Braun Silk-epil 9 User Manual [ru]

Silk•épil
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 52 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
®
9
9
Type 5377
www.braun.com
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S1.indd 196824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S1.indd 1 19.05.14 08:2019.05.14 08:20
9-521 9-538 9-541 9-549 9-558 9-561 9-579
Braun Infolines
English 6
Français 10
Srpski 15
Türkçe 19
Bosanski 23
Македонски 27
Русский 31
Українська 37
48
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
TR 0 800 261 63 65
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
www.service.braun.com
96824899/V-14 UK/FR/RS/TR/BA/MK/RU/UA/Arab
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S2.indd 196824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S2.indd 1 19.05.14 08:2019.05.14 08:20
1b
1a
2
9-521
9-538
9-541
9-549
9-558
9-561
9-579
8
9
3 4 4a
I
I
I
0
I
I
6
0
I
7
9
5
10
1
2
6
3
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S3.indd 196824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S3.indd 1 19.05.14 08:2119.05.14 08:21
A
0
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
9
0
I
I
I
90°
90°
1 2
90°
90°
3
6a
6b
4
5
90°
O
I
I
I
4
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S4.indd 196824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S4.indd 1 19.05.14 08:2119.05.14 08:21
3.
B
a
I
II
b
III
c
d
e
1.
2.
f
5
1
1
2
1
1
2
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S5.indd 196824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S5.indd 1 19.05.14 08:2219.05.14 08:22
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil 9.
Please read the use instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference.
Braun Silk·épil 9 has been designed to make the removal of unwanted hair as efficient, gentle and easy as possible. The extra wide epilation head (2) removes the shortest hair (0.5 mm) from the root, leaving your skin smooth for weeks.
Important
For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons.
This appliance is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock. For elec­tric specifications, please see printing on the special cord set. The special cord set auto­matically adapts to any world­wide AC voltage.
This appliance is suitable
for use in a bathtub or shower. For safety reasons, it can only be operated cordless.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
6
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super­vision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on your head, eye­lashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance.
Description
1a High frequency massage cap 1b Skin contact cap 2 Extra wide epilation head 3 Smartlight 4 Switch with lock keys (4a) 5 Charging light 6 Release button 7 Special cord set 8 Facial cap 9 Shaver head with trimmer cap 10 Charging stand
Charging
Before use, charge the appliance. For best performance, we recommend that you always use a fully charged appliance.
Using the special cord set, connect the appliance to an electrical outlet with the motor switched off. Charging time is approximately 1 hour.
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 696824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 6 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
Models 9- 549, 9-561, 9-579: Connect the charging stand (10) to an
electrical outlet via the special cord set and place the appliance onto the stand for charging.
The charging light (5) flashes green to show that the epilator is being charged. When the battery is fully charged, the charging light shines permanently. Once fully charged, use the appliance without cord.
When the charging light flashes red, reconnect the appliance to an electrical outlet via the special cord set to recharge.
A full charge provides up to 40 minutes of cordless operation time.
Wet usage might reduce the operation time. We recommend that you recharge the appliance after each use.
The best temperature range for charging, using and storing the appliance is between 15 °C and 35 °C. In case the temperature is far beyond this range, the charging time might be longer whereas the cordless operation time might be reduced.
Overheating protection As a safety feature to avoid the unlikely event of the appliance overheating, it may happen that the charging light shines red for 8 seconds and then the appliance turns off automatically. In this case, turn the switch back to the position «0» (off) and let the appliance cool down.
How to operate the appliance
Switch on the appliance by pressing a lock key (4a) and turning the switch (4) clockwise to position «I» or «II». The Smartlight (3) shines as long as the appliance is switched on. This provides better visibility of fine hairs or skin. To remove the epilation head, press the release button (6). To change caps (1a), (1b) or (8), press their lateral ribs and pull off.
A Epilation
Epilation tips
If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a longer period of time, it may take a short time for your skin to adapt to epilation. The discomfort experienced in the beginning will decrease considerably with repeated use as the skin adapts to the process.
