BRAUN Silkepil Xpressive 7280 User Manual

Page 1
Silk•épil
7280
®
Xpressive
t
r
l
a
m
Xpressive
i
g
h
t
Type 5376 Modèle 5376 Modelo 5376
www.braun.com/register
Page 2
English 6
Français 14
Español 22
Thank you for purchasing a Braun product. Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you are completely satisfied with your new Silk·épil. If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun. Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfaite de votre nouveau Silk·épil. Si vous avez des questions, veuillez appeler Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto Braun. Nuestros productos son elaborados para satisfacer los más altos estandares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que Ud. quede completamente satisfecha con su nueva Silk·épil. Si Ud. tiene alguna duda, por favor, en México, llame al: 01-800-508-5800 (toll free).
98740812/VII-08 USA / CDN / MEX Printed in Germany Imprimé en Allemagne Impreso en Alemania
Page 3
1b
7
1a
1
2
3
t
r
l
i
a
g
h
m
t
s
5
4 4a
Xpressive
6
1
2
5
3
release
release
Page 4
9
s
m
a
r
t
l
i
g
h
t
0
1
2
s
m
a
r
t
l
i
g
h
t
s
m
a
r
t
l
i
g
h
t
A
1
2
3
5
release
release
4
6
release
release
7
release
release
4
Page 5
trim
shave
3.
s
m
a
r
t
l
i
g
h
t
1
1
2
1
2
1
trim
shave
B
D1
A
B
a
b
c d
e
f
C1
C2
g
trim
shave
trim
shave
D2
E
2.
trim
shave
F
trim
trim
shave
5
shave
G1 G2
1.
Page 6
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
When disconnected, the hand-held part of this shaving appliance may be cleaned under water.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Use only in dry condition.
2. Do not submerge in water.
3. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
4. Do not use while bathing or in a shower.
5. Do not place or store the appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
6. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
7. Unplug this appliance before cleaning.
8. This appliance is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it.
9. Do not use an extension cord with this appliance.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
6
Page 7
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged-in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children or invalids.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or if the power supply has been dropped into water. Return the appliance to a service center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
8. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as serious skin
injuries may occur.
9. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all
controls to «off», then remove plug from outlet.
10. When plugging to an electrical outlet outside the USA, use a plug adapter to
match the outlet’s pin configuration.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Page 8
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil Xpressive.
Please read the use instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference.
Braun Silk·épil Xpressive has been designed to make the removal of unwanted hair as efficient, gentle and easy as possible. Its proven epilation system removes hair at the root, leaving your skin smooth for weeks. As the hair that re-grows is fine and soft, there will be no more stubble.
The epilation head features a unique arrangement of 40 tweezers and SoftLift® tips for unprecedented efficiency. Thanks to its pivoting feature, it ideally adapts to the body contours, for better short hair removal and thoroughness. The massage system (1a) stimulates the skin before and soothes it after the hair is pulled out to significantly reduce the pain sensation.
The Efficiency cap (1b) for fast epilation ensures maximum skin contact, always taking care of the optimum usage position thanks to its pivoting feature.
This appliance is suitable for
General information on epilation
All methods of hair removal at the root can lead to in-growing hair and irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin.
cleaning under running tap water.
Warning: Detach the appliance from the power supply before cleaning any of the heads with water. This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children. When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance. Never use the epilation head (2) without cap (1).
The shaver head (7) is specially designed for a fast and close shave of underarms and bikini line/zone.
Important
For hygienic reasons, do not share this
• appliance with other persons. This appliance is provided with a special
• cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock.
8
8
If, after 36 hours, the skin still shows irritation, we recommend that you contact your physician. In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epilation head before each use will minimise the risk of infection.
Page 9
If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consultation with a physician: – eczema, wounds, inflamed skin reactions
such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins,
– around moles, – reduced immunity of the skin, e.g. diabetes
mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease, haemophilia, candida or immune deficiency.
Some useful tips
If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a longer period of time, it may take a short time for your skin to adapt to epilation. The discomfort experienced in the beginning will decrease considerably with repeated use as the skin adapts to the process.
Description
1a Massage system 1b Efficiency cap 2 Epilation head 3 «smartlight» 4 Switch with lock keys 5 Release button 6 Special cord set 7 Shaver head attachment with OptiTrim
comb
Preparing for use
Your skin must be dry and free from grease or cream.
Before use, always make sure that epilation head is clean.
Always make sure that the epilation head (2) is provided with a cap (1).
To change caps, press their lateral ribs and pull off.
To change heads, press the release button (5).
Epilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimum length of 2–5 mm (0.08 – 0.2 in.). If hairs are longer, we recommend that you either shave first and epilate the shorter, re-growing hairs after 1 or 2 weeks.
When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any possible reddening can disappear overnight. To relax the skin we recommend applying a moisture cream after epilation.
Fine hair which re-grows might not grow up to the skin surface. The regular use of massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings helps to prevent in­growing hair as the gentle scrubbing action removes the upper skin layer and fine hair can get through to the skin surface.
A How to epilate
1 Turning on
Press one of the lock keys and turn the
• switch clockwise to setting 2 (optimum setting). For reduced speed, choose setting 1 (soft setting). The «smartlight» comes on instantly and
• shines as long as the appliance is switched on. It reproduces an almost daylight condition, thus revealing even the finest hair and giving you a better control for improved epilation efficiency.
