BRAUN Silk-epil Xelle 5595 User Manual

Page 1
Silk
épil
5595
r
a
t
m
s
l
i
g
®
Xelle
t
www.braun.com/register
Type 5395
Page 2
Braun Infolines
English 6, 47
Français 11, 47
Español 16, 47
Português 21, 48
Italiano 26, 48
Românå 31, 49
Türkçe 36
Ελληνικ 41, 49
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
GB
IRL
F
B
E
P
TR
HK
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 952
901 11 61 84
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
0212 - 473 75 85
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
5-395-368/00/IX-06/M GB/F/E/P/I/RO/TR/GR Printed in Germany
Page 3
1a
1b
2a
2b
8
9
Silk·épil
t
r
l
i
a
g
h
m
t
3
s
3
7
Silk·épil
Silk·épil
10
4
5
6
11a
Freezer
2 h
30 sec
11b
4
Page 4
1
o
p
t
i
m
a
l
s
o
f
t
s
m
a
r
t
l
i
g
h
t
90
9
9
90
2
10-15 sec.
3
t
r
l
i
a
g
h
m
t
s
o
p
t
i
m
a
l
s
o
f
t
r
t
l
a
i
g
h
m
t
s
o
p
t
i
m
a
l
s
o
f
t
4
r
t
l
a
i
g
h
m
t
s
o
p
t
i
m
a
l
s
o
f
t
5
t
l
r
i
g
a
h
m
t
s
o
p
t
i
m
a
l
s
o
f
t
6
7
90°
t
r
l
i
g
a
h
m
t
s
o
p
t
i
m
a
l
t
5
Page 5
English
2a
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil Xelle Easy Start for Body&Face.
In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilation. Please read the use instructions carefully and thoroughly before using the appliance.
Braun Silk·épil Xelle has been designed to make the removal of unwanted hair as efficient, gentle and easy as possible. Its proven epilation system removes hair at the root, leaving your skin smooth for weeks. As the hair that re-grows is fine and soft, there will be no more stubble.
The epilation head with X’pert-épil system features 40 tweezers that are uniquely arranged to remove more hair in a single stroke, for unprecedented efficiency. The SoftLift the epilation head make sure that even short hairs (0.5 mm) and flat lying hairs are removed thoroughly at the root.
It comes with two different clips:
1a
The massaging rollers gently stimulate the skin before and soothe it after the hair is pulled out to significantly reduce the pain sensation.
1b
The flexible EfficiencyPro cap easily fits your body curves for a fast and pleasant epilation session. It ensures maximum skin contact at the optimum usage position thus enabling more effective hair removal.
The SmartLight incorporated in the switch reproduces an almost daylight condition, thus revealing even the finest hair and giving you a better control for improved epilation efficiency.
6
2a
®
tips integrated in
If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a longer period of time, it may take a short while for your skin to adapt to epilation. The discom­fort experienced at first is considerably reduced with repeated use as the number of hair to be removed decreases over time and as the skin adjusts to the process.
The Braun Silk·épil Xelle Easy Start has been specially designed to make your start in epilation easy as it gently helps your skin in the adjustment phase.
• The starter epilation head has been
2b
developed especially for the first few epilations, when skin is not yet used to the process and also for sensitive skin. Compared to the standard epilation head it has fewer tweezers that are further apart. This makes epilation much gentler and helps your skin adjust to the process, but will take a bit longer than with the standard epilation head.
• The cooling application provides
11
additional help to reduce possible skin irritation after epilation and will also leave the skin feeling cool and fresh.
The narrow epilation head is perfectly
8
suited to follow the contours of delicate body parts such as under the arms and the bikini lines. A reduced number of tweezers and the narrow design, specifically adapted to these body areas, improve the handling and ensure a particularly gentle epilation in these areas.
The precision head precision and control in removing
9 provides utmost
unwanted hair from face and other sensitive areas. Its unique narrow and elevated tip allows for better visibility over the area you epilate so that you can choose which hair to remove and which one to leave behind.
Page 6
Warning
• For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons.
• Keep the appliance dry.
• Keep the appliance out of the reach of children.
• When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance.
• Before use, check whether your voltage corresponds to the voltage printed on the transformer. Always use the 12 V transformer plug supplied with the product.
General information on epilation
Silk·épil is designed to epilate hair on legs, but use tests monitored by dermatologists have revealed that you can also epilate the underarm, the bikini line and the face.
All methods of hair removal at the root can lead to ingrowing hair and irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin. Using the cooling application will help to prevent irritation.
If, after 36 hours, the skin still shows irritation, we recommend that you contact your physician. In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epilation head before each use will mini­mise the risk of infection.
If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consul­tation with a physician: – eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins – around moles – reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease – haemophilia or immune deficiency.
Some useful tips
Epilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimum length of 2–5 mm (0.08–0.2 in.) If hairs are longer, we recommend that you either shave first and epilate the shorter re-growing hairs after 1 or 2 weeks.
When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any possible reddening can disappear overnight. To relax the skin we recom­mend applying a moisture cream after epilation.
Fine hair which re-grows might not grow up to the skin surface. The regular use of massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings helps to prevent ingrowing hair as the gentle scrubbing action removes the upper skin layer and fine hair can get through to the skin surface.
It is a fact that hair re-growth will be reduced by 50 % if you remove hairs from the root regularly at least every 4 weeks using your Silk·épil.
7
Page 7
Description (see page 4)
2a
5
1a
Massaging rollers
1b
EfficiencyPro cap
2a
Epilation head with X’pert-épil system
2b
Starter epilation head
3
Release buttons
4
Switch with incorporated SmartLight
5
Socket for cord connector
6
Cord connector
7
12 V transformer plug
8
Narrow epilation head
9
Precision head
10
Facial cleansing wipes
11
Cooling application (Gel pack (a), cooling glove (b))
Before starting
Preparing your skin
Your skin must be dry and free from grease or cream. Optional skin cooling: For the first few epilations or if you have sensitive skin, you can use the cooling application, recom­mended by dermatologists to help reduce possible skin irritation.
• Ensure that the gel pack has been in the deep freezer (***) for at least 2 hours (for convenience you can store the gel packs in the freezer).
• Insert the glove's transparent foil. Use only with glove.
• Put transparent (cool) side of the glove on your leg.
• Start cooling for approx. 1/2 minute, longer if needed.
• Epilate the cooled skin area immedia­tely as described in section «How to epilate».
• Repeat cooling and epilating until completion.
• While epilating, please ensure your skin is dry.
8
gel pack underneath the
portant: Apply cooling glove to the
Im same area for no longer than 2 minutes. Keep away from sunlight. Do not use gel pack when damaged. Dispose of in household waste. Do not use if you are hypersensitive, allergic to the cold, or if your skin suffers from sensory disturb­ances, when suffering from cardiac dis­eases or arterial circulatory disorders.
Preparing the appliance
• Before starting, thoroughly clean the epilation head you want to use ( or ).
• To remove the epilation head, press the release buttons on the left and right
3
2a 2b
and pull it off.
• Click the desired head into place: – Choose the starter epilation head
if you are epilating for the first time or if you have very sensitive skin.
– Once your skin is used to epilation,
you may switch to the standard epi­lation head which allows a more efficient and faster epilation thanks to its greater number of tweezers.
Plug the cord connector into the socket
and plug the transformer plug into an
6
7
electrical outlet.
How to epilate
1 Make sure one of the clips or is
attached to the epilation head. To turn on the appliance, slide switch
4
to the «optimal» setting. For reduced speed, choose the «soft» setting. The SmartLight illuminates as long as the appliance is switched on.
2 Rub your skin to lift short hairs.
For optimum performance hold the appliance at a right angle (90°) against your skin. Guide it in a slow, continuous movement without the hair growth, in the direction of the switch. As hair can grow in different
1a 1b
pressure against
2b
Page 8
directions, it may also be helpful to guide the appliance in different directions to achieve optimum results. The massaging rollers should always
1a
be kept in contact with the skin, allowing the pulsating movements to stimulate and relax the skin for a gentler epilation. If you are used to epilation and look for a faster way to efficiently remove hair, attach the EfficiencyPro
1b
clip . It allows maximum skin contact and ensures an optimum usage position.
3 Leg epilation (epilation head
with massaging rollers clip or EfficiencyPro clip )
1b
2a
1a
Epilate your legs from the lower leg in an upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
(narrow epilation head without
8
attachment) For this specific application, the narrow epilation head has been developed. Thanks to its specific design adapted to the contours of these areas, it pro­vides a gentle and thorough epilation. Please be aware that especially at the beginning these areas are particularly sensitive. With repeated usage the pain sensation will diminish. For more comfort, ensure that the hair is at the optimum length of 2–5mm. Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residue (like deodorant). Then carefully dab dry with a towel. When epilating the underarm, keep your arm raised up so that the skin is stretched and guide the appliance in different directions. As skin may be more sensitive directly after epilation, avoid using irritating
substances such as deodorants with alcohol.
5 Facial epilation
With the precision head your Silk·épil is perfectly suited for
9 attached,
conveniently removing any unwanted hair from the face or other sensitive areas. Prior to epilation, we recommend cleaning the skin with alcohol to pro­mote good hygiene. Please use the included cleansing
10
wipes to wipe over the area you want to epilate. When epilating the face, stretch the skin with one hand, hold the epilator in a 90° angle with your other hand and guide it slowly in the direction of the switch.
g: Facial cleansing wipes are
Warnin for single external use only. Do not use in or near the eyes. Keep out of reach of children. If inflammation develops, discontinue use. Flammable, keep away from fire or flame. Ingredients: Isopropyl alcohol, aqua.
Cleaning the epilation heads
6 After epilating, unplug the appliance
and clean the epilation head used: If you have used one of the attach-
1a 1b
ments or , first remove it and clean it with the brush.
7 To clean the tweezer element, use the
cleaning brush dipped into alcohol. Clean the tweezers with the brush from the rear side of the epilation head while turning the barrel manually. After cleaning, place your preferred attach­ment back on the epilation head.
Subject to change without notice.
9
Page 9
This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
10
Page 10
2a
Français
Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face.
A travers ce mode d’emploi, nous voulons vous familiariser avec cet appareil et vous fournir des informations utiles sur l’épilation. Lisez donc attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
Le Silk·épil Xelle de Braun a été conçu pour épiler les poils indésirables de manière aussi efficace, douce et facile que possible. Son système d’épilation avéré retire les poils à la racine, laissant la peau douce pendant des semaines. Dans la mesure où la repousse est fine et souple, elle ne sera plus piquante.
La tête d’épilation avec son système X’pert-épil qui compte 40 pincettes disposées de manière unique pour retirer plus de poils en un seul passage, pour une efficacité sans précédent. Le système SoftLift d’épilation garantit un parfait retrait des poils les plus courts (0,5 mm) et ceux collés contre la peau, dès la racine. Il est accompagné de deux différents accessoires :
1a
L’accessoire équipé de rouleaux massants rend l’épilation ultra douce. Ces mouvements pulsatifs stimulent et relaxent la peau pour atténuer la sensation de l’épilation.
1b
L’accessoire efficacité EfficiencyPro vous procure une épilation parfaite et encore plus rapide. Il vous assure un contact maximum avec votre peau grâce à une position d’utilisation optimale pour ainsi garantir une plus grande efficacité lors du retrait des poils.
2a
®
intégré à la tête
La fonction SmartLight incorporée à l’interrupteur reproduit quasiment les conditions de la lumière du jour, révélant ainsi même les poils les plus fins et procurant un meilleur contrôle pour une épilation améliorée.
Si vous n’avez jamais utilisé l’épilateur, ou si vous ne vous êtes pas épilé depuis longtemps, il faudra un peu de temps pour que votre peau s’adapte au procédé de l’épilation. L’inconfort ressenti lors de la première épilation se réduit considérable­ment lors des utilisations suivantes : en effet le nombre de poils à épiler diminue avec le temps et la peau s’adapte au procédé de l’épilation.
Silk·épil Xelle Easy Start de Braun a été spécialement conçu pour vous faciliter les premières épilations car il permet à votre peau de s’adapter doucement durant cette phase de transition.
• La tête épilation starter a été
2b
spécifiquement développée pour les toutes premières épilations, lorsque la peau n’est pas encore habituée à ce procédé mais aussi pour les peaux sensibles. Comparée à la tête d’épila­tion standard , celle-ci possède moins de pincettes, qui sont plus éloignées les unes des autres. Résultat : moins de tiraillements simultanés sur une même zone de peau. Le procédé est alors beaucoup plus doux et aide votre peau à s’habi­tuer à l’épilation, mais celle-ci prendra un peu plus temps qu’avec la tête d’épilation standard.
• L’accessoire rafraîchissant assure
11
une aide supplémentaire en réduisant les irritations possibles de la peau qui peuvent apparaître après l’épilation, de plus, il laisse votre peau apaisée avec une agréable sensation de fraîcheur.
11
Page 11
La tête d’épilation des aisselles convient parfaitement pour suivre les contours des zones sensibles du corps comme les aisselles et le maillot. Un nombre réduit de pincettes et la forme étroite, spécialement adaptée à ces zones du corps, améliorent la manipulation et assurent une épilation particulièrement douce de ces zones.
La tête de précision confortable des poils indésirables du visage. L’accessoire spécial visage, lorsqu’il est placé sur la tête d’épilation zones sensibles réduit le nombre de pincettes actives, et permet ainsi une meilleure visibilité, pour une épilation du visage plus douce et plus efficace.
Précautions
• Pour des raisons d’hygiène, ne prêtez pas votre appareil à d’autres personnes.
• Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
• Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.
• Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit jamais entrer en contact avec les cheveux ou les sourcils, ceci afin d’éviter les risques d’accidents et pour ne pas endommager l’appareil.
• Avant utilisation, vérifier que le voltage correspond bien au voltage indiqué sur le transformateur. Utiliser le transformateur 12 V fourni avec l’appareil.
A propos de l’épilation
Silk·épil est conçu pour épiler les poils des jambes, mais des essais d’utilisation con­trôlés par des dermatologues ont révélé que vous pouvez également l’utiliser pour l’épilation des aisselles et du maillot. Les méthodes d’épilation à la racine peuvent parfois entraîner la repousse de certains poils sous la peau et des irrita-
12
9 permet un retrait
8
tions (comme des démangeaisons, de l’inconfort ou des rougeurs corporelles), dépendant de l’état de la peau et des poils. Ces réactions sont normales et devraient rapidement disparaître, mais peuvent être accentuées si vous vous épilez pour les premières fois ou si vous avez la peau sensible. Utiliser l’accessoire rafraîchissant vous aidera à éviter toute irritation.
Si, après 36 heures, la peau est toujours irritée, nous vous conseillons de con­tacter votre médecin. En général, les réactions de la peau et les sensations de douleur s’atténuent considérablement au fur et à mesure des épilations avec Silk·épil.
Certains cas d’inflammation de la peau peuvent être dû à l’intrusion de bactérie dans la peau (lors du passage de l’ap­pareil sur la peau, par exemple). Le fait de nettoyer minutieusement la tête d’épila­tion avant chaque épilation réduit ce risque d’infection.
Si vous avez le moindre doute quant à l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à consulter votre médecin traitant. Il est important de consulter son médecin avant une épilation dans les cas suivants : – eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et
varices, – grains de beauté, – immunité affaiblie de la peau, comme
diabètes, grossesse, maladie de
Raynaud, – hémophilie ou déficience immuni-
taire.
Quelques conseils utiles
L’épilation est plus facile et plus conforta­ble lorsque les poils sont à leur longueur optimale de 2 à 5 mm. Si les poils sont
Page 12
plus longs, nous vous recommandons d’abord de les raser et de les épiler ensuite lorsqu’ils auront repoussés au bout de 1 ou 2 semaines.
Au début, nous vous conseillons de vous épiler le soir : les rougeurs éventuelles disparaîtront au cours de la nuit. Pour assouplir la peau, nous vous recomman­dons d’appliquer une crème hydratante après l’épilation. Des poils très fins peuvent parfois repous­ser sous la peau.
Pour éviter ces poils incarnés, nous vous conseillons d’utiliser régulièrement un gant de crin ou de procéder à des exfolia­tions. En effet, grâce à l’action exfoliante, les cellules mortes sont retirées permettant ainsi aux poils fins de ne pas rester blo­qués sous la peau.
Il est constaté que la repousse du poil sera réduite de 50% si vous retirez régulière­ment vos poils à la racine au moins toutes les 4 semaines en utilisant votre Silk·épil.
Description (cf. page 4)
1a
Accessoire équipé de rouleaux massants
1b
Accessoire Efficacité (EfficiencyPro)
2a
Tête d’épilation avec système X’pert-épil
2b
Tête d’épilation spéciale débutante
3
Bouton d’éjection
4
Interrupteur avec système SmartLight incorporé
5
Fiche d’alimentation
6
Cordon connecteur
7
Transformateur 12 V avec fiche pour raccordement secteur
8
Tête d’épilation des aisselles
9
Tête de précision
10
Lingettes pré-épilation pour le visage
11
Accessoire rafraîchissant (Poche de gel (a), Gant rafraîchissant (b))
Avant de commencer
Préparez votre peau
Votre peau doit être sèche et sans aucun résidu d’huile ou de crème. Utilisation du gant rafraichissant : Pour les toutes premières épilations ou si vous avez la peau sensible, vous pouvez utiliser l’accessoire rafraîchissant, recommandé par des dermatologues pour favoriser la diminution d’irritation de la peau.
• Mettez la poche de gel au freezer (***)
pendant au moins 2 heures (pour plus
de commodité, vous pouvez constam-
ment laisser les poches de gel au
freezer).
• Insérer la
transparente du gant. Utiliser la poche
de gel uniquement avec le gant.
• Posez le côté transparent (frais) du gant
sur votre jambe.
• Appliquez 1/2 minute, plus longtemps
si besoin.
• Epilez immédiatement la zone de peau
fraîche comme décrit dans la section
«
• Répétez l’opération jusqu’à la fin de
l’épilation.