When epilating for the first time, it is advis­able to epilate in the evening, so that any possible reddening can disappear over­night. To relax the skin we recommend applying a moisture cream after epilation. Epilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimum length of 2–5 mm. If hairs are longer, we recom­mend that you shave first and epilate the shorter, re-growing hairs after 1 or 2 weeks. Alternatively, you can trim the hairs to 5 mm length.
Fine, regrowing hairs might not grow up to the skin surface. The regular use of massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings helps to prevent in-grown hair as the gentle scrubbing action removes the upper skin layer and fine hair can get through to the skin sur­face.
Dry usage: Your skin must be dry and free from grease or cream.
Wet usage: The appliance can be used on wet skin, even under running water. Make sure that the skin is very moist in order to achieve optimum gliding conditions for the appliance. After each wet usage, clean the appliance under running water.
How to epilate
Before use, always make sure that the epilation head (2) is clean and provided with a cap (1a or 1b).
1 Select speed «I» for a gentle epilation
and speed «II» for an efficient epilation.
7
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 796824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 7 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
2 Always stretch your skin when epilating.
Make sure that the epilation area is in contact with your skin.
Guide the appliance in a slow, continuous movement without pressure against the hair growth, in the direction of the switch. As hair can grow in different directions, it may also be helpful to guide the appliance in different directions to achieve optimum results. The massage cap (1a) ensures best skin comfort during epilation. If you are used to the sensation of epilation, you may replace the massage cap with the skin contact cap (1b) which provides a closer contact to your skin and an improved adaptation to all body areas.
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
In sensitive areas, we recommend using the skin contact cap (1b). Please be aware that especially at the beginning, these areas are particularly pain-sensitive. Therefore, we recommend that you select speed setting «I» for the first few times. With repeated usage the pain sensation will diminish. Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residues (like deodorant). When epilating the underarm, keep your arm raised up so that the skin is stretched and guide the appliance in different directions. As skin may be more sensitive directly after epilation, avoid using irritating substances such as deo­dorants with alcohol.
5 Facial epilation
For removing any unwanted hair from the face, use the facial cap (8) as an optional attachment to be placed on the epilation head (2). For the first few usages, we recommend that you select speed setting «I» in order
8
to get used to the epilation sensation in those sensitive areas. Prior to epilation, we recommend cleaning the skin with alcohol to promote good hygiene. When epilating the face, stretch the skin with one hand and slowly guide the epilator with your other hand the direction of the switch.
6 Cleaning the epilation head
Regular cleaning ensures better per­formance.
a Brush cleaning: Remove the cap and brush it out. Thoroughly clean the epilator head from the rear side with the brush dipped into alcohol. While doing so, turn the tweezer element manually. This cleaning method ensures best hygienic conditions for the epilation head.
b Cleaning under running water: After each wet usage, clean the appliance under running water. Remove the cap. Hold the appliance with the epilation head under hot running water. Then press the release button (6) to remove the epilation head. Thoroughly shake both, the epilation head and the appliance to make sure that remaining water can drip out. Leave both parts to dry. Before reattaching, make sure that they are completely dry.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root can lead to in-grown hair and irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair from the root for the first few times or if you have sensitive skin. If, after 36 hours, the skin still shows irrita­tion, we recommend that you contact your physician. In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish consid­erably with the repeated use of Silk·épil.
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 896824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 8 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
In some cases, inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epila­tion head before each use will minimize the risk of infection. If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consulta­tion with a physician: eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and, varicose veins, around moles, reduced immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease, haemo­philia, Candida or immune deficiency.
B How to use the shaver head
The shaver head (9) is designed for a fast and close shave of legs, underarms and bikini line, contour trimming and cutting hair to 5 mm length. With the shaver head attached, use the appliance only on dry skin and with speed setting «II». a Shaving: select « ». b Contour trimming: select « ». c Trimming hair to 5 mm length: select
« » and put on the trimmer cap (I).
d Cleaning: Do not clean the shaver foil
(II) with the brush as this may damage the foil.
e The shaving parts need to be lubricated
regularly every 3 months.
f Replace the foil frame (II) and cutter
block (III) when you notice a reduced shaving performance. Replacements parts can be obtained from your retailer or Braun Customer Service Centres or via www.service.braun.com. Do not shave with a damaged foil.
