Braun MAXSES5 User Manual

Silk
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 128 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Wet & Dry Epilator
épil
®
5
91004737/VII-16
Silk•épil 5
Type 5390
www.braun.com
Braun Infolines
Deutsch 6 English 11 Français 17 Español 22 Português 27 Italiano 32 Nederlands 37 Dansk 42 Norsk 46 Svenska 50 Suomi 54 Polski 58 Česk 64 Slovensk 68 Magyar 73 Hrvatski 78 Slovenski 83 Türkçe 88 Română (RO/MD) 94 Ελληνικά 99 Български 104 Русский 109 Українська 115 126
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits) BE 0 800 14 592 ES 900 814 208 PT 808 20 00 33 IT 800 440 017 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286
801 1 BRAUN CZ 221 804 335 SK 02/5710 1135 HU (06-1) 451-1256 HR 091 66 01 777 SI 080 2822 TR 0 800 261 63 65 RO 021.224.30.35 GR 210-9478700 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000 HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/ PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/ RU/UA/Arab
5-511
5-531
5-539
5-541
1
7
5-547
8*
2
3
5
9
4
5
6
10
Made in China
10a
1
10c
3x LR 41
2
10b
5
* INGREDIENTS: PEG-115M, PEG-7M, PEG-100, SILICA, ALOE BARBADENSIS LEAF JUICE, PENTAERYTHRITYL
TETRA-DI-T-BUTYL HYDROXYHYDROCINNAMATE, TOCOPHERYL ACETATE, TRIS(DI-T-BUTYL)PHOSPHITE, VITIS VINIFERA (GRAPE) SEED OIL, PERSEA GRATISSIMA (AVOCADO) OIL, BHT, GLYCOL
3
A
90°90°
90°
5
90°
1 2 3
4
5
6
shave
gel
shower
gel
7
4
B
3.
1
1
2
a
I
II
b
III
c
d
e
1.
2.
f
1
5
1
2
Deutsch
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfäl­tig und vollständig durch und bewahren Sie sie auf.
Achtung
Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen.
Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel (6) mit integrier­tem Netzteil für Sicherheits­kleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausge­tauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr be­steht.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel.
Hat das Gerät die Markierung
492, kann jedes Braun Netzteil der Codes 492-XXXX verwendet werden.
Dieses Gerät ist geeig­net für die Verwendung
im Bad und in der Dusche. Aus Sicherheitsgrün­den kann es nur kabellos verwendet werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
6
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beauf­sichtigt.
Das laufende Gerät darf nicht mit anderen Hautpartien (z. B. Wimpern, Kopfhaaren usw.), Kleidern und Schnüren in Kontakt kommen, um jede Ver­letzungsgefahr, ein Blockieren oder ein Beschädigen des Ge­rätes zu vermeiden.
Gerätebeschreibung
1 Aufsatz für optimalen Hautkontakt 2 Epilierkopf 3 Ladekontrollleuchte 4 Ein-/Ausschalter 5 Entriegelungstaste 6 Spezialkabel (Aussehen kann abwei-
chen) 7 Massageaufsatz* 8 Anfängeraufsatz mit integrierter
Klinge und Schutzkappe* 9 Rasieraufsatz mit Trimmeraufsatz* 0 Beleuchtete Pinzette*
* nicht bei allen Modellen enthalten
(siehe Seite 3)
Aufladen
Bitte laden Sie das Gerät vor dem
Gebrauch auf. Schließen Sie das aus­geschaltete Gerät über das Spezialkabel (6) ans Netz an. Für optimale Leistung
empfehlen wir, das Gerät immer im voll­geladenen Zustand zu benutzen.
Die Ladezeit beträgt ca. eine Stunde.
Die Ladekontrollleuchte blinkt, solange
das Gerät geladen wird. Sie leuchtet konstant, wenn das Gerät voll geladen ist. Sie können das Gerät nun kabellos ver­wenden. Während das Gerät verwendet wird, leuchtet die Kontrollleuchte kon­stant. Falls die Kontrollleuchte während der Benutzung ausgeht, ist es Zeit das Gerät erneut aufzuladen.
Eine Akkuladung reicht für ca. 30 Minu­ten kabellosen Betrieb.
Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden, die Benutzung und Aufbe­wahrung des Gerätes liegt zwischen 15 °C und 35 °C. Bei erheblichen Tempe­raturabweichungen kann sich die Lade­zeit verlängern oder die Akku-Kapazität verringern.
Ist die Akku Lebensdauer abgelaufen, kann dieser vom autorisierten Braun Kundendienst ausgetauscht werden.
Einschalten
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4) zum Einschalten auf Geschwindigkeitsstufe 1. Drücken Sie den Schalter (4) erneut für Geschwindigkeitsstufe 2. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie den Schalter ein drittes Mal.
