙÚ›¯· ¤¯ÂÈ ÙÔ È‰·ÓÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ 2–5 ¯ÈÏ. (µÏ. ¶·Ú. «ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜»)
¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË, ηı·­Ú›ÛÙ ۯÔÏ·ÛÙÈο ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ .
• µ¿ÏÙ ÙÔ ß‡ÛÌ· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È ß¿ÏÙ ÙÔÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ÛÙËÓ Ú›˙·.
1 °И· У· ı¤ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ПВИЩФ˘Ъ-
Б›· ЩФФıВЩВ›ЫЩВ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ ЫЩЛ ı¤ЫЛ «2» («2» = О·УФУИО‹ Щ·¯‡ЩЛЩ·,
«1» = ÌÂȈ̤ÓË Ù·¯‡ÙËÙ·)
2 ∆Ú›„Ù ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ÁÈ· Ó· ÛËΈıÔ‡Ó
ÔÈ ÏÂÙ¤˜ ÙÚ›¯Â˜. °È· ·ÎfiÌ· ηχÙÂÚË
·fi‰ФЫЛ ОЪ·Щ‹ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ФЪı‹ БˆУ›· (90Ж) ЫВ Ы¯¤ЫЛ МВ ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜. ∫¿УВЩВ ·ЪБ¤˜, Ы˘УВ¯В›˜ ОИУ‹ЫВИ˜ ¯ˆЪ›˜ ›ВЫЛ хФЪ¿ ЩЛ˜ ЩЪ›¯·˜, МВ О·ЩВ‡ı˘УЫЛ ЪФ˜ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ. OИ SoftLiftм ЪФВНФ¯¤˜ ВН·Ых·П›˙Ф˘У ЩЛУ ·х·›ЪВЫЛ ·ОfiМ· О·И ЩˆУ В›В‰ˆУ ЩЪИ¯ТУ ·fi ЩЛУ Ъ›˙·. ∂ВИ‰‹, О¿ФИВ˜ хФЪ¤˜ ФИ ЩЪ›¯В˜ ·У·­Щ‡ЫФУЩ·И МВ ‰И·хФЪВЩИО¤˜ О·ЩВ˘ı‡У­ЫВИ˜, ı· ¤¯ВЩВ О·П‡ЩВЪ· ·ФЩВП¤Ы­М·Щ· В¿У О·ЩВ˘ı‡УВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ‰И·хФЪВЩИО¤˜ О·ЩВ˘ı‡УЫВИ˜. ∫·И ФИ ‰‡Ф О‡ПИУ‰ЪФИ ЩФ˘ Ы˘ЫЩ‹М·ЩФ˜ 4-ОИУ‹­ЫВˆУ, Ф˘ ВН·ПВ›хВИ ЩФУ fiУФ, ı· Ъ¤ВИ У· ЯЪ›ЫОФУЩ·И ЫВ В·х‹ МВ ЩФ ‰¤ЪМ·, ВИЩЪ¤ФУЩ·˜ ЫЩИ˜ ·ПМИО¤˜ ОИУ‹ЫВИ˜ У· ЪФВЩФИМ¿ЫФ˘У О·И У· ¯·П·ЪТЫФ˘У ЩФ ‰¤ЪМ· БИ· ИФ ·УТ­‰˘УЛ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ. ∂¿У В›Ы·ЫЩВ ‹‰Л ВНФИОВИˆМ¤УЛ МВ ·˘Щ‹ ЩЛ М¤ıФ‰Ф ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ О·И ı· ı¤П·ЩВ ¤У· ЩЪfiФ У· ·х·ИЪВ›ЩВ ЩИ˜ ЩЪ›¯В˜ ИФ
·ФЩВПВЫМ·ЩИО¿ О·И БЪ‹БФЪ·, ЩfiЩВ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЫЩВ ЩФ ВИ‰ИОfi ВН¿ЪЩЛМ· EfficiencyPro . ∆ФФıВЩТУЩ·˜ ЩФ В¿Уˆ ЫЩЛУ ОВх·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜,
·УЩ› ЩФ˘ ВН·ЪЩ‹М·ЩФ˜ МВ ЩЛУ О›УЛЫЛ 4-О·ЩВ˘ı‡УЫВˆУ, ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ М¤БИ­ЫЩЛ В·х‹ МВ ЩФ ‰¤ЪМ· О·И ВН·Ых·­П›˙ВИ ЩЛУ О·П‡ЩВЪЛ ·fi‰ФЫЛ О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ О·И ¤ЩЫИ ВИЩ˘Б¯¿УВЩ·И Л ·х·›ЪВЫЛ ВЪИЫЫfi­ЩВЪˆУ ЩЪИ¯ТУ МВ М›· МfiУФ О›УЛЫЛ.
