MultiMix M 810 Duo
MultiMix M 820 Trio
MultiMix M 830 Trio
MultiMix M 870 Quattro
MultiMix M 880 Quattro
MultiMix M 880 Quattro pro
Type 4642
Deutsch
6 Gebrauchsanweisung
64, 75 Garantie
71 Kundendienst
glish
En
10 Use Instructions
64, 75 Guarantee
71 Service Centers
çais
Fran
14 Mode d’emploi
64, 75 Garantie
71 Centrales service
après-vente
pañol
Es
18 Instrucciones de uso
65, 75 Garantía
71 Servicios de asistencia
técnica
guês
Portu
22 Instruções de uso
65, 75 Garantia
71 Serviços de assistência
técnica
Italiano
26 Istruzioni d’uso
66, 75 Garanzia
71 Centri servizio clienti
Dansk
34 Brugsanvisning
66, 75 Garanti
71 Serviceafdelinger
Norsk
38 Bruksanvisning
66, 75 Garanti
71 Autoriserte verksteder
Svenska
42 Bruksanvisning
67, 75 Garanti
71 Servicecenters
Suomi
46 Käyttöohjeet
67, 75 Takuu
71 Asiakaspalvelu
Ελληνικά
50 Οδηγίες χρήσεως
67, 75 Εγγύηση
71 Εργαστήριο επισκευών
усск
54 сук о
кслу
68, 75 Г
71 Сс
66, 75 Garantie
4-642-362/02/II-03/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/S/FIN/GR/RUS/Arab
Printed in Spain
Nederlands
30 Gebruiksaanwijzing
71 Servicecentra
63
70, 75
71
Page 2
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
D
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
CH
Servicio al consumidor para España:
E
9 01-11 6184
Serviço ao Consumidor para Portugal:
P
808 20 0033
Servizio consumatori:
I
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
NL
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit ?
B
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
DK
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
N
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
S
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
FIN
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
TR
0212 - 47375 85
Page 3
multimix
350 W
att
M 810 Duo
m
a
x
m
a
x
M 820 Trio
M 830 Trio
M 870 Quattro
M 880 Quattro
M 880 M Quattro pro
CA-M
Page 4
P
0
1
2
3
0
1
2
3
6
5
7
16
15
8
ab
3
4212a
m
a
10
11
9
x.
14
13
12
CA-M
17
18
19
20
de
fg
2
1
3
c
0
0
multimix
multimix
350 Watt
350 Watt
max
CA-M
h
350 Watt
i
jk
0
0
0
0
multimix
350 Watt
multimix
350 Watt
Page 5
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy your new Braun appliance.
Caution
Read all instructions carefully before
using this product.
• This appliance was constructed to
process normal household quantities.
• Please remember to keep your Bran
handmixer out of the reach of children.
• Before operating, check whether your
voltage corresponds to the voltage
printed on the top of the unit.
• Keep hands, hair, clothing, as well as
spatulas and other utensils away from
whisks and dough hooks during operation to prevent personal injury. Do not
contact moving parts during operation.
• Only with the models M 870, M 880 and
M 880 M:
The blade inserts are very sharp! Do not
reach into or underneath the blades.
• Braun electric appliances meet applicable safety standards.
• This appliance can only be opened by
an authorised Braun Service Centre for
repairs.
• The cord of this appliance may only
be replaced by an authorised Braun
Service Centre since special tools are
required.
• Faulty, unqualified repair work may
cause accidents or injury to the user.
Description
All models:
1
Motor part
2
Opening for the handblender attach-
m
ment
B
Cover for the opening
3
Opening marked with a hexagon
4
Opening marked with a circle
5
Ejection key for the dough hooks 9/j,
the whisks k/l and the chopper
attachment CA-M
6
Switch
7
Locking flap-up spout for winding up
the cord around the motor part (g)
Anti-skid base ring
8
9
Dough hook with hexagonal plate
2
j Dough hook with round plate
k Whisk with round plate
l Whisk with hexagonal plate
With the models M 820, M 830, M 870,
M 880 and M 880 M only:
m Handblender attachment
n Mark for maximum immersion of the
handblender attachment m
(on plastic shaft model only)
With the models M 830, M 880 and
M 880 M only:
o Mixing/measuring beaker with air-tight
lid (to be used only with the handblender attachment m)
With the models M 810, M 830, M 880
and M 880 M only:
p Wall holder
With the models M 870, M 880 and
M 880 M only:
Chopper attachment CA-M q–t
q
Upper part
r Blade insert
s Chopper bowl with model identifi-
cation on the bowl (CA)
t Anti-skid double function base/lid
Notice: All models can be extended by
the handblender attachment m and the
chopper attachment CA-M q–t and
HC-M (without illustration), if these
attachments are not standard with your
model.
