BRAUN Pocket Twist 350 User Manual [fr]

Page 1
Braun Pocket Twist 350
Type / Modèle / Modelo 5614
Battery shaver Rasoir à piles Rasuradora a bateria Barbeador a pilha
Use instructions Limited warranty (USA) Guarantee (CDN)
Directives dutilisation Garantie (CND)
Instrucciones de uso
Instruções de uso
The worlds # 1 selling foll shavers
Le numéro 1 dans la vente des rasoirs à grille
Fabricanta mundial # 1 en la venta de rasuradoras de lámina
Fabricante mundial número 1 na venda de barbeadores de lâmina
5-614-037/01/III-00 USA / CDN / MEX / BR Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
Page 2
Braun Infoline
Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun shaver. If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11
Canadian residents (905) 712-5400
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun. Nous espérons que vous serez pleinement satisfaite de votre nouveau rasoir Braun. Si vous avez des questions, veuillez appeler Braun Canada : (905) 712-5400
Gracias por haber comprado un producto Braun. Esperamos que Ud. completamente satisfecha con su nueva afeitadora Braun. Si Ud. tiene alguna duda, por favor llame al: Cd. de México 387-1941 Interior del país 01 (800) 508-5800
Somente para o Brasil: Atendimento ao consumidor 0 800 11 50 51 Assitência técnica 0 800 16 26 27
1-800-272-8611
Internet:
www.braun.com
Page 3
5
6
4
5
3
offon
on off
2
1
7 8
a
offon
c
b
on off
d
f
e
g
Page 4

English

Batteries
This appliance operates on two 1.5 volt batteries. For best performance, use alkaline batteries (type LR 6, AM 3, MN 1500 or size AA alkaline, e.g. Duracell). These batteries provide a shaving capacity of approx. 60 minutes.
Slide the battery indicated by the arrow, then open. Insert batteries marked. Close the battery cover and slide it back to start position.
Note: Never leave batteries in the shaver for long periods of time when the shaver is not in use (danger of leakage). Take expired batteries out of the shaver immediately.
Used batteries should not be thrown away with the house hold waste. Please dispose of them at special collection points or return them to your retailer or authorized service centre.
Shaving
Turn the twisting protective cap clicks in place as shown (b). This will extend your shaver for better handling and allow operation of the on/off switch. To switch the shaver on, push the on/off switch
2 upward to the «on » position.
Hold the shaver at right angles to your skin (c) and shave against the direction of beard growth.
Tip: Stretch the skin slightly and only apply gentle pressure.
Cleaning and maintenance
To experience the best possible shave you should clean the shaver after each use:
1. Press foil frame release buttons remove the foil frame
2. Tap the foil frame gently against a at surface, then clean the cutterblock thoroughly with the brush
3. Place the foil frame over the cutterblock and gently push down until it clicks back into position.
Approximately every four weeks clean the cutterblock
After cleaning, turn the twisting protective cap
1 180° to cover the shaving head. In this
position, the on/off switch is automatically locked to avoid accidental operation of the shaver (e.g. when travelling).
8 cover in the direction
7 with the poles in the direction
1 (a) until it
5 and
4 (e).
3
6 as shown (f).
3 with Braun cleaning products.
Page 5
Purchasing spare parts
The foil frame precision parts that will wear out over time. To maintain optimum shaving performance you should replace these parts when worn. This will ensure that you continue to get the close, comfortable shave you expect from your Braun shaver.
To remove the cutterblock and pull off (g). When replacing it, make sure both bars snap into position.
Important: When replacing the foil frame, look for the brand (h).
Subject to change without notice.
4 and the cutterblock 3 are
3 twist through 90°
Buy only original Braun spare parts.