5
7
, ·ÓÙ›ıÂÙ· ÌÂ ÙË
1b
2
6
4
3 ∞ÔÙÚ›¯ˆÛË Ô‰ÈÒÓ
•ÂÎÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ
·fi οو ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. ŸÙ·Ó οÓÂÙÂ
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ›Ыˆ ·fi ЩФ БfiУ·ЩФ ОЪ·Щ‹ЫЩВ ЩФ fi‰И ВУЩВПТ˜ ЩВУЩˆМ¤УФ.
4 ∞ÔÙÚ›¯ˆÛË ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Ù˘
Ì·Û¯¿Ï˘ Î·È ÙÔ˘ ÌÈΛÓÈ
¶·Ъ·О·ПТ, П¿ЯВЩВ ˘fi„Л Ы·˜ fiЩИ ВИ‰ИО¿ ЫЩЛУ ·Ъ¯‹ ·˘Щ¤˜ ФИ ВЪИФ¯¤˜ В›У·И И‰И·›ЩВЪ· В˘·›ЫıЛЩВ˜ ЫЩФУ fiУФ. ªВЩ¿ ·fi В·У·П·МЯ·УfiМВУЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ ·›ЫıЛМ· ЩФ˘ fiУФ˘ ı· МВИˆıВ›. °И· МВБ·П‡ЩВЪЛ В˘ОФП›·, ЯВЯ·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ФИ ЩЪ›¯В˜ ¤¯Ф˘У ЩФ И‰·УИОfi М‹ОФ˜ ЩˆУ 2–5 ¯ИП. ¶ЪИУ ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ, О·ı·­Ъ›ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩЛУ ВЪИФ¯‹ БИ· У·
·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·
·fi ·ФЫМЛЩИОfi. ™ЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ЫЩВБ­УТЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩФ ‰¤ЪМ· МВ М›·
mikosoft praha s.r.o.
ВЩЫ¤Щ·. ŸЩ·У О¿УВЩВ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЫЩЛ М·Ы¯¿ПЛ, ı· Ъ¤ВИ У· ¤¯ВЩВ ЩФ ¯¤ЪИ Ы·˜ ЪФ˜ Щ· ¿Уˆ, ¤ЩЫИ ТЫЩВ ЩФ ‰¤ЪМ· У· В›У·И ЩВУЩˆМ¤УФ О·И Ф‰Л­БВ›ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ‰И·хФЪВЩИО¤˜ О·ЩВ˘ı‡УЫВИ˜. ∂ВИ‰‹ ЩФ ‰¤ЪМ· ·М¤­Ыˆ˜ МВЩ¿ ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ МФЪВ› У· В›У·И ИФ В˘·›ЫıЛЩФ, ·Фх‡БВЩВ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ВЪВıИЫЩИОТУ Ф˘ЫИТУ, fiˆ˜
·ФЫМЛЩИО¿ МВ ФИУfiУВ˘М·.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÎÂõ·Ï‹˜ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘
5 ªÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË, ßÁ¿ÏÙ ÙË
Ы˘ЫОВ˘‹ ·fi ЩЛУ Ъ›˙· О·И О·ı·Ъ›ЫЩВ ЩЛУ ОВх·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜: ∂¿У ¤¯ВЩВ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВИ ¤У· ·fi Щ· ВН·ЪЩ‹М·Щ· ‹ , ЪТЩ· ЯБ¿ПЩВ ЩФ О·И ЫЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· О·ı·Ъ›ЫЩВ ЩФ МВ ЩФ ЯФ˘ЪЩЫ¿ОИ.