Disposal
This product contains batteries and recyclable electronic waste. To protect the environment, do not dispose of it in the household waste, but take it to appropriate local collection points.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the pro­duct commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or work­manship, free of charge either by repai­ring or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
9
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 996824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 9 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
Français
Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre Silk·épil 9 de Braun vous apportera entière satisfaction.
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les en cas de besoin.
Braun Silk·épil 9 a été conçu pour rendre l’épilation aussi efficace, douce et facile que possible. La tête d’épilation extra large enlève les poils les plus courts (0,5 mm) à la racine, laissant votre peau douce durant plusieurs semaines.
Important
Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas cet appareil avec d’autres personnes.
Cet appareil est équipé d’un câble spécifique avec alimen­tation intégrée dont la tension est très basse pour des raisons de sécurité. Ne changez ni ne manipulez aucune des pièces. Dans le cas contraire, vous risquerez de recevoir une décharge électrique. Pour les spécifications électriques, voir inscriptions sur le câble spéci­fique. Le câble spécifique s’adapte automatiquement à n’importe quelle tension AC dans le monde.
Cet appareil peut être
utilisé dans le bain com me sous la douche. Pour des raisons de sécurité, utilisez l’appareil uniquement sans fil.
10
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sen­sorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveil­lance ou d’instructions préa­lables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Lorsqu’il est en marche, l’ap­pareil ne doit jamais entrer en contact avec vos cheveux, vos cils, vos rubans à cheveux, etc. afin d’éviter tout risque de blessure ainsi que tout blocage ou dommage sur l’appareil.
Description
1a Rouleaux massants haute fréquence 1b Accessoire de contact avec la peau 2 Tête d’épilation extra large 3 Lumière Smartlight 4 Interrupteur avec boutons de verrouil-
lage (4a) 5 Indicateur de charge 6 Bouton d’éjection 7 Cordon d’alimentation spécial
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 1096824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 10 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
8 Accessoire visage 9 Tête de rasage avec accessoire
tondeuse
10 Socle de charge
Charge
Chargez l’appareil avant utilisation. Pour des performances optimales, nous vous recommandons de toujours utili­ser un appareil complètement chargé.
Branchez le bloc moteur arrêté directe­ment sur une prise électrique à l’aide du cordon spécial. Le temps de charge est d’environ 1 heure.
Modèles 9-549, 9-561, 9-579: Branchez le socle de charge (10) à une prise électrique en utilisant le cordon de charge et placez l’appareil sur le socle pour le charger.
Le voyant de charge vert (5) clignote pour indiquer que l’épilateur est en charge. Lorsque la batterie est chargée, le voyant de charge s’arrête de clignoter et reste allumé. Une fois chargé, utilisez l’appareil sur batterie sans cordon.
Lorsque l’indicateur rouge de faible charge clignote, branchez l’appareil sur une prise électrique pour le recharger.
À pleine charge, l’autonomie de l’appa­reil est de 40 minutes.
L’utilisation sous l’eau peut réduire l’au­tonomie. Nous vous recommandons de recharger l’appareil après chaque utili­sation.
La température ambiante optimale pour charger, utiliser et stocker l’appareil se situe entre 15 et 35 °C. Si la température dépasse cette fourchette, le temps de chargement peut être plus long et l’au­tonomie sans-fil réduite.
Protection anti-surchauffe Un système de sécurité permet d’éviter toute surchauffe de l’appareil, il est donc possible que l’indicateur de faible charge reste allumé en permanence pendant 8 secondes et que l’appareil s’arrête auto­matiquement. Dans ce cas, mettez l’inter­rupteur en position « 0 » (arrêt) et laissez refroidir l’appareil.