Français

Piles
Ce rasoir fonctionne avec deux piles de 1,5 volt. Pour un meilleur rendement, utiliser des piles alcalines (type LR 6, AM 3, MN 1500 ou AA alcaline, ex. Duracell). Ces piles assurent une durée de rasage d'environ 60 minutes.
Tirez le couvercle flèche indiquée et le soulever. Placez les piles
7 en respectant les polarités comme indiqué.
Refermez le couvercle et remettez le bien en place.
NB : Ne jamais laisser les piles dans le rasoir pendant une période prolongée sans utilisation (risque d'écoulement d'acide). Retirez sans délais les piles usagées.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers. Veuillez les rendre dans un site approprié de récupération ou chez votre revendeur.
8 dans la direction de la
Rasage
Faites pivoter le capot protecteur intégré jusqu'à la base du rasoir comme il est indiqué sur le schéma (b). Ainsi, la taille du «Pocket Twist plus» s'en trouve augmentée, ce qui rend le rasoir très maniable et permet d'utiliser facilement le bouton off/on. Mise en marche = pousser le bouton on/off
Tendez la peau avec la main restée libre et tenez le rasoir perpendiculairement à la peau pendant tout le rasage (c). Rasez à rebrousse poil jusqu'à ce que la peau soit lisse.
2 vers le haut.
1 (a)
Page 6
Nettoyage et entretien
Après chaque rasage, veuillez nettoyer votre rasoir. Pour cela arrêtez votre rasoir puis :
1. Appuyez sur le bouton support de grille, puis retirez le
2. Tapotez doucement le support de grille sur une surface dure (lavabo...). Ne nettoyez surtout pas la grille avec la brossette. Puis nettoyez le bloc-couteaux avec la brossette
3. Replacez le support de grille sur la tête de rasage jusqu'à ce que vous entendiez un «clic ».
Toutes les 4 semaines environ, nettoyez le bloc-couteaux Braun.
Après le nettoyage, faites tourner le capot protecteur le capot protecteur bloque le bouton off/on pour éviter toute mise en marche accidentelle du rasoir (par exemple : en voyage).
Remplacement des pièces de rasage
La grille prise dans son support couteaux précision qui s'usent en fonction de votre utilisation. Pour préserver une performance toujours maximale à votre rasoir, remplacez le support de grille et le bloc-couteaux lorsqu'ils sont usés. Cela vous assurera un rasage de très près tout en douceur, tel que vous l'attendez de votre rasoir Braun.
Pour retirer le bloc-couteaux pivoter de 90° et basculez le en tirant doucement vers le haut (g). Faites attention à bien emboîter les 2 barrettes du bloc-couteaux dans leur support lors de leur remise en place.
Important : détachées d'origine Braun. Lorsque vous changez le support de grille, vériez qu'il porte l'inscription de la marque (h).
Sauf modications.
3 avec la lotion nettoyante
1 à 180° sur la tête de rasage. Ainsi
3 de votre rasoir sont des pièces de
N'achetez que des pièces
5 pour libérer le
3 complètement
6 (f).
3, faites le
4 (e).
4 et le bloc-

Español

Baterías
Este producto funciona con 2 pilas de 1,5 V=. Utilice preferentemente pilas alcalinas (tipo LR 6, AM 3, MN 1500 o alcalinas tamaño AA, ej. Duracell). Estas pilas proporcionan aproximadamente 60 minutos de afeitado.
Page 7
Deslice la tapa del compartimento de las pilas
8 en la dirección de la echa y ábralo. Coloque
las pilas
7 con los polos en la dirección
indicada. Cierre el compartimento de las pilas y empújelo hasta llevarlo a su posición original.
Nota: Si la máquina de afeitar no se usa durante un tiempo prolongado, no deje nunca las pilas montadas (existe el peligro que se vacíen). Quitar inmediatamente de la máquina de afeitar las pilas agotadas.
Las pilas usadas no deben ser depositadas con los residuos normales de la casa. Por favor deposítelas en los centros de recolección especiales o devuélvalas a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
Afeitado
Gire el protector del cabezal encaje como muestra el dibujo (b). Esto extenderá su afeitadora para manejarla más fácilmente y permitirá operar el dispositivo de puesta en marcha. Conecte la afeitadora deslizando el dispositivo llegar a la posición «on».
Mantenga la afeitadora a un ángulo de 90° con su cara (c) y aféitese en la dirección contraria al crecimiento del pelo. Al afeitar tense la piel con la mano libre y presione muy suavemente sobre la piel.
Limpieza y Mantenimiento
Para asegurar un funcionamiento óptimo debe limpiar la afeitadora después de cada uso:
1. Apriete sobre el botón cabezal y saque la lámina
2. Golpee suavemente la lámina contra una supercie plana y seguidamente limpie las cuchillas
3. Coloque la lámina sobre la cuchilla y
Aproximadamente cada 4 semanas limpie la cuchilla
Después de la limpieza, gire el protector del cabezal 1 180° hasta cubrir el cabezal de la afeitadora. En ésta posición el dispositivo de puesta en marcha se bloquea automáticamente para evitar la puesta en marcha accidental de la afeitadora (por ejemplo cuando esté viajando).
3 con el cepillo 6 (f).
presione suavemente hasta que encaje.
3 con productos de limpieza Braun.
1 (a) hasta que
2 hacia arriba hasta
5 para liberar el
4 (e).
Compra de recambios
La lámina
4 y la cuchilla 3 son elementos de
precisión que se desgastan con el tiempo. Para
Page 8
mantener un resultado óptimo de su afeitadora debe reemplazar estos elementos cuando estén desgastados. Esto asegurará que continúe consiguiendo el afeitado apurado y cómodo que espera de su afeitadora Braun.
Para quitar la cuchilla suavemente de ella (g). Cuando la reemplace asegúrese de que encajen las 2 barras.
Importante: Braun. Cuando reemplace la lámina asegúrese que lleve la marca (h).
Modicaciones reservadas.
3 gírela 90° y tire
Compre sólo recambios originales