6 °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÙˆÓ
ВЪИЫЩЪВхfiМВУˆУ ‰›ЫОˆУ, ¯ЪЛЫИМФ­ФИВ›ЫЩВ ЩЛ ЯФ‡ЪЩЫ· О·ı·ЪИЫМФ‡ ЯФ˘ЩЛБМ¤УЛ ЫВ ФИУfiУВ˘М·. °˘Ъ›ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЪФ˜ Щ· О¿Щˆ О·И О·ı·­Ъ›ЫЩВ ЩФ˘˜ ‰›ЫОФ˘˜ МВ ЩЛ ЯФ‡ЪЩЫ· ВУТ Б˘Ъ›˙ВЩВ ЩФУ О‡ПИУ‰ЪФ МВ ЩФ ¯¤ЪИ Ы·˜.
1a 1b
47
7 µÁ¿ÏÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘
Ȥ˙ÔÓÙ·˜ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤Úˆ-
3
ЫЛ˜ , ЫЩ· ‰ВНИ¿ О·И ·ЪИЫЩВЪ¿, О·И ЩЪ·Я‹НЩВ ЩЛ ЪФ˜ Щ· ¿Уˆ. ∫·ı·Ъ›ЫЩВ ЩФ В¿Уˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ МВ ЩЛ ЯФ‡ЪЩЫ·. µ¿ПЩВ ЩЛУ ОВх·П‹ ·ФЩЪ›­¯ˆЫЛ˜ О·И ЩФ Ы‡ЫЩЛМ· 4-ОИУ‹ЫВˆУ Ф˘ ВН·ПВ›хВИ ЩФУ fiУФ О·И ¿ПИ ЫЩЛ ı¤ЫЛ ЩФ˘˜.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
Αυτ το προϊν ανταποκρνεται στις απαιτσεις της Ευρωπαϊκς κοιντητας, πως αυτς αναφρονται στην οδηγα του Συµβουλου 89/336/EOK και µε τις διατ$ξεις περ Χαµηλ'ν Ηλεκτρικ'ν Τ$σεων (73/23 EOK).
™ЩФ Щ¤ПФ˜ ЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБИО‹˜ ˙ˆ‹˜ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜, ·Ъ·О·ПТ ВЩ¿НЩВ ЩФ ЫЩ· ВИ‰ИО¿ ЫЛМВ›· Ф˘ ·Ъ¤¯ФУЩ·И ЫЩЛ ¯ТЪ· Ы·˜.
mikosoft praha s.r.o.
48
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätz-
lich zu den gesetzlichen Gewähr­leistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab
Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material­oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Ga­rantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appli­ance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur
mikosoft praha s.r.o.
ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dom­mages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
49
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci­dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda
50
referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de cor-rente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por
mikosoft praha s.r.o.
utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funciona­mento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso
de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte­nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la nor­male usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, ver­vanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde verte­genwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoor­deelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig bein­vloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onder­delen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbe­wijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
mikosoft praha s.r.o.
Polski
Warunki gwarancji
1. Gillette Poland S.A. gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Gillette Poland S.A. autoryzo­wany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do autoryzowanego punktu serwiso­wego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firm´ Gillette Poland S.A. lub skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu.
51
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w oryginalnym opakowaniu fabryc­znym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprz´tu nie podle­gajà naprawom gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja obowiàzuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprz´tu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do wykonania których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt Kupujàce­go wed∏ug cennika danego autoryzo­wanego punktu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako naprawa gwarancyjna.
8. Gwarancjà nie sà obj´te: a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu
spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na
skutek: – u˝ywania sprz´tu do celów
innych ni˝ osobisty u˝ytek;
– niew∏aÊciwego lub niezgodnego
z instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– u˝ywania niew∏aÊciwych
materia∏ów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´ gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyj-
nych lub u˝ywania do napraw
52
nieoryginalnych cz´Êci zamien­nych firmy Braun;
c) cz´Êci szklane, ˝arówki
oÊwietlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materia∏y eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà i podpisem sprzedawcy karta gwaran­cyjna jest niewa˝na.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych z niezgod­noÊci towaru z umowà.
âesk˘
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli.
mikosoft praha s.r.o.
Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava bude provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého v˘robku.Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné opotfiebení,jakoÏ i na defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ. Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko
prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû,pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. Volejte bezplatnou infolinku 0800113322 pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku Braun. O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní opravû.
Slovensk˘
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhod­nutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor. Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné opotrebenie ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba doklady o zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do autorizovaného servisného strediska Braun. Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol v˘robok podºa záznamu z opravovne
mikosoft praha s.r.o.
v záruãnej oprave.