Specifications
Voltage/wattage:
see type plate on the motor part 1.
Maximum operating time:
with the dough hooks 5 minutes
with the whisks 15 minutes
Automatic shut-off
If the appliance is overloaded, e.g. if the
motor is blocked, the motor part may be
automatically switched off.
If this is the case, light vibrations may be
observed. The inserts stop rotating or
rotate only very slowly. Turn the switch
off, so that the motor can cool off. After a
cooling off period of at least 10 minutes it
can be switched on again.
Switch 6
Switch position:
P = «pulse» (speed corresponds to
setting «3»)
0 = Off
1 = Low speed
2 = Medium speed
3 = High speed
10
Page 6
Assembling/disassembling
portant: Always set the switch to posi-
Im
tion «0» and unplug the appliance before
assembling or disassembling the appliance, in order to avoid accidentally
switching on the appliance when inserting
the two dough hooks or two whisks. For
inserting the dough hooks and whisks
correctly, see illustrations (a) and (b).
Switch
• Initial and final speed when whipping
• Whipping of smaller quantities of
• Adding of liquids to processed goods
position 2:
larger quantities of cream.
cream.
(little splashing of the liquids, e.g.
mashed potatoes).
Once inserted, the dough hooks or whisks
can only be ejected by pressing the ejection key (c). However, for safety reasons
this is only possible when the handmixer
is switched off.
How to use the handmixer
Dough hooks 9/j
For kneading yeast dough, pasta dough,
pastries, as well as for mixing heavy
minced meat doughs.
Generally all speed settings may be used.
The speed settings are recommended as
follows:
Switch position 1:
• Mixing (of e.g. nuts and fruits) into
heavy doughs.
Switch position 2:
• Kneading of the dough ball and working in of ingredients.
Switch position 3:
• Fast mixing of all ingredients.
Whisks k/l
For mixing cake mixtures, sponges and
mashed potatoes.
For whipping cream (minimum 100 ml
cream), eggwhites (minimum 1 eggwhite),
and creamy ingredients.
Generally all speed settings may be used.
The speed settings are recommended as
follows:
Switch position 1:
• For carefully adding whipped eggwhites or other foamy ingredients.
• Adding flour to foamy substances,
without flattening them
(e.g. sponges).
• Smoothly adding flour, cacao etc.
without blowing them around.
• Mashing of boiled potatoes for mashed
potatoes.
Switch position 3:
• Whipping of cream eggwhites, sponges
and other foamy goods, e.g. desserts.
• Mixing of creamy goods and mixtures.
Tips:
– To obtain optimum results when making
cake mixtures, etc. all ingredients should
have the same temperature. Butter,
eggs, etc. should be removed from the
refrigerator some time before they are
being used.
– Whipped cream has more volume, if the
cream is well chilled before being whipped.
– Mashed potatoes will become more
creamy, if all ingredients are being used
as hot as possible (e.g. potatoes immediately after boiling).
Handblender attachment
(With the models M 820, M 830, M 870,
M 880 and M 880 M)
To insert the handblender attachment
into the motor part, slide back the cover of
the opening for the handblender attachment B (d) and insert the handblender
attachment into the opening 2 so that the
marking on the handblender attachment
aligns with the marking on the motor part
(e). Then turn the handblender 90° clockwise (e), until it locks. To remove the handblender attachment, turn it 90° anti-clockwise and pull it off.
Important: The handblender attachment
may only be immersed to the mark (f).
Model M 880 M with metal shaft is not
provided with this mark. Do not immerse
more than
The handblender attachment blends and
mixes fast and easily. Use it to make
sauces, soups, mayonnaise, dietary and
baby food.
2
/3 of the metal shaft.
m
11
Page 7
Important:
The handblender attachment
can be operated only in the «pulse»
mode (switch position «P» – see section
«Switch 6»). When the handblender
attachment is inserted into the motor part,
the switch positions 1, 2 and 3 do not
function for safety reasons.
The handblender attachment can be used
in the practical mixing/measuring beaker,
but you can operate the Braun handblender attachment just as well in any
bowl, pan or other container too.
the motor part by inserting the two
pins on the upper part into the two
corresponding openings on the bottom
of the motor part, until the upper part
locks into place (j).
• Use the «pulse» mode (switch position
«P») for brief and fast processing
whereas the switch position «3» should
be used for fine grating. Always hold
the motor part with your hand and do
not allow the appliance to operate unsupervised.