2 How to guide the appliance
Always stretch your skin when epilating.
Always make sure that the epilation area
between the massaging rollers is in contact with your skin. The pivoting caps automatically adapt to
the contour of your skin.
9
Page 10
Guide the appliance in a slow, continu-
• ous movement without pressure against the hair growth, in the direction of the switch. As hair can grow in different directions, it may also be helpful to guide the appliance in different direct­ions to achieve optimum results. The pulsating movement of the massaging rollers stimulate and relax the skin for a gentler epilation. If you are used to the sensation of
• epilation and prefer a faster way of removing hair, attach the Efficiency cap (1b) replacing the massage system (1a).
3 Leg epilation Epilate your legs from the lower leg in an
upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight.
4 Underarm and bikini line epilation Please be aware that especially at the
beginning, these areas are particularly sensitive to pain. With repeated usage the pain sensation will diminish. For more comfort, ensure that the hair is at the optimum length of 2-5 mm.
Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residues (like deodorant). Then carefully dab dry with a towel. When epilating the underarm, keep your arm raised up so that the skin is stretched and guide the appliance in different directions. As skin may be more sensitive directly after epilation, avoid using irritating substances such as deo­dorants with alcohol.
Cleaning the epilation head
Before cleaning, unplug the appliance. Regular cleaning ensures better performance.
10
Brush cleaning: 5 Remove the cap and brush it out. 6 Thoroughly clean the tweezers from the
rear side of the epilator head with the brush dipped into alcohol. While doing so, turn the tweezer element manually. This cleaning method ensures best hygienic conditions for the epilation head.
Cleaning under running water: 7 Remove the cap. Hold the appliance with
the epilation head under running water. Then press the release button (5) to remove the epilation head.
Thoroughly shake both, the epilation
head and the appliance to make sure that remaining water can drip out. Leave both parts to dry. Before reattaching, make sure that they are completely dry.
B Using the shaver head
attachment
a OptiTrim comb b Shaver foil c Trimmer d Release buttons e Trim/shave selector f Cutter block g Shaver head base
Shaving
Put on the shaver head attachment (7) by
• clicking it in. Pressing one of the lock keys, turn the
• switch clockwise to setting 2. Make sure the trim/shave selector is in the
• «shave» position. For best results, always make sure that
• both, the shaver foil (b) and the trimmer (c) are in contact with the skin (A). Keeping your skin stretched (B), slowly move the appliance against the direction of hair growth. The trimmer first raises all long
Page 11
hairs and cuts them off. Then the flexible foil follows to smooth away any stubble. When shaving or trimming in sensitive
• areas, make sure that you always keep your skin stretched to avoid injuries.
Contour trimming
For trimming precise line and contours, lock the long hair trimmer by sliding the trim/ shave selector (e) to the position «trim» (C1).
Pre-cutting hair for epilation
If you choose to pre-cut your hair to the ideal length for epilation, place the OptiTrim comb (a) onto the shaver head. Slide the trim/shave selector to the «trim» position. Hold the appliance with the OptiTrim comb lying flat on the skin. Guide it with the comb tips against the hair growth as shown in illustration C2. N.B. As hair does not always grow in the same direction, also guide the appliance slightly diagonally or in different directions in order to achieve best results.
Cleaning the shaver head
After each use, unplug the appliance.
Brush cleaning
Press the release buttons (d) to remove the
• shaver head (D1). Tap the bottom of the shaver head gently on a flat surface (not on the foil).
Brush out the cutter block and the inside of the shaver head. However, do not clean the shaver foil with the brush as this may damage the foil.
Cleaning with water Press the release buttons (d) to remove the shaver head. Rinse the shaver head and the cutter block separately under running water (D2). Leave the cutter block and the foil frame to dry separately before reattaching them.
Keeping your shaver head attachment in top shape
The shaving parts need to be lubricated
• regularly every 3 months (E). If you clean the shaver head under running water, please lubricate it after every cleaning. Apply some light machine oil or vaseline to
• the shaver foil and the metal parts of the long hair trimmer. Then remove the shaver head and also apply a tiny amount of vaseline as shown in picture section (E). The shaver foil and the cutter block are
• precision parts that wear out with time. To maintain optimum shaving performance, replace your foil and cutter block when you notice a reduced shaving performance. Do not shave with a damaged foil or cord.
How to replace the shaving parts
Shaver foil: Press the release buttons to remove the shaver head. To remove the shaver foil, press the foil frame (F). To mount a new one, insert it from inside the shaver head.
Cutter block: To remove the cutter block, press and turn it 90° (G1), then take it off. To put on a new cutter block, press it onto the cutter block holder and turn 90° (G2).
Replacements parts (shaver foil, cutter block) can be obtained from your retailer or Braun Customer Service Center.
For electric specifications, please see printing on the special cord set. The special cord set automatically adapts to any worldwide AC voltage.
Subject to change without notice.
11
Page 12
FOR USA ONLY
Braun Silk·épil Xpressive 7280
1 year limited warranty
Braun warrants this product to be free of defects in material and workmanship for a period of one year from the date of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the authorized Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies or failure to provide reasonable and necessary maintenance.
ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO 1 YEAR FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL BRAUN INC. BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.
12
Page 13
FOR CANADA ONLY
Braun Silk·épil Xpressive 7280
Guarantee for all Braun Hair Removers
In the event a Braun Silk·épil fails to function within 1 year from date of purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit without additional charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been damaged by dropping, tampering, wrong current, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse or abuse.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole warranty offered by Braun Canada hereby disclaims any implied warranty or merchantability or fitness for any particular purpose. In no event will Braun Canada be responsible for consequential damages resulting from the use of this product.
13
Page 14
Français
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de sécurité de base suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
Une fois l’appareil débranché, la pièce à main peut être nettoyée à l’eau.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique :
1. Utiliser uniquement en milieu sec.
2. Ne pas immerger dans l’eau.
3. Ne pas toucher l’appareil s’il est entré en contact avec de l’eau. Le débrancher immédiatement.
4. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche.
5. Ne pas placer ni ranger l’appareil à un endroit d‘où il peut tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas immerger dans l’eau ni aucun autre liquide.
6. Toujours débrancher l’appareil immédiatement après l’utilisation.
7. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
8. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif de sécurité intégré assurant une alimentation très basse tension. Par conséquent, il faut éviter d’échanger ou de manipuler les pièces.
9. Ne pas utiliser une rallonge pour cet appareil.
RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE
14
Page 15
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure, suivre les directives suivantes :
1. Ne jamais laisser cet appareil sans survaillance quand il est branché.
2. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appareil est utilisé par ou pour
des enfants ou des personnes handicapées, ou près de ceux-ci.
3. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans ce
manuel. Ne pas employer d’accessoires non recommandés par le fabricant.
4. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui n’est pas en bon état de fonctionnement, est tombé, a été endommagé ou mis en contact avec de l’eau. Retourner l’appareil à un centre de service après-vente pour inspection et réparation.
5. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes.
6. Ne jamais laisser tomber l‘appareil ni insérer d’objets dans les orifices.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en aérosol
(vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de l’oxygène.
8. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou brisée; cela
pourrait entraîner des blessures graves au visage.
9. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher sur la prise de courant.
Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à « off » (arrêt), puis retirer la fiche de la prise.
10. Pour brancher sur une prise de courant à l’extérieur des É.-U., utiliser une
fiche d’adaptation conforme à la configuration des broches de la prise.
CONSERVER CES DIRECTIVES
15
Page 16
Nos produits sont conçus pour répondre à des normes de qualité, de fonctionnalité et de fabrication supérieures. Nous souhaitons que votre expérience de rasage avec votre épilateur Braun Silk·épil Xpressive soit des plus agréables.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de vous servir de votre épilateur et conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement au besoin.
L’épilateur Braun Silk·épil Xpressive est conçu pour enlever les poils indésirables d’une manière aussi efficace, douce et facile que possible. Son système d’épilation éprouvé déloge les poils à partir de la racine pour laisser votre peau douce pendant des semaines. La repousse est fine et douce, ce qui vous évite d’avoir des poils courts et rudes sur la peau.
La tête d’épilation se compose d’un système exclusif constitué de 40 pincettes et de petits embouts SoftLiftMD pour offrir une efficacité inégalée jusqu’à maintenant. Elle pivote pour mieux s’adapter aux courbes du corps et raser de près les poils courts à la surface. Le système de massage (1a) stimule la peau avant l’élimination des poils, mais aussi après pour réduire considérablement la sensation de douleur.
L’accessoire efficacité (1b), qui épouse au maximum les courbes de votre corps pour une épilation rapide et complète grâce à sa position pivotante;
La tête de rasoir (7) est spécialement conçue pour assurer une épilation rapide et précise des aisselles et de la ligne du maillot.
Important
Pour des raisons d’hygiène, ne prêtez pas
votre appareil à quelqu’un d’autre.
16
L’épilateur est vendu avec un cordon
• spécial muni d’un bloc d’alimentation de sûreté intégré à très basse tension; évitez de manipuler ou d’enlever l’un ou l’autre de ces éléments, car vous risquez de subir un choc électrique. Cet appareil peut être lavé sous
Renseignements généraux sur l’épilation
Toutes les méthodes d’élimination des poils à partir de la racine risquent d’entraîner la repousse de poils sous la peau et de causer de l’irritation (démangeaisons, inconfort ou rougeur, par exemple), selon l’état de la peau et des poils. Cette réaction est normale, et elle devrait disparaître rapidement. Cependant, elle peut être assez importante les premières fois que vous vous épilez ou si vous avez une peau sensible.
Si, après 36 heures, la peau est toujours irritée, nous vous conseillons de consulter votre médecin. En général, les réactions de la peau et les sensations de douleur s’atténuent considérablement au fil des épilations avec Silk·épil.
l’eau du robinet.
Avertissement : Déconnectez l’appareil du bloc d’alimentation avant de nettoyer la tête sous l’eau du robinet. Les enfants et les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ne devraient pas utiliser cet appareil, sauf s’ils sont placés sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité. En général, nous recommandons de tenir cet appareil hors de la portée des enfants. Lorsqu’il fonctionne, l’appareil ne doit pas entrer en contact avec les cheveux, les sourcils, un ruban, etc. afin d’éviter les risques de blessures et pour ne pas endommager l’appareil. N’utilisez jamais la tête d’épilation (2) sans accessoire (1).