Português

Pilhas
Este aparelho funciona com 2 pilhas de 1,5 V=. Utilize, preferencialmente, pilhas alcalinas (tipo LR 6, AM 3, MN 1500 ou alcalinas tamanho AA, exmplo: Duracell). Estas pilhas proporcionam 60 minutos de barbear, aproximadamente.
Deslize a tampa do compartimento das pilhas
8 na direcção da seta e abra-a. Coloque as
pilhas
7 com os polos na direcção indicada.
Feche a tampa do compartimento das pilhas e desloque-a para a sua posição original.
Nota: Se a máquina de barbear não for utilizada durante um período de tempo prolongado, não deixe as pilhas colocadas (existe perigo de se esgotarem). Retire de imediato as pilhas esgotadas da máquina de barbear.
As pilhas usadas não devem ser depositadas no lixo doméstico normal. Por favor, deposite­as nos centros de reciclagem especiais ou devolva-as a um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Barbear
Rode o protector da cabeça da máquina até encaixar, como indicado no desenho (b). Isto estenderá a máquina de barbear, de forma a poder manejá-la mais facilmente, e permite activar o dispositivo de funcionamento.
Ligue a máquina de barbear, fazendo deslizar o dispositivo Mantenha a máquina de barbear num ângulo de 90° com o seu rosto (c) e barbeie-se na
2 para cima, para a posição «on».
1 (a)
Page 9
direcção contrária à do crescimento dos pêlos. Ao barbear-se, estique a pele com a mão livre, pressionando muito suavemente.
Limpeza e manutenção
Para garantir um funcionamento perfeito, deve limpar a máquina de barbear depois de cada utilização:
1. Pressione o botão da máquina e retire a rede
2. Bata suavemente a rede numa superfície plana e, de seguida, limpe as lâminas com a escova
3. Coloque a rede sobre a lâmina e pressione suavemente até encaixar.
De 4 em 4 semanas, aproximadamente, limpe a lâmina
3 com produtos de limpeza Braun.
Depois da limpeza, rode 180° o protector da cabeça da máquina Nesta posição, o dispositivo de funcionamento ca bloqueado automaticamente, evitando que a mâquina entre em funcionamento por acidente (por ex.: em viagem).
Compra e sobresselentes
A rede
4 e a lâmina 3 são elementos de
precisão que se desgastam com o tempo. Para manter a sua máquina de barbear em perfeito estado de funcionamento, deve substituir estes elementos quando apresentem desgaste, o que lhe vai garantir sempre o barbear apurado e cómodo que espera da sua máquina de barbear Braun.
Para retirar a lâmina cuidadosamente (f). Quando a voltar a colocar, certique-se de que as 2 barras quem encaixadas.
Importante: sobresselentes originais Braun. Quando substitur a rede, certique-se de que esta apresenta a marca (g).
Modicações reservadas.
5 para libertar a cabeça
4 (d).
6 (e).
1, de forma a cobri-la.
3 rode-a 90° e puxe-a
Compre apenas peças
3
Page 10
FOR USA ONLY
2 year limited warranty foil and cutterblock excluded)
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutterblock) to be free of defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or replace it for the consumer without charge, provided the consumer:
1. Returns the shaver, postage paid and
insured, indicating the reasons for returning it to: Shaver Service Department, Braun U.S. Div., The Gillette Co., 400 Unicorn Park Drive, Woburn, 3376,
or one of its authorized service
centers.
2. Submits proof of date of original purchase.
This warranty does not cover foils, cutterblocks or damage resulting from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, normal wear, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies or failure to provide reasonable and necessary maintenance, including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.
MA 01801-
Page 11
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty (foil and cutterblock excluded)
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit without additional charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been damaged by dropping, tampering, wrong current, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse or abuse, kinks in the shaver foil as