Mise en marche
Allumez l’appareil en appuyant sur un bouton de verrouillage (4a) et en tournant l’interrupteur (4) dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous pouvez sélectionner la vitesse désirée « I » ou « II ». La lumière Smartlight (3) s’allume instan­tanément et reste allumée tant que l’ap­pareil est branché. Elle révèle même les poils les plus fins. Pour enlever la tête d’épilation (2), appuyez sur le bouton d’éjection (6). Pour changer d’accessoire, pressez sur ses côtés latéraux et retirez l’accessoire en place.
A Epilation
Quelques conseils utiles
Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur auparavant, ou si votre dernière épilation remonte à quelques temps, votre peau peut avoir besoin d’un peu de temps pour s’habituer à l’épilation. La sensation d’in­confort ressentie au début va s’atténuer considérablement avec l’utilisation régu­lière de l’appareil, le temps que la peau s’habitue au processus.
Il est recommandé de procéder à la toute première épilation le soir, afin de laisser le temps aux rougeurs éventuelles de dispa­raître pendant la nuit. Nous vous conseil­lons d’appliquer une crème hydratante pour aider la peau à se relâcher après l’épilation.
Il est plus facile et plus confortable de s’épiler lorsque le poil mesure entre 2 et 5mm. Au-delà, nous vous recommandons d’abord de vous raser, puis de laisser repousser les poils pendant 1 à 2 semaines avant de vous épiler. Sinon, vous pouvez également tondre les poils à 5 mm de longueur avant de vous épiler.
Certains poils fins à la repousse pourraient ne pas grandir jusqu’à la surface de la peau. L’utilisation régulière de massages à l’éponge (par exemple après la douche)
11
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 1196824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 11 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
ou l’utilisation de peelings exfoliants aide à éviter les poils incarnés car l’action douce de gommage retire la couche supérieure de la peau et les poils fins peuvent alors traverser la surface de la peau.
Utilisation à sec : Assurez-vous que votre peau est sèche et débarrassée de toute huile ou crème.
Utilisation sous l’eau : L’appareil peut être utilisé sur peau humide, même sous la douche. Pour obtenir les meilleures conditions de glisse pour l’appareil, assu­rez-vous que votre peau soit bien humide. Après chaque utilisation, lavez l’appareil à l’eau courante.
Comment s’épiler
Avant utilisation, assurez-vous que la tête d’épilation (2) est bien fixée, propre et comporte un accessoire (1a ou 1b).
1 Sélectionnez la vitesse « I » pour une
épilation extra douce et « II » pour une épilation extra efficace.
2 Assurez-vous de toujours bien étirer
votre peau lors de l’épilation, et que la tête d’épilation est bien en contact avec votre peau.
Guidez l’appareil avec un mouvement lent et continu sans exercer de pression, dans le sens inverse de la pousse du poil, inter­rupteur face à vous. Comme les poils peuvent pousser dans des directions dif­férentes, il peut être utile de déplacer l’appareil dans des directions différentes pour obtenir un résultat optimal. Les rou­leaux massant haute fréquence (1a) assurent un meilleur confort de la peau pendant l’épilation. Si vous êtes habituée à la sensation de l’épilation, vous pouvez remplacer l’accessoire rouleaux massants par l’accessoire de contact avec la peau (1b) qui apporte un contact plus rapproché avec la peau et une adaptation améliorée à toutes les zones du corps.
3 Epilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut. Tendez 12
bien la peau lorsque vous vous épilez der­rière le genou.
4 Epilation des aisselles et du maillot
Pour les zones sensibles, nous recomman­dons d’utiliser l’accessoire de contact avec la peau (1b). Pendant les premières épilations, ces zones sont particulièrement sensibles à la dou­leur. De plus, nous vous conseillons de sélectionner la vitesse « I » lors des pre­mières épilations. La douleur s’atténue avec la répétition des usages. Avant de vous épiler, lavez abondamment la zone concernée pour enlever les éven­tuels résidus (comme le déodorant). Puis, séchez en douceur avec une serviette. Quand vous vous épilez les aisselles, conservez votre bras levé afin que votre peau soit tendue et guidez l’appareil dans différentes directions. La peau peut être plus sensible juste après l’épilation, évitez alors d’utiliser des substances irritantes telles que les déodorants avec alcool.