Page 17
Dans certains cas, l’inflammation peut être causée par l’intrusion de bactéries dans la peau (lorsque vous faites glisser l’appareil sur la peau, par exemple). Pour réduire au minimum les risques d’infection, nettoyez minutieusement la tête d’épilation avant chaque utilisation.
Si vous avez le moindre doute quant à l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à consulter votre médecin. Il est important de consulter son médecin avant une épilation dans les cas suivants : – eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et varices;
– grains de beauté; immunité affaiblie de la
peau (diabète, grossesse ou maladie de Raynaud, par exemple);
– hémophilie, Candida ou déficience
immunitaire.
Quelques conseils utiles
Si vous n’avez jamais utilisé un épilateur ou si vous n’en avez pas utilisé un depuis longtemps, il est possible que votre peau prenne un peu de temps à s’adapter à l’épilation. L’inconfort que vous ressentirez au début diminuera considérablement au fil des épilations.
L’épilation est plus douce et plus facile si les poils ont atteint une longueur optimale de 2 à 5 mm (de 0,08 à 0,2 po). Si les poils sont plus longs, nous vous recommandons de les raser et d’attendre une ou deux semaines, le temps qu’ils aient repoussé, avant de les épiler.
Lorsque vous vous épilez pour la première fois, nous vous recommandons de le faire le soir pour permettre aux rougeurs éventuelles de disparaître pendant la nuit. Pour apaiser la peau, nous vous recommandons d’appliquer une crème hydratante après l’épilation.
Les poils fins de repousse risquent de se retrouver sous la peau. En utilisant régulière­ment un gant de massage (après la douche, par exemple) ou en faisant des exfoliations, vous aiderez à prévenir les poils incarnés car en frottant délicatement la peau, vous enlevez la couche cutanée supérieure et permettez ainsi aux poils fins de traverser la peau plus facilement.
Description
1a Système de massage 1b Accessoire efficacité 2 Tête d’épilation 3 Élément «smartlight» 4 Interrupteur avec touches de verrouillage
(4a) 5 Bouton d’éjection 6 Cordon spécial 7 Tête de rasoir avec accessoire OptiTrim
Préparation à l’épilation
Votre peau doit être sèche et exempte de
toutes traces de produits gras ou de crème. Avant de commencer, assurez-vous que la
tête d’épilation est bien propre. Assurez-vous que la tête d’épilation (2) est
pourvue d’un accessoire (1). Pour changer l’accessoire, appuyez sur les
rainures latérales et tirez vers le haut. Pour changer la tête, appuyez sur le
bouton d’éjection (5).
A Méthode d’épilation
1 Mise en fonction de l’appareil
Appuyez sur l’une des touches de
• verrouillage et tournez l’interrupteur dans le sens horaire jusqu’à la position 2 (épilation optimale). Pour réduire la vitesse de fonctionnement, placez
17
Page 18
l’interrupteur à la position 1 (épilation en douceur). L’élément «smartlight» s’allume et
• reste allumé tant que l’appareil est en fonction. Il produit une lumière simulant celle du jour pour rendre visibles même les poils les plus fins et vous permettre une meilleure maîtrise pour une efficacité améliorée.
2 Manipulation de l’appareil
Étirez votre peau pendant que vous vous
• épilez. Assurez-vous que les rouleaux de
• massage sont toujours en contact avec la peau. L’accessoire pivotant s’adapte automati-
• quement aux courbes de la peau. Déplacez l’appareil dans un mouvement
• lent et continu, sans exercer de pression, dans le sens opposé à la repousse des poils et de manière que l’interrupteur se trouve orienté vers l’avant. Comme les poils peuvent pousser dans différentes directions, il peut être utile de déplacer l’appareil dans différentes directions pour obtenir les meilleurs résultats possibles. Les rouleaux de massage exercent des pulsations qui stimulent et apaisent la peau pour permettre une épilation plus en douceur. Si vous êtes habituée de vous épiler
• et que vous souhaitez employer une méthode plus rapide, utilisez l’acces­soire efficacité (1b) à la place du système de massage (1a).
3 Épilation des jambes Pour épiler les jambes, commencez par le
bas et remontez. Pour épiler l’arrière des genoux, maintenez les jambes bien tendues.
18
4 Épilation des aisselles et la ligne du
maillot
Au début, ces zones sont particulièrement
sensibles à la douleur. La sensation de douleur diminuera au fil des épilations. Pour réduire l’inconfort, assurez-vous que les poils ont une longueur optimale de 2 à 5 mm (de 0,08 à 0,2 po).
Avant de procéder à l’épilation, nettoyez
minutieusement les zones visées pour éliminer tout résidu éventuel (de déodo­rant, par exemple), puis séchez-les en les tamponnant avec une serviette. Pour épiler les aisselles, maintenez le bras relevé de sorte que la peau soit tendue et déplacez l’appareil dans différentes directions. Comme la peau peut être plus sensible immédiatement après l’épilation, évitez d’utiliser des substances irritantes comme des déodorants contenant de l’alcool.
Nettoyage de la tête d’épilation
Après usage, débranchez l’appareil. Pour que votre appareil fonctionne de façon optimale, vous devez le nettoyer régulièrement.