• Pendant votre épilation, assurez-vous
que votre peau soit bien séche.
portant : Ne pas appliquer le gant
Im rafraîchissant sur la même zone plus de 2 minutes. Tenir éloigné du soleil. Ne pas utiliser les poches de gel si elles sont abîmées. Jetez-les dans une ordure ménagère. Ne l’utilisez pas si vous êtes hypersensible, allergique au froid, ou si votre peau est sensible aux changements sensoriels, si vous souffrez de maladies cardiaques ou de troubles de circulations artérielles.
Préparation de l’appareil
• Avant de commencer, nettoyez minu-
tieusement la tête d’épilation que vous
souhaitez utiliser ( ou ).
poche de gel sous la grille
Méthode d’épilation
2a 2b
».
13
Page 13
• Pour changer de tête d’épilation, appuyer sur les boutons d’éjections à droite et à gauche, puis tirer la tête d’épilation.
• Placez la tête d ‘épilation choisie en place jusqu’au clic : – Choisissez la tête d’épilation starter
2b
si vous vous épilez pour la première fois ou si vous avez la peau sensible.
– Dès que votre peau sera habituée à
l’épilation, vous pourrez vous servir de la tête d’épilation standard qui
2a
permet une épilation plus rapide et plus efficace grâce à son plus grand nombre de pincettes.
Branchez le cordon dans la fiche d’alimentation et branchez le trans­formateur dans une prise.
7
6
5
Méthode d’épilation
1 Assurez-vous qu’un accessoire
1b
ou soit positionné sur la tête d’épilation. Pour démarrer l’appareil, faites glisser l’interrupteur sur la position « optimal ». Pour réduire la vitesse, choisissez la position « soft ». La fonction SmartLight éclaire aussi longtemps que votre appareil est en marche.
2 Frottez votre peau pour redresser les
poils courts. Pour obtenir un résultat optimal, maintenez l’appareil avec un angle de 90° contre votre peau. Guidez-le avec un mouvement lent et continu sans opposé à la repousse des poils,
pression dans le sens
l’interrupteur vers l’avant. Etant donné que les poils peuvent pousser dans des directions différen­tes, il peut s’avérer utile de guider l’ap­pareil dans des directions différentes pour obtenir des résultats optimaux. Les rouleaux massant devraient
14
1a
1a
toujours être en contact avec la peau,
3
permettant aux mouvements pulsatifs de stimuler et de relaxer la peau pour une épilation plus douce. Si vous êtes une habituée de l’épilation et que vous recherchez une façon plus rapide de retirer vos poils, positionnez l’accessoire efficacité EfficiencyPro . Il permet d’avoir un contact maximum avec la peau et d’assurer une position d’utilisation optimum.
3 Epilation des jambes
(tête d’épilation avec accessoire équipé de rouleaux massant ou accessoire EfficiencyPro )
2a
1b
Epilez vos jambes en commençant par le bas de la jambe et en remontant le long de celle-ci. Pour épiler derrière le genou, maintenir la jambe bien tendue.
4 Epilation des aisselles et du maillot
(tête d’épilation des aisselles sans l’accessoire) La tête d’épilation étroite a été con­çue pour cette utilisation spécifique. Grâce à sa conception spécifique, adaptée aux contours de ces zones, elle permet une épilation douce et complète. Sachez que ces zones sont, au début, particulièrement sensibles à la douleur. La sensation de douleur diminuera au fil des épilations. Pour un plus grand confort, assurez­vous que les poils sont à leur longueur optimale de 2–5 mm. Avant de procéder à l’épilation, nettoyez à fond les zones respectives pour éliminer tous les résidus éventuels (de déodorant par exemple). Puis, séchez en tamponnant avec une serviette. Pour épiler les aisselles, maintenez votre bras relevé de sorte que la peau soit tendue et guidez
1b
1a
8
Page 14
l’appareil dans les différentes direc­tions. Comme la peau peut être plus sensible immédiatement après l’épilation, évitez d’utiliser des substances irritantes comme les déodorants à l’alcool.
5 Epilation du visage
Avec la tête de précision Silk·épil est alors parfaitement adapté
9, votre
au retrait en douceur des poils indésirables du visage et autres zones sensibles. Avant l’épilation, nous vous recom­mandons de nettoyer votre peau avec une lotion alcoolisée de façon à vous assurer une bonne hygiène. Pour cela, utilisez les lingettes pré-épilation four-
10
nies pour nettoyer la partie du visage que vous voulez épiler. Lorsque vous vous épilez le visage, tendez votre peau avec une main, tenez votre épilateur à 90° avec l’autre main et actionnez doucement le bouton de mise en marche.
Attention : ne doivent pas être réutilisées. Ne pas
Les lingettes pré-épilation
utiliser sur ou près des yeux. Tenir hors de portée des enfants. En cas d’irrita­tions, cessez l’utilisation. Inflammable, tenir éloigné du feu et des flammes. Ingrédients: Isopropyl alcool, eau.
Nettoyage des têtes d’épilation
6 Une fois l’épilation terminée, débran-
chez l’appareil et nettoyez la tête d’épi­lation utilisée : Si vous avez utilisé l’un des accessoires ou , commencez par
1a 1b
le retirer et nettoyez le avec la brosse.
7 Pour nettoyer les pincettes, utilisez la
brossette de nettoyage trempée dans de l’alcool. Retournez l’appareil et nettoyez les pincettes avec la brossette en tournant le cylindre à la main.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
15
Page 15
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face.
A continuación, queremos que se familiarice con el aparato así como, darle información útil acerca de depilación. Por favor, antes de usar el aparato lea atentamente las instrucciones.
Braun Silk·épil Xelle ha sido diseñada para hacer que la depilación del vello no deseado sea lo más eficaz, suave y cómoda posible. Está probado que el sistema de depilación eléctrica extrae el pelo de raíz y deja tu piel suave y libre de vello durante semanas. Además el vello vuelve a crecer más fino y suave.
El cabezal de depilación incorpora el sistema X’pert-épil que dispone de 40 pinzas distribuidas de forma exclusiva. Elimina más vello de una simple pasada, logrando una eficacia sin precedentes. Las puntas SoftLift de la depiladora aseguran que incluso el
®
vello más corto (0,5 mm) y aquel pegado a la piel puedan ser completamente elimi­nados desde la raíz.
Se incluyen dos accesorios diferentes:
1a
El sistema de masaje estimula la piel antes y después de la depilación para minimizar al máximo la sensación de tirantez.
1b
El accesorio de posicionamiento EfficiencyPro se ajusta perfectamente al contorno de tu cuerpo, para una sesión de depilación rápida y eficaz. Asegura que la depiladora está en la posición adecuada y con el máximo número de pinzas en contacto con la piel, permitiendo una depilación más efectiva.
16
2a
integradas en el cabezal
La luz SmartLight incorporada en el interruptor reproduce unas condiciones casi iguales a las de la luz solar, dejando ver así incluso el vello más fino, proporcionando un mayor control para una eficacia aún mayor en la depilación
Si nunca ha usado una depiladora antes, o no se ha depilado de raíz desde hace tiempo, puede que su piel tarde un tiempo en acostumbrarse a este método. Esta primera sensación se reduce con­siderablemente con el repetido uso, ya que la cantidad de vello disminuye con el tiempo y la piel se va acostumbrando a la depilación.
Braun Silk·épil Xelle Easy Start ha sido especialmente diseñada para una iniciación a la depilación de raíz más fácil, ya que suavemente ayuda a su piel a acostumbrarse.
• El cabezal de depilación starter ha
2b
sido diseñado para reducir las molestias de las primeras veces que se depila de raíz, cuando la piel todavía no está acostumbrada y también para pieles sensibles. Comparado con el cabezal
2a
estándar , éste tiene menos pinzas y están más separadas, extrayendo menos vello de raíz simultáneamente, lo que hace el proceso mucho más suave y ayuda a su piel a acostumbrarse a la depilación, aunque tardará más tiempo en depilarse que con el cabezal estándar.
• La aplicación de frío reduce la
11
posible irritación de la piel después de la depilación y además deja una agra­dable sensación de frescor.
El cabezal de depilación de raíz específi­co para zonas sensibles se adapta
8
perfectamente a los contornos de las zonas delicadas del cuerpo como las axilas y la línea del bikini. Su número reducido de pinzas y su diseño más
Page 16
estrecho, que se adapta especificamente a estas zonas del cuerpo, mejora el ma­nejo de la depiladora y aseguran una depilación suave en estas zonas.
El cabezal de depilación de precisión proporciona una depilación precisa, cómoda y segura de los pelitos de la cara y de otras zonas sensibles. Su exclusiva forma de punta, más estrecha, permite mejor visibilidad sobre la zona a depilar, para que puedas escoger que pelo depilar y cuál no.
Precaución
• Por razones de higiene, no comparta este aparato con otras personas.
• No permita que el aparato se moje.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• Cuando el aparato esté funcionando, evite el contacto con el cabello, pes­tañas, etc. para prevenir cualquier daño, así como que el aparato quede bloqueado o se estropee.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red corresponda con el voltaje marcado en el transformador. Utilice siempre el enchufe transformador de 12 V incluido con el producto.
Información general sobre depilación de raíz
Silk·épil está diseñada para depilar el vello de las peirnas, sin embargo pruebas de uso llevadas a cabo por dermatólogos han demostrado que también puede utilizarse para la depilación de las axilas y la línea del bikini.
Todos los métodos de depilación de raíz pueden producir que el vello crezca por dentro e irritaciones (e.j. picores, moles­tias o enrojecimiento de la piel), depen­diendo del tipo de piel y vello. Esta es una reacción normal y debería desaparecer rápidamente, pero puede ser
9
más fuerte en la primeras depilaciones de raíz o si su piel es sensible. El uso de la aplicación de frío le ayudará a prevenir la irritación.
Si al cabo de 36 horas, su piel sigue mos­trando irritaciones, le recomendamos que consulte a su médico. Generalmente, las reacciones de la piel y la sensación de tirantez típica de la depilación de raíz tienden a disminuir considerablemente con el uso continuado de Silk·épil.
En algunos casos, la irritación de la piel puede ocurrir por posible contacto de bacterias con la piel (por ej. al deslizarse la depiladora sobre la piel). Una limpieza a fondo del cabezal de depilación antes de cada uso minimizará el riesgo de infec­ción.
Si tiene alguna duda antes de utilizar este producto, por favor consulte a su médico. En los siguientes casos, esta depiladora deberá sólo utilizarse después de consul­tar con su especialista: – eczema, heridas, inflamaciones de la
piel como foliculitis (folículos purulen-
tos del pelo) y varices – alrededor de lunares – en casos de reducción de inmunidad,
por ej. en casos de diabetes melitus,
durante el embarazo o la enfermedad
de Raynaud´s – hemofilia o inmuno deficiencia.
Algunos consejos prácticos
La depilación es más fácil y cómoda cuando el pelo tiene una longitud óptima de entre 2–5 mm. Si el vello es más largo, se recomienda, o bien que se depile con el cabezal de depilación de corte primero y después de 1 ó 2 semanas con el cabezal de depilación de raiz. Si es la primera vez que se depila, es recomendable que lo haga por la tarde, de manera que, cualquier posible enrojeci-
17
Page 17
miento de la piel pueda desaparecer durante la noche. Para aliviar la piel le recomendamos aplicar una crema hidra­tante después de la depilación.
El vello fino que vuelve a crecer podría no hacerlo por encima de la superficie de la piel. El uso regular de esponjas de masaje (por ej. después de la ducha) o los peelings exfoliantes le ayudan a evitar que el vello crezca por dentro, ya que el suave frotamiento levanta la capa más superficial de la piel y el pelo más fino puede llegar a la superficie de la piel.
Es un hecho que el vello que vuelve a crecer se reducirá un 50 % si te depilas de raíz con tu Silk·épil al menos cada 4 semanas.
Descripción (ver página 4)
1a
Sistema de masaje
1b
Accesorio de posicionamiento EfficiencyPro
2a
Cabezal de depilación con sistema X’pert-épil
2b
Cabezal de iniciación
3
Botones de extracción de cabezales
4
Interruptor con luz SmartLight incorporada
5
Punto de conexión de cable
6
Cable de conexión
7
Transformador de 12 V
8
Cabezal de depilación de raíz especí­fico para zonas sensibles
9
Cabezal de depilación de precisión
10
Toallitas limpiadoras faciales
11
Aplicación de frío (Pack de gel (a), Guante para enfríar (b))
Antes de comenzar
Prepare su piel
Su piel debe estar seca y libre de grasa o crema.
18
Aplicación de frío opcional: para las primera depilaciones de raíz o si tiene piel sensible puede utilizar la aplicación de frío, reco­mendada por dermatólogos para ayudar a reducir la posible irritación de la piel.
• Asegúrese que el pack de gel ha estado
en el congelador (***) por lo menos
durante 2 horas (para mayor comodidad
puede guardar el pack de gel en el
congelador).
• Inserte el pack de gel por debajo de la
capa transparente del guante. Utilícelo
sólo con guante.
• Ponga la parte transparente del guante
(fría) sobre su pierna.
• Comience a enfriar durante aproximada-
mente 1/2 minuto, o algo más si es
necesario.
• Depile la zona de piel fría inmediata-
mente tal y como se muestra en la
sección «Cómo depilarse».
• Repita la operación de enfriar y depilar
hasta que finalice.
• Mientras se está depilando, por favor
asegúrese de que su piel está seca.
portante: No aplique el guante frío
Im sobre la misma zona durante más de 2 minutos. Manténgalo alejado de la luz del sol. No utilice el pack de gel si éste está dañado. Tírelo con el resto de los desperdicios del hogar. No lo utilice si usted es hipersensible, alérgico al frío, o si su piel sufre altera­ciones sensoriales, si sufre enfermedades cardíacas o alteraciones de la circulación arterial.
Prepare el aparato
• Antes de conectar el aparato, limpie
cuidadosamente el cabezal de depila-
ción que desee utilizar ( o ).
2a 2b
• Para extraer el cabezal de depilación,
presione los botones de extracción
del cabezal situados derecha e
3
izquierda y tire hacia arriba.
Page 18
• Coloque el cabezal deseado en su sitio:
1b
– Elija el cabezal starter si se va a
2b
depilar por primera vez o si tiene la piel sensible.
– Una vez que su piel esta habituada
a la depilación, puede cambiar al cabezal estándar que le proporcio-
2a
nará una depilación más eficaz y más rápida gracias a su mayor número de
pinzas. Enchufe el cable en su punto de conexión y enchufe el transformador
6
5 7
en la corriente eléctrica.
Cómo depilarse
1 Asegúrate de que uno de los
accesorios o esté acoplado al cabezal de depilación. Para reducir la velocidad elige la posición «soft». Mientras este encendida la depiladora, la luz SmartLight funcionará.
2 Frótese la piel para levantar el vello
corto. Para obtener un resultado óptimo, coloque la depiladora sobre la superficie de la piel en ángulo recto (90°). Muévala lentamente de forma continua, sin contrario al crecimiento del vello y en la dirección del interruptor. Como el vello puede crecer en varias direcciones, asegurará resultados óptimos si mueve la depiladora en diferentes direcciones. Los dos rodillos del accesorio de masaje deberán estar siempre en contacto con la piel, dejando que sus movimientos pulsátiles estimulen y relajen la piel para una depilación más suave. Si estás acostumbrada a la depilación eléctrica y buscas un modo más rápido de eliminar el vello de forma eficaz, acopla el accesorio EfficiencyPro . Este te asegura el máximo contacto
1a 1b
presión, en sentido
1a
con la piel y una posición de uso adecuada.
3 Depilación de piernas
(cabezal de depilación con acce­sorio de masaje con rodillo o clip EfficiencyPro ) Se debe depilar las piernas desde la parte de abajo hacía arriba. Cuando se depile detrás de la rodilla, mantenga la pierna estirada y recta.
4 Depilación de las axilas y la línea del
bikini
(cabezal de depilación de raíz específi­co para zones sensibles sin accesorio) Para esta aplicación específica, se ha diseñado un cabezal de depilación de raíz estrecho. Gracias a su diseño específico que se adapta al contorno de estas zonas, proporciona una depi­lación suave y eficaz. Tenga en cuenta que sobre todo en las primeras depilaciones, estas dos zonas son particularmente sensibles al dolor. Con el uso continuado de la depiladora, la sensación de dolor irá disminuyeno considerablemente. Para mayor comodidad, asegúrese de que el vello tenga una longitud óptima de entre 2–5 mm. Antes de la depilación, limpie en pro­fundidad la zona a depilar eliminando por ejemplo cualquier resto de desodo­rante. Después seque la zona suave­mente con una toalla. Cuando se depile las axilas, mantenga el brazo estirado para que la piel esté tensa, y pueda mover el aparato en distintas direcciones. Como la piel suele estar más sensible
1b
justo después de la depilación, evite el uso de productos irritantes, como los desodorantes con alcohol.
2a
1a
8
19
Page 19
5 Depilación facial
Con el cabezal de depilación de precisión idónea para depilar cualquier pelito no
9 puesto, tu Silk·épil es
deseado de la cara u otras zonas sensibles. Antes de la depilación, recomendamos limpie la piel con alcohol para propor­cionar una buena higiene. Por favor utilice las toallitas limpiadoras para
10
pasarlas sobre la zona que desea depilarse. Cuando se depile alguna zona facial, estírese la piel con una mano, manten­ga la depiladora con la otra mano for­mando un ángulo de 90º con la cara y guíela despacio en dirección al botón.
Advertencia: faciales son sólo para uso externo.
Las toallitas limpiadoras
No las utilice cerca de los ojos. Manténgalas fuera del alcance de los niños. Si apareciera alguna irritación, descontinúe su uso. Inflamable, man­téngalas alejadas del fuego o llama. Ingredientes: Alcohol isopropilo, agua.
Limpieza de los cabezales de depilación
6 Después de cada uso, desconecte el
aparato y limpie el cabezal utilizado. Si ha utilizado uno de los accesorios
1a 1b
o , quítelo primero y luego limpiélo
con el cepillito.