5 Epilation du visage
Pour retirer les poils indésirables du visage ou de toute autre zone sensible, utilisez l’accessoire visage (8) et placez-le sur la tête d’épilation. Pour les premières utilisations, nous vous recommandons de sélectionner la vitesse « I » pour vous habituer en douceur à l’épilation des zones sensibles. Nous vous recomman­dons de nettoyer la peau avec de l’alcool avant l’épilation. Lorsque vous vous épilez le visage, étirez la peau avec une main et déplacez lentement l’épilateur avec l’autre main, interrupteur vers le bas.
6 Nettoyage de la tête d’épilation
Un nettoyage régulier assure une meil­leure performance.
a Nettoyage avec la brosse : Retirez l’accessoire et brossez-le. Nettoyez soigneusement les pincettes situées à l’arrière de la tête d’épilation avec la brosse préalablement trempée dans l’alcool. Pendant le nettoyage, vous
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 1296824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 12 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
pouvez tourner les pincettes manuellement. Cette méthode de nettoyage garantit une hygiène optimale pour la tête d’épilation.
b Nettoyage à l’eau courante : Après chaque utilisation sous l’eau, net­toyez soigneusement l’appareil sous l’eau courante. Retirez le capot et nettoyez la tête d’épilation sous l’eau chaude. Ensuite, pressez le bouton d’éjection (6) pour retirer la tête d’épilation. Secouez énergiquement la tête d’épilation et l’ap­pareil pour bien les égoutter et laissez sécher séparément tous les éléments avant de les réassembler.
Informations générales sur l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent entraîner des irritations cutanées (par exemple, démangeaison, gêne ou rougissement de la peau) en fonction de l’état de la peau et des poils. Il s’agit d’une réaction normale qui doit disparaître rapidement. Cette réaction peut être plus importante les premières fois que vous vous épilez ou si vous avez une peau sensible. Si votre peau montre encore des signes d’irritation après 36 heures, nous vous recommandons de consulter votre médecin. En général, la réaction de la peau et la sensation de douleur tendent à diminuer considérable­ment avec l’utilisation régulière de Silk·épil.
Dans certains cas, une inflammation de la peau peut survenir lorsque des bactéries pénètrent sous la peau (par exemple, lorsque vous faites glisser l’appareil sur la peau). Un nettoyage minutieux de la tête d’épilation avant chaque utilisation mini­mise les risques d’infection. Si vous avez des doutes concernant l’utilisation de cet appareil, consultez votre médecin. Une consultation chez le médecin est néces­saire avant toute utilisation de cet appareil dans les cas suivants : eczéma, coupures, réactions inflammatoires de la peau telles qu’une folliculite (follicules pileux puru­lents) et varices autour de grains de beauté, immunité réduite de la peau, par
exemple, en cas de diabète non insulino­dépendant, de grossesse, de maladie de Raynaud, d’hémophilie, de Candida ou de déficit immunitaire.
B Utilisation de la tête rasoir
La tête rasoir (9) est conçue pour un rasage rapide de près des jambes, ais­selles, et zone bikini, tondre des contours et tondre les poils à 5 mm de longueur. Avec la tête de rasage, utilisez l’appareil seulement sur peau sèche et avec la vitesse réglée à «II». a Rasage : sélectionnez « ». b Tonte des contours : sélectionnez « ». c Tonte des poils à 5 mm de longueur :
sélectionnez « » et mettez l’accessoire tondeuse (I).
d Nettoyage : ne pas laver la grille du
rasoir (II) avec la brosse car cela pour­rait endommager la grille.
e Les pièces de rasage doivent être lubri-
fiées régulièrement tous les trois mois.
f Remplacez la grille et le bloc couteau
quand vous remarquez une diminution de la performance du rasage.
Les pièces de rechange sont dispo-
nibles chez les revendeurs Braun ou auprès des centres service agrées Braun ou via www.service.braun.com. Ne vous rasez pas avec une grille endommagée.