well as the normal wear of the shearing parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole warranty offered by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims any implied warranty or merchantability or fitness for any particular purpose. In no event will Braun Canada be responsible for consequential damages resulting from the use of this product.
POUR LE CANADA
SEULEMENT
Garantie restreinte de deux ans (grille et bloc de coupe exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement dun rasoir Braun survenant au cours de la période de deux ans suivant la date dachat, en raison dun vice de matière ou de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne lappareil à un centre de service après-vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une chute, une modification, lutilisation dun courant inapproprié, un entretien ou des tentatives dentretien par des centres de service après-vente non agréés, un usage impropre ou abusif, des anomalies dans
la grille de rasage ou par l’usure normale des pièces de la tondeuse.
Page 12
Exclusion de garantie : La présente garantie est la seule garantie offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou de laptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera tenue responsable des dommages indirects résultant de lutilisation de ce produit.
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
Braun de México garantiza que este producto está libre de cualquier defecto de fabricación o mano de obra por un período de dos años a partir
de la fecha de compra. Si llegara a mostrar algún defecto, Braun de México, opinión, reparará o reemplazará el aparato sin cargo alguno.
1. Devuelva el aparato por correo (gastos de
envío y seguro pagados) indicando las razones de la devolución a: Departamento de Servicio, Braun de México y Cía. de C. V., Calle Cuatro No. 4, Fracc. Industrial Alce Blanco, C. P. 53370, Naucalpan, Edo. de Méx., o a alguno de nuestros centros de servicio autorizados.
2. Adjunte nota de compra fechada.
Esta garantía no ampara defectos ocasionados por: accidente, falta de uso, abuso, falta de aseo, agua, pizotones, mal uso, intervención de centros de servicio no autorizados o falta de mantenimiento.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA COMERCIABLE O ADECUACION PARA CUALQUIER PROPOSITO PARTICULAR ESTAN LIMITADAS A UNA DURACION DE 2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. DE NINGUNA MANERA BRAUN DE MEXICO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO.
Importado por: Braun de México y Compañía, de CV, Calle Cuatro No. 4, Fraccionamiento Industrial Alce Blanco, Naucalpan de Juárez, Edo. de México, C.P. 53370, Tel. (05) 387-19-00 R.F.C. BME 830701 4Z0
salvo propia
Page 13
SÓLO PARA BRASIL
Garantia
Braun concede uma garantia de 2 anos a partir da data de compra, nas seguintes condições: Dentro do periodo de garantia repararemos, gratuitamente, qualquer avaria provocada por defeitos de material ou de mão-de-obra.
Esta garantia não cobre qualquer avaria provocada por má utilização (funcionamento com corrente de voltagem inadequada, ligação a uma tomada imprópria, fracturás), e que produza um efeito negativo no funcionamento da máquina, ou gasto normal.
Esta garantia perde o seu valor se forem efectuadas reparações na máquina por pessoas não autorizadas e se não forem utilizadas peças Braun.
No caso de reclamação dentro do periodo de garantia, entregar a máquina completa e o cartão de garantia válido, ao agente Braun.
Quaisquer outras reclamações incluíndo danos estão excluidas desta garantia.
Reclamações provenientes do contrato de venda com o vendedor não estão cobertas por esta garantia.
Assistência técnica e reparações:
Para localizar o seu serviço de assistência técnica mais perto chame o telefone: 0 800 162 627.
Servico ao Consumidor:
Em caso de lhe surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste aparelho, solicitamos-lhe que contacte o telefone do Serviço ao Consumidor: 0 800 11 50 51.
Central de assistência técnica Braun
Picolli Service, Rua Túlio Teodoro de Campos, 209, Jd. Aeroporto – CEP 04360-040, São Paulo – SP, telefone: 0 800 162 627
Loading...