Epilation
Wenn Sie auf trockener Haut epilieren, muss Ihre Haut frei von Fett oder Creme sein.
Das Gerät kann auch auf nasser Haut angewendet werden, sogar unter flie­ßendem Wasser. Stellen Sie sicher, dass Ihre Haut gut angefeuchtet ist. Für optimales Gleiten können Sie während dem Epilieren Duschgel anwenden.
Der Epilierkopf (2) ist mit verschiedenen Aufsätzen ausgestattet (1, 7 oder 8, abhängig vom Modell). Wählen Sie den Aufsatz je nach Ihren Bedürfnissen:
Aufsatz für optimalen Hautkontakt (1): sorgt für eine perfekte Anpassung in allen Anwendungszonen.
Massageaufsatz (7): kann anstelle des Aufsatzes (1) verwendet werden. Er sti­muliert die Haut und macht dadurch den Epilierprozess angenehmer.
Straffen Sie immer Ihre Haut während dem Epilieren. Halten Sie das Gerät in einem rechten Winkel (90°) an Ihre Haut und führen Sie es in einer langsamen, gleichmäßigen Bewegung mit der Ein-/ Ausschalter-Seite entgegen der Haar­wuchsrichtung.
Epilation der Beine: Epilieren Sie die Beine von unten nach oben. Bei der Anwendung an den Kniekehlen muss das Bein immer gestreckt sein.
Epilation im Achselbereich und in der Bikinizone: Da diese Körperzonen besonders schmerzempfindlich sind, empfehlen wir Geschwindigkeitsstufe 1. Bei wiederholter Anwendung lässt das Schmerzempfinden nach. Vor dem Epilieren sollten Sie den entsprechenden Bereich gründlich reini­gen, um Rückstände zu entfernen (z. B. Deodorant). Bei der Anwendung im Achsel­bereich strecken Sie den Arm nach oben und führen Sie das Gerät in verschiedene Richtungen über die Haut, um alle Härchen zu erfassen, die in verschiedene Richtun­gen wachsen können.
Der Anfängeraufsatz (8) für die Ein gewöhnungsphase kombiniert Epilation und Rasur. Er wurde ausschließlich für die Bein-Anwendung auf nasser Haut entwickelt. Verwenden Sie immer Rasiergel oder
-schaum auf nasser Haut wenn Sie den Anfängeraufsatz nutzen.
Verwenden Sie in der Anfangsphase (die ersten 4 Wochen) den Epilierer mit dem Anfängeraufsatz einmal pro Woche zum Epilieren und Rasieren. Seien Sie achtsam an knochigen oder unebenen Stellen, um
7
Verletzungen durch die Rasierklinge zu vermeiden. Entfernen Sie nach jeder Anwendungen den Schaum, der sich im Aufsatz ansammelt. Nach 4 Wochen wer­den Sie sich an die Haarentfernung gewöhnt haben und können nun auch die anderen Aufsätze (1 oder 7) anwenden. Wenn Sie den Anfängeraufsatz weiterhin nutzen möchten, tauschen Sie ihn nach 12 Anwendungen aus (oder sobald die Rasierleistung nachlässt bzw. die Klinge Verschleißerscheinungen aufweist). Ersatz-Aufsätze sind beim Händler, beim Braun Kundendienst oder über www.service.braun.com erhältlich.
Tipps für die Epilation
Wenn Sie bisher noch gar nicht oder längere Zeit nicht epiliert haben, kann es eine kurze Zeit dauern, bis sich Ihre Haut an die Epilation gewöhnt hat. Der zunächst stärker empfundene Zupf­schmerz wird bei wiederholter Anwen­dung deutlich geringer, denn die Haut gewöhnt sich an den Prozess.
Am besten epilieren Sie beim ersten Mal am Abend, damit eventuelle Haut­rötungen über Nacht abklingen konnen. Um die Haut zu entspannen, empfehlen wir die Verwendung einer Feuchtigkeit­screme nach der Epilation.
Die Epilation ist leichter und angeneh­mer, wenn die Haare die optimale Länge von 2 bis 5 mm haben. Sind die Haare länger, empfehlen wir, zunächst zu rasieren und nach 3-5 Tagen die kürzeren, nachwachsenden Haare zu epilieren.
Es kann vorkommen, dass dünn nach­wachsende Härchen nicht an die Haut­oberfläche gelangen. Die regelmäßige Verwendung eines Körper-Peelings hilft, das Einwachsen von Härchen zu verhindern. Damit wird die obere Haut­schicht entfernt und feine Haare können an die Oberfläche gelangen.
