Our products are engineered to
meet the highest standards of
quality, functionality and design.
We hope you thoroughly enjoy your
new Braun appliance.
Before use
Please read the use instructions
carefully and completely before
using the appliance.
Caution
•
The blades are
very sharp! To
avoid injuries,
please handle blades with
utmost care.
•
Care shall be taken when
handling the sharp cutting
blades, emptying the bowl
and during cleaning.
•
This appliance can be used
by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards
involved.
6
•
Children shall not play with
the appliance.
•
This appliance shall not be
used by children.
•
Children shall be kept
away from the appliance
and its mains cord.
•
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
•
Always unplug or switch
off the appliance when it is
left unattended and before
assembling, disassembling, cleaning and storing.
•
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its
service agent or similarly
qualified persons in order
to avoid a hazard.
•
Before plugging into a
socket, check whether
your voltage corresponds
with the voltage printed on
the bottom of the appliance.
•
Be careful if hot liquid is
poured into the food processor or blender as it can
Page 6
be ejected out of the
appliance due to a sudden
steaming.
•
This appliance is designed
for house-hold use only
and for processing normal
household quantities.
•
Do not reach into the filling
shaft when the appliance
is plugged in, especially
while the motor is running.
Always use
the pusher to
guide food through the
shaft.
•
Do not use any part in the
microwave.
•
Please clean all parts
before first use or as
required, following the
instructions in the Care
and Cleaning section.
Description
! Motor part
‚ On switch
# Blender shaft
$ Mixing beaker
Unpacking
Take the unit out of the carton.
Remove all pieces of the packing.
Remove any possibly extant labels
on the unit (do not remove the rating
plate).
How to operate your
handblender
The hand blender is perfectly suited
for preparing dips, sauces, soups,
mayonnaise and baby food as well
as for mixing drinks and milk shakes.
1. Insert the motor part ! into the
blender shaft
locks.
2. To avoid splashing, insert the
handblender into the vessel first,
only then press switch
You can operate the handblender in
the mixing beaker
in any other vessel. When blending
directly in the saucepan while cooking,
take the pan from the stove first to
protect your handblender from overheating.
Recipe example: Mayonnaise
200–250 ml oil
1 egg (yolk and white)
1 tbsp. lemon juice or vinegar
Salt and pepper to taste
Put all ingredients into the beaker
according to the a.m. order.
Introduce the handblender to the
base of the beaker, switch it on and
keep it in this position until the oil
emulsifies. Then, without switching
off, slowly move it up and down until
the mayonnaise is well combined.
Vanilla-Honey-Prunes
(as a pancake stuffing or spread)
Fill 40 g prunes (cut in half) and 50 g
clear honey (both chilled) into the
chopper bowl and mix for 5 seconds,
then add 10 ml water (vanillaflavoured) and resume mixing for
3 seconds.
# and turn until it
‚.
$ and just as well
7
Page 7
Use the chopper attachment HC
(optional accessory available at
your Braun Service Center; however
not in every country)
Care and Cleaning
Clean the motor part · with a damp
cloth only. All other parts can be
cleaned in the dishwasher. However,
after processing very salty food, you
should rinse the blade right away.
Also, be careful not to use an overdose of cleaner or decalcifier in
your dishwasher.
When processing foods with colour
(e.g. carrots), the plastic parts of the
appliance may become discoloured.
Wipe these parts with vegetable oil
before cleaning.
Both the design specifications and
these user instructions are subject
to change without notice.
Please do not dispose of the
product in the household
waste at the end of its useful
life. Disposal can take place
at a Braun Service Centre or
at appropriate collection points
provided in your country.
Materials and accessories
coming into contact with
food conform to EEC
regulation 1935/2004.
8
Page 8
Latviešu valodā
Mūsu produkti izgatavoti atbilstoši
augstākajiem kvalitātes,
funkcionalitātes un uzbūves
standartiem. Ceram, ka jums patiks
lietot jauno Braun ierīci.
Pirms lietošanas
Lūdzu, pirms ierīces lietošanas
pilnībā un rūpīgi izlasiet
lietošanas instrukciju.
Brīdinājums
•
Blendera asmeņi
ir ļoti asi! Lai izvai-
rītos no savainojumu gūšanas, lūdzu, rīkojieties ar asmeņiem uzmanīgi.