7 Para limpiar la parte de las pinzas,
utilice el cepillo limpiador mojado en alcohol. Gire el cabezal manualmente mientras limpia las pinzas con el cepillo. Después de limpiarlo, coloca de nuevo tu accesorio favorito en el cabezal de la depiladora.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Modificaciones reservadas.
20
Page 20
Português
Os nossos produtos foram des envolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. seja do seu total agrado.
Seguidamente, e para que se familiarize com o aparelho, fornecemos-lhe alguma informação útil acerca da depilação. Por favor, antes de utilizar o aparelho leia atentamente as instruções.
A Braun Silk·épil Xelle foi especialmente desenvolvida para remover os pêlos indesejados de modo mais eficaz, suave e fácil possível. Está provado que este sistema de depilação remove os pêlos desde a raíz, deixando a sua pele suave durante semanas. Dado que os pêlos voltarão a crescer cada vez mais finos, a sua pele apresentar-se-á sempre, suave sem a sensação de que pica.
A cabeça de depilação , com sistema X’pert-épil apresenta 40 pinças com um posicionamento exclusivo per­mitindo a remoção de mais pêlos numa só passagem. As pontas SoftLift na cabeça de depilação, permitem remover os pêlos mais curtos (até 0,5 mm) e mesmo os planos à pele, desde a raíz.
Contem dois acessórios distintos:
1a
O sistema de massagem estimula a pele antes e depois da depilação para minimizar ao máximo a sensação de esticamento.
1b
O acessório de posicionamento EfficiencyPro ajusta-se perfeitamente ao contorno do seu corpo, para uma sessão de depilação rápida e eficaz. Este assegura que a depiladora fica na posição adequada e com o máximo número de pinças em contacto com a pele, permitindo uma depilação mais eficaz.
2a
®
integradas
A luz SmartLight incorporada no inter­ruptor simula as condições da luz do dia, revelando até os pêlos mais finos, possibilitando-lhe um controlo mais preciso e consequentemente uma maior eficácia na depilação.
Se nunca utilizou uma depiladora de raíz antes ou se não utiliza uma já à um largo período de tempo, a pele poderá levar algum tempo a adaptar-se e habituar-se a este método de depilação. Assim que a pele se ajusta ao método, o desconforto das primeiras e próximas utilizações é reduzido consideravelmente assim como o número de pêlos extraídos diminui ao longo do tempo.
A Braun Silk·épil Xelle Easy Start foi especialmente desenvolvida para um fácil início na depilação de raíz assim como ajuda a pele a adaptar-se suavemente à fase inicial.
• A cabeça adicional de raíz para 1as utilizadoras foi especialmente
2b
desenvolvida para as primeiras utiliza­ções de extração de raíz quando a pele não está habituada nem adaptada a este método e também para peles sensíveis. Comparada com a cabeça de depilação de raíz tradicional, tem menos pinças que se encontram posi­cionadas mais separadamente, remo­vendo menos pêlos simultaneamente. Isto faz com que o processo de arranque seja mais suave e ajude a pele a ajustar-se ao método de raíz, mas levará um pouco mais tempo do que com a cabeça de depilação de raíz tradicional.
• O Conjunto refrescante proporciona
11
uma ajuda adicional reduzindo as possíveis irritações na pele após a depilação e também deixa a pele rela­xada com uma agradável sensação de frescura.
21
Page 21
A cabeça de depilação de raíz para zonas sensíveis é ideal para as áreas mais delicadas do corpo, como as axilas e linha do bikini. O número reduzido de pinças e o design mais estreito, especialmente adaptado para essas áreas do corpo, facilta a utilização e assegura uma depila­ção particularmente delicada nestas áreas.
A cabeça de depilação de precisão proporciona uma depilação precisa, cómoda e segura dos pelinhos da cara e de outras zonas sensíveis. A sua forma de ponta exclusiva, mais estreita, permite melhor visibilidade sobre a zona a depilar, para que possa escolher que pelos quer depilar.
Precaução
• Por razões de higiene, não partilhe este
• Não permita que o aparelho se molhe.
• Mantenha o aparelho fora do alcance
• Quando o aparelho estiver ligado, evite
• Antes de utilizar, certifique-se que a
Informação geral sobre depilação
A Silk·épil foi desenhada para a depilação nas pernas, mas testes monotorizados por dermatologistas revelam que poderá depilar-se também nas axilas e linha do bikini.
Todos os métodos de depilação com sistema de extracção do pêlo pela
22
8
9
aparelho com outras pessoas.
das crianças.
o contacto com o cabelo, pestanas, etc., para prevenir qualquer acidente. Deve desligá-lo logo após a sua utiliza­ção, para evitar que se danifique.
corrente eléctrica corresponde à da voltagem indicada no transformador. Utilize sempre o transformador de 12 V incluido.
raíz podem de alguma forma levar ao crescimento de pêlos subcutâneos e a pequenas irritações (ex: comichão, ardor, ou pele avermelhada), depen­dendo do tipo e estado da pele e dos pêlos. Esta é uma reação normal que desaparecerá rapidamente, e que poderá ser mais acentuada quando remove os pêlos pela raíz nas primeiras utilizações ou quando tem pele sensível. O Conjunto refrescante ajudará na pre­venção de possíveis irritações na pele.
Se, cerca de 36 horas depois, a sua pele ainda permanecer irritada, recomenda­mos que consulte o seu médico. Geralmente, as reacções da pele e a sen­sação de ardor tendem a diminuir com a utilização contínua da Silk·épil.
Em alguns casos, a irritação e inflamação da pele pode ocorrer quando em contacto com microbactérias (ex. ao deslizar a depiladora sobre a pele). Assim e para minimizar este risco recomendamos uma limpeza profunda da cabeça de arranque e das pinças antes de cada utilização.
Se tiver alguma dúvida acerca da utili­zação deste aparelho, consulte o seu médico antes de a utilizar. Nos seguintes casos, deverá utilizar a sua depiladora somente depois de consultar o seu médico: – eczema, feridas, inflamações da pele
(tal como folículos purulentos), varizes e em zonas de sinais
– perto de verrugas – gravidez, diabetes, ou doença de
Raynaud
– hemofilia ou imuno deficiência.
Conselhos práticos
A depilação é mais fácil e confortável quando o pêlo se encontra ao tamanho ideal de arranque, 2–5 mm (0,08–0,2 in.)
Page 22
Se os pêlos se encontrarem maiores, nós
91011
recomendamos que, corte os seus pêlos e depile-os posteriormente após 1–2 semanas.
Quando se depilar pela primeira vez, é recomendável e aconselhável que o faça à tarde, permitindo que alguma possível vermelhidão da pele desapareça total­mente durante a noite. Depois da depila­ção recomendamos a aplicação de um creme hidratante para regenerar a pele.
É possível que os pêlos ao crescerem de novo, não alcancem a superfície da pele. Por forma a prevenir que os pêlos encravem, recomendamos a utilização regular de esponjas de massagem (ex. após o duche), ou exfoliantes. Através de um suave processo de exfoliação as células mortas, à superfície da pele, são eliminadas e o pêlo pode crescer natural­mente.
Está comprovado que o crescimento do pêlo será reduzido até 50 % se remover os pêlos pela raíz regularmente, pelo menos de 4 em 4 semanas, com a sua Silk·épil.
Descrição (ver página 4)
1a
Sistema de massagem
1b
Acessório de posicionamento EfficiencyPro
2a
Cabeça de depilação com sistema X’pert-épil
2b
Cabeça de depilação para primeiras utilizações
3
Botões de libertação
4
Interruptor com luz SmartLight incorporada
5
Ponto de conexão do cabo
6
Cabo de conexão
7
Transformador de 12 V
8
Cabeça de depilação de raíz para zonas sensíveis
Cabeça de depilação de precisão Toalhitas de Limpeza Facial Conjunto refrescante (Gel calmante (a), Luva tranquilizante (b))
Antes de começar a depilação
Preparar a pele
A pele deve estar seca e limpa, sem creme ou outras substâncias gordurosas. Pele refrescante opcional: para as primeiras utilizações ou se sofre de pele sensível, pode utilizar o Conjunto refres­cante recomendado por dermatologistas para reduzir as possíveis e indesejáveis irritações na pele.
• Certifique-se que o Gel calmante esteve no congelador (***) por um minimo de 2 horas (por conveniência pode guardar o Gel calmante no con­gelador)
• Insira um Gel calmante parte transparente da Luva tranquili­zante. Utilizar apenas com a Luva.
• Coloque a parte transparente (fresca) da Luva na sua perna.
• Deixe refrescar aprox. 1/2 minutos, se necessitar um pouco mais.
• Efectue imediatamente a depilação na zona fresca, como está representado na secção «Como se depilar».
• Continue a refrescar e a depilar o necessário e desejado.
• Enquanto efectua a depilação assegure-se que a pele está seca.
portante: não aplique a Luva tranquili-
Im zante com o Gel na mesma zona por mais de 2 minutos. Não exponha o aparelho à radiação do sol. Não utilize o Gel calmante se danificado e coloque-o no devido lugar do desperdício. Não utilizar se sofrer de hipersensibili­dade, alergias, ou se a sua pele sofre de disturbios sensoriais, se tem problemas
por baixo da
23
Page 23
de ordem cardíaca, disturbios circulatórios
1b
ou arteriais.
Preparar a aparelho
• Antes de iniciar a depilação, assegure­se que a cabeça de depilação que vai
2a 2b
utilizar ( ou ) está perfeitamente limpa.
• Para trocar as cabeças de arranque, prima os botões de libertação laterais
3
do lado direito e esquerdo, simul-
taneamente, e retire a cabeça.
• Coloque a cabeça de depilação desejada: – Escolha a cabeça de depilação de
raíz para 1as utilizadoras se for a primeira vez que utiliza este método ou se tiver pele realmente sensível.
– Uma vez já familiarizada com o
método de depilação, pode sub­stituir a cabeça de corpo branco pela cabeça de depilação de raíz tradicional que permite uma mais
2a
eficaz e rápida depilação graças ao
seu maior número de pinças. Introduza o cabo de conexão na conexão da depiladora e ligue o transformador à corrente elétrica.
7
6
5
Como se depilar
1 Assegure-se que um dos acessórios
1a 1b
ou estão colocados na cabeça da depiladora. Para ligar o aparelho, deslize o interruptor para a posição «optimal». Para velocidade reduzida, escolha a posição «soft». A luz SmartLight ilumina enquanto o aparelho está em funcionamento.
2 Friccione a sua pele de modo a levantar
os pêlos mais curtos. Para um óptima performance mantenha a depiladora em ângulo recto (90º) sobre a pele. Deslize-a lenta e continuamente, sem pressionar, no sentido contrário ao
24
4
do crecimento do pêlo, na direcção do interruptor. Uma vez que os pêlos crescem em diferentes direcções, será aconsel­hado deslizar a depiladora em dife­rentes direcções de modo a atingir óptimos resultados. Ambos os rolos de massagem
1a
devem estar sempre em contacto com a pele, permitindo que os movimentos pulsatórios estimulem e relaxem a pele, para uma depilação mais suave. Se está habituada a métodos de arranque e procura uma forma mais rápida de remover eficazmente
2b
os pêlos, coloque o acessório EfficiencyPro . Isto permitir-lhe-á o máximo contacto com a pele e assegurará a posição óptima de utilização.
3 Depilação nas pernas
(cabeça de depilação de raíz tradicional
2a 1a
com sistema de massagem ou
com Clipe EfficiencyPro )
Depile as suas pernas no sentido de
1b
baixo para cima. Quando depilar a zona posterior do joelho, mantenha a perna esticada e direita.
4 Depilação das axilas e linhas do
bikini
(cabeça de depilação de raíz para zonas sensíveis sem o Acessório)
8
Devido a esta específica depilação, foi desenvolvido um design mais estreito da cabeça de depilação. Graças a este exclusivo design adatado a estas áreas, a depilação será mais suave e eficaz. Por favor tenha em atenção que estas áreas específicas são particularmente sensíveis à dôr. No entanto, a sensa­ção de dôr diminuirá progressivamente com o uso contínuo. Para um maior conforto assegure-se
Page 24
que o pêlo se encontra ao tamanho ideal de 2–5 mm. Antes de se depilar, certifique-se de que a área que vai depilar está limpa de qualquer resíduo (ex.: desodorizante). Depois seque cuidadosamente com uma toalha. Quando depilar as axilas, mantenha o braço levantado de modo a que a pele se encontre esticada e deslize a depiladora em diferentes direcções. Como a pele ficará mais sensível após a depilação, aconselhamos a não utilizar substâncias que irritem a pele, como por ex.: desodorizantes com alcool.
5 Depilação Facial
Com a cabeça de depilação de
9 colocada, a sua Silk·épil é
precisão perfeitamente adequada para depilar qualquer pelo não desejado da cara ou de outras zonas sensíveis. Antes de se depilar, recomendamos que limpe a pele com alcool de modo a conseguir máxima higiene. Por favor utilize as Toalhitas de Limpeza
10
incluidas para limpar a área que quer depilar. Quando depilar a face, estique a pele com a uma mão, mantenha a depilado­ra a um ângulo recto de 90° sobre a pele com a sua outra mão e guie-a lentamente na direcção do interruptor.
As Toalhitas de Limpeza são
Aviso: exclusivamente para uso externo. Não as utilize junto aos olhos. Mantenha-as fora do alcance das crianças. Se surgir irritação, pare de utilizar. Inflamável, mantenha longe de fogo ou chama. Ingredientes: alcool Isopropyl e água.
Limpeza das cabeças de depilação de raíz
6 Depois da depilação, desligue a depila-
dora e limpe a cabeça de depilação: Se utilizar um dos acessórios ou ,
1a 1b
primeiramente remova-o e limpe-o com a escova de limpeza.
7 Para limpar as pinças, deverá utilizar
a escova de limpeza embebida em alcool. Coloque a depiladora ao con­trário e limpe as pinças com a escova à medida que roda o sistema. Após a limpeza, volte a colocar o seu acessório favorito na cabeça da depiladora.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva EMC 89/336/EEC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem (73/23 EEC).
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
25
Page 25
Italiano
Nello studio dei nostri prodotti perse­guiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face soddisfi pienamente le vostre esigenze.
Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’apparecchio in modo appropriato. Prima dell’utilizzo leggete attentamente tutte le istruzioni.
Braun Silk·épil Xelle è stato specificata­mente disegnato per rendere l’epilazione il più possibile efficace, delicata e facile. Il suo testato sistema di epilazione rimuove i peli alla radice, lasciando la pelle liscia per settimane. Il pelo ricresce sottile e morbido e non avrai più peli incarniti.
La testina epilatrice con il sistema X’pert­épil è dotata di 40 pinzette che sono disposte in modo da rimuovere più peli in una sola passata, per una efficacia senza precedenti. Le innovative puntine SoftLift alla testina, permettono di rimuovere alla radice anche i peli più corti (0,5 mm) e quelli che aderiscono alla pelle. Un’epila­zione ultra efficace che rende la pelle perfettamente liscia, grazie alla rimozione dei peli lunghi anche solo. I peli ricrescono deboli e sottili e non pungono.
E’ dotata di due diversi accessori:
1a
Il massaggiatore attivo stimola delicatamente la pelle prima e la rilassa dopo, per minimizzare la sensazione di fastidio dovuta all’epilazione.
1b
L’accessorio EfficiencyPro oscillante segue facilmente i contorni del corpo per una perfetta e veloce epilazione. Assicura infatti il massimo contatto con la pelle e la posizione ottimale d’utilizzo, permettendo una più efficace rimozione dei peli.
26
®
, integrate
La SmartLight, incorporata al pulsante di accensione, riproduce le condizioni ottimali di luce diurna, rivelando anche il pelo più corto e permettendo un miglior controllo per una epilazione ancor più efficace.
Se non avete ancora utilizzato un epila­tore, o se non lo utilizzate da molto tempo, potrebbe essere necessario abituare la pelle all’epilazione. La sensazione spiacevole dell’inizio risulta considere­volmente ridotta con l’uso ripetuto dell’epilatore perchè la quantità di peli da rimuovere decresce nel tempo e la pelle si abitua al processo.
Braun Silk·épil Xelle Easy Start è stato specificamente progettato per rendervi più facile l’accostamento all’epilazione, perchè aiuta delicatamente la pelle ad abituarsi nella fase iniziale.
• La testina epilatrice starter è stata
2b
specificamente disegnata per le prime epilazioni, quando la pelle non è abituata al processo, e per le pelli sensibili. Se confrontata con la testina standard , la testina starter ha un
2a
ridotto numero di pinzette allineate che rimuovono meno peli simultaneamente. Questo rende il processo molto più delicato e aiuta la vostra pelle ad abituarsi all’epilazione, anche se l’operazione di rimozione risulta più lunga.
• L’accessorio refrigerante riduce
11
eventuali irritazioni della pelle dopo l’epilazione lasciando una piacevole sensazione di freschezza.
La testina epilatrice per le aree delicate è stata disegnata per seguire perfetta­mente il profilo di zone particolari del corpo come le ascelle e la zona bikini. Un ridotto numero di pinzette, insieme con i design arrotondato, specifico per queste zone del corpo, migliora la maneggevo-
8
Page 26
lezza e assicura un’epilazione particolar­mente delicata.
La testina di precisione maggiore controllo e precisione nella rimozione dei peli superflui dal viso o dalle aree sensibili. La sua punta stretta e rialzata permette una maggior visibilità sull’area da epilare, consentendovi di rimuovere o meno un pelo.
Attenzione
• Per motivi igienici, non condividere questo apparecchio con altre persone.
• Mantenere l’apparecchio asciutto.
• Per ragioni di sicurezza l’apparecchio deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini.
• Quando è acceso, l’apparecchio non deve mai venire a contatto con capelli, ciglia, nastri per capelli, etc. per evitare ogni pericolo e per non danneggiare l’apparecchio stesso.