Avis environnemental
Ce produit contient des batteries rechargeables et des éléments électroniques recyclables. Dans l’intérêt de la protection de l’envi­ronnement, ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les déchets ménagers. Vous pouvez le déposer dans un Centre Service agréé Braun ou dans l’un des points de collecte adapté.
Sujet à toute modification sans préavis.
13
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 1396824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 13 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la répa­ration des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dom­mages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négli­geable sur la valeur ou l’utilisation de l’ap­pareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pen­dant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun. com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs –1 appel gratuit depuis un poste fixe) pour connaître le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
14
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 1496824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 14 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
Srpski
Naši proizvodi su tako dizajnirani da ispunjavaju najviše standarde kvaliteta, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati koristeći Vaš Braun Silk·épil 9.
Molimo vas da pažljivo pročitate instruk­cije pre upotrebe aparata i da ih sačuvate za buduću upotrebu.
Braun Silk·épil 9 je dizajniran da omogući uklanjanje neželjenih dlačica na efikasan, nežan i najlakši mogući način. Široka glava za epilaciju uklanja najkraće dlake (0,5 mm) iz korena, ostavljajući Vašu kožu glatku nedeljama.
Važno
Zbog higijenskih razloga, nemojte deliti ovaj aparat sa drugim osobama.
Uz ovaj aparat se dobija poseban kabl za napajanje sa integrisanim sistemom za dodatnu bezbednost i niskim naponom (Safety Extra Low Voltage). Nemojte menjati niti prepravljati nijedan njegov deo. U suprotnom, može doći do strujnog udara. Električne specifikacije možete naći na adapteru. Adapter se automatski prilagodjava bilo kom AC naponu u svetu.
Ovaj uredjaj mogu da koriste deca
Kada je uključen, aparat ne sme nikada
Ovaj aparat može da se koristi u kadi i pod tušem. Iz bezbednosnih razloga, koristite aparat isključivo
bez kabla.
starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, motornim i mentalnim sposob­nostima ili sa nedovoljno iskustva ili znanja ako su pod nadzorom i ako su im predočena uputstva o bezbednom korišćenju uredjaja i ako razumeju eventualne opasnosti. Deca ne treba da se igraju sa uredjajem. Čišćenje i održavanje ne bi trebalo da obavljaju deca, osim u slučaju da su starija od 8 godina i pod nadzorom.
da dođe u kontakt sa kosom, trepavi­cama, tekstilnim trakama i sl. kako bi se izbegla mogućnost povrede, kao i da ne bi došlo do kvara ili oštećenja aparata.
Opis
1a Visokofrekventni masažni nastavak 1b Nastavak za bolji kontakt sa kožom 2 Široka glava za epilaciju 3 Pametna lampica 4 Prekidač sa tasterima za zaključavanje
(4a) 5 Lampica punjenja 6 Dugme za otpuštanje 7 Komplet sa posebnim kablom 8 Nastavak za lice 9 Glava za brijanje sa nastavkom za
trimovanje 10 Jedinica za punjenje
Punjenje
Pre upotrebe napunite aparat. Radi
najboljih performansi preporučujemo da uvek koristite u potpunosti napunjen aparat.
Pomoću posebnog kabla povežite apa-
rat sa električnom utičnicom, pri čemu motor mora da bude isključen. Punjenje traje otprilike sat vremena.
Modeli 9-549, 9-561, 9-579
Povežite jedinicu za punjenje (10) na izvor el. energije i postavite aparat na jedinicu.
Lampica punjenja (5) treperi zeleno
označavajući da je punjenje uređaja u toku. Kada se baterija napuni u potpu­nosti, zelena lampica punjenja svetli neprekidno. Kada se napuni u potpu­nosti, koristite aparat bez kabla.
Ako lampica punjenja treperi u crvenoj
boji , to znači da uređaj mora ponovo da se napuni. Ponovo ga povežite sa elek­tričnom utičnicom pomoću posebnog kabla.
Kada se napuni u potpunosti, aparat
može da radi 40 minuta bez kabla.
Vreme rada može da bude kraće ako se
koristi na mokroj koži. Preporučujemo vam da napunite aparat posle svake upotrebe.