Šo ierīci var izmantot personas ar ierobežotām fiziskām, uztveres un garīgām
spējām vai personas ar
pieredzes un zināšanu trūkumu, ja šīs personas tiek
uzraudzītas vai ir saņēmušas norādījumus par drošu
ierīces izmantošanu un ja
izprot iespējamo risku.
•
Bērni nedrīkst spēlēties ar
ierīci.
•
Bērni nedrīkst lietot šo
ierīci.
•
Ierīci un tās vadu nepieciešams turēt bērniem
nepieejamā vietā.
•
Bērni nedrīkst veikt ierīces
tīrīšanu un apkopi bez
uzraudzības.
•
Izslēdziet ierīci vai atvienojiet to no elektrotīkla, ja tā
netiek lietota, kā arī pirms
tās izjaukšanas, salikšanas, tīrīšanas un uzglabāšanas.
•
Ja strāvas padeves vads ir
bojāts, lai izvairītos no
apdraudējuma, tas jānomaina ražotājam, tā pilnvarotajam pārstāvim vai
personai ar atbilstošu kvalifikāciju.
•
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, vai spriegums tīklā
atbilst ierīces apakšdaļā
norādītajam spriegumam.
•
Uzmanieties, lejot virtuves
kombainā vai blendera
krūzē karstu šķidrumu, jo
tas var pēkšņi iztvaikot un
9
Page 9
izkļūt no ierīces.
•
Ierīce paredzēta tikai lietošanai sadzīvē.
•
Nelieciet rokas produktu
ievietošanas atverē laikā,
kad ierīce pievienota elektrotīklam, it īpaši ja tās
motors darbojas. Produktu
izstumšanai caur ievietošanas atveri vienmēr
izmantojiet bīdni.
•
Nelieciet nevienu ierīces
detaļu mikroviļņu krāsnī.
•
Lūgums notīrīt visas
detaļas pirms pirmās lietošanas, vai pēc nepieciešamības un sekojiet norādījumiem instrukcijas sadaļā
- aprūpe un tīrīšana.
Apraksts
! Motora daļa
‚ Ieslēgšanas slēdzis
# Blendera vārpsta
$ Mērglāze sastāvdaļu sajaukšanai
Izpakošana
Izņemt ierīci no kastes. Noņemt
visas iepakojuma daļas. Noņemt
visas uz ierīces izvietotās uzlīmes
(izņemot ražotāja uzlīmi ar ierīces
tehniskajiem parametriem un sērijas
numuru).
10
Rokas blendera lietošana
Rokas blenderis lieliski piemērots,
mērču, zupu, majonēzes un bērnu
pārtikas, kā arī dzērienu un
saldējuma kokteiļu pagatavošanai.
1. Ievietojiet motora daļu !
blendera vārpstā
līdz tā nofiksējas.
2. Lai izvairītos no smalcināmās
masas izšļakstīšanās, vispirms
ievietojiet blenderi traukā un tikai
tad nospiediet slēdzi
Varat darbināt blenderi sajaukšanas
mērglāzē
traukā. Ja gatavošanas laikā
izmantojat blenderi tieši pannā,
vispirms noņemiet pannu no plīts, lai
pasargātu rokas blenderi no
pārkaršanas.
Receptes piemērs: Majonēze
200-250 ml eļļas
1 ola (baltums un dzeltenums)
1 ēd. k. citronu sulas vai etiķa
Sāls un pipari pēc garšas
Ielieciet visas sastāvdaļas mērglāzē
iepriekšminētajā kārtībā.
Ievietojiet blenderi mērglāzes
apakšā, ieslēdziet to un turiet šajā
pozīcijā, līdz eļļa samaisās. Tad,
neizslēdzot to, kustiniet to uz augšu
un leju, līdz majonēze ir sajaukusies.
Vaniļas-medus plūmes
(pankūku pildījumam vai kā
ievārījums):
Ievietojiet smalcināšanas traukā
40 g žāvētu plūmju (sagrieztu uz
pusēm) un 50 g tīra medus (abus
nepieciešams atdzesēt) un sajauciet
5 sekundes, tad pievienojiet 10 ml
$, kā arī jebkurā citā
# un pagrieziet,
‚.
Page 10
ūdens (ar vaniļas garšu) un turpiniet
jaukt vēl 3 sekundes.