Magyar
Garancia
A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a készülék szakszerıtlen, vagy nem rendeltetésszerı használatára vezethetŒk vissza valamint azok az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát jelentŒsen nem befolyásolják.
A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül javításra. Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt szervizek címjegyzéke a készülékhez melléket garancia-levélben található. Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft., 1037 Budapest, Szépvölgyi út 35-37 1801- 3800
53
Românå
Garanøie
Acordåm produsului o garanøie de doi ani începând cu data cumpårårii. În perioada de garanøie eliminåm, gratuit, orice defect al produsului rezultat dintr-un viciu al ma­terialelor sau datoritå execuøiei, putem alege fie pentru repararea fie pentru înlocuirea completå a aparatului. Aceastå garanøie se extinde în fiecare øarå unde aparatul este furnizat de compania Braun sau de distribuitorii såi.
Aceastå garanøie nu acoperå situaøiile urmåtoare: defectårile datorate utilizårii necorespunzåtoare, uzura normalå sau defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau utilizårii aparatului µi permit uti­lizarea acestuia aµa cum este. Garanøia devine nulå dacå reparaøia este realizatå de persoane neautorizate µi dacå nu sunt utilizate piese originale Braun pentru repa­raøie.
Pentru reparaøii în perioada de garanøie, predaøi sau trimiteøi unui centru de reparaøii autorizat Braun, aparatul complet µi chitanøa de vânzare.
EППЛУИО¿
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ъ·¯ˆЪФ‡МВ ‰‡Ф ¯ЪfiУИ· ВББ‡ЛЫЛ, ЫЩФ ЪФ˚fiУ, НВОИУТУЩ·˜ ·fi ЩЛУ ЛМВЪФМЛУ›·
·БФЪ¿˜. ª¤Ы· ЫЩЛУ ВЪ›Ф‰Ф ВББ‡ЛЫЛ˜ О·П‡­ЩФ˘МВ, ¯ˆЪ›˜ ¯Ъ¤ˆЫЛ, ФФИ·‰‹ФЩВ ВП¿ЩЩˆМ· ЪФВЪ¯fiМВУФ ·fi О·О‹ О·Щ·­ЫОВ˘‹ ‹ О·О‹˜ ФИfiЩЛЩФ˜ ˘ПИОfi, В›ЩВ ВИЫОВ˘¿˙ФУЩ·˜ В›ЩВ ·УЩИО·ıИЫЩТУЩ·˜ ФПfiОПЛЪЛ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы‡МхˆУ· МВ ЩЛУ ОЪ›ЫЛ М·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∏ ВББ‡ЛЫЛ ‰ВУ О·П‡ЩВИ: О·Щ·ЫЩЪФх‹
·fi О·О‹ ¯Ъ‹ЫЛ, х˘ЫИФПФБИО‹ хıФЪ¿ ‹ ВП·ЩЩТМ·Щ· ПfiБˆ ·М¤ПВИ·˜ ЩФ˘ ¯Ъ‹ЫЩЛ.
54
∏ ВББ‡ЛЫЛ ·О˘ЪТУВЩ·И ·У ¤¯Ф˘У Б›УВИ ВИЫОВ˘¤˜ ·fi МЛ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤У· ¿ЩФ­М· ‹ ‰ВУ ¤¯Ф˘У ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› БУ‹ЫИ·
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË
·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
∫·П¤ЫЩВ ЫЩФ 01–9478700 БИ· У· ПЛЪФ­хФЪЛıВ›ЩВ БИ· ЩФ ПЛЫИ¤ЫЩВЪФ ∂НФ˘ЫИФ­‰ФЩЛМ¤УФ ∫·Щ¿ЫЩЛМ· ™¤ЪЯИ˜ ЩЛ˜ Braun.
mikosoft praha s.r.o.
Garantie/ Kundendienststellen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et centrales service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio
Entidade de garantia e centros de serviço
Uffici e sede centrale del servizio clienti
Garantiebureaux en service­centrales
Punkty serwisowe
Pozáruãní a servisní centra
Pozáruãné a servisné centrá
Szervíz
Centre de reparaøii pentru produse în garanøie µi post garanøie
Εγγηση και Εργαστριο επισκευν
Г  сс 
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland GmbH&Co.ohG Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora de Afeitadoras S.A., Av. Santa Fe 5278, 1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd., Scoresby, 5 Caribbean Drive Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Bahrain
Yaquby Stores, Bab ALBahrain, P.O. Box 158, Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc., P.O. Box 176, Pier Head, Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC, Chernyshevskogo str. 10 A, 220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV, J. E. Mommaertslaan 18 A, 1831 Diegem,
02-71 19 104
mikosoft praha s.r.o.