• Prima dell’utilizzo assicuratevi che il voltaggio utilizzato corrisponda a quello indicato sul trasformatore. Usate soltanto il trasformatore da 12 V fornito con il prodotto.
Informazioni generali sull’epilazione
Silk·épil è stato disegnato per epilare i peli delle gambe, ma test condotti da derma­tologi hanno dimostrato che la testina epilatrice può essere usata anche sotto le ascelle e nella zona bikini.
Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice possono talvolta causare la cre­scita di peli sotto pelle o piccoli arrossa­menti a seconda delle condizioni della vostra pelle e del tipo di peli. Si tratta di una normale reazione che dovrebbe scomparire velocemente, ma che potrebbe essere più evidente nel caso di prima epilazione o di pelle sensibile.
9 garantisce un
L’uso dell’accessorio refrigerante può aiutare a prevenire queste piccole irrita­zioni.
Se dopo 36 ore la pelle risulterà ancora irritata, vi consigliamo di consultare il vostro medico. In generale, la sensazione di fastidio e l’irritazione della pelle tendono a diminuire considerevolmente negli utilizzi successivi.
In alcuni casi le piccole lesioni causate dall’epilazione possono provocare infiammazioni a causa della penetrazione di batteri nella pelle (ad es. quando si fa scorrere l’apparecchio sulla pelle). La pulizia accurata della testina epilatrice prima di ogni utilizzo riduce notevolmente il rischio di infezioni.
Per qualsiasi dubbio consultate il vostro medico. Nei seguenti casi l’apparecchio dovrà essere utilizzato solo dopo aver consultato il medico: – eczema, ferite, reazioni infiammatorie
della pelle come follicolite (infiammazione del follicolo del pelo) e
vene varicose – intorno ai nei – nei casi di ridotta immunità della pelle,
ad esempio diabete mellito, durante la
gravidanza, malattia di Raynaud – emofilia o sindrome di immunodefi-
cienza.
Consigli utili
L’epilazione è più facile e confortevole se i peli sono della lunghezza ottimale di 2,5 mm. Se i peli sono più lunghi, si raccomanda di radersi e di aspettare la ricrescita prima di iniziare l’epilazione.
All’inizio è consigliabile epilarsi la sera, in modo che il rossore possa scomparire durante la notte. Dopo l’epilazione, vi con­sigliamo di applicare una crema idratante
27
Page 27
per rendere la pelle più morbida e lenire la leggera irritazione.
E’ possibile che i peli più sottili riscre­scendo rimangano sotto pelle. Per pre­venire questo problema consigliamo di usare spugne da massaggio (per esempio dopo la doccia) oppure prodotti per il peeling. Con una leggera azione di sfrega­mento, lo strato di pelle superiore viene rimosso ed i peli più sottili possono uscire in superficie.
Rimuovendo regolarmente i peli alla radice ogni 4 settimane con Silk·épil, la ricrescita dei peli si ridurrà del 50 %.
Descrizione (vedi pag. 4)
1a
Massaggiatore attivo
1b
Accessorio EfficiencyPro
2a
Testina epilatrice con sistema X’pert-épil
2b
Testina epilatrice starter
3
Pulsante di rimozione
4
Interruttore con SmartLight
incorporata
5
Presa per lo spinotto del trasfor­matore
6
Spinotto del trasformatore
7
Trasformatore 12 V
8
Accessorio testina epilatrice per le aree delicate
9
Testina di precisione
10
Salviettine per il viso
11
Accessorio refrigerante (Sacchetto contenitore del gel (a), Guanto rinfrescante (b))
Prima di iniziare
Preparate la pelle
La vostra pelle deve essere asciutta e priva di residui oleosi o di crema.
28
A scelta raffreddare la pelle: per le prime epilazioni o in caso di pelle sensibile, potete utilizzare l’accessorio refrigerante, raccomandato dai dermatologi per ridurre le eventuali piccole irritazioni.
• Assicuratevi di aver messo in freezer il
sacchetto contenitore del gel (***) almeno
due ore prima di effettuare l’operazione
(per comodità, tenete sempre un
sacchetto di gel nel freezer).
• Inserite il sacchetto contenitore del gel
nella tasca trasparente del guanto.
Utilizzatelo solo con il guanto.
• Appoggiate la parte trasparente (fredda)
del guanto sulla gamba.
• Iniziate il raffreddamento della pelle per
almeno 1/2 minuti, o più a lungo se
necessario.
• Epilate immediatamente l’area raffred-
data, come descritto nella sezione
«Come epilarsi».
• Ripetete l’operazione di raffreddamento
e di epilazione fino a completamento.
• Assicuratevi che la pelle sia asciutta
durante l’epilazione.
Importante: rinfrescante per più di 2 minuti sulla stessa
non applicate il guanto
area. Non esponetelo ai raggi solari. Non utilizzate, se danneggiati, i sacchetti contenenti il gel. Predisporne la raccolta. Non utilizzate l’accessorio refrigerante se soffrite di ipersensibilità o allergia al freddo, nè in caso di malattie cardiache o disturbi cardio-vascolari.
Preparate l‘applicazione
• Prima di cominciare, assicuratevi che la
testina epilatrice ( o ) sia pulita.
• Per rimuovere la testina epilatrice,
premete i pulsanti di rimozione sui
2a 2b
3
lati ed estraetela.
• Inserire la testina epilatrice desiderata:
– Scegliete la testina epilatrice starter
2b
se vi epilate per la prima volta o se
avete la pelle molto sensibile.
Page 28
– Una volta abituata la pelle all’epila-
1a
zione, passate alla testina epilatrice standard che permette un’epila-
2a
zione più efficiente e veloce grazie al maggiorno numero di pinzette.
– Inserite lo spinotto del trasformatore nella presa e collegate il trasformatore
7
ad una presa di corrente.
5
Come epilarsi
1 Assicuratevi che uno dei due accessori
1a 1b
o sia inserito. Per accendere l’apparecchio portate l’interruttore sulla posizione «optimal». Per una velocità ridotta, scegliere la posizione «soft». La Smartlight illumina in base a seconda della velocità selezionata.
2 Strofinate la pelle per sollevare anche
i peli più corti. Per un utilizzo ottimale mantenete l’apparecchio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle. Guidatelo con movimento lento e continuo contropelo mantenendo l’interruttore verso di voi. Non esercitate una pressione eccessiva Poichè i peli crescono in direzioni diverse, è utile guidare l’apparecchio in diverse direzioni. Entrambi i rulli del massaggiatore devono essere sempre mantenuti a contatto con la pelle, per permettere ai movimenti pulsanti di stimolare e rilassare la pelle per un’epilazione più delicata. Se siete abituate all’epilazione e cercate un modo più veloce per rimuovere efficacemente i peli superflui, vi consigliamo l’accessorio EfficiencyPro . Permette il massimo contatto con la pelle e assicura un’utilizzo ottimale.
1b
3 Epilazione delle gambe
(testina epilatrice con massaggia-
2a
tore o accessorio EfficiencyPro ) Epilatevi procedendo dal basso verso l’alto. Durante l’epilazione dietro il
6
ginocchio, tenete la gamba allungata e tesa.
4 Epilazione sotto le ascelle e nella
zona bikini
(testina epilatrice per le aree delicate senza accesorio) La testina epilatrice più stretta è stata disegnata per seguire perfettamente il profilo delle aree delicate del corpo e per assicurare un’epilazione particolar­mente delicata. Queste zone sono particolarmente sensibili al dolore, soprattutto all’inizio. La sensazione di dolore comunque diminuisce con l’utilizzo ripetuto. Per un maggior comfort, assicuratevi che i peli siano della lunghezza ottimale di 2–5 mm. Prima dell’epilazione pulite completa­mente le rispettive zone per rimuovere qualsiasi residuo (come il deodorante). Asciugate accuratamente, tamponan-
.
do con una salvietta. Durante l’epilazione sotto le ascelle, mantenete il braccio sollevato e guidate l’apparecchio in
1a
diverse direzioni. Per evitare irritazioni, evitate di utiliz­zare deodoranti o alcohol immediata­mente dopo l’epilazione.
5 Epilazione di viso
Con la testina di precisione inserita, il vostro Silk·épil è perfettamente indicato per una pratica rimozione dei peli superflui dal viso o da ogni altra area sensibile. Prima di iniziare l’epilazione, racco­mandiamo di pulire la pelle con alcohol in modo da garantire la massima igiene.
1b
8
29
Page 29
Utilizzare le salviettine per il viso
10
sull’area del viso che si intende epilare. Quando epilate il viso, tendete la pelle con una mano, mantenete l’epilatore con un angolo di 90° con l’altra e gui­datelo lentamente.
Attenzione:
viso sono solo per uso esterno.
le salviettine per pulire il
Non utilizzare vicino agli occhi. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Se dovesse verificarsi un fenomeno di irritazione, evitare l’utilizzo. Infiammabile, tenere lontano da fiamme e scintille. Ingredienti: Isopropyl alco­hol, aqua.
Come pulire le testine epilatrici
6 Dopo ogni utilizzo, spegnete l’apparec-
chio e pulite la testina epilatrice utiliz­zata: In caso di utilizzo degli accessori
1a 1b
o , rimuoverli e pulirli con una spazzolina
7 Per pulire l’elemento pinzette, utilizzate
la spazzolina in dotazione insieme a dell’alcohol. Durante la pulizia, potete far ruotare gli elementi pinzetta manualmente. Dopo la pulizia, posizionate l’accessorio desiderato nuovamente sulla testina epilatrice.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile, ma portatelo presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente.
30
Page 30
Românå
Produsele noastre sunt proiectate så satisfacå cele mai înalte standarde de calitate, funcøionalitate µi design. Speråm cå vå bucuraøi pe deplin de utilizarea epi­latorului Braun Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face.
În cele ce urmeazå mai jos, dorim så vå familiarizåm cu acest aparat si så vå oferim câteva informaøii utile despre epi­lare. Vå rugåm så citiøi cu atenøie µi în întregime instrucøiunile de utilizare, înainte de utilizarea aparatului.
Epilatorul Braun Silk·epil Xelle a fost conceput pentru îndepartarea cât mai eficientå, delicatå µi uµoarå a pårului nedo­rit. Este dovedit cå sistemul de epilare îndepårteazå pårul chiar de la rådåcinå, låsînd pielea finå pentru mai multe såptå­mâni. Deoarece pårul care creµte la loc este subøire µi fin, nu veøi mai avea zile neplåcute între epilåri.
Cap pentru epilare este prevåzut cu 40 de pensete care sunt dispuse într-un mod unic pentru a îndepårta pårudintr-o singurå miµcare, cu o eficienøå extraordinarå. Sistemul Soft-
®
integrat pe cal pul de epilare asigurå
Lift îndepartarea chiar a celor mai scurte fire de pår (0,5 mm) precum µi a firelor de pår culcate, direct de la rådåcinå.
Epilatorul este prevazut cu 2 dispozitive:
B cu sistemul X-pert
A Rolele de masaj stimuleazå bland
pielea înainte de epilare µi o calmeazå dupå îndepårtarea pårului nedorit pentru reducerea semnificativå a senzaåiei de durere.
a Dispozitivul flexibil EfficiencyPro se
potriveflte perfect liniilor corpului pentru o epilare mai rapidå fli plåcutå. Folosit într-o poziåie optimå, acesta asigurå contacul perfect cu suprafaåa pielii pentru o epilare mult mai eficientå.
Sistemul SmartLight încorporat în comu­tator produce un efect asemånåtor luminii naturale, dezvaluind chiar µi cele mai fine fire de pår µi permite un bun control pentru o epilare eficientå µi îmbunåtåøitå.
Dacå nu aøi mai utilizat niciodatå un epilator, sau dacå nu v-aøi epilat o perioadå lungå de timp, este posibil ca pielea dumneavoastrå så se adapteze mai lent epilårii. Aceastå senzaøie de disconfort se va reduce pe måsura utilizårii repetate a epilatorului, întrucât numårul firelor de pår ce trebuie îndepårtate va descreµte treptat iar pielea se va adapta procesului de epilare.
Braun Silk·épil Xelle Easy Start a fost special conceput pentru o introducere facilå în procesul epilårii, deoarece ajutå pielea în faza de adaptare.
• Capul de epilare de debut a fost conceput special pentru primele epilåri, când pielea nu este încå adaptatå procesului de epilare, µi de asemenea pentru pielea sensibilå. În comparaøie cu un cap standard de epilare acesta are mai puøine pensete, care sunt mai distanøate. Acest lucru face ca epilarea så fie mai blândå µi ajutå la adaptarea pielii la porcesul de epilare, dar procesul va dura puøin mai mult decât în cazul epilårii cu capul de epilare standard.
• Dispozitivul de råcire suplimentar în reducerea iritaøiilor pielii µi va da pielii o senzaøie de prospeøime µi råcorire.
Capul de epilare pentru sub-braø se potriveµte perfect pentru a urmåri conturul pårøilor delicate ale corpului, cum ar fi sub braø, µi în zona inghinalå. Un numår mai mic de pensete, µi forma mai îngustå, adaptat special acestor zone ale corpului, îmbunåtåøesc manevrarea µi asigurå o epilare specialå, blândå, mai ales în aceste zone.
2b
q oferå un ajutor
8
31
Page 31
Capul de precizie control perfect în îndepårtarea pårului nedorit de pe faåå sau de pe alte zone sensibile. Capul unic de epilare îngust fli alungit permite o mai bunå vizibilitate asupra zonei pe care o epilaåi astfel încât veåi putea alege firele de pår pe care doriåi så le îndepårtaåi de cele care nu trebuie îndepårtate.
Important
• Din motive de igienå, nu este indicatå folosirea acestui produs de cåtre mai multe persoane.
• Acest aparat nu trebuie så fie folosit niciodatå în apropierea apei (exemplu: un bazin plin cu apå, cada de baie sau duµ);
• Aparatul nu trebuie låsat la îndemâna copiilor;
• Când deschideøi aparatul, acesta nu trebuie så vinå niciodatå în contact cu pårul capului, genelor, µireturi, etc. pentru a preveni orice pericol de rånire dar µi pentru a evita blocarea sau stricarea aparatului;
• Înainte de utilizare, verificaøi dacå voltajul corespunde tensiunii indicate pe transformator. Întotdeauna utilizaøi transformatorul cu prizå de 12 V, specific fiecårei øåri, livrat odatå cu produsul.
Informaøii generale despre epilare
Silk·épil este proiectat så epileze pårul de pe picioare, dar testele de utilizare monitorizate de specialiµtii dermatologi au demonstrat cå se pot epila totodatå µi zonele de sub-braø µi cea inghinalå.
Toate metodele de îndepårtare a pårului de la rådåcinå pot conduce la creµterea pårului în/spre interior µi la iritarea pielii (exemplu: mâncårime, discomfort µi înroµirea pielii), depinzând de condiøia
32
9 asigurå precizie fli un
pielii µi a pårului. Aceasta este o reacøie normalå µi trebuie så disparå rapid, dar poate fi mai puternicå când se îndepår­teazå pårul de la rådåcinå pentru prima datå sau dacå aveøi o piele sensibilå. Utilizarea dispozitivului de råcire ajutå la prevenirea apariøiei iritaøiilor.
Dacå, dupå 36 ore, pielea prezintå încå iritaøii, vå recomandåm så contactaøi doctorul dumneavoastrå.
În general, reacøia pielii µi senzaøia de durere tind så se diminueze considerabil odatå cu utilizarea repetatå a epilatorului Silk·épil.
În unele cazuri, inflamarea pielii poate apårea atunci când bacteriile vin în contact cu pielea (exemplu: când aparatul alunecå deasupra pielii). Curåøirea profundå, minuøioaså a capului de epilare înainte de fiecare utilizare va reduce riscul de infectare.
Dacå aveøi dubii în ceea ce priveµte utilizarea acestui aparat, vå rugåm så consultaøi doctorul. În cazurile descrise mai jos, se recomandå utilizarea acestui aparat numai dupå ce aøi fåcut în prealabil o consultaøie la doctorul dumneavoastrå: – Eczeme, råni, reacøii inflamate ale pielii,
cum ar fi: folliculitis (foliculi purulenøi ai firului de pår) µi vase de sânge cu
varice; – Negi ai pielii; – Imunitatea reduså a pielii (exemplu:
diabetul, perioada în timpul sarcinii,
maladia Raynaud’s); – Hemofilia sau deficienøa imunitarå.
Câteva idei utile
Epilarea este mai uµoarå µi mai com­fortabilå când pårul se aflå la lungimea optimå de 2–5 mm (0,08–0,2 in.). Dacå pårul este mai lung, vå recomandåm ca
Page 32
så îl radeøi mai întâi µi så vå epilaøi pårul
2b
care a recrescut µi este mai scurt, dupå 1–2 såptåmâni.
Când vå epilaøi pentru prima datå, este recomandabil så vå epilaøi seara, astfel încât orice eventualå înroµire a pielii så disparå peste noapte. Pentru a relaxa pielea, vå recomandåm aplicarea unei crème hidratante dupå epilare.
Pårul fin care reapare poate så creascå în interiorul suprafeøei pielii. Utilizarea regulatå a masajului cu buretele (exemplu: dupå ce facem duµ) sau exfolierea pielii cu ajutorul peelingului ajutå la prevenirea creµterii interioare a pårului, precum µi acøiunea de frecare uµoarå cu peria care îndepårteazå stratul exterior µi pårul fin poate påtrunde prin suprafaøa pielii.
Este demonstrat faptul cå dacå îndepårtaøi pårul de la rådåcinå cu regularitate cel puøin o datå la 4 såptåmâni folosind epila­torul Braun Silk·epil, pårul care va creµte la loc va fi cu 50% mai redus.