Should you want to blend directly in the
saucepan while cooking, take the pan
from the stove first and allow to cool to
protect your handblender attachment
from overheating. Never use your handblender attachment in very hot or boiling
ingredients. To avoid splashing, insert the
handblender attachment into the vessel
first, and then switch the appliance on.
Keep the switch pressed down as long as
you operate your handblender attachment. Turn appliance off first by releasing
the switch when you are finished.
portant: The mixing/measuring beaker
Im
may be used only with the handblender
attachment for processing smaller quantities. It should not be used with a whisk.
Do not place the mixing/measuring beaker
into a microwave oven.
Chopper attachment
(With the models M 870, M 880 and
M 880 M only)
Food preparation and chopping
• Do not
chop ice cubes or extremely
hard food, such as nutmeg, chocolate
and coffee beans.
• When chopping meat, ensure that all
bones, tendons and gristles are removed.
• Besides meat, the chopper attachment
can also be used, e.g. for cheese,
onions, parsley, dried fruits, tomatoes,
carrots, apples etc.
• When chopping cooked food, allow
it to cool off for a few minutes before
putting it into the chopper bowl.
• The double function base/lid also
serves as air-tight cover for the chopper bowl.
Maximum capacity: 250 g of meat
Assembling and operating
• Pull of the plastic blade cover from the
blade insert.
Caution: Blades are sharp! Always
hold by the upper plastic part.
• Place the double function base/lid on
the bottom of the chopper bowl.
• Place the blade insert on the centre pin
of the chopper bowl (h).
• Place the food into the chopper bowl.
• Set the upper part on the chopper
bowl (i).
• Safety lock: The chopper will not work
if the upper part is not fitted properly.
• Connect the chopper attachment with
12
Page 8
Processing guide for the chopper attachment CA-M
Food
QuantityPreparationApprox. time
Meat (lean)250 gapprox. 2 cm cubes15 sec.
Cheese100 gapprox. 2 cm cubes40-50 sec.
Almonds200 gwhole30-40 sec.
Hard boiled eggs2 eggshalved3-5 pulses
Onions100 gquartered5-10 sec.
Parsleyhandfulstalks removed15-20 sec.
Carrots200 gcut in pieces15 sec.
Hard rolls
1 rollcut in pieces20-30 sec.
(for breadcrumbs)
The processing times indicated are approximate; they also depend on the quality of the
food to be processed and the degree of fineness you want.
Disassembling
• Switch the motor part off (switch posi-
tion «0») before you start disassembling.
To remove the motor part from the
upper part, keep the ejection key
pressed, hold the upper part of the
chopper attachmend with one hand
and lift the motor part off (k).
• Before you remove the processed food
from the chopper bowl, first remove the
blade insert.
Caution! The blade r is very sharp.
Hold by the upper plastic part only.
For safety reasons, the blade insert
cannot be removed in every position. If
necessary, turn the upper plastic part
slightly to and fro until the blade insert
can be removed.
Cleaning
Notice:
colour (e.g. carrots), the plastic parts of
the appliance can bevome discoloured.
Wipe these parts with cooking oil, before
cleaning them with detergents.
Handmixer
Always unplug the appliance before
cleaning.
The dough hooks and the whisks can be
cleaned in the dishwasher. The motor part
should be cleaned with a damp cloth only.
Do not immerse the motor part in water or
hold it under running water.
When processing foods with
Handblender attachment
Caution! The blade is very sharp. The
handblender attachment can be cleaned
by holding it under running water. It may
be necessary to clean it with soap/mild
detergents and water to remove residues
from oily foods. Do not use any sharp or
pointed objects to remove residues under
the blade. The mixing/measuring beaker
can be cleaned in the dishwasher.
Chopper attachment
Caution when handling the blade insert.
Always hold it by the upper plastic part.
The blade insert, the chopper bowl and
the anti-skid double function base/lid may
be cleaned in the dishwasher. Do not
immerse the upper part in water! Rinse
only the inside of the upper part under
running water, but keep water from
entering the outside of the upper part,
where the motor part is to be attached.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
EMC-Directive 89/336/EEC and
to the Low Voltage Regulation
73/23 EEC.
m
13
Page 9
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätz-
lich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer
– eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf-
datum. Innerhalb dieser Garantiezeit
beseitigen wir nach unserer Wahl durch
Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehlern beruhen. Die
Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen
dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder
die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte
Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
für Deutschland können Sie kostenlos
unter 00800/27 28 6463 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate, free of charge, any defects
in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by
repairing or replacing the complete
appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur
ce produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées
ou si l'appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate et l'usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas
de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître
le Centre Service Agréé Braun le plus
proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
64
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.