Nettoyage à la brosse 5 Retirez l’accessoire et nettoyez-le avec
une brosse.
6 Trempez la brosse dans de l’alcool et
nettoyez minutieusement les pincettes en commençant par l’arrière de la tête d’épilation et en faisant tourner celle-ci avec l’autre main. Cette méthode vous offre les meilleures conditions d’hygiène possibles.
Nettoyage à l’eau courante 7 Retirez l’accessoire. Maintenez l’appareil
avec sa tête d’épilation sous l’eau du robinet, puis appuyez sur le bouton d’éjection (5) pour enlever la tête d’épilation.
Secouez vigoureusement l’appareil et la
tête d’épilation pour les débarrasser de
Page 19
l’eau résiduelle. Laissez sécher les deux éléments et assurez-vous qu’ils sont complètement secs avant de les assembler de nouveau.
B Tête de rasoir
a Accessoire OptiTrim b Grille de rasoir c Coupe-poils d Boutons d’éjection e Sélecteur couper-raser (« trim »/« shave ») f Bloc-couteaux g Base de la tête de rasoir
Rasoir
Insérez par encliquetage la tête de rasoir
• (7) (assurez-vous que le coupe-poils se trouve orienté vers l’avant). Appuyez sur l’une des touches de
• verrouillage et tournez l’interrupteur en sens horaire pour le mettre à la position 2. Assurez-vous que le sélecteur couper-
• raser (e) se trouve à la position « shave ». Pour obtenir les meilleurs résultats
• possibles, assurez-vous que la grille (b) et le coupe-poils (c) sont toujours en contact avec la peau (A). Étirez la peau (B) et faites glisser lentement l’appareil dans le sens opposé à la repousse des poils. Le coupe­poils soulève les poils plus longs pour les couper, alors que la grille souple passe derrière pour éliminer complètement les petits poils courts et rigides qui restent.
Lorsque vous vous rasez ou que vous coupez les poils dans une zone sensible, assurez-vous de maintenir la peau bien étirée pour éviter de vous blesser.
Coupe-poils
Pour effectuer une coupe de précision, verrouillez le coupe-poils en faisant glisser le sélecteur « couper-raser » (e) à la position « trim » (C1).
Coupe des poils avant l’épilation
Pour obtenir la longueur de poils idéale pour l’épilation, installez l’accessoire OptiTrim (a) sur la tête de rasoir, et faites glisser le sélecteur (e) à la position « trim ». Maintenez l’appareil muni de l’accessoire OptiTrim en vous assurant que la surface du peigne est bien à plat sur la peau. Déplacez l’appareil en vous assurant que la pointe du peigne se trouve orientée dans le sens opposé à la repousse des poils, comme le montre l’illustration (C2). Nota : Les poils ne poussent pas toujours dans le même sens. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, déplacez l’appareil légèrement en diagonale ou dans différentes directions.
Nettoyage de la tête de rasoir
Après usage, débranchez l’appareil.
Nettoyage à la brosse
• Appuyez sur les boutons d’éjection (d) pour enlever la tête de rasoir (D1). Tapez délica­tement la base contre une surface plane (pas sur la grille). Brossez l’extérieur du bloc-couteaux ainsi
• que l’intérieur de la tête de rasoir. Ne nettoyez pas la grille avec la brosse car vous pourriez l’abîmer.
Nettoyage à l’eau courante Appuyez sur les boutons d’éjection (d) pour enlever la tête de rasoir. Rincez séparément la tête de rasoir et le bloc-couteaux sous l’eau du robinet (D2). Laissez sécher séparé­ment le bloc-couteaux et la grille avant de les assembler de nouveau.
Entretien de la tête de rasoir
Vous devez lubrifier les éléments
• constitutifs de la tête de rasoir tous les trois mois (E). Si vous lavez la tête de rasoir à l’eau courante, il est important de la lubrifier après chaque lavage.
19
Page 20
Appliquez de l’huile lubrifiante ou de la
• vaseline sur la grille et les éléments métalliques du coupe-poils. Retirez la tête de rasoir et appliquez une toute petite quantité de vaseline, conformément aux indications de l’illustration (E). La grille de rasoir et le bloc-couteaux sont
• des éléments de précision qui s’useront avec le temps. Pour maintenir l’appareil dans un état de fonctionnement optimal, remplacez la grille et le bloc-couteaux lorsque vous constatez qu’ils sont moins efficaces. N’utilisez pas l’appareil si la grille ou le
• cordon sont endommagés.
Remplacement des éléments constitutifs du rasoir : Grille : Appuyez sur les boutons d’éjection
pour enlever la tête de rasoir. Appuyez sur la base de la grille (F) pour enlever la grille. Installer la nouvelle grille en l’insérant dans la tête de rasoir.
Bloc-couteaux : Appuyez sur le bloc-
couteaux et faites-le tourner selon un angle de 90 degrés (G1) pour le déloger. Pour installer le nouveau bloc-couteaux, poussez-le sur le support et faites-le tourner selon un angle de 90 degrés (G2).
Vous pouvez vous procurer les éléments de rechange (grille et bloc-couteaux) chez un détaillant ou dans l’un des centres du service à la clientèle de Braun.