Najbolji opseg temperatura za punjenje,
korišćenje i čuvanje je između 15 °C i 35 °C. Ako temperatura značajno odu­dara od ovog opsega, punjenje može
15
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 1596824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 15 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
duže da traje, a rad bez kabla može da traje kraće.
Zaštita od pregrejavanja Postoji bezbednosna funkcija koja može da se aktivira kako bi se sprečilo neželjeno pregrejavanje aparata, lampica punjenja može da svetli u crvenoj boji 8 sekundi nakon čega se aparat automatski isključuje. U tom slučaju, vratite prekidač u položaj «0» (isključeno) i ostavite aparat da se ohladi.
Kako se koristi aparat
Pritisnite taster za zaključavanje (4a) i okrenite prekidač (4) u smeru kretanja kazaljki na satu. Možete da izaberete brzinu «I» ili «II». Pametna lampica (3) svetli sve vreme dok je aparat uključen. Ovo obezbeđuje bolju vidljivost finih dlačica ili kože. Da skinete glavu za epilaciju (2) pritisnite dugme za otpuštanje (6). Da promenite nastavke, pritisnite bočni rebrasti deo i povucite.
A Epilacija
Saveti za epilaciju
Ako niste ranije koristili epilator ili ako se niste epilirali duži vremenski period, možda će biti potrebno malo vremena da se vaša koža privikne na epilaciju. Nelagodnost koja se javlja u početku će se značajno smanjiti uz redovnu upotrebu, odnosno kako se koža bude privikavala na proces.
Ako se epilirate prvi put, savetujemo vam da to obavite uveče, kako bi moguće crvenilo moglo da se povuče preko noći. Preporučujemo vam da stavite hidratantnu kremu nakon epilacije kako bi se koža smirila.
Epilacija je lakša i prijatnija kada je dlaka dužene izmedju 2–5 mm. Ako je dlaka duža, preporučujemo prvo brijanja pa onda epilaciju nakon 1 do 2 nedelje kas­nije. Kao alternativa, možete i da skratite dlake na 5 mm.
16
Fina, nova dlaka koja raste posle epilacije, ponekad ne može da se probije kroz kožu. Redovno korišćenje sundjera za masažu (npr posle tuširanja) ili pilinga pomaže u prevenciji urastanja dlake tako što se než­nim radom uklanja gornji sloj kože i nežna koža može da se probije kroz kožu.
Korišćenje na suvoj koži: Koža mora biti suva i ne sme biti namazana kremom ili losionom.
Korišćenje na mokroj koži: Aparat se može koristiti na mokroj koži, čak i pod tekućom vodom.Koža mora da bude dobro nakvašena kako bi se postigli opti­malni uslovi za glatko pomeranje aparata. Posle svake upotrebe očistite aparat pod mlazom tekuće vode.
Kako se vrši epilacija
Pre upotrebe, budite sigurni da je glava za epilaciju (2) čista i sa jednim od nastavaka 1a ili 1b.
1 Izaberite brzinu «I» za nežnu epilaciju,
odnosno brzinu «II» za efikasnu epilaciju.
2 Uvek zategnite kožu prilikom epilacije.
Uverite se da je na delu koji epilirate aparat u neposrednom kontaktu sa kožom.
Pomerajte aparat polako i neprekidno bez pritiskanja uz dlaku u pravcu prekidača. Pošto dlaka može da raste u različitim pravcima, moglo bi da bude od koristi ako pomerate aparat u različitim pravcima kako biste postigli najbolje rezultate. Masažni nastavak 1a omugućuje najkon­forniju epilaciju. Ako ste se navikli na osećaj epilacije, možete da zamenite masažni nastavak sa nastavkom za bolji kontakt sa kožom 1b koji obezbedjuje bolji kontakt sa kožom i poboljšava prilagodjavanje svim delovima tela.
3 Epilacija nogu
Epilirajte noge počev od donjeg dela prema gore. Kada epilirate deo iza kolena, ispružite nogu do kraja.
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 1696824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 16 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
Loading...
+ 36 hidden pages