Braun MultiMix M 810 Duo, MultiMix M 820 Trio, MultiMix M 830 Trio, MultiMix M 870 Quattro, MultiMix M 880 Quattro Use Instructions

Page 1
MultiMix M 810 Duo MultiMix M 820 Trio MultiMix M 830 Trio MultiMix M 870 Quattro MultiMix M 880 Quattro MultiMix M 880 Quattro pro
Type 4642
Deutsch
6 Gebrauchsanweisung
64, 75 Garantie
71 Kundendienst
glish
En
10 Use Instructions
71 Service Centers
çais
Fran
14 Mode d’emploi
64, 75 Garantie
71 Centrales service
après-vente
pañol
Es
18 Instrucciones de uso
65, 75 Garantía
71 Servicios de asistencia
técnica
guês
Portu
22 Instruções de uso
65, 75 Garantia
71 Serviços de assistência
técnica
Italiano
26 Istruzioni d’uso
66, 75 Garanzia
71 Centri servizio clienti
Dansk
34 Brugsanvisning
66, 75 Garanti
71 Serviceafdelinger
Norsk
38 Bruksanvisning
66, 75 Garanti
71 Autoriserte verksteder
Svenska
42 Bruksanvisning
67, 75 Garanti
71 Servicecenters
Suomi
46 Käyttöohjeet
67, 75 Takuu
71 Asiakaspalvelu
Ελληνικά
50 Οδηγίες χρήσεως
67, 75 Εγγύηση
71 Εργαστήριο επισκευών
усск
54 сук о
кслу
68, 75 Г
71 Сс 
66, 75 Garantie
4-642-362/02/II-03/G2 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/S/FIN/GR/RUS/Arab Printed in Spain
Nederlands
30 Gebruiksaanwijzing
71 Servicecentra
63
70, 75
71
Page 2
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
D
Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei):
A
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
CH
Servicio al consumidor para España:
E
9 01-11 6184
Serviço ao Consumidor para Portugal:
P
808 20 0033
Servizio consumatori:
I
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
NL
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit ?
B
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
DK
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
N
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
S
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
FIN
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
TR
0212 - 47375 85
Page 3
multimix
350 W
att
M 810 Duo
m
a
x
m
a
x
M 820 Trio
M 830 Trio
M 870 Quattro
M 880 Quattro
M 880 M Quattro pro
CA-M
Page 4
P
0 1 2 3
0 1 2 3
6 5
7
16
15
8
ab
3
4212a
m
a
10
11
9
x.
14 13
12
CA-M
17
18
19
20
de
fg
2
1
3
c
0
0
multimix
multimix
350 Watt
350 Watt
max
CA-M
h
350 Watt
i
jk
0
0
0
0
multimix
350 Watt
multimix
350 Watt
Page 5
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance.
Caution Read all instructions carefully before using this product.
• This appliance was constructed to process normal household quantities.
• Please remember to keep your Bran handmixer out of the reach of children.
• Before operating, check whether your voltage corresponds to the voltage printed on the top of the unit.
• Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from whisks and dough hooks during opera­tion to prevent personal injury. Do not contact moving parts during operation.
• Only with the models M 870, M 880 and M 880 M: The blade inserts are very sharp! Do not reach into or underneath the blades.
• Braun electric appliances meet appli­cable safety standards.
• This appliance can only be opened by an authorised Braun Service Centre for repairs.
• The cord of this appliance may only be replaced by an authorised Braun Service Centre since special tools are required.
• Faulty, unqualified repair work may cause accidents or injury to the user.
Description
All models:
1
Motor part
2
Opening for the handblender attach-
m
ment
B
Cover for the opening
3
Opening marked with a hexagon
4
Opening marked with a circle
5
Ejection key for the dough hooks 9/j, the whisks k/l and the chopper attachment CA-M
6
Switch
7
Locking flap-up spout for winding up the cord around the motor part (g) Anti-skid base ring
8 9
Dough hook with hexagonal plate
2
j Dough hook with round plate k Whisk with round plate l Whisk with hexagonal plate
With the models M 820, M 830, M 870, M 880 and M 880 M only:
m Handblender attachment
n Mark for maximum immersion of the
handblender attachment m (on plastic shaft model only)
With the models M 830, M 880 and M 880 M only:
o Mixing/measuring beaker with air-tight
lid (to be used only with the hand­blender attachment m)
With the models M 810, M 830, M 880 and M 880 M only:
p Wall holder
With the models M 870, M 880 and M 880 M only: Chopper attachment CA-M qt
q
Upper part
r Blade insert s Chopper bowl with model identifi-
cation on the bowl (CA)
t Anti-skid double function base/lid
Notice: All models can be extended by the handblender attachment m and the chopper attachment CA-M qt and HC-M (without illustration), if these attachments are not standard with your model.