Les caractéristiques électriques de l’appareil sont imprimées sur le cordon spécial. Ce cordon spécial s’adapte automatiquement à la tension secteur partout dans le monde.
Peut être modifié sans préavis. 20
Page 21
POUR LE CANADA SEULEMENT
Braun Silk·épil Xpressive 7280
Garantie pour tous les épilateurs Braun
Advenant un défaut de fonctionnement d’un épilateur Silk·épil de Braun survenant au cours de la période d’un an suivant la date de l’achat, en raison d’un vice de matière ou de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de service après-vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre aucun produit endommagé par une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inadéquat, un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de service après-vente non agréés, ou usage impropre ou abusif.
Exclusion de garantie : La présente garantie est la seule garantie offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera tenue responsable des dommages indirects résultant de l’utilisation de ce produit.
21
Page 22
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Si está desconectada, el aparato se puede lavar bajo el agua.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Use solamente en condiciones secas.
2. No sumerja en agua.
3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo
de inmediato.
4. No use el aparato durante el baño o la ducha.
5. No coloque, ni almacene el aparato en donde pueda caerse a la bañera o el
lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer al agua ni a otros líquidos.
6. Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después
de usarlo.
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
8. Este aparato está equipado con un cable de alimentación especial que tiene
integrado un adaptador de seguridad de voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas.
9. No use extensiones eléctricas con este aparato.
SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
22
Page 23
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones:
1. Este aparato no deberá dejarse sin atensión cuando se encuentre
enchufado.
2 El uso de este aparato por parte de niños o inválidos, en ellos o cerca de
ellos, debe supervisarse cuidadosamente.
3. Use este aparato solamente para los propósitos que se describen en este
manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante.
4. Nunca use este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no
funciona debidamente, si se ha caído o dañado, o si el adaptador de voltaje ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de servicio técnico para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
6. Nunca deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto en las aberturas.
7. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
8. No use este aparato si las láminas rasuradoras están dañadas o rotas, pues
podría causar lesiones graves en la piel.
9. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al tomacorriente.
Para desconectar, apague todos los controles («off»), y luego desenchufe del tomacorriente.
10. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los Estados Unidos, use
un adaptador que se acople a la configuración de pines del tomacorriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
23
Page 24
Nuestros productos se manufacturan para cumplir con las normas más altas de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente su Braun Silk·épil Xpressive.
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar este aparato y guárdelas para futuras consultas.
Braun Silk·épil Xpressive se diseñó para depilar los vellos indeseables de la manera más eficaz, delicada y fácil que fuese posible. Su sistema de epilación compro­bado elimina los vellos desde la raíz, dejando la piel suave y tersa durante semanas. Los vellos que vuelven a salir son finos y suaves, no gruesos ni ásperos.
El cabezal de «epilación» se caracteriza por su exclusiva configuración de 40 pinzas y puntas SoftLift® que actúan con una eficacia sin precedentes. La tapa basculante se adapta de forma ideal a los contornos corporales, logrando una mejor depilación de los vellos cortos y un acabado más uniforme. El sistema de masaje (1a) estimula la piel antes de la depilación y la alivia después de que el vello es depilado, reduciendo considerablemente la sensación de dolor.
La tapa de eficiencia (1b), para una epilación rápida, asegura el máximo contacto con la piel y, gracias a su función basculante, facilita la posición óptima de uso en todo momento.
El cabezal rasurador (7) se diseñó especial­mente para una rasurada rápida y al ras de las axilas y la zona de bikini.
Importante
Por razones de higiene, no comparta este
• aparato con otras personas.
24
Este aparato está equipado con un
• cable de alimentación especial que tiene integrado un adaptador de seguridad de voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas para evitar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Este aparato puede lavarse con
Información general sobre la epilación
Todos los métodos de depilación de vellos desde la raíz pueden causar vellos encarnados e irritación (comezón, molestias y enrojecimiento de la piel), dependiendo de las condiciones de la piel y el vello.
Esta es una reacción normal y debería desaparecer rápidamente, pero podría exacerbarse las primeras veces que se depilan los vellos desde la raíz o si la persona tiene piel sensible.
Si la piel sigue irritada después de 36 horas, le recomendamos que consulte a su médico. En general, la reacción de la piel y la sensación de dolor tienden a disminuir considerablemente con el uso continuo de Silk·épil.
agua del grifo.
Advertencia: Desconecte el aparato del enchufe antes de lavar cualquiera de los cabezales. Ni los niños ni las personas cuyas capacidades físicas o mentales sean limitadas deben usar este aparato, a menos que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad. En general, recomendamos mantener este aparato fuera del alcance de los niños. Para evitar cualquier peligro de lesión e impedir que el aparato se bloquee o se dañe, el aparato encendido nunca debe tocar el cabello, las pestañas, moños, etc. Nunca use el cabezal de epilación (2) sin la tapa (1).
Page 25
En algunos casos podría ocurrir inflamación por bacterias que penetran la piel (por ejemplo, al deslizar el aparato sobre esta). Para minimizar el riesgo de contraer una infección, limpie minuciosamente el cabezal de epilación antes de cada uso.