Bermuda
Gibbons Company 21 Reid Street P.O. Box HM 11 Hamilton
295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio Ltda. R. Gaspar Fernandes, 377 São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str. Sofia, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company, Braun Consumer Service 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8,
266 310 574
Chile
Viseelec, Braun Service Center Chile, Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Santiago,
02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd. 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124,
00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A -45 Piso 3. Bogotá, D.C.,
01 8000 5 27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb,
1 - 6 60 17 77
55
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia,
02 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A/S, Teglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV,
70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti,
35 19 91
Egypt
Uni Trade, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo,
02-2740652
España
Braun Española S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona),
901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd., Raua 55, EE 10152 Tallin,
627 87 32
France
Groupe Gillette France ­Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex,
(1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Great Britain
Gillette Group UK Ltd., Braun Consumer Service, Aylesbury Road, Thame OX9 3AX Oxfordshire
1800 783 70 10
56
Greece
Berson S.A., 47, Agamemnonos, 17675 Kallithea Athens,
(210)-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A., Zone Industrielle B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre,
26 68 48
Hong Kong
Audio Supplies Company, Room 506, St. George Building, 2 ICE House Street, Hong Kong,
(852) 2524 9377
Hungary
Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft., 1037 Budapest, Szépvölgyi út 35-37
1801 - 3800
Iceland
Verslunin Pfaff hf., Grensasvegur 13, Box 714, 121 Reykjavik,
53 32 22
India
Braun Division, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd., 34, Okhla Industrial Estate, New Delhi 110 020,
11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company 145 Ghaem Magham Farahani Tehran
+982 18 31 27 66
Ireland (Republic of)
Gavin‘s Electronics, 83-84, Lower Camden Street, Dublin 2,
1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd., 8 Shacham Str., Tel-Aviv, 49517,
1 800 335 959
mikosoft praha s.r.o.
Italia
Servizio Consumatori Braun Gillette Group Italy S.p.A., Via G.B. Pirelli, 18, 20124 Milano,
02 / 6678623
Jordan
Interbrands Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah St. Mekadabi bld. Amman
+692 582 75 67
Kenya
Radbone-Clark Kenya Ltd., P.O. Box 40833, Mombasa Road, Nairobi,
2 82 12 76
Korea
Gillette Korea Ltd. 144-27 Samsung-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea,
080-920-6000
Kuwait
Union Trading Company, Braun Service Center, P.O. Box 28 Safat, Safat Code 13001, Kuwait,
04 83 32 74
Latvia
Latintertehservice Co., 72 Bullu Street, House 2, Riga 1067,
2 40 39 11
Lebanon
Magnet SAL - Fattal HLDG, Sin EL Fil – Jisr EL Wati Beirut,
+961 148 52 50
Lithuania
Elektronas AB, Kareiviu 6, LT 2600 Vilnius,
277 76 17
Luxembourg
Sogel S. A., Rue de l’industrie 7, L-2543 Windhof,
4 00 50 51
Malaysia
Exact Quality Lot 24 Rawang Housing & Industrial Estate Mukim Rawang, PO No 210 48,000 Rawang Selangor Malaysia
(603) 6091 4343
Malta
Kind’s, 287, Republic Street, Valletta VLT04,
24 71 18
Morocco
FMG depot TMTA Rue Chefchaouen, Oukacha Casablanca
+212 022 66 47 69
Martinique
Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, 97201 Fort-de-France,
73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd., DBM Industrial Estate, Stage 11, P.O.B. 634 Plaine Lauzun,
2 12 84 10
Mexico
Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 3 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México, C.P. 53370
01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV, Visseringlaan 22, 2288 ER Rijswijk,
0 800-445 53 88
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s), Front Street 67, P.O. Box 79 St. Maarten, Philipsburg
052 29 31
New Zealand
Key Service Ltd., 69 Druces Road., Manakau City,
09 -262 58 38
Nippon
Gillette Japan Inc., Queens Tower, 13F 3-1, Minato Mirai 2-Chome Nishi-Ku, Yokohama 220-6013 Japan
045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS, Nils Hansensvei 4, P.O. Box 79 Bryn, 0667 Oslo,
022-72 88 10
Oman (Sultanate of )
Naranjee Hirjee & Co., 10 Ruwi High, P.O. Box 9, Muscat 113,
703 660
Pakistan
Gillette Pakistan Limited, Dr. Ziauddin Ahmend Road, Karachi 74200,
21 56 88 930
Paraguay
Paraguay Trading S.A., Avda. Artigas y Cacique Cara Cara, Asunción,
21203350-48/46
Philippines
Gillette Philippines Inc., Corporate Corner Commerce Avenues 20/F Tower 1, IL Corporate Centre 1770 Muntinlupa city
02-771071 02-06/-16
Poland
Gillette Group Poland Sp.Z o.o, ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa,
22 548 89 74
mikosoft praha s.r.o.