Descriere (consultaøi pagina 4)
A Rolele de masaj a Dispozitiv EfficiencyPro B Capul de epilare cu sistemul X’pert-épil b Capul de epilare pentru începatoare cu
numår redus de pensete
3 Buton pentru eliberare 4 Comutator cu sistemul SmartLight
încorporat
5 Mufa pentru cablul de alimentare 6 Cablul de alimentare 7 Priza transformatorului de 12 V 8 Cap îngust de epilare pentru zonele
sensible
9 Cap de precizie j Batiste de curåøare faciale
q Dispozitivul de råcire
(pachetul de gel (a), månuµa (b))
Înainte de pornire
Pregåtiøi pielea
Pielea trebuie så fie uscatå µi lipsitå de uleiuri sau creme. Funcøia opøionalå de råcire a pielii: Pentru primele câteva epilåri sau pentru o piele sensibilå, puteøi utiliza funcøia de råcire, recomandatå de dermatologi pentru diminuarea posibilelor iritaøii ale pielii.
• Asiguraøi-vå cå pachetul de gel a fost
påstrat la congelator (***) cel puøin 2 ore
(puteøi påstra pachetele de gel la con-
gelator).
• Introduce
• Poziøionaøi partea transparentå (rece) a
• Folositi manusa pentru aprox.
• Epilaøi imediat zona de piele astfel råcitå
• Repetaøi operaøiunea de råcire µi epilaøi.
• În momentul epilårii, asiguraøi-vå cå
portant: Nu aplicaøi månuµa de råcire în
Im aceeaµi zonå de piele pentru mai mult de 2 minute. Protejaøi de lumina soarelui. Nu utilizaøi pachetul de gel dacå este deteriorat. Eliminaøi-l împreunå cu gunoiul menajer. Nu utilizaøi pachetul pentru gel dacå pielea este hipersensibilå, sunteøi alergicå la rece, sau dacå pielea dumneavoastrå prezintå afecøiuni senzoriale, sau suferiøi de boli de inimå sau afecøiuni ale circulaøiei arteriale.
Pregåtirea aparatului
• Înainte de pornire, curåøaøi atent capul
øi pachetul de gel sub folia transparentå a månuµii. Utilizaøi aparatul doar împreunå cu månuµa.
månuµii pe picior.
1/2 minute, sau mai mult, dacå este necesar.
aµa cum este descris în secøiunea «Cum så ne epilåm».
pielea este uscatå.
de epilare pe care doriøi så îl utilizaøi ( sau ).
2a
33
Page 33
• Pentru a îndepårta capul de epilare, apåsaøi butoanele de desprindere din stânga µi dreapta µi scoateøi capul de epilare.
• Ataµaøi capul dorit: – Alegeøi capul de epilare de debut
dacå vå epilaøi pentru prima datå sau dacå aveøi o piele foarte sensibilå.
– În momentul în care pielea
dumneavoastrå se acomodeazå cu epilarea, puteøi alege capul standard de epilare care permite o epilare mai eficientå µi mai rapidå datoritå numårului mai mare de pensete.
Conectaøi cablul de conectare în mufå
5 7
µi conectaøi fiµa transformatorului la
o prizå electricå.
2a
3
2b
6
Cum så ne epilåm
1 Asiguraøi-vå cå unul din dispozitivele A
a este ataµat capului de epilare.
ori Pentru a porni epilatorul, selectaøi poziøia «optimal» mai reduså de epilare alegeøi setarea «soft». Sistemul SmartLight ilumineazå cât timp epilatorul este pornit.
2 Masaøi-vå pielea pentru a ridica
firele scurte de pår. Pentru a obøine performanøa optimå, menøineøi aparatul la un unghi drept (90°) faøå de suprafata pielii. Ghidaøi-l printr-o miµcare continuå µi uµoarå, fårå a face direcøiei de creµtere a pårului, pe linia întrerupåtorului. Datoritå faptului cå pårul poate creµte în direcøii diferite, poate fi de asemenea utilå orientarea aparatului în diferite direcøii, cu scopul de a atinge rezultate optime. Ambele role ale dispozitivului pentru
A trebuie menøinute
masaj întotdeauna în contact cu pielea, permiøând miµcårilor pulsatorii så stimuleze µi så relaxeze pielea pentru
34
4. Pentru o vitezå
presiune, opuså
obtinerea unei epilåri cat mai delicate. Cand v-aøi obiµnuit cu senzaøia de epilare µi doriøi o epilare cât mai rapidå, ataµaøi dispozitivul EfficiencyPro Acesta permite contactul perfect cu pielea, asigurînd o poziøie de folosire optimå.
3 Epilarea picioarelor
Epilaøi-vå picioarele începând cu partea de jos a piciorului µi apoi continuaøi orientându-vå în sus. Când vå epilaøi în porøiunea din spatele genunchiului, øineøi piciorul întins drept.
4 Epilare la sub-braø µi în zona
inghinalå Capul îngust de epilare dezvoltat special pentru aceastå utilizare. Datoritå designului specific, adaptat la conturul acestor zone, asigurå o epilare blândå µi temeinicå. Fiøi conµtienøi cå, mai ales la început, aceste zone sunt deosebit de sensibile la durere. La utilizåri repetate, senzaøie de durere se va diminua. Pentru mai mult confort, asiguraøi-vå cå pårul are lungimea opti­må de 2–5mm. Înainte de epilare, curåøaøi zona respectivå pentru a îndepårta reziduuri (cum ar fi deodorant). Apoi uscaøi prin tamponare uµoarå cu un prosop. Când vå epilaøi la sub-braø, øineøi mâna ridicatå sus, astfel încât pielea este întinså µi ghidaøi aparatul în direcøii diferite. Pentru cå pielea este mai sensibilå imediat dupå epilare, evitaøi folosirea substanøelor iritante cum ar fi deodo­ranøi cu alcool.
5 Epilarea facialå
Cu capul de precizie epilatorul tåu Silk·épil este soluåia
8 a fost
9 ataµat,
a.
Page 34
perfectå pentru îndepårtarea pårului nedorit de pe faåå sau alte zone sensibile. Înainte de pilare, vå recomandåm curå­øarea pielii cu alcool pentru a încuraja o bunå curåøare. Vå rugåm så utilizaøi batistele de curåøare , incluse, pentru a µterge zona pe care doriøi så o epilaøi. Când vå epilaøi pe faøå, întindeøi faøa cu o mânå, øineøi epilatorul în unghi de 90° cu cealaltå mânå µi ghidaøi-o încet în direcøia comutatorului.
Avertisment: faciale sunt pentru o singurå utilizare externå. Nu le folosiøi în sau în apropie­rea ochilor. Øineøi-le departe de copii. Dacå apar iritaøii, întrerupeøi utilizarea. Sunt inflamabile, a se øine departe de foc sau flacårå. Ingrediente: alcool izopropilic, apå.
Curåøirea capurilor de epilare
6 Dupå folosire, scoateøi epilatorul din
prizå µi curåøati capul de epilare. Mai întâi scoateøi dispozitivul folosit
a µi curåøaøi-l cu peria.
7 Pentru a curåøa pensetele, folosiøi peria
înmuiatå în alcool. Curåøaøi pensetele cu peria pornind din spatele capului epilator în timp ce rotiøi capul manual.
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind stabilirea conditiilor de introducere pe piatã a aparatelor electrocasnice în functie de nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 72 dB(A).
10
batistele de curåøarea
A sau
Datele se pot schimba fara notificare prealabila.
35
Page 35
Türkçe
Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face dan memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z.
Aµaπ∂da sizi cihaz∂n∂zla tan∂µt∂rmak ve epilasyon hakk∂nda baz∂ yararl∂ bilgiler vermek istiyoruz. Lütfen, cihaz∂ kul­lanmaya baµlamadan önce kullanma k∂lavuzunu tamamen ve dikkatlice okuyunuz.
Braun Silk·épil Xelle istenmeyen tüylerinizden en etkili, nazik ve çabuk µekilde kurtulabilmeniz için özenle tasarlanmıµtır. Etkisi kanıtlanmıµ epilasyon sistemi sayesinde tüyleri kökünden alarak haftalarca sürecek pürüzsüzlü©e sahip bir cilde kavuµmanızı sa©lar.
X’pert-épil sistemli epilasyon baµlı©ında bulunan özel dizilimli 40 adet cımbız sayesinde bir geçiµte çok daha fazla tüyün çekilmesini sa©layarak eµi benzeri olmayan bir performans sa©lar. Epilasyon baµlı©ına entegre edilmiµ olan SoftLift uçlar sayesinde en kısa tüylerin (0,5mm) ve hatta cilde yatık duranların bile kolayca çekilmesi sa©lanır.
Baµlı©ın yanında 2 de©iµik ataçman sunulmaktadır:
B
®
A Masaj silindirleri cildinizi tüylerin
al∂nmas∂ndan önce ve sonra rahatlatarak, ac∂ hissinin belirgin bir ölçüde azalmas∂n∂ sa©lar.
a Oynar EfficiencyPro baµl∂©∂ h∂zl∂ ve
konforlu bir epilasyon seans∂ için vücudunuzun k∂vr∂mlar∂na kolayca uyum sa©lar. Maksimum cilt temas∂ sa©layarak optimum kullan∂m pozisyonunu garantiler ve daha etkin bir epilasyon sa©lar.
36
Açma/kapama dü©mesine entegre edilmiµ SmartLight ıµı©ı gun ıµı©ına yakın parlaklık ve aydınlık sa©layarak en ince ve açık renkli tüylerin bile rahatlıkla görülebilme­sini mümkün kılar, böylece çok daha hızlı ve etkili bir sonuç almanızı sa©lar.
Daha önce bir epilatör kullanmad∂ysan∂z ya da uzun bir süredir epilasyon aleti kullanm∂yorsan∂z, cildinizin epilasyona al∂µmas∂ biraz zaman alabilir. Baµlarda duyulan rahats∂zl∂k hissi; cihaz∂ kullan­maya devam ettikçe, istenmeyen tüylerin azalmas∂yla ve cildin epilasyona gitgide al∂µmas∂ ile hissedilebilir oranda azal∂r.
Braun Silk·épil Xelle Easy Start cildinizi en nazik biçimde al∂µt∂rarak epilasyona ilk baµlang∂ç aµaman∂z∂ en kolay hale getir­mek üzere özel olarak tasarlanm∂µt∂r.
• Yeni baµlayanlar için epilasyon baµl∂π∂
2b
hassas ciltle ya da henüz epilasyon iµlemine al∂µmam∂µ ciltlerin ilk birkaç epilasyon iµleminde kullan∂lmak üzere özel olarak tasarlanm∂µt∂r. Standart epilasyon baµl∂π∂yla k∂yasland∂π∂nda c∂mb∂zlar birbirinden daha aral∂kl∂ yerleµtirilmiµtir. Bu sayede epilasyon cildinizin uyum saπlama süresince daha nazik ve ac∂s∂z olur, ancak standart baµl∂kla epilasyondan daha uzun sürer.
• Soπutma uygulamas∂ sonras∂ oluµabilecek olas∂ cilt tahriµlerini minimuma indirir ve serin ve taze bir cilt duygusu hissetmenizi saπlar.
Koltukalt∂ epilasyon baµl∂π∂ , koltukaltlar∂ ve bikini hatt∂ gibi vücudunuzun hassas bölümlerinin çizgilerine mükemmel bir µekilde uyum saπlar. Azalt∂lm∂µ c∂mb∂z say∂s∂ ve dar tasar∂m∂ sayesinde vücudun bu tip bölümlerine özellikle uyum saπlar, tutuµu kolaylaµt∂r∂r ve bu bölgelerde özellikle nazik epilasyonu saπlar.
Hassas detay baµl∂©∂ bölgelerdeki istenmeyen tüylerin
q, epilasyon
8
9 yüzde ve hassas
Page 36
al∂nmas∂nda en üstün control ve hassasiyeti sa©lar. Benzersiz dar ve yüksetilmiµ ucu sayesinde epilasyon yapt∂©∂n∂z bölge üzerinde almak istedi©iniz tüyleri çok daha rahat ve detayl∂ bir µekilde görüp tercihlerinize uygun detayda epilasyon yapman∂z∂ sa©lar.
Önemli
• Hijyen kaynakl∂ sak∂ncalar yüzünden cihaz∂n∂z∂ baµkalar∂yla paylaµmay∂n∂z.
• Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz.
• Cihaz∂ çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂ bir yerde muhafaza ediniz.
• Cihaz çal∂µmaya baµlad∂π∂ andan itibaren her nevi yaralanmay∂ ve cihaz∂n bloke olmas∂n∂ veya bozulmas∂n∂ önle­mek için cihaz∂ asla saçlar∂n∂z, kirpi­kleriniz, giyim eµyalar∂, ip kurdela vb. ile temas ettirmeyiniz.
• Cihaz∂ kullanmaya baµlamadan önce evinizdeki voltaj∂n adaptörün üzerindeki voltaja uyup uymad∂π∂n∂ kontrol ediniz. Daima cihaz ile beraber sunulan 12 V adaptör fiµini kullan∂n∂z.
Epilasyon hakk∂nda genel bilgi
Silk·épil bacaklarda bulunan tüylerin al∂nmas∂ için tasarlanm∂µ olsa da derma­taloglar taraf∂ndan yap∂lan kullan∂c∂ testleri ayn∂ zamanda koltukalt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu için de kullan∂labileceπini göstermiµtir.
Tüyleri kökünden alan tüm epilasyon metodlar∂, cildin ve tüylerin durumuna göre hafif deri tahriµlerine (örneπin kaµ∂nma, rahats∂zl∂k ve deride k∂zar∂kl∂k) ve k∂l batmalar∂na neden olabilir. Bu normal bir reaksiyondur ve k∂sa sürede iyileµmesi gerekir, fakat tüylerinizi kökün­den almaya baµlad∂π∂n∂z ilk zamanlarda veya hassas bir cildiniz varsa bu rahats∂zl∂k bir süre daha devam edebilir.
Soπutma uygulamas∂n∂ kullanmak olas∂ iritasyonu (tahriµ) önleyecektir.
Eπer 36 saat sonra cildinizde hala tahriµ varsa, doktorunuza dan∂µman∂z∂ tavsiye ederiz. Genel olarak, cilt reaksiyonlar∂ ve ac∂ hissi Silk·épil’in düzenli kullan∂m∂ndan sonra azalma gösterir.
Baz∂ durumlarda bakterilerin cilt üzerinde yay∂lmas∂ sonucunda (cihaz∂n cilt üzerinde dolaµ∂m∂ s∂ras∂nda) yanma meydana gelebilir. Bu nedenle, her kullan∂mdan önce epilasyon baµl∂π∂n∂ temizleyerek enfeksiyon riskini en aza indirebilirsiniz.
Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili herhangi bir µüpheniz varsa, lütfen doktorunuza dan∂µ∂n∂z. Aµaπ∂daki durumlarda, cihaz sadece doktora dan∂µ∂ld∂ktan sonra kullan∂lmal∂d∂r: – egzama, yaralar, folliculitis (kümecik)
gibi iltihapl∂ cilt reaksiyonlar∂ ve varisli
damarlar – ciltteki benlerin çevresi – derinin dayan∂kl∂l∂π∂n∂ kaybetmesi
(örneπin µeker hastal∂π∂, hamilelik,
Raynaud hastal∂π∂) – hemofili, vücut baπ∂µ∂kl∂k sisteminde
sorun olmas∂.
Faydal∂ notlar
Tüyleriniz, epilasyon için uygun uzunluk olan 2–5 mm. uzunluπunda olduπunda epilasyon daha kolay ve rahatt∂r. Eπer tüyleriniz daha uzunsa, ilk önce t∂raµ etmenizi ve 1–2 hafta sonra daha k∂sa olarak ç∂kan tüyleri alman∂z∂ tavsiye ederiz.
∑lk defa epilasyon yap∂yorsan∂z akµam yapman∂z∂ tavsiye ederiz. Böylece olas∂ k∂zar∂kl∂klar gece boyunca yok olacakt∂r. Epilasyondan sonra cildinizi rahatlamak için bir nemlendirici kullanman∂z∂ öneririz.
37
Page 37
Tekrar uzayan ince tüyler cildin yüzeyine
2a
ulaµamayabilir. K∂l dönmelerini önlemek için size düzenli olarak masaj süngeri (örneπin duµtan sonra) veya kese gibi ölü deriyi giderici metodlar kullanman∂z∂ öneririz. Nazik ovalama hareketleri ile derinin ölü olan üst tabakas∂ soyulur ve böylece ince tüyler cilt yüzeyine ulaµabilir.
Silk·épil’I kullanarak maksimum 4 haftada bir olmak üzere istenmeyen tüylerinizi alırsanız bir sure sonra tüylerde %50’ye varan azalma gözlenebilece©i bir gerçektir.
Tan∂mlama (4. sayfaya bak∂n∂z)
A Masaj silindirleri a EfficiencyPro baµl∂©∂ B X’pert-épil sistemli epilasyon baµlı©ı b Epilasyona yeni baµlayanlar için
Starter baµlı©ı
3 Baµlı©ı çıkartma dü©meleri 4 SmartLight ıµık entegre edilmiµ açma/
kapama dü©mesi
5 Baπlant∂ fiµi 6 Elektrik baπlant∂ kablosu 7 12 V ucu fiµli adaptör 8 Koltukalt∂ epilasyon baµl∂π∂ 9 Hassas detay baµl∂©∂ j Yüz temizleme mendilleri
q Soπutma uygulamas∂
(jel paketi (a), soπutucu eldiven (b))
Baµlamadan Önce
Cildinizi nas∂l haz∂rlayacaks∂n∂z
Cildiniz kuru ve yaπdan/kremden ar∂nm∂µ olmal∂d∂r. ∑steπe baπl∂ cilt soπutma iµlemi: Eπer cildiniz hassassa veya ilk birkaç epilasyonda, cilt tahriµini azaltt∂π∂ için dermotologlar∂n tavsiyesi olan soπutma iµlemini uygulayabilirsiniz.
• Jel torbas∂n∂n en az 2 saat derin dondurucuda kald∂π∂ndan emin olun.
38
(Kolayl∂k için jel torbalar∂n∂z∂ derin dondurucuda sürekli tutabilirsiniz.)