Si tiene alguna duda acerca del uso de este aparato, consulte a su médico. En los siguientes casos, este aparato solo debe usarse después de consultar al médico: – eczema, heridas, reacciones de la piel
inflamada tales como foliculitis (folículos
capilares purulentos) y várices, – alrededor de lunares, – inmunidad reducida de la piel, por ejemplo,
diabetes mellitus, durante el embarazo,
enfermedad de Raynaud, hemofilia,
candidiasis o inmunodeficiencia.
Algunos consejos útiles
Si nunca antes ha usado un epilador o si no se ha epilado durante mucho tiempo, su piel podría necesitar un breve período para adaptarse a la epilación. A medida que la piel se adapta al proceso, la incomodidad que se siente al principio disminuye considerable­mente con el uso continuo.
La epilación es más fácil y cómoda cuando el vello tiene el largo óptimo de 2 a 5 mm (0.08 a 0.2 in). Si los vellos están más largos, recomendamos que los rasure primero y que los epile en 1 ó 2 semanas cuando vuelvan a salir y estén más cortos.
Al epilarse por primera vez, es aconsejable hacerlo de noche para que cualquier posible enrojecimiento pueda desaparecer durante la noche. Para relajar la piel recomendamos aplicar una crema humectante después de la epilación.
Puede que el vello fino que vuelva a salir no alcance la superficie de la piel. El uso
regular de esponjas de masaje (por ejemplo, después de la ducha) y los tratamientos de exfoliación ayudan a evitar los vellos encarnados pues la suave acción de frotación elimina la capa superior de la piel y le permite al vello fino llegar hasta la superficie.
Descripción
1a Sistema de masaje 1b Tapa de eficiencia 2 Cabezal de epilación 3 Luz inteligente («smartlight») 4 Interruptor con botones de bloqueo (4a) 5 Botón para liberar el cabezal 6 Cable de alimentación especial 7 Cabezal rasurador con peine OptiTrim
Preparación para el uso
La piel debe estar seca, sin grasas ni
• cremas. Antes de usar, asegúrese de que el
• cabezal de epilación esté limpio. Asegúrese siempre de que el cabezal de
• epilación (2) venga con una tapa (1). Para cambiar las tapas, presione las
• marcas laterales y jale. Para cambiar los cabezales, presione el
• botón que los libera (5).
A Cómo epilar
1 Encendido
Oprima uno de los botones de bloqueo
y gire el interruptor hacia la derecha hasta el nivel 2 (nivel óptimo). Si desea menor velocidad, elija el nivel 1 (nivel suave). La luz inteligente se encenderá al
instante y permanecerá así mientras el aparato esté encendido. Esta luz alum­bra casi como la luz del día, revelando hasta los vellos más finos y ofreciendo
25
Page 26
un mejor control y una «epilación» más eficiente.
2 Cómo guiar el aparato
Siempre estire la piel al epilar.
• Asegúrese de que la parte «epiladora»
• del aparato, localizada entre los rodillos de masaje, esté siempre en contacto con la piel. Las tapas basculantes se adaptan
• automáticamente al contorno de la piel. Guíe el aparato con movimientos lentos
• y continuos, sin aplicar presión, en dirección contraria al crecimiento del vello, hacia donde apunta el interruptor. Dado que los vellos pueden crecer en distintas direcciones, podría ser útil que guíe el aparato en varias direcciones para obtener resultados óptimos. El movimiento pulsátil de los rodillos de masaje estimula y relaja la piel brindando una epilación más suave. Si está acostumbrada a la sensación de
• la epilación y prefiere depilar los vellos más rápidamente, sustituya el sistema de masaje (1a) por la tapa de eficiencia (1b).
3 Epilación de las piernas Epile las piernas de abajo hacia arriba.
Al epilar detrás de la rodilla, mantenga la pierna estirada.
4 Epilación de las axilas y la zona de bikini Tenga presente que estas zonas son
particularmente sensibles al dolor, especialmente al principio, pero esta sensación disminuye con el uso continuo. Para mayor comodidad, la longitud óptima de los vellos debe ser de 2 a 5 mm.
Antes de epilar, limpie cuidadosamente la
zona respectiva para eliminar cualquier residuo (como el desodorante) y seque suavemente con una toalla, sin frotar.
26
Al epilar las axilas, mantenga el brazo levantado para que la piel se estire y guíe el aparato en distintas direcciones. Como la piel puede quedar más sensible inmediatamente después de la epilación, no use sustancias irritantes como desodo­rantes con alcohol.
Limpieza del cabezal de epilación
Desenchufe el aparato después de cada uso. La limpieza regular asegura un mejor rendi­miento.
Limpieza con la escobilla 5 Quite la tapa y límpiela con la escobilla. 6 Limpie las pinzas minuciosamente por la
parte de atrás del cabezal de epilación usando la escobilla remojada en alcohol. Al hacerlo, gire el mecanismo de las pinzas manualmente. Este método de limpieza asegura las mejores condiciones de higiene para el cabezal de «epilación».
Limpieza con agua del grifo 7 Quite la tapa. Sostenga el aparato de
modo que el cabezal de epilación quede bajo el chorro de agua del grifo. Oprima el botón (5) para liberar el cabezal de epilación. Sacuda ambas partes (el cabezal y el aparato) con fuerza para asegurar que toda el agua se escurra. Deje que ambas partes se sequen al aire. Antes de volver a armar el aparato, asegúrese de que estén completamente secas.