Izmantojiet HC smalcinātāja
piederumu (izvēles piederums,
pieejams jūsu Braun servisa centrā,
bet ne visās valstīs).
Apkope un tīrīšana
Tīriet motora daļu · tikai ar mitru
drānu. Visas citas detaļas drīkst
mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
Tomēr, pēc ļoti sāļas pārtikas
apstrādes, nepieciešams uzreiz
noskalot asmeni. Uzmanieties arī, lai
nepārsniegtu maksimālo pieļaujamo
tīrīšanas vai atkaļķošanas līdzekļa
devu trauku mazgājamā mašīnā.
Plastmasas detaļas var mainīt krāsu,
nonākot saskarē ar izteiktas krāsas
produktiem (piemēram, burkāniem).
Pirms šo detaļu tīrīšanas, notīriet tās
ar augu eļļu.
Gan uzbūves specifikācijas, gan šīs
instrukcijas var tikt mainītas bez
iepriekšēja brīdinājuma.
Lūdzu, ierīces kalpošanas
ilguma beigās neutilizējiet to
kopā ar sadzīves atkritumiem.
Ierīci iespējams utilizēt Braun
servisa centrā, vai jūsu valstī
atrodamajos atbilstošajos ierīču
savākšanas punktos
Materiāli un piederumi, kas
nonāk saskarsmē ar
pārtiku atbilst EK regulas
Nr. 1935/2004 prasībām.
11
Page 11
Lietuvių kalba
Mūsų gaminiai sukurti taip, kad
atitiktų aukščiausius kokybės,
funkcionalumo ir dizaino standartus.
Tikimės, kad jums patiks naujasis
„Braun“ prietaisas.
Prieš naudojimą
Prieš naudodami prietaisą
atidžiai ir iki galo perskaitykite
naudojimo instrukcijas.
Atsargiai
•
Peiliai yra labai
aštrūs! Tam, kad
išvengtumėte
sužeidimų, būkite itin atidūs tvarkydami peilius.
•
Imdami aštrius peilius,
ištuštindami indą ir valydami būkite atsargūs.
•
Asmenys su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba neturintys patirties ir žinių gali
naudotis prietaisu jei juos
prižiūri ar jie buvo apmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
suprato su tuo susijusius
pavojus.
•
Vaikams draudžiama žaisti
su prietaisu.
•
Vaikams draudžiama naudotis prietaisu.
•
Vaikai turi laikytis atokiau
nuo prietaiso ir jo maitinimo laido.
•
Vaikai prietaisą valyti ir
atlikti jo priežiūrą gali tik su
priežiūra.
•
Kai prietaisas nenaudojamas, prieš jo sumontavimą, išmontavimą,
valymą ir sandėliavimą jį
išjunkite ir ištraukite maitinimo laidą.
•
Maitinimo laidą pažeidus jį
turi pakeisti gamintojas,
įgaliotas priežiūros specialistas ar panašios kvalifikacijos asmuo, kad būtų
išvengta pavojų.
•
Prieš įkišant maitinimo
laidą į kištukinį lizdą patikrinkite, ar jo įtampa atitinka prietaiso apačioje
nurodytą įtampą.
•
Į trintuvą ar maisto apdorojimo įrenginį pilant
karštą skystį būkite atsargūs, kadangi dėl garavimo
jis gali stipriai taškytis.
•
Šis prietaisas skirtas naudoti buityje, juo galima
apdoroti buitinius kiekius.
•
Nekiškite pirštų į užpil-
12
Page 12
dymo angą jei prietaisas
įjungtas, ypač veikiant
varikliui. Maistą per angą
grūskite grūstuvu.
•
Nenaudokite jokių dalių
mikrobangų krosnelėse.
•
Prieš naudojant prietaisą
pirmą kartą prašome
nuvalyti visas dalis. Vadovaukitės patarimais
pateiktais skyrelyje «Valymas ir priežiūra».
Išimkite prietaisą iš pakuotės.
Pašalinkite visas įpakavimo
medžiagas. Pašalinkite visas
nereikalingas etiketes ir lipdukus
(nelieskite prietaiso valdymo
palengvinimui skirtų lipdukų ir/ar
žymėjimų).