• Jel torbas∂n∂ so taraf∂n∂n içine yerleµtirin. Jel torbas∂n∂ sadece eldivenle birlikte kullan∂n.
• Eldivenin µeffaf (soπuk) taraf∂n∂ bacaπ∂n∂z∂n üzerine koyun.
• Soπutmaya yar∂m dakikayla baµlay∂n, ihtiyaç duyuyorsan∂z daha uzun tutabilirsiniz.
• Soπutulan bölgede hemen epilasyon iµlemini uygulay∂n («Nas∂l epilasyon yapacaks∂n∂z» bölümünde anlat∂ld∂π∂ gibi).
• Soπutma ve epilasyon iµlemini tamamlanana kadar tekrarlay∂n.
• Epilasyon yaparken cildinizin kuru olmas∂na dikkat edin.
Soπutma eldivenini ayn∂ bölgeye
Önemli: 2 dakikadan fazla uygulamay∂n. Güneµ ∂µ∂π∂ndan uzak tutun. Jel torbas∂n∂ hasar görmüµse kullanmay∂n. Çöp kutusuna atabilirsiniz. Aµ∂r∂ hassas bir cildiniz varsa, soπuπa alerjiniz varsa, cildiniz duyumsal deπiµikliklerden rahats∂z oluyorsa, kalp veya damar hastal∂klar∂n∂z varsa bu uygulamay∂ kullanmay∂n.
Cihaz∂ haz∂rlamak için
• Epilasyona baµlamadan önce kullan­mak istediπiniz ya da baµl∂klar∂ iyice temizleyiniz.
• Epilasyon baµl∂klar∂n∂ deπiµtirmek için saπda solda bulunan ç∂kartma düπmelerine bas∂n∂z ve baµl∂π∂ çekerek ç∂kart∂n∂z.
• ∑stenilen baµl∂π∂ cihaza tak∂n∂z – ∑lk defa epilatör kullan∂yorsan∂z
ya da hassas bir cildiniz varsa silindirli ve az say∂da c∂mb∂zl∂, yeni baµlayanlar için epilasyon baµl∂π∂n∂
2b
kullan∂n∂z.
– Cildinizi epilasyona al∂µt∂ktan sonra
standart epilasyon baµl∂π∂na geçebilirsiniz. Bu sayede daha h∂zl∂
πutma eldiveninin µeffaf
2b
3
2a
Page 38
ve etkin bir epilasyona kavuµabilir­siniz.
Elektrik baπlant∂ kablosunu baπlant∂
5
fiµine takt∂ktan sonra ucu fiµli adaptörü
7
elektrik prizine tak∂n∂z.
6
Nas∂l epilasyon yapacaks∂n∂z
1 ∑ki ataçmandan birinin A, a epilasyon
baµlı©ına takılı oldu©undan emin olun. Cihazı çalıµtırmak için, açma/kapama dü©mesini getirin. Hızı azaltmak için «soft» konumunu seçebilirsiniz. Cihaz çalıµmakta oldu©u müddetçe SmartLight ıµı©ı yanmaya devam edecektir.
2 K∂sa tüyleri yukar∂ kald∂rmak için
cildinizi ovunuz. ∑yi performans için cihaz∂ cildinize uygun olan (90°) aç∂da tutunuz. Tüylerin ç∂kt∂π∂ yönün tersine ve açma/kapama anahtar∂n∂n yönünde bast∂rmadan lerle yönlendiriniz. Tüyler farkl∂ yönlerde büyüyebildiπi için cihaz∂ da farkl∂ yönlere doπru çal∂µt∂r­mak en iyi sonuca ulaµman∂z∂ saπlaya­cakt∂r. Masaj baµlı©ı ataçmanındaki iki silindir de mutlaka cildinize temas edecek µekilde olmalıdır. Ancak bu sayede titreµimli hareket cildinizi tüylerin çekilmesi öncesi ve sonrası rahatlatabilir. E©er epilator kullanmaya alıµıksanız ve daha hızlı ve etkin bir çözüm arıyorsanız, EfficiencyPro ataçmanını
a takınız. Bu ataçman maksimum cilt
teması sa©layarak do©ru kullanım açısını yakalayarak optimum verim sa©lar.
3 Bacak epilasyonu
Bacaπ∂n∂zdaki tüyleri aµaπ∂dan yuka­r∂ya doπru al∂n∂z. Diz kapaklar∂n∂n
4 «optimal» konumuna
yavaµ ve sürekli hareket-
A her
arkas∂ndaki tüyleri al∂rken bacaπ∂n∂z∂ düz ve gergin olarak tutunuz.
4 Koltukalt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu
Bu özel uygulama için dar koltukalt∂ epilatör baµl∂π∂ Bu bölgelere uygun özel yap∂s∂ saye­sinde nazik ve titiz bir epilasyonu müm­kün k∂lar. Bu bölgeler özellikle baµlang∂çta ac∂ya karµ∂ duyarl∂d∂r, fakat bu ac∂ hissi düzenli kullan∂mla azalma gösterir. Daha fazla rahat∂n∂z için tüylerinizin uzunluπu 2–5 mm.’den fazla olmama­l∂d∂r. Epilasyona baµlamadan önce gerekli bölgeyi, deodorant gibi maddelerden ar∂nd∂rmak için iyice temizleyiniz. Daha sonra cildinizi hafif dokunuµ­larla dikkatlice havlu ile kurulay∂n∂z. Koltuk alt∂n∂zdaki tüyleri al∂rken kolunuzu yukar∂ kald∂r∂n ve cihaz∂ deπiµik yönlerde kullan∂n∂z. Epilasyondan sonra cildiniz daha fazla hassaslaµacaπ∂ndan deodorant gibi alkol içeren rahats∂z edici maddeler kullanmaktan kaç∂n∂n∂z.
5 Yüz epilasyonu
Hassas detay baµl∂©∂n∂ Silk·épil’inizin yüz ve di©er hassas bölgelerdeki istenmeyen tüyleri en mükemmel µekilde almas∂n∂ sa©layabilirsiniz. Epilasyondan önce, hijyen aç∂s∂ndan cildinizi alkol ile temizleyiniz. Bunun için, epilasyon yapmak istediπiniz böl­geyi lütfen verilen temizleme mendil­leri ile temizleyiniz. Yüzünüzdeki tüyleri al∂rken bir eliniz ile deriyi gerip diπer eliniz ile cihaz∂ 90° aç∂ ile tutup yönlendiriniz.
Uyar∂: harici ve bir defa kullan∂m içindir.
8 geliµtirilmiµtir.
9) takarak,
10
Yüz temizleme mendilleri sadece
39
Page 39
Gözlerinizin yak∂n∂nda kullanmay∂n∂z. Çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂ yerde muhafaza ediniz. Herhangi bir tahriµ olursa kullanmay∂ b∂rak∂n∂z. Kolayl∂kla tutuµabileceπi için ateµten ve alevden uzak tutunuz. ∑çindekiler: Isopropyl alkol, su.
Epilasyon baµl∂klar∂n∂n temizlenmesi
6 Epilasyondan sonra, cihazı prizden
çekerek epilasyon baµlıklarını temizleyin. Önce kullanmıµ oldu©unuz ataçmanı ( temizleyiniz.
7 Cımbız sistemini temizlemek için
temizleme fırçasını alkole batırıp kullanınız. Cımbızları arkadan baµlayıp öne do©ru gelerek alkole batırılmıµ fırça ile temizleyiniz. Bunu yaparken silindiri elinizle çevirebilirsiniz. Temizlik iµlemi bittikten sonra tercih etti©iniz ataçmanı epilasyon baµlı©ı üzerine takınız.
Bildirim yap∂lmadan deπiµiklik yap∂labilir.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany
““
““
(49) 6173 30 0
Fax
A ya da a) çıkarı© firça ile
(49) 6173 30 28 75
40
Page 40
1b
∂ППЛУИО¿
∆· ЪФ˚fiУЩ· М·˜ ‰И·ОЪ›УФУЩ·И БИ· ЩЛУ ˘„ЛП‹ ФИfiЩЛЩ· О·Щ·ЫОВ˘‹˜ ЩФ˘˜, ЩЛУ ¿„ФБЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩФ˘˜ О·И ЩФУ Ы‡Б­¯ЪФУФ Ы¯В‰И·ЫМfi ЩФ˘˜. ¶ИЫЩВ‡Ф˘МВ fiЩИ ı· МВ›УВЩВ ·fiП˘Щ· ИО·УФФИЛМ¤УФИ
·fi ÙËÓ Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face.
™ЩЛ Ы˘У¤¯ВИ·, ı· ı¤П·МВ У· Ы·˜ ЯФЛı‹ЫФ˘МВ У· ВНФИОВИˆıВ›ЩВ МВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ О·И У· Ы·˜ ‰ТЫФ˘МВ МВЪИО¤˜ ¯Ъ‹ЫИМВ˜ ПЛЪФхФЪ›В˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛУ
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ. ¶·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·Я¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜, ·fi ЩЛУ ·Ъ¯‹ ¤ˆ˜ ЩФ Щ¤ПФ˜, ЪИУ ¯ЪЛЫИМФ­ФИ‹ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ БИ· ЪТЩЛ хФЪ¿.
∏ Braun Silk·épil Xelle ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÒÛÙÂ Ë ·Ê·›ÚÂÛË Ù˘ ·ÓÂÈı‡ÌËÙ˘ ÙÚȯÔÊ˘˝·˜ Ó· Â›Ó·È fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ ÈÔ
·ФЩВПВЫМ·ЩИО‹, ··П‹ О·И В‡ОФПЛ. ∆Ф
·ԉ‰ÂÈÁ̤ÓÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘
·К·ИЪВ› ЩЛУ ЩЪ›¯· ·fi ЩЛ Ъ›˙·, ‰И·ЩЛЪТУЩ·˜ ЩЛУ ВИ‰ВЪМ›‰· Ы·˜ ··П‹ БИ· В‚‰ФМ¿‰В˜. ∂КfiЫФУ Л ЩЪ›¯· Ф˘ В·УВМК·У›˙ВЩ·И В›У·И ИФ ПВЩ‹ О·И М·П·О‹, ‰ВУ ı· ˘¿ЪНВИ Н·У¿ …
∏ ОВК·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ МВ ЩФ Ы‡ЫЩЛМ· X’pert-йpil ВЪИП·М‚¿УВИ 40 ‰›ЫОФ˘˜ ФИ ФФ›ФИ В›У·И ФМФИfiМФЪК· О·Щ·УВМЛМ¤УФИ ТЫЩВ У· ·К·ИЪФ‡У ВЪИЫЫfiЩВЪВ˜ ЩЪ›¯В˜ МВ ¤У· ¤Ъ·ЫМ·, БИ· ··Ъ¿МИППЛ ·ФЩВПВЫМ·ЩИОfiЩЛЩ·. OИ ¿ОЪВ˜ SoftLift М¤УВ˜ ЫЩЛУ ОВК·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜, О·ıИЫЩФ‡У Ы›БФ˘ЪЛ ЩЛУ ·К·›ЪВЫЛ ·fi ЩЛУ Ъ›˙· ЩˆУ ОФУЩТУ (0,5mm) ·ПП¿ О·И ЩˆУ ФЪИ˙fiУЩИˆУ ЩЪИ¯ТУ.
¶ВЪИП·М‚¿УФУЩ·И ‰˘Ф ‰И·КФЪВЩИО¿ ОП›:
1a
∆Ф ВН¿ЪЩЛМ· М·Ы¿˙ МВ О˘П›У‰ЪФ˘˜ ‹И· ЩФУТУВИ ЩФ ‰¤ЪМ· ЪИУ ·fi ЩЛУ
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ О·И ЩФ О·ЩВ˘У¿˙ВИ ·КfiЩФ˘ ‚БВИ Л ЩЪ›¯· БИ· У· МВИТЫВИ ЫЛМ·УЩИО¿ ЩЛУ ·›ЫıЛЫЛ fiУФ˘.
2a
®
Ô˘ Â›Ó·È ÂÓۈ̷و-
∆Ф В‡О·МЩФ ВН¿ЪЩЛМ· EfficiencyPro В‡ОФП· ·ОФПФ˘ıВ› ЩИ˜ О·М‡ПВ˜ ЩФ˘ ЫТМ·ЩФ˜ БИ· МИ· БЪ‹БФЪЛ О·И В˘¯¿ЪИЫЩЛ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ. ∂Н·ЫК·П›˙ВИ М¤БИЫЩЛ В·К‹ МВ ЩФ ‰¤ЪМ· ЫЩЛ О·Щ¿ППЛПЛ ı¤ЫЛ ¯Ъ‹ЫЛ˜, ВИЩЪ¤ФУ­Щ·˜ ¤ЩЫИ ЩЛУ ·ФЩВПВЫМ·ЩИОfiЩВЪЛ
·Ê·›ÚÂÛË ÙÚȯÒÓ.
∆Ô Êˆ˜ SmartLight Ô˘ Â›Ó·È ÂÓۈ̷و̤ÓÔ ÛÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË
·Ó··Ú¿ÁÂÈ Û¯Â‰fiÓ Û˘Óı‹Î˜ Ë̤ڷ˜,
·ÔηχÙÔÓÙ·˜ ¤ÙÛÈ ·ÎfiÌË Î·È ÙȘ ÈÔ
ПВЩ¤˜ ЩЪ›¯В˜, ‰›УФУЩ·˜ Ы·˜ МВБ·П‡ЩВЪФ ¤ПВБ¯Ф О·И ·ФЩВПВЫМ·ЩИОfiЩЛЩ· ЫЩЛУ
·ÔÙÚ›¯ˆÛË.
∂¿У ‰ВУ ¤¯ВЩВ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВИ Ы˘ЫОВ˘‹
·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ ÚÈÓ ‹ Â¿Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙÂ
О¿УВИ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ БИ· МВБ¿ПФ ‰И¿ЫЩЛМ· ›Ыˆ˜ ¯ЪВИ·ЫЩВ› П›БФ˜ ¯ЪfiУФ˜ БИ· У· ЪФЫ·ЪМФЫЩВ› ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜. ∏ ·Ъ¯ИО¿ ‰˘Ы¿ЪВЫЩЛ ВМВИЪ›· МВИТУВЩ·И ‰Ъ·ЫЩИО¿ МВ ЩЛУ Ы˘УВ¯‹ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜, О·ıТ˜ Ф ·ЪИıМfi˜ ЩˆУ ЪФ˜ ·х·›ЪВЫЛ ЩЪИ¯ТУ МВИТУВЩ·И О¿ıВ хФЪ¿ О·И ЩФ ‰¤ЪМ· ЪФЫ·ЪМfi˙ВЩ·И ЫЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ МВ ·˘Щ‹ ЩЛ М¤ıФ‰Ф.
∏ Û˘Û΢‹ Silk·épil Easy Start Ù˘ Braun ¤¯ÂÈ ÂȉÈο ۯ‰ȷÛı› ÁÈ· Ó· οÓÂÈ ÙËÓ ÚÒÙË Û·˜ Â·õ‹ Ì ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Â‡ÎÔÏË, ·õÔ‡ ßÔËı¿ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ÛÂ
·˘Ù‹ ÙËÓ ÚÒÙË õ¿ÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜.
∏ ÂȉÈ΋ ÎÂõ·Ï‹ ÁÈ· ·Ú¯¿ÚÈÔ˘˜
2b
¤¯ВИ Ы¯В‰И·ЫıВ› ВИ‰ИО¿ БИ· ЩИ˜ ЪТЩВ˜ хФЪ¤˜, Ф˘ ЩФ ‰¤ЪМ· ‰ВУ ¤¯ВИ Ы˘УЛı›ЫВИ ·ОfiМ· О·И В›ЫЛ˜ БИ· В˘·›ЫıЛЩФ ‰¤ЪМ·. ™˘БОЪИУfiМВУЛ МВ ЩЛУ ОП·ЫЫИО‹ ОВх·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ ¤¯ВИ ПИБfiЩВЪФ˘˜ ВЪИЫЩЪВхfiМВУФ˘˜ ‰›ЫОФ˘˜ О·И МВ МВБ·П‡ЩВЪЛ
·fiÛÙ·ÛË, ÔÈ ÔÔ›ÔÈ ·õ·ÈÚÔ‡Ó ÏÈÁfiÙÂÚ˜ ÙÚ›¯Â˜ Û˘Á¯ÚfiÓˆ˜. ∞˘Ùfi οÓÂÈ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Ôχ ··ÏfiÙÂÚË Î·È ßÔËı¿ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ó· Û˘ÓËı›ÛÂÈ,
·ПП¿ ı· ¯ЪВИ·ЫЩВ›ЩВ П›БФ ВЪИЫЫfiЩВЪФ
41
Page 41
¯ÚfiÓÔ ·fi fiÙÈ Ì ÙËÓ ÎÏ·ÛÛÈ΋ ÎÂõ·Ï‹.
∏ ̤ıÔ‰Ô˜ „‡Í˘ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜
11
·Ú¤¯ÂÈ ÚfiÛıÂÙË ßÔ‹ıÂÈ· ÁÈ· ÙËÓ Ì›ˆÛË Èı·ÓÔ‡ ÂÚÂıÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Î·È
·х‹УВИ ЫЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ М›· ·›ЫıЛЫЛ ‰ЪФЫИ¿˜ О·И хЪВЫО¿‰·˜.
∏ ОВх·П‹ БИ· ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЩЛ˜ М·Ы¯¿ПЛ˜ В›У·И ·ФП‡Щˆ˜ О·Щ¿ППЛПЛ
8
ÁÈ· ÙȘ ηÌ‡Ï˜ ¢·›ÛıËÙˆÓ ÂÚÈÔ¯ÒÓ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜, fiˆ˜ ÔÈ Ì·Û¯¿Ï˜ Î·È Ë ÂÚÈÔ¯‹ ÙÔ˘ ÌÈΛÓÈ. O ÌÂȈ̤ÓÔ˜
·ЪИıМfi˜ ЩˆУ ВЪИЫЩЪВхfiМВУˆУ ‰›ЫОˆУ О·И ЩФ ЫЩВУfi Ы¯‹М·, ВИ‰ИО¿ Ы¯В‰И·ЫМ¤У· БИ· ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ ВЪИФ¯¤˜ ЩФ˘ ЫТМ·ЩФ˜, ЯВПЩИТУФ˘У ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ О·И ВН·Ых·П›˙Ф˘У М›· И‰И·›ЩВЪ· ··П‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЫВ
·˘Ù¤˜ ÙȘ ÂÚÈÔ¯¤˜.