B Cómo usar el cabezal rasurador
a Peine OptiTrim b Lámina rasuradora c Recortador d Botones para liberar el cabezal e Selector de recorte o rasurada f Bloque de cuchillas g Base del cabezal rasurador
Page 27
Cómo rasurar
Coloque el cabezal rasurador (7) presio-
• nándolo hasta oír un clic (el recortador debe quedar al frente). Oprima uno de los botones de bloqueo y
• gire el interruptor hacia la derecha hasta el nivel 2. Asegúrese de que el selector de recorte o
• rasurada esté en la posición de rasurar («shave»). Para obtener resultados óptimos,
• asegúrese de que tanto la lámina rasuradora (b) como el recortador (c) estén en contacto con la piel (A). Con la piel estirada (B), guíe el aparato lentamente en dirección contraria al crecimiento del vello. El recortador actúa primero levantando los vellos largos y recortándolos, y luego la lámina flexible rasura los vellos cortos. Al rasurar o recortar las zonas sensibles,
• asegúrese de mantener la piel estirada para evitar lesiones.
Recorte de contornos
Para recortar líneas definidas y contornos usando solamente el recortador, deslice el selector de recorte o rasurada (e) a la posición de recorte («trim») (C1).
Corte de los vellos previo a la epilación
Si desea cortar los vellos previamente para que tengan la longitud ideal para epilar, coloque el peine OptiTrim (a) sobre el cabezal rasurador y deslice el selector de recorte o rasurada a la posición de recorte («trim»). Sostenga el aparato de modo que el peine OptiTrim se aplane sobre la piel. Guíe los dientes del peine en dirección contraria al crecimiento de los vellos, como se muestra en la figura (C2).
Es importante señalar que como los vellos no siempre crecen en la misma dirección, el aparato debe guiarse un poco hacia la
diagonal o en direcciones distintas para obtener resultados óptimos.
Limpieza del cabezal rasurador
Desenchufe el aparato después de cada uso.
Limpieza con la escobilla
Oprima los botones (d) para liberar el
• cabezal rasurador (D1) y golpee suavemente la parte inferior contra una superficie plana (pero no contra la lámina rasuradora). Limpie el bloque de cuchillas y la parte
• interna del cabezal rasurador con la escobilla. Sin embargo, no limpie la lámina rasuradora con la escobilla pues podría dañarla.
Limpieza con agua del grifo Oprima los botones (d) para liberar el cabezal rasurador. Enjuague el cabezal rasurador y el bloque de cuchillas por separado bajo el chorro de agua del grifo (D2). Deje que ambas partes se sequen al aire por separado antes de volver a armar el aparato.
Cómo mantener el cabezal rasurador en estado óptimo
Las piezas que rasuran deben lubricarse
• cada 3 meses (E). Si acostumbra lavar el cabezal rasurador bajo el chorro de agua del grifo, lubríquelo después de cada lavada. Aplique un poco de vaselina o aceite
• liviano para máquinas a la lámina rasuradora y a las partes metálicas del recortador. Luego quite el cabezal rasurador y aplique apenas un poquito de vaselina, como se muestra en las ilustra­ciones de la figura (E). La lámina rasuradora y el bloque de
• cuchillas son piezas de precisión que se gastan con el tiempo. Para mantener el rendimiento óptimo de la rasurada, cambie la lámina rasuradora y el bloque de
27
Page 28
cuchillas cuando note que el rendimiento ha disminuido. No se rasure si la lámina rasuradora o el
• cable están dañados.
Cómo cambiar las piezas rasuradoras Lámina rasuradora: Oprima los botones
para liberar el cabezal rasurador. Para quitar la lámina rasuradora, presione el marco de la lámina (F). Para montar una lámina nueva, insértela por la parte interna del cabezal rasurador.
Bloque de cuchillas: Para quitar el bloque
de cuchillas, oprímalo, gírelo 90 grados (G1) y jálelo. Para poner un nuevo bloque de cuchillas, colóquelo sobre el sostén, oprima y gire 90 grados (G2).
Los repuestos (lámina rasuradora, bloque de cuchillas) pueden conseguirse en su tienda detallista o en un Centro de Servicio a Clientes de Braun.
Para ver las especificaciones eléctricas, refiérase al impreso en el cable de alimenta­ción especial. El cable de alimentación especial se adapta automáticamente a cualquier voltaje de corriente alterna en el mundo.
Características eléctricas
Potencia nominal: 7 W Tensión de alimentación: 100–240 V ~ / 50–60 Hz (se adapta automáticamente) Voltaje de salida del adaptador: 12 V Voltaje de la depiladora: 12 V
Sujeto a cambios sin previo aviso
28
Page 29
SÓLO PARA MEXICO
Braun Silk·épil Xpressive 7280
1 año de garantía limitada
La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V. consciente de lo que significa para el usuario un servicio post-venta, brinda a este aparato una garantía por 1 año, a partir de la fecha señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo
anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien acudir a los centros de servicio autorizados, le sugerimos comunicarse sin costo al 01-800-508-58-00.
Importado y/o distribuido por: Procter & Gamble International Operations, SA Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa, Del. Cuajimalpa, 05100 México, D.F.
29
Loading...