Specifications
Voltage/wattage: see type plate on the motor part 1.
Maximum operating time: with the dough hooks 5 minutes with the whisks 15 minutes
Automatic shut-off If the appliance is overloaded, e.g. if the motor is blocked, the motor part may be automatically switched off. If this is the case, light vibrations may be observed. The inserts stop rotating or rotate only very slowly. Turn the switch off, so that the motor can cool off. After a cooling off period of at least 10 minutes it can be switched on again.
Switch 6
Switch position: P = «pulse» (speed corresponds to
setting «3») 0 = Off 1 = Low speed 2 = Medium speed 3 = High speed
10
Page 6
Assembling/disassembling
portant: Always set the switch to posi-
Im tion «0» and unplug the appliance before assembling or disassembling the appli­ance, in order to avoid accidentally switching on the appliance when inserting the two dough hooks or two whisks. For inserting the dough hooks and whisks correctly, see illustrations (a) and (b).
Switch
• Initial and final speed when whipping
• Whipping of smaller quantities of
• Adding of liquids to processed goods
position 2:
larger quantities of cream.
cream.
(little splashing of the liquids, e.g. mashed potatoes).
Once inserted, the dough hooks or whisks can only be ejected by pressing the ejec­tion key (c). However, for safety reasons this is only possible when the handmixer is switched off.
How to use the handmixer
Dough hooks 9/j
For kneading yeast dough, pasta dough, pastries, as well as for mixing heavy minced meat doughs. Generally all speed settings may be used. The speed settings are recommended as follows:
Switch position 1:
• Mixing (of e.g. nuts and fruits) into heavy doughs.
Switch position 2:
• Kneading of the dough ball and work­ing in of ingredients.
Switch position 3:
• Fast mixing of all ingredients.
Whisks k/l
For mixing cake mixtures, sponges and mashed potatoes. For whipping cream (minimum 100 ml cream), eggwhites (minimum 1 eggwhite), and creamy ingredients.
Generally all speed settings may be used. The speed settings are recommended as follows:
Switch position 1:
• For carefully adding whipped egg­whites or other foamy ingredients.
• Adding flour to foamy substances, without flattening them (e.g. sponges).
• Smoothly adding flour, cacao etc. without blowing them around.
• Mashing of boiled potatoes for mashed potatoes.
Switch position 3:
• Whipping of cream eggwhites, sponges and other foamy goods, e.g. desserts.
• Mixing of creamy goods and mixtures.
Tips: – To obtain optimum results when making
cake mixtures, etc. all ingredients should have the same temperature. Butter, eggs, etc. should be removed from the refrigerator some time before they are being used.
– Whipped cream has more volume, if the
cream is well chilled before being whip­ped.
– Mashed potatoes will become more
creamy, if all ingredients are being used as hot as possible (e.g. potatoes imme­diately after boiling).
Handblender attachment
(With the models M 820, M 830, M 870, M 880 and M 880 M)
To insert the handblender attachment into the motor part, slide back the cover of the opening for the handblender attach­ment B (d) and insert the handblender attachment into the opening 2 so that the marking on the handblender attachment aligns with the marking on the motor part (e). Then turn the handblender 90° clock­wise (e), until it locks. To remove the hand­blender attachment, turn it 90° anti-clock­wise and pull it off.
Important: The handblender attachment may only be immersed to the mark (f).
Model M 880 M with metal shaft is not provided with this mark. Do not immerse more than
The handblender attachment blends and mixes fast and easily. Use it to make sauces, soups, mayonnaise, dietary and baby food.
2
/3 of the metal shaft.
m
11
Page 7
Important:
The handblender attachment can be operated only in the «pulse» mode (switch position «P» – see section «Switch 6»). When the handblender attachment is inserted into the motor part, the switch positions 1, 2 and 3 do not function for safety reasons.
The handblender attachment can be used in the practical mixing/measuring beaker, but you can operate the Braun hand­blender attachment just as well in any bowl, pan or other container too.
the motor part by inserting the two pins on the upper part into the two corresponding openings on the bottom of the motor part, until the upper part locks into place (j).