∏ ÎÂÊ·Ï‹ ·ÎÚȂ›·˜
·ÎÚ›‚ÂÈ· Î·È ¤ÏÂÁ¯Ô ÛÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË
9 ·Ú¤¯ÂÈ ·fiÏ˘ÙË
·УВИı‡МЛЩˆУ ЩЪИ¯ТУ ·fi ЩФ ЪfiЫˆФ О·И ¿ППВ˜ В˘·›ЫıЛЩВ˜ ВЪИФ¯¤˜. ∏ МФУ·‰ИО‹ ЫЩВУ‹ О·И ·У˘„ˆМ¤УЛ ¿ОЪЛ ЩЛ˜, ВИЩЪ¤ВИ О·П‡ЩВЪЛ ФЪ·ЩfiЩЛЩ· ЩЛ˜ ВЪИФ¯‹˜ Ф˘ ·ФЩЪИ¯ТУВЩВ ¤ЩЫИ ТЫЩВ У· МФЪВ›ЩВ У· ВИП¤НВЩВ ФИ· ЩЪ›¯· У· ·К·ИЪ¤ЫВЩВ О·И ФИ· fi¯И.
¶ÚÔÛÔ¯‹
°И· ПfiБФ˘˜ ˘БИВИУ‹˜, МЛУ МФИЪ¿˙ВЫЩВ
·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ·.
ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó·
‚Ú·¯Â›.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·
·È‰È¿.
ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ë Û˘Û΢‹
‰ВУ Ъ¤ВИ ФЩ¤ У· ¤Ъ¯ВЩ·И ЫВ В·х‹ МВ Щ· М·ППИ¿, ЩИ˜ ЯПВх·Ъ›‰В˜, Щ· хЪ‡‰И· ОП. БИ· У· ·ФхВ˘¯ıВ› Щ˘¯fiУ О›У‰˘УФ˜ ‹ ЩЪ·˘М·ЩИЫМfi˜, О·ıТ˜ О·И ЯП¿ЯЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ Ф˘ МФЪВ› У· ЪФОПЛıВ› ·fi ЩФ МПФО¿ЪИЫМ·.
¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË ÂϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ë Ù¿ÛË
ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ô˘ ¤¯ÂÙ ·ÓÙ·ÔÎÚ›-
42
УВЩ·И ЫЩЛУ Щ¿ЫЛ Ф˘ В›У·И БЪ·ММ¤УЛ ЫЩФУ МВЩ·Ы¯ЛМ·-ЩИЫЩ‹ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ¡· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿УЩ· МВЩ·Ы¯Л­М·ЩИЫЩ‹ ЩˆУ 12 V.
°ВУИО¤˜ ПЛЪФхФЪ›В˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛУ
·ÔÙÚ›¯ˆÛË
∆Ô Silk·épil ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÁÈ· ÙËÓ
·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ, ·ÏÏ¿ ¤Ú¢Ó˜
Ф˘ ¤¯Ф˘У ‰ИВН·¯ıВ› ·fi ‰ВЪМ·ЩФПfi­БФ˘˜ ·¤‰ВИН·У fiЩИ МФЪВ› В›ЫЛ˜ У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› БИ· ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЩЛ˜ М·Ы¯¿ПЛ˜ О·И ЩЛ˜ ВЪИФ¯‹˜ МИО›УИ.
ŸÏ˜ ÔÈ Ì¤ıÔ‰ÔÈ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ô˘
·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÔ˘Ó ÙËÓ ÙÚ›¯· ·fi ÙË Ú›˙·
МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫФ˘У ЩЛУ ·У¿Щ˘НЛ ЩЪИ¯ТУ О¿Щˆ ·fi ЩФ ‰¤ЪМ· О·И ЩФУ ВЪВıИЫМfi ЩФ˘ (.¯. х·БФ‡Ъ·, ‹ ОФОО›­УИЫМ·), ·У¿ПФБ· МВ ЩЛУ О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜ О·И ЩЛ˜ ЩЪ›¯·˜. ∞˘Щ‹ В›У·И М›· Ы˘УЛıИЫМ¤УЛ ·УЩ›‰Ъ·ЫЛ О·И Ы˘У‹ıˆ˜ хВ‡БВИ БЪ‹БФЪ·, ·ПП¿ ›Ыˆ˜ У· ВИ-МВ›УВИ П›БФ ВЪИЫЫfiЩВЪФ ЩИ˜ ЪТЩВ˜ хФЪ¤˜
·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ·˘Ù‹ ÙË Ì¤ıÔ‰Ô ‹ ¿Ó
¤¯ÂÙ ¢·›ÛıËÙÔ ‰¤ÚÌ·. ∏ ̤ıÔ‰Ô˜ „‡Í˘ ÂÌÔ‰›˙ÂÈ ÙÔÓ ÂÚÂıÈ­ÛÌfi ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜.
∂¿У МВЩ¿ ·fi 36 ТЪВ˜ ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ ВН·ОФПФ˘ıВ› У· В›У·И ВЪВıИЫМ¤УФ, Ы˘УИЫЩ¿Щ·И У· ВИОФИУˆУ‹ЫВЩВ МВ ЩФ БИ·ЩЪfi Ы·˜. °ВУИО¿, Ф ВЪВıИЫМfi˜ ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜ О·И ЩФ ·›ЫıЛМ· fiУФ˘ МВИТУФУЩ·И ·ЪОВЩ¿ МВ ЩЛУ В·У·П·МЯ·­УfiМВУЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ Silk·épil.
™В МВЪИО¤˜ ВЪИЩТЫВИ˜ МФЪВ› У· ЪФОПЛıВ› хПВБМФУ‹ ЫЩФ ‰¤ЪМ· ВН·ИЩ›·˜ ЩЛ˜ ВИЫfi‰Ф˘ Я·ОЩЛЪИ‰›ˆУ М¤Ы· ЫЩФ ‰¤ЪМ· (.¯. fiЩ·У Ы‡ЪВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ¿Уˆ ЫЩФ ‰¤ЪМ·). O О›У‰˘УФ˜ МfiП˘УЫЛ˜ ВП·¯ИЫЩФФИВ›Щ·И fiЩ·У ЪИУ ·fi О¿ıВ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ О·ı·Ъ›˙ВЩВ Ы¯ФП·­ЫЩИО¿ ЩЛУ ОВх·П‹ МВ ЩФ˘˜ ВЪИЫЩЪВхfi­МВУФ˘˜ ‰›ЫОФ˘˜.
Page 42
∂¿У ¤¯ВЩВ ФФИВЫ‰‹ФЩВ ·МхИЯФП›В˜
1a1b2a2b3456789
10
11
Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û˘ÌßÔ˘Ï¢ı›Ù ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi Û·˜. ™ÙȘ
·ОfiПФ˘ıВ˜ ВЪИЩТЫВИ˜ Л Ы˘ЫОВ˘‹ МФЪВ› У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› МfiУФ ·хФ‡ Ы˘МЯФ˘ПВ˘ıВ›ЩВ ЩФ БИ·ЩЪfi Ы·˜: – ¤О˙ВМ·, ПЛБ¤˜, ·УЩИ‰Ъ¿ЫВИ˜ ВЪВıИ-
ЫМ¤УФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜, fiˆ˜ ı˘П·О›ЩИ‰· (˘Т‰Л ı˘П¿ОИ· ЩЪИ¯ТУ) О·И ОИЪЫФ­хПВЯ›ЩИ‰·
Б‡Ъˆ ·fi ОЪВ·ЩФВПИ¤˜ÌÂȈ̤ÓË ·ÓÔÛ›· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜, .¯.
۷ί·Ú҉˘ ‰È·ß‹Ù˘, ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÁ΢ÌÔÛ‡Ó˘, ·Ûı¤ÓÂÈ· ÙÔ˘ Raynaud‘s
·ИМФхИП›· ‹ ·УФЫФФИЛЩИО‹ ·УВ¿ЪОВИ·.
ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜
∏ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ Б›УВЩ·И ИФ В‡ОФП· fiЩ·У ФИ ЩЪ›¯В˜ ¤¯Ф˘У ЩФ И‰·УИОfi М‹ОФ˜ ЩˆУ 2–5 ¯ИП. ∂¿У ФИ ЩЪ›¯В˜ В›У·И М·ОЪ‡-ЩВЪВ˜, Ы˘УИЫЩ¿Щ·И В›ЩВ У· Н˘ЪИЫЩВ›ЩВ ЪТЩ· О·И У· ЪФ¯ˆЪ‹ЫВЩВ ЫЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЩˆУ ЩЪИ¯ТУ Ф˘ ı· ¤¯Ф˘У ЯБВИ 1 ‹ 2 ВЯ‰ФМ¿­‰В˜ МВЩ¿.
ŸÙ·Ó οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÁÈ· ÚÒÙË õÔÚ¿ ηÏfi ı· ‹Ù·Ó Ó· Á›ÓÂÈ ·fiÁÂ˘Ì·, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Â¿Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› οÔÈÔ˜ ÂÚÂıÈÛÌfi˜ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ó· ÂÍ·õ·ÓÈ­ÛÙ› ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ó‡¯Ù·˜. ªÂÙ¿
·fi О¿ıВ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ Ы˘УИЫЩФ‡МВ У· ¯ЪИЫИМФФИВ›ЩВ М›· ВУ˘‰·ЩИО‹ ОЪ¤М· Ф˘ ı· ··П‡УВИ ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ О·И ı· ЩФ
··ÏÏ¿ÍÂÈ ·fi Ù˘¯fiÓ ÂÚÂıÈÛÌfi.
∂У‰¤¯ВЩ·И ФИ У¤В˜ ЩЪ›¯В˜ Ф˘ ·У·Щ‡­ЫФУЩ·И У· МЛУ ЯБФ˘У ЫЩЛУ ВИх¿УВИ· ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜. ¶ЪФОВИМ¤УФ˘ У· ЪФПЛхıВ› Л
·У¿Щ˘НЛ ЩˆУ ЩЪИ¯ТУ ЫЩФ ВЫˆЩВЪИОfi ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜ Ы˘УИЫЩФ‡МВ ЩЛ Ы˘¯У‹ ¯Ъ‹ЫЛ Б·УЩИТУ М·Ы¿˙ (.¯. МВЩ¿ ·fi ЩФ УЩФ˘˜). ∂›ЫЛ˜ МВ ЩЛ М¤ıФ‰Ф ЩЛ˜ ·ФП¤ИЫЛ˜
·ФМ·ОЪ‡УВЩ·И ЩФ В¿Уˆ ПИ·Ъfi ЫЩЪТМ· ЩЛ˜ ВИ‰ВЪМ›‰·˜ О·И ФИ М·П·О¤˜ ЩЪ›¯В˜ МФЪФ‡У У· ЯБФ˘У ЫЩЛУ ВИх¿УВИ· ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜.
∞ФЩВПВ› БВБФУfi˜ fiЩИ Л В·УВМК¿УИЫЛ ЩˆУ ЩЪИ¯ТУ ı· МВИˆıВ› О·Щ¿ 50% ВКfiЫФУ
·Ê·ÈÚ›Ù ÙȘ ÙÚ›¯Â˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·
Ы˘ЫЩЛМ·ЩИО¿, ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ О¿ıВ 4 В‚‰Ф­М¿‰В˜, ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ЩФ Silk·épil.
¶ВЪИБЪ·х‹ (ÛÙË ÛÂÏ. 4)
∂Н¿ЪЩЛМ· М·Ы¿˙ МВ О˘П›У‰ЪФ˘˜ ∂Н¿ЪЩЛМ· EfficiencyPro ∫ВК·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ МВ ЩФ Ы‡ЫЩЛМ· X’pert-йpil ∫ВК·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ ∫Ф˘МИ¿ ·ВПВ˘ı¤ЪˆЫЛ˜ ¢И·ОfiЩЛ˜ МВ ЩФ ВУЫˆМ·ЩˆМ¤УФ Кˆ˜ SmartLight АФ‰Ф¯‹ Ы‡У‰ВЫЛ˜ О·Пˆ‰›Ф˘ µ‡ЫМ· О·Пˆ‰›Ф˘ ªВЩ·Ы¯ЛМ·ЩИЫЩ‹˜ 12 V, МВ хИ˜ ∫Вх·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ БИ· ЩЛУ М·Ы¯¿ПЛ ∫ВК·П‹ ·ОЪИ‚В›·˜ ª·УЩЛП¿ОИ· О·ı·ЪИЫМФ‡ БИ· ЩФ ЪfiЫˆФ ª¤ıФ‰Ф˜ „‡НЛ˜ ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜ (™˘ЫОВ˘·Ы›· МВ ˙ВП¤ (a), ∫Ъ‡Ф Б¿УЩИ (b))
¶ЪИУ НВОИУ‹ЫВЩВ ЩЛУ
·ÔÙÚ›¯ˆÛË
¶ЪФВЩФИМ·Ы›· ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜
∆Ф ‰¤ЪМ· Ы·˜ ı· Ъ¤ВИ У· В›У·И ЫЩВБУfi, ¯ˆЪ›˜ ˘ФПВ›М·Щ· П·‰ИФ‡ ‹ ОЪ¤М·˜. ¶ЪФВЪ·ИЩИО‹ „‡НЛ ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜ : °И· ЩИ˜ ЪТЩВ˜ хФЪ¤˜ ‹ В¿У ¤¯ВЩВ В˘·›ЫıЛЩФ ‰¤ЪМ· МФЪВ›ЩВ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛУ ВИ‰ИО‹ Вх·ЪМФБ‹ „‡НЛ˜ ЫЩФ ‰¤ЪМ·, Л ФФ›· Ы˘УИЫЩ¿Щ·И ·fi ‰ВЪМ·ЩФПfiБФ˘˜ БИ· ЩЛУ МВ›ˆЫЛ ЩЛ˜ Иı·УfiЩЛЩ·˜ ВЪВıИЫ­МФ‡ ЩФ˘ ‰¤ЪМ·ЩФ˜.
µВЯ·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ Л Ы˘ЫОВ˘·Ы›· МВ ЩФ ˙ВП¤ ¤¯ВИ О·Щ·„˘¯ıВ› (***) БИ· ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ 2 ТЪВ˜ (БИ· У· В›ЫЩВ Ы›БФ˘ЪФИ МФЪВ›ЩВ У· ‰И·ЩЛЪВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· ЫЩФ „˘БВ›Ф)
43
Page 43
µ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢·Û›· Ì ÙÔ ˙ÂϤ οو
·fi ЩЛ ‰И·х·У‹ МВМЯЪ¿УЛ. ГЪЛЫИМФФИВ›ЫЩВ ЩФ ˙ВП¤ МfiУФ МВ ЩФ Б¿УЩИ
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË ‰È·õ·Ó‹ (ÎÚ‡·)
ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ Á·ÓÙÈÔ‡ ÛÙÔ fi‰È Û·˜.
¶·БТЫЩВ ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ БИ· ВЪ›Ф˘
1/2 ПВЩfi, О·И ·У ¯ЪВИ·ЫЩВ› БИ· ВЪИЫЫfiЩВЪФ.
∞ÔÙÚȯÒÛÙ ÙËÓ ·ÁˆÌ¤ÓË ÂÈõ¿ÓÂÈ·
ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ·Ì¤Ûˆ˜, fiˆ˜ ÂÚÈ­ÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·õÔ «¶Ò˜ Ó· οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË».
∂·Ó·Ï¿ßÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· (¿ÁˆÌ· –
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ) М¤¯ЪИ У· ЩВПВИТЫВЩВ ЩЛУ
·ÔÙÚ›¯ˆÛË.
∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘
ЯВЯ·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ В›У·И ЫЩВБУfi.
¶ЪФЫФ¯‹: ›‰И· ВЪИФ¯‹ БИ· ВЪИЫЫfiЩВЪФ ·fi 2
ªËÓ ·õ‹ÓÂÙ ÙÔ Á¿ÓÙÈ ÛÙËÓ
ПВЩ¿. ªЛУ ЩФ ·х‹УВЩВ ВОЩВıВИМ¤УФ ЫЩФУ ‹ПИФ. ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· МВ ЩФ ˙ВП¤ В¿У О·Щ·ЫЩЪ·хВ›. ¶ВЩ¿НЩВ ЩФ ЫЩ· ЫОФ˘›‰И·. ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ Б¿УЩИ В¿У В›ЫЩВ ˘ВЪВ˘·›ЫıЛЩЛ ‹ ·ППВЪБИО‹ ЫЩФ ОЪ‡Ф, В¿У ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ ·ЪФ˘ЫИ¿˙ВИ В˘·ИЫıЛ­Ы›В˜ ‹ ·ППВЪБ›В˜, В¿У ˘Фх¤ЪВЩВ ·fi О·Ъ‰И·О¤˜ ·ı‹ЫВИ˜ ‹ В¿У ¤¯ВЩВ О˘ОПФ­хФЪИ·Оfi ЪfiЯПЛМ·.
¶ЪФВЩФИМ·Ы›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ЪИУ ·fi ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ
¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË
О·ı·Ъ›ЫЩВ Ы¯ФП·ЫЩИО¿ ЩЛУ ОВх·П‹ МВ ЩФ˘˜ ВЪИЫЩЪВхfiМВУФ˘˜ ‰›ЫОФ˘˜ Ф˘ ı· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ( ).
2a 2b
°È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›-
¯ˆЫЛ˜ И¤ЫЩВ Щ· ОФ˘МИ¿ ·ВПВ˘ı¤­ЪˆЫЛ˜ ЩˆУ ОВх·ПТУ , Ф˘ ЯЪ›ЫОФУЩ·И
3
ЫЩЛ ‰ВНИ¿ О·И ·ЪИЫЩВЪ‹ ПВ˘Ъ¿ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ О·И ЩЪ·Я‹НЩВ ЩЛУ ОВх·П‹ ЪФ˜ Щ· ¿Уˆ.