Kaip naudotis rankiniu
trintuvu
Rankinis trintuvas puikiai tinka ruošti
padažus, sriubas, majonezą ir
kūdikių maistą bei gėrimų ir pieno
kokteilių maišymui.
2. Norint išvengti taškymosi
pirmiausiai į indą įdėkite rankinį
trintuvą, tuomet paspauskite
jungiklį
‚.
Rankinį trintuvą galite naudoti
maišymo inde
kitam inde. Jei trinti reikia keptuvėje
kepimo metu, pirmiausiai keptuvę
nuimkite nuo kaitvietės, kad
apsaugotumėte rankinį trintuvą nuo
perkaitimo.
Recepto pavyzdys: Majonezas
200-250 ml aliejaus
1 kiaušinis (trynys ir baltymas)
1 arbatinis šaukštelis citrinų sulčių
ar acto
Druskos ir pipirų pagal skonį
Visus produktus sudėkite į indą
aukščiau minėta tvarka.
Rankinį trintuvą padėkite ant indo
apačios, įjunkite ir laikykite toje
padėtyje, kol aliejus pradės tirštėti.
Tuomet neišjungdami lėtai kelkite
aukštyn, kol majonezas gerai
susiplaks.
Vanilinės slyvos meduje
(kaip blynų įdaras ar užtepas)
Į smulkinimo indą įdėkite 40 g slyvų
(perpjautų pusiau) ir 50 g skaidraus
medaus (abu produktai turi būti
atšaldyti), maišykite 5 sekundes,
tuomet įpilkite 10 ml vandens
(vanilės skonio) ir maišykite dar 3
sekundes.
Naudokite smulkinimo priedą HC
(papildomas priedas, kurį galite
įsigyti „Braun“ priežiūros centre,
tačiau ne visose šalyse).
$ ar bet kokiam
1. Į trintuvo kotą
bloką
! ir pasukite, kad
užsifiksuotų.
# įstatykite variklio
13
Page 13
Priežiūra ir valymas
Variklio bloką ! valykite tik drėgnu
skudurėliu. Visas kitas dalis galima
plauti indaplovėje. Tačiau po labai
sūraus maisto apdorojimo peilį
nuplaukite iškart. Būkite atidūs ir
indaplovėje nenaudokite pernelyg
daug valiklio ar kalkių šalinimo
medžiagos.
Apdorojant spalvotą maistą (pvz.,
morkas) gali pasikeisti plastikinių
prietaiso dalių spalva. Prieš
plaunant šias dalis nuvalykite
augaliniu aliejumi.
Projektinės specifikacijos ir
naudojimo instrukcijos gali
pasikeisti be išankstinio įspėjimo.
Pasibaigus gaminio tarnavimo
laikui neišmeskite jo kartu su
buitinėmis atliekomis. Galite
pristatyti jį į „Braun“
centrą ar atitinkamus surinkimo
punktus savo šalyje.
Su maistu besiliečiančios
medžiagos ir priedai
atitinka EEB reglamentą
1935/2004.
priežiūros
14
Page 14
Eesti keeles
Meie tooted vastavad kõige
kõrgematele kvaliteedi-,
funktsionaalsus- ja disaininõuetele.
Loodame, et tunnete oma uue
Brauni seadme kasutamisest täit
rõõmu.
Enne kasutamist
Enne seadme kasutuselevõttu
lugege kasutusjuhend hoolikalt
läbi.
Tähelepanu
•
Lõiketerad on
väga teravad! Vi-
gastuste vältimiseks olge lõiketerade käsitsemisel väga ettevaatlik
•
Olge ettevaatlik teravate
lõiketerade käsitsemisel,
anuma tühjendamisel
ja puhastamisel
•
Seda seadet võivad kasutada isikud, kellel on vähenenud füüsilised või vaimsed võimed või vähesed
kogemused ja oskused,
kui neile on tagatud järelevalve või antud juhised
seadme ohutuks kasutamiseks ja kes mõistavad
seadme kasutamisest
tulenevaid ohte
•
Lapsed ei tohi seadmega
mängida.
•
See seade ei ole mõeldud
kasutamiseks laste poolt.
•
Hoidke lapsed seadmest
ja selle toitekaablist
eemal.
•
Lapsed ei tohi seadet
puhastada ega hooldada,
välja arvatud juhul, kui
nendele on tagatud järelevalve.