• Use the «pulse» mode (switch position «P») for brief and fast processing whereas the switch position «3» should be used for fine grating. Always hold the motor part with your hand and do not allow the appliance to operate un­supervised.
Should you want to blend directly in the saucepan while cooking, take the pan from the stove first and allow to cool to protect your handblender attachment from overheating. Never use your hand­blender attachment in very hot or boiling ingredients. To avoid splashing, insert the handblender attachment into the vessel first, and then switch the appliance on. Keep the switch pressed down as long as you operate your handblender attach­ment. Turn appliance off first by releasing the switch when you are finished.
portant: The mixing/measuring beaker
Im may be used only with the handblender attachment for processing smaller quan­tities. It should not be used with a whisk. Do not place the mixing/measuring beaker into a microwave oven.
Chopper attachment
(With the models M 870, M 880 and M 880 M only)
Food preparation and chopping
• Do not
chop ice cubes or extremely hard food, such as nutmeg, chocolate and coffee beans.
• When chopping meat, ensure that all bones, tendons and gristles are re­moved.
• Besides meat, the chopper attachment can also be used, e.g. for cheese, onions, parsley, dried fruits, tomatoes, carrots, apples etc.
• When chopping cooked food, allow it to cool off for a few minutes before putting it into the chopper bowl.
• The double function base/lid also serves as air-tight cover for the chop­per bowl.
Maximum capacity: 250 g of meat
Assembling and operating
• Pull of the plastic blade cover from the blade insert.
Caution: Blades are sharp! Always hold by the upper plastic part.
• Place the double function base/lid on the bottom of the chopper bowl.
• Place the blade insert on the centre pin of the chopper bowl (h).
• Place the food into the chopper bowl.
• Set the upper part on the chopper bowl (i).
• Safety lock: The chopper will not work if the upper part is not fitted properly.
• Connect the chopper attachment with
12
Page 8
Processing guide for the chopper attachment CA-M
Food
Quantity Preparation Approx. time Meat (lean) 250 g approx. 2 cm cubes 15 sec. Cheese 100 g approx. 2 cm cubes 40-50 sec. Almonds 200 g whole 30-40 sec. Hard boiled eggs 2 eggs halved 3-5 pulses Onions 100 g quartered 5-10 sec. Parsley handful stalks removed 15-20 sec. Carrots 200 g cut in pieces 15 sec. Hard rolls
1 roll cut in pieces 20-30 sec. (for breadcrumbs)
The processing times indicated are approximate; they also depend on the quality of the food to be processed and the degree of fineness you want.
Disassembling
• Switch the motor part off (switch posi-
tion «0») before you start disassemb­ling. To remove the motor part from the upper part, keep the ejection key pressed, hold the upper part of the chopper attachmend with one hand and lift the motor part off (k).
• Before you remove the processed food
from the chopper bowl, first remove the blade insert. Caution! The blade r is very sharp. Hold by the upper plastic part only. For safety reasons, the blade insert cannot be removed in every position. If necessary, turn the upper plastic part slightly to and fro until the blade insert can be removed.
Cleaning
Notice: colour (e.g. carrots), the plastic parts of the appliance can bevome discoloured. Wipe these parts with cooking oil, before cleaning them with detergents.
Handmixer Always unplug the appliance before cleaning. The dough hooks and the whisks can be cleaned in the dishwasher. The motor part should be cleaned with a damp cloth only. Do not immerse the motor part in water or hold it under running water.
When processing foods with
Handblender attachment Caution! The blade is very sharp. The handblender attachment can be cleaned by holding it under running water. It may be necessary to clean it with soap/mild detergents and water to remove residues from oily foods. Do not use any sharp or pointed objects to remove residues under the blade. The mixing/measuring beaker can be cleaned in the dishwasher.
Chopper attachment Caution when handling the blade insert. Always hold it by the upper plastic part. The blade insert, the chopper bowl and the anti-skid double function base/lid may be cleaned in the dishwasher. Do not immerse the upper part in water! Rinse only the inside of the upper part under running water, but keep water from entering the outside of the upper part, where the motor part is to be attached.
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation 73/23 EEC.
m
13
Page 9
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätz-
lich zu den gesetzlichen Gewährleis­tungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf-
datum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material­oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in An­spruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Ge­brauch, normaler Verschleiß und Ver­brauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Ein­griffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 6463 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dom­mages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attesta­tion de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
64
Loading...