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ Ô˘ ÂÈϤ-
44
Н·ЩВ ЫЩЛ ı¤ЫЛ ЩЛ˜ М¤¯ЪИ У· ·ОФ‡ЫВЩВ ЩФ ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИОfi ‹¯Ф, fiЩИ ЯЪ›ЫОВЩ·И ЫЩЛ ЫˆЫЩ‹ ı¤ЫЛ. – ∂ИП¤НЩВ ЩЛУ ОВх·П‹ БИ· ·Ъ¯¿ЪИФ˘˜
2b
Â¿Ó Î¿ÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÁÈ·
ÚÒÙË õÔÚ¿ ‹ ¤·Ó ¤¯ÂÙ Ôχ ¢·›ÛıËÙÔ ‰¤ÚÌ·.
– ∂¿Ó ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ¤¯ÂÈ ‹‰Ë Û˘ÓËı›-
ЫВИ ·˘Щ‹ ЩЛ М¤ıФ‰Ф ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ ВИП¤НЩВ ЩЛУ ОП·ЫЫИО‹ ОВх·П‹, Л ФФ›· ·Ъ¤¯ВИ М›· ИФ ·ФЩВПВЫМ·­ЩИО‹ О·И БЪ‹БФЪЛ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ, ВН·ИЩ›·˜ ЩФ˘ МВБ·П‡ЩВЪФ˘ ·ЪИıМФ‡ ВЪИЫЩЪВхfiМВУˆУ ‰›ЫОˆУ Ф˘ ‰И·ı¤ЩВИ.
µ¿ÏÙ ÙÔ ß‡ÛÌ· ηψ‰›Ô˘ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Î·È ß¿ÏÙ ÙÔÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ÛÙËÓ.
6
5
7
¶Ò˜ Ó· οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË
1 µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤Ó· ·fi Ù· ÎÏ› ‹
1b
В›У·И ЪФЫ·ЪМФЫМ¤УФ ЫЩЛУ ОВК·П‹
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜. °И· У· ı¤ЫВЩВ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, Ы‡ЪВЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЫЩЛ ı¤ЫЛ «optimal». °И·
4
МВИˆМ¤УЛ Щ·¯‡ЩЛЩ·, ВИП¤НЩВ ЩЛУ ı¤ЫЛ «soft». ∆Ф Кˆ˜ SmartLight К¤ББВИ fiЫФ Л Ы˘ЫОВ˘‹ В›У·И ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›·.
2 ∆Ú›„Ù ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ÁÈ· Ó· ÛËΈıÔ‡Ó
ÔÈ ÏÂÙ¤˜ ÙÚ›¯Â˜. °È· ·ÎfiÌ· ηχÙÂÚË
·fi‰ÔÛË ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÔÚı‹ ÁˆÓ›· (90Æ) Û ۯ¤ÛË Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜. ∫¿ÓÂÙ ·ÚÁ¤˜, Û˘Ó¯›˜ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ¯ˆÚ›˜ ›ÂÛË õÔÚ¿ Ù˘ ÙÚ›¯·˜, Ì ηÙ‡ı˘ÓÛË ÚÔ˜
, ·ÓÙ›ıÂÙ· ÌÂ ÙË
ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË. ∂Âȉ‹, οÔȘ õÔÚ¤˜ ÔÈ ÙÚ›¯Â˜
·У·Щ‡ЫФУЩ·И МВ ‰И·хФЪВЩИО¤˜ О·ЩВ˘­ı‡УЫВИ˜, ı· ¤¯ВЩВ О·П‡ЩВЪ· ·ФЩВП¤Ы­М·Щ· В¿У О·ЩВ˘ı‡УВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ‰И·хФЪВЩИО¤˜ О·ЩВ˘ı‡УЫВИ˜. ∫·И ФИ ‰˘Ф О‡ПИУ‰ЪФИ ЩФ˘ ОП› М·Ы¿˙ Ъ¤ВИ У· ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫВ В·К‹ МВ ЩЛУ ВИ‰ВЪМ›‰·, ВИЩЪ¤ФУЩ·˜ ЫЩИ˜ ‰ФУ‹-
1a
1a
Page 44
ЫВИ˜ У· ЩФУТУФ˘У О·И У· ¯·П·ЪТУФ˘У
10
ЩФ ‰¤ЪМ· БИ· МИ· ··ПfiЩВЪЛ ·Ф­ЩЪ›¯ˆЫЛ. ∂КfiЫФУ В›ЫЩВ ВНФИОВИˆМ¤УВ˜ МВ ЩЛУ
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ О·И ВИ‰ИТОВЩВ ¤У·У Щ·¯‡ЩВЪФ ЩЪfiФ БИ· У· ·К·ИЪ¤ЫВЩВ
·ФЩВПВЫМ·ЩИО¿ ЩИ˜ ЩЪ›¯В˜, ЪФЫ·Ъ­МfiЫЩВ ЩФ ОП› EfficiencyPro . ∂ИЩЪ¤ВИ ЩЛ МВБ·П‡ЩВЪЛ В·К‹ МВ ЩЛУ ВИ‰ВЪМ›‰· О·И ВН·ЫК·П›˙ВИ ЩЛУ О·П‡ЩВЪЛ ı¤ЫЛ ¯Ъ‹ЫЛ˜.
3 ∞ÔÙÚ›¯ˆÛË Ô‰ÈÒÓ
(ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ÎÏ› ‹
1b
ÙÔ ÎÏ› )
2a 1a
•ÂÎÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ
·fi οو ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. ŸÙ·Ó οÓÂÙÂ
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ›Ыˆ ·fi ЩФ БfiУ·ЩФ ОЪ·Щ‹ЫЩВ ЩФ fi‰И ВУЩВПТ˜ ЩВУЩˆМ¤УФ.
4 ∞ÔÙÚ›¯ˆÛË Ù˘ Ì·Û¯¿Ï˘ Î·È Ù˘
ÂÚÈÔ¯‹˜ ÌÈΛÓÈ
(ÎÂõ·Ï‹ ¯ˆÚ›˜ ¿ÏÏÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·).
8
°È· ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂȉÈ΋ ¯Ú‹ÛË, ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û­Î¢·ÛÙ‹ Ë ÛÙÂÓ‹ ÎÂõ·Ï‹. ÿÚË ÛÙÔÓ ÂȉÈÎfi ۯ‰ȷÛÌfi Ù˘ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ÛÙȘ ηÌ‡Ï˜ ·˘ÙÒÓ ÙˆÓ ÂÚÈÔ¯ÒÓ Î·È ·Ú¤¯ÂÈ Ì›· ··Ï‹ Î·È Û¯ÔÏ·ÛÙÈ΋
·ФЩЪ›¯ˆЫЛ. ¶·Ъ·О·ПТ, П¿ЯВЩВ ˘fi„Л Ы·˜ fiЩИ ВИ‰ИО¿ ЫЩЛУ ·Ъ¯‹ ·˘Щ¤˜ ФИ ВЪИФ¯¤˜ В›У·И И‰И·›ЩВЪ· В˘·›ЫıЛЩВ˜ ЫЩФУ fiУФ. ªВЩ¿ ·fi В·У·П·МЯ·УfiМВУЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ ·›ЫıЛМ· ЩФ˘ fiУФ˘ ı· МВИˆıВ›. °И· МВБ·П‡ЩВЪЛ В˘ОФП›·, ЯВЯ·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ФИ ЩЪ›¯В˜ ¤¯Ф˘У ЩФ И‰·УИОfi М‹ОФ˜ ЩˆУ 2–5 ¯ИП. ¶ЪИУ ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ, О·ı·Ъ›ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩЛУ ВЪИФ¯‹ БИ· У· ·ФМ·ОЪ‡УВЩВ Щ˘¯fiУ ˘ФПВ›ММ·Щ·
·fi ·ФЫМЛЩИОfi. ™ЩЛ Ы˘У¤¯ВИ· ЫЩВ­БУТЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩФ ‰¤ЪМ· МВ М›· ВЩЫ¤Щ·. ŸЩ·У О¿УВЩВ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЫЩЛ М·Ы¯¿ПЛ, ı· Ъ¤ВИ У· ¤¯ВЩВ ЩФ ¯¤ЪИ Ы·˜ ЪФ˜ Щ· ¿Уˆ, ¤ЩЫИ ТЫЩВ ЩФ ‰¤ЪМ· У· В›У·И ЩВУЩˆМ¤УФ О·И Ф‰ЛБВ›-
ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ‰И·хФЪВЩИО¤˜ О·Щ­В˘ı‡УЫВИ˜. ∂ВИ‰‹ ЩФ ‰¤ЪМ· ·М¤Ыˆ˜ МВЩ¿ ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ МФЪВ› У· В›У·И ИФ В˘·›ЫıЛЩФ, ·Фх‡БВЩВ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ВЪВıИЫЩИОТУ Ф˘ЫИТУ, fiˆ˜ ·ФЫМЛ­ЩИО¿ МВ ФИУfiУВ˘М·.
1b
5 ∞ÔÙÚ›¯ˆÛË ÚÔÛÒÔ˘
ªÂ ÙË ÎÂÊ·Ï‹ ·ÎÚȂ›·˜ ÌÔṲ̂ÓË, Ë ·ÔÙÚȯˆÙÈ΋ Û·˜ Ì˯·Ó‹
9 ÚÔÛ·Ú-
В›У·И О·Щ¿ППЛПЛ БИ· У· ·К·ИЪВ› ФФИ·‰‹ФЩВ ·УВИı‡МЛЩЛ ЩЪ›¯· ·fi ЩФ ЪfiЫˆФ ‹ ¿ППВ˜ В˘·›ЫıЛЩВ˜ ВЪИФ¯¤˜. ¶ЪИУ ·fi ЩЛУ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ, Ы˘УИЫЩ¿Щ·И Ф О·ı·ЪИЫМfi˜ ЩФ˘ ЪФЫТФ˘ МВ ФИУfi­УВ˘М· БИ· У· ·Фх‡БВЩВ ФФИ·‰‹Ф­ЩВ МfiП˘УЫЛ. ¶·Ъ·О·ПТ, ¯ЪЛЫИМФФИВ›­ЫЩВ Щ· М·УЩЛП¿ОИ· О·ı·ЪИЫМФ‡ Ф˘ ВЫˆОПВ›ФУЩ·И ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ ВЪИФ¯‹ Ф˘ ı¤ПВЩВ У· ·ФЩЪИ¯ТЫВЩВ. ŸЩ·У О¿УВЩВ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ ЫЩФ ЪfiЫ­ˆФ, ЩВУЩТЫЩВ МВ ЩФ ¤У· ¯¤ЪИ ЩФ ‰¤ЪМ·, О·И МВ ЩФ ¿ППФ ¯¤ЪИ ОЪ·Щ‹ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ ЫВ БˆУ›· 90Ж МФИЪТУ ЪФ˜ ЩФ ЪfiЫˆФ О·И О·ЩВ˘ı‡УВЩ¤ ЩЛ МВ ·ЪБ¤˜ ОИУ‹ЫВИ˜ ЪФ˜ ЩЛУ О·ЩВ‡ı˘УЫЛ ЩФ˘ ‰И·ОfiЩЛ.
¶ÚÔÛÔ¯‹: Â›Ó·È ÌfiÓÔ ÁÈ· Ì›· ¯Ú‹ÛË. ªËÓ Ù·
∆· М·УЩЛП¿ОИ· О·ı·ЪИЫМФ‡
¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ М¤Ы· ‹ ОФУЩ¿ ЫЩЛУ ВЪИФ¯‹ ЩˆУ М·ЩИТУ. ªЛУ ВИЩЪ¤„ВЩВ ЫВ ·И‰И¿ У· Щ· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫФ˘У. ∂¿У ВМх·УИЫЩВ› ВЪВıИЫМfi˜ ЫЩФ ‰¤ЪМ· ЫЩ·М·Щ‹ЫЩВ У· Щ· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ. ∆· М·УЩЛП¿ОИ· В›У·И В‡хПВОЩ· О·И ‰ВУ ı· Ъ¤ВИ У· Щ· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ОФУЩ¿ ЫВ хˆЩИ¿ ‹ хПfiБ·. ™˘ЫЩ·ЩИО¿ : ∞ПОФfiП О·И УВЪfi.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ÎÂõ·ÏÒÓ
·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘
6 ªÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË, ßÁ¿ÏÙ ÙË
Ы˘ЫОВ˘‹ ·fi ЩЛУ Ъ›˙· О·И О·ı·Ъ›ЫЩВ ЩЛУ ОВх·П‹ Ф˘ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ıЛОВ:
45
Page 45
∂¿У ¤¯ВЩВ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВИ ¤У· ·fi Щ· ВН·ЪЩ‹М·Щ· ‹ ЩФ , ЪТЩ· ЯБ¿ПЩВ
1a 1b
ÙÔ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ì ÙÔ ßÔ˘ÚÙÛ¿ÎÈ.
7 °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ù̷̋ Ì ÙÔ˘˜
‰›ЫОФ˘˜ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜, ¯ЪЛЫИМФ­ФИВ›ЫЩВ ЩЛ ‚Ф‡ЪЩЫ· О·ı·ЪИЫМФ‡ ‚Ф˘ЩЛБМ¤УЛ ЫЩФ ФИУfiУВ˘М·. ∫·ı·Ъ›ЫЩВ ЩФ˘˜ ‰›ЫОФ˘˜ ·fi ЩЛУ ›Ыˆ ПВ˘Ъ¿ ЩЛ˜ ОВК·П‹˜ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜ О·ıТ˜ ЩФ˘˜ Б˘Ъ›˙ВЩВ МВ ЩФ ¯¤ЪИ. ŒВИЩ· ·fi ЩФУ О·ı·ЪИЫМfi, ЪФЫ·ЪМfiЫЩВ ЩФ ВИı˘МЛЩfi ОП› Н·У¿ ¿Уˆ ЫЩЛУ ОВК·П‹ ·ФЩЪ›¯ˆЫЛ˜.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
∆Ф ЪФ˚fiУ ·˘Щfi ¤¯ВИ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩВ› Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ ∂˘Ъˆ·˚О¤˜ O‰ЛБ›В˜ EMC 89/336/∂O∫ О·И Г·МЛПТУ ∏ПВОЩЪИОТУ ∆¿ЫВˆУ 73/23/∂O∫.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο
·ФЪЪ›ММ·Щ· fiЩ·У КЩ¿ЫВИ ЩФ Щ¤ПФ˜ ЩЛ˜ ¯Ъ‹ЫИМЛ˜ ˙ˆ‹˜ ЩЛ˜. ∏ ‰И¿ıВЫ‹ ЩЛ˜ МФЪВ› У· Ъ·БМ·ЩФФИЛıВ› ЫВ ¤У· ·fi Щ· ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤У· Ы˘УВЪБВ›· ЩЛ˜ Braun ‹ ЫЩ· О·Щ¿ППЛП· ЫЛМВ›· Ы˘ППФБ‹˜ Ф˘ ·Ъ¤¯ФУЩ·И ЫЩЛ ¯ТЪ· Ы·˜.
46
Page 46
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsana­remos, sin cargo alguno, cualquier de­fecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto
47
Page 47
voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funciona­miento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte­nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta,
48
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funziona-
Page 48
mento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Românå
Garanøie
Acordåm doi ani de garanøie a produsului, începând de la data achiziøiei. În perioada de garanøie vom remedia gratuit toate defectele aparatului rezultate ca urmare a unor neajunsuri de materiale sau de manoperå, fie prin repararea, fie prin înlocuirea aparatului, opøiunea fiind la latitudinea noastrå. Aceastå garanøie este valabilå pentru fiecare øarå unde acest aparat este distribuit de Braun sau de un distribuitor autorizat. Aceastå garanøie nu acoperå deteriorårile datorate utilizårii improprii, uzurii sau utilizårii normale, precum µi defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcøionårii aparatului. Garanøia devine nulå dacå reparaøiile sunt executate de persoane neautorizate µi dacå nu se folosesc piese originale Braun. Pentru a beneficia de service în perioada de garanøie, înmânaøi sau trimiteøi aparatul complet, împreunå cu chitanøa de vânzare, la un centru autorizat de service Braun.
EППЛУИО¿
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ъ·¯ˆЪФ‡МВ ‰‡Ф ¯ЪfiУИ· ВББ‡ЛЫЛ, ЫЩФ ЪФ˚fiУ, НВОИУТУЩ·˜ ·fi ЩЛУ ЛМВЪФМЛУ›·
·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ
·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜
˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·УЩИО·ıИЫЩТУЩ·˜ ФПfiОПЛЪЛ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∏ ВББ‡ЛЫЛ ‰ВУ О·П‡ЩВИ: О·Щ·ЫЩЪФх‹
·fi О·О‹ ¯Ъ‹ЫЛ, х˘ЫИФПФБИО‹ хıФЪ¿ ‹
ВП·ЩЩТМ·Щ· ПfiБˆ ·М¤ПВИ·˜ ЩФ˘ ¯Ъ‹ЫЩЛ. ∏ ВББ‡ЛЫЛ ·О˘ЪТУВЩ·И ·У ¤¯Ф˘У Б›УВИ ВИЫОВ˘¤˜ ·fi МЛ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤У· ¿ЩФМ· ‹ ‰ВУ ¤¯Ф˘У ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› БУ‹ЫИ· ·УЩ·ПП·ОЩИО¿ Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË
·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
∫·П¤ЫЩВ ЫЩФ 01–9478700 БИ· У· ПЛЪФхФЪЛıВ›ЩВ БИ· ЩФ ПЛЫИ¤ЫЩВЪФ ∂НФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ ∫·Щ¿ЫЩЛМ· ™¤ЪЯИ˜ ЩЛ˜ Braun.
49
Loading...