•
Kui jätate seadme järelevalveta ja enne selle kokku
panemist, lahti võtmist või
hoiustamist, lahutage see
alati vooluvõrgustg.
•
Ohu vältimiseks võib kahjustunud toitekaabli vahetada ainult tootja, volitatud
hoolduskeskus või sarnaselt kvalifitseeritud isik.
•
Enne seadme ühendamist
vooluvõrku kontrollige,
kas seadme põhjale trükitud pinge vastab kohaliku
vooluvõrgu pingele.
•
Olge ettevaatlik kuuma
vedeliku valamisel kannu,
sest ootamatult tekkiv aur
võib seadmest välja purskuda.
15
Page 15
•
See seade on mõeldud
kasutamiseks ainult kodumajapidamises normaalse
koguse töötlemiseks.
•
Ärge pange oma kätt täitetorusse,
kui seade on sisse lülitatud,
esmajoones kui mootor töötab. Kasutage toiduainete
lükkamiseks täitetorus
alati tõukurit.
•
Ärge pange seadme
ühtegi osa mikrolaineahju.
•
Puhastage kõik osad enne
esimest kasutuskorda või
vastavalt vajadusele järgides hoolduse ja puhastamise osas toodud juhiseid.
Võtke toode pappkarbist välja.
Eemaldage kogu pakkematerjal.
Eemaldage tootel olevad sildid
(ärge eemaldage andmeplaati).
Saumikseri kasutamine
Saumikser sobib eriti hästi dippide ja
teiste kastmete, suppide, majoneesi
16
ja imikutoidu valmistamiseks ning ka
jookide ja kokteilide segamiseks.
5. Ühendage mootoriosa ! mikseri
varrega
# ja keerake, kuni see
lukustub oma kohale.
6. Pritsmete vältimiseks pange
saumikser anumasse ja seejärel
vajutage lülitile
Saumikserit võib kasutada hakkija
anumas
Kui kasutate seadet valmistamise
ajal otse kastrulis, tõstke kastrul
kõigepealt pliidilt ära, sest vastasel
juhul võib see ülekuumeneda.
Retsept: Majonees
200-250 ml õli
1 muna (munakollane ja -valge)
1 spl sidrunimahla või äädikat
maitse järgi soola ja pipart.
Pange kõik koostisained anumasse
vastavalt eespool toodud
järjekorrale.
Pange saumikser anuma põhja,
lülitage see sisse ja hoidke selles
asendis, kuni õli emulgeerub. Ärge
lülitage seadet veel välja, vaid
liigutage saumikserit aeglaselt üles
ja alla, kuni majonees on täiesti
ühtlase tekstuuriga.
Mustad ploomid vanilli ja meega
(pannkoogitäidiseks või määrdeks)
Valage 40 g musti ploome (pooleks
lõigatud) ja 50 g läbipaistvat mett
(mõlemad jahutatud) hakkija
anumasse ja segage 5 sekundit,
seejärel lisage 10 ml vett
(vanillimaitselt) ja segage veel
3 sekundit.
Kasutage hakkimistarvikut HC
(lisavarustus, mis on saadaval
Brauni hoolduskeskuses, kuid mitte
igas riigis)
$ või mõnes teises nõus.
‚.
Page 16
Hooldamine ja
puhastamine
Kasutage mootoriosa !
puhastamiseks ainult niisket lappi.
Teisi osi võib pesta
nõudepesumasinas. Pärast väga
soolase toidu töötlemist tuleb
lõiketera kohe puhtaks loputada.
Ärge pange nõudepesumasinasse
liiga suurt kogust puhastus- või
katlakivi eemaldusvahendit.
Värvi andvate toiduainete (nt
porgandi) töötlemisel võivad
seadme plastosad värvuda. Pühkige
värvunud osi enne puhastamist
toiduõliga.
Seadme tehnilised andmed ja
kasutusjuhend võivad muutuda ette
teatamata.
Ärge kõrvaldage kasutuskõlbmatuks muutunud toodet
koos olmejäätmetega. Viige
kasutuskõlbmatuks muutunud seade Brauni hoolduskeskusesse või
jäätmekäitluspunkti oma riigis
Toiduainetega kokku
puutuvad materjalid ja
tarvikud vastavad EMÜ
määrusele 1935/2004.
vastavasse
.
17
Page 17
Page 18
Page 19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.