Portugal
Grupo Gillette Portugal, Lda., Braun Service, Rua Tomás da Fonseca, Torre G-2ºA, 1600-209 Lisboa,
808 2 000 33
Réunion
Dindar Confort, Rte du Gymnase, Boite Postale 278, 97940 St. Clotilde,
026 92 32 03
Romania
Gillette Romania srl. Calea Floreasca nr. 133-137 et 1, sect 1, 714011 Bucuresti
01-2319656
Russia
RTC Sovinservice, Rusakovskaya 7, 107140 Moscow,
(095) 264 41 61
Saudi Arabia
AL Naghi company AL Madinah road opposite to Fetihi center, Al Forsan P.O. Box: 269 21411 Jeddah
02 - 651 8670
Schweiz/Suisse/Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26, 8952 Schlieren,
0844-88 40 10
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd., No. 6 Tagore Drive, # 03-04 Tagore Industrial Building, Singapore 787623,
(65) 6552 2422
Slovakia
Techno Servis Bratislava, Bajzova 11/A, 82108 Bratislava,
(02) 55 56 37 49
57
Slovenia
Iskra Prins d.d. Rozna dolina c. IX/6 1000 Ljubljana,
386 01 476 98 00
South Africa (Republic of)
Fixnet After Sales Service, 159 Queen Street, Kensington South, P.O. Box 751770, Johannesburg 2094, Kensington South,
11 615 6765
St. Maarten
Rupchand Sons n.v. (ram‘s), P.O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles,
52 29 31
St.Thomas
Boolchand’s Ltd., 31 Main Street, P.O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands,
340 776 0302
Suomi
Gillette Group Finland Oy, P.O. Box 9, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo,
09-45 28 71
Sverige
Gillette Group Sverige AB, Dept. Sweden, Stockholm Gillette Räsundavägen 12, Box 702, 16927 Solna,
020-21 33 21
Syria
Ahmed Hadaya Company Hadaya building Ain Keresh Unisyria, P.O. Box 35002, Damascus,
963 011-231433
Taiwan
Audio & Electr. Supplies Ltd., Brothers Bldg., 10th Floor, 85 Chung Shan N Rd., Sec. 1, Taipei (104),
(886) 02 2523 3283
Thailand
Gillette Thailand Ltd., 175 South Sathorn Road, Tungmahamek, Sathorn, 11/1 Floor, Sathorn City Tower Bangkok 10520
(66) 2344 9191/ Exten.
9135
Tunesie
Generale d’Equipement Industr., (G.E.I.) 34 rue du Golfe Arabe, Tunis, 2000,
171 68 80
Turkey
Gillette Sanayi ve Ticaret A.S., Polaris Is Merkezi, Ahi Evran Cad., No:1, 80870 Maslak, Istanbul,
0212-473 75 85
Ukraine
Importbytservice-Ukraine Hlybotchytska str.53, Kyiv
380-44-417-24-15
United Arab Emirates
The New Store LLC, Burjman shopping mall, Bur Dubai Dubai,
+9714 359 19 19
Uruguay
Driva S.A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo,
2 924 95 76
USA
The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096,
1- 800-272 -8611
mikosoft praha s.r.o.
Venezuela
Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5 La Castellana, Caracas
0800-4455388
Yemen (Republic of)
Saba Stores for Trading, 26th September Street, P.O. Box 5278, Taiz,
4-25 23 88
Yugoslavia
BG Elektronik, Bulevar kralja Aleksandra 34, 11000 Beograd,
11 3240 030
58
Loading...