Reinigung des Epilierkopfes
Aus Hygienegründen, reinigen Sie das Gerät bitte regelmäßig. Entfernen Sie
8
dafür den Aufsatz (1,7 oder 8) und reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser. Um den Epilierkopf abzunehmen, drücken Sie die Entriegelungstaste (5).
Trocken: Reinigen Sie die Pinzettenwalze mit der Reinigungsbürste.
Nass: Nach jeder Nassanwendung (besonders mit Rasierschaum) sollte der Epilierkopf unter fließendem Wasser abgespült werden. Während des Reinigens schalten Sie den Epilierer für einige Sekun­den ein. Nehmen Sie danach den Epilier­kopf ab und lassen Sie diesen trocknen. Den Epilierkopf und die Aufsätze nur im trockenen Zustand wieder aufsetzen.
Informationen zur Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z.B. Bren­nen, Rötungen, Jucken) kommen, abhän­gig auch von Ihrem jeweiligen Haut- und Haartyp. Das sind normale Reaktionen, die auch rasch wieder abklingen. Sie kön­nen jedoch stärker auftreten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie empfindliche Haut haben. Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stunden noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel nehmen die Hau t­reaktionen und das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab. Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien ent­zündet (z. B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert weitestgehend dieses Infekti­onsrisiko. Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Ge­rät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat anwenden: – bei Ekzemen, Wunden, entzündeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden
(Eiterknötchen) und Krampfadern. – im Bereich von Muttermalen. – bei Schwächung der Abwehrkräfte Ihrer
Haut, die auftreten kann bei Diabetes,
Schwangerschaft, bei Vorliegen des Raynaud Syndroms, bei Blutern, Candida oder Immunschwäche.
Verwendung des Rasierauf­satzes (siehe Bildbereich B)
Der Rasieraufsatz (9) wurde für die schnelle und gründliche Rasur der Beine, im Achselbereich und der Bikinizone ent­wickelt und eignet sich zum Konturentrim­men sowie Kürzen der Haarlänge auf 5 mm. Nur auf trockener Haut und auf Stufe II verwenden.
a Rasieren: « » einstellen b Konturen trimmen: « » einstellen c Kürzen auf 5 mm Länge:
« » einstellen und die Trimmerkappe (I) aufsetzen.
d Reinigen: Um Beschädigungen zu
vermeiden, darf die Scherfolie (II) selbst nicht mit der Bürste gereinigt werden.
e Die Scherteile sollten regelmäßig ca.
alle 3 Monate geölt werden.
f Tauschen Sie den Scherfolienrahmen
(II) und den Klingenblock (III) aus, sobald die Rasierleistung nachlässt oder sich Verschleißerscheinungen zeigen. Zubehörteile sind beim Händler, Braun Kundendienst oder über www.service.braun.com erhältlich. Verwenden Sie den Rasieraufsatz nicht mit beschädigter Scherfolie.
Beleuchtete Pinzette
Achtung
Die Pinzette ist nicht für Kinder geeignet.
Mit der LED-Lampe nicht in die Augen
leuchten.
Kontakt mit Wasser und nassen Händen vermeiden.
Kontrollieren Sie die Pinzette regel­mäßig auf Anzeichen von Schäden. Im Schadensfall Pinzette nicht benutzen.
Halten Sie Kinder und Haustiere fern von Batterien.
Leere oder längere Zeit unbenutzte Bat­terien können auslaufen. Zum eigenen Schutz und zum Schutz des Gerätes entfernen Sie die Batterien rechtzeitig. Nicht wiederaufladbare Batterien dür­fen nicht wieder aufgeladen werden. Die Pole dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Neue und bereits gebrauchte Batterien oder verschiedene Batterie­typen dürfen nicht zusammen verwen­det werden. Setzen Sie die Batterien polrichtig ein.
Vermeiden Sie Hautkontakt beim Umgang mit ausgelaufenen Batterien. Batterien nicht im Feuer entsorgen.
Verwendung der Pinzette
Die Pinzette (10) eignet sich, um einzelne Haare individuell zu entfernen (z.B. Augen­brauen). Die Pinzette enthält bereits 3 Batterien und kann direkt verwendet werden. Vor der ersten Anwendung Schaltersperre entfernen (10a). Um das Licht einzuschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter (10b). Entfernen Sie die Haare immer gegen die Haar­wuchsrichtung. Pinzette nicht im Bereich von Muttermalen benutzen.
Batterien wechseln (10c)
1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie
den Boden mit Hilfe einer Münze gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen.
2. Entnehmen Sie die Batterien vorsichtig
und legen Sie 3 neue Batterien (Typ LR 41) mit dem Minuspol zuerst ein. Danach den Boden wieder einsetzen und im Uhrzeigersinn drehen bis er ver­riegelt ist.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus und wiederverwertbare Elektrobauteile. Aus Umweltschutzgründen darf das Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern bei kommunalen Recycling- bzw. Altgerätesammelstellen.
9
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz lichen Gewährleistungs­ansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstel­lungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Ver­brauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingrif­fen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienst partner sowie bei Verwen­dung anderer als Original Braun Ersatz­teile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf beleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst partner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
10
English
Before using the appliance, please read the usage instructions carefully and keep them for future reference.
Warning
For hygienic reasons, do not share this appliance with other people.
This appliance is provided with a special cord set (6) with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock. For elec­tric specifications, please see printing on the special cord set.
Only use the special cord set provided with the appliance.
If the appliance is marked
492, you can use it with any Braun power supply coded 492-XXXX.
This appliance is suitable for use in a bathtub or
shower. For safety reasons, it can only be oper­ated cordless.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super­vision or instruction concerning the safe use of the appliance
and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children they are older than 8 years
unless
and
supervised.
When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on your head, eye­lashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance.
Description
1 Skin contact cap 2 Epilation head 3 Charging light 4 On/off button 5 Release button 6 Special cord set (design can differ) 7 Massage cap* 8 Beginner cap with protective cover* 9 Shaver head with trimmer cap* 0 Pair of lighted tweezers*
* not with all models (see page 3)
Charging
Before use, charge the appliance. Using the special cord set (6), connect the appliance to an electrical outlet with the motor switched off. For best perfor­mance, we recommend that you always use a fully charged appliance.
Charging time is approximately 1 hour.
The charging light flashes to show that
the appliance is being charged. When the battery is fully charged, the charg­ing light shines permanently. Once fully charged, use the appliance without the cord. The charging light shines during operation. If it goes off during operation, it is time to recharge the appliance.
11
A full charge provides up to 30 minutes of cordless operation time.
The best environmental temperature for charging, using and storing the appliance is between 15 °C and 35 °C. In case the temperature is beyond this range, the charging time might be longer whereas the cordless operation time might be reduced.
At the end of its lifetime, the recharge­able battery can be replaced at an authorized Braun Service Centre.
Switching on
Push the on/off button (4) to switch on (speed 1). Push a second time to switch to speed 2. Push one more time to turn off the appli­ance.
Epilation
When epilating on dry skin, your skin must be free from grease or cream.
The appliance can be used on wet skin, even under running water. Make
sure that the skin is very moist. In order to achieve optimum gliding conditions for the appliance, you may use a shower gel while epilating.
The epilation head (2) is equipped with different caps (1, 7 or 8 depending on model). Choose the cap according to your needs:
Skin contact cap (1): provides a close skin contact and adapts to all body areas.
Massage cap (7): can be used instead of the skin contact cap (1). It stimulates the skin to make the epilation process more comfortable.
Always stretch your skin while epilating. Hold the appliance at a right angle (90°) against your skin and guide it in a slow, continuous motion against the hair growth in the direction of the switch.
Use on legs: Epilate your legs in an upward direction. When epilating behind
12
the knee, keep the leg stretched out straight. Keep your leg stretched out straight when removing hair in the area behind the knee.
Use on underarm and bikini zone: Since these areas are sensitive to pain, start with speed I. With repeated usage, the pain sensation will diminish. Before epilat­ing, thoroughly clean the respective area to remove residues (like deodorant). When epilating the underarm, keep your arm raised up and guide the appliance in different directions in order to catch all hairs that might grow in various directions.
Beginner cap (8) for first time users: combines epilation and shaving to help getting used to hair removal from the root. It has been designed for wet usage on legs only. Always apply shave foam or gel on your wet skin when using the beginner cap.
In the beginning phase (first 4 weeks), use the epilator with the beginner cap once a week to epilate and shave. Take special care on bony, uneven skin areas in order to avoid injuries caused by the blades. Between usages, rinse off the foam built up on the beginner cap. After 4 weeks, you will be used to hair removal and can switch to epilation using the skin contact (1) or massage cap (7). If you want to continue to use the beginner cap, make sure to replace it after 12 usages (or in case the blade shows signs of wear, kinks, or damage). Replacement caps (reference #771WD) are available from the retailer where the appliance was bought, from Braun Service Centres or via www.service.braun.com.
Epilation tips
If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a long period of time, it may take a short time for your skin to adapt to epilation. The discomfort experienced in the beginning will decrease considerably with repeated use as the skin adapts to the process.
When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any possible reddening can disap­pear overnight. To relax the skin we rec­ommend applying a moisturizing cream after epilating.
Epilation is easier and more comforta­ble when the hair is at the optimum length of 2 to 5 mm. If hairs are longer, we recommend that you first shave and epilate the shorter, re-growing hairs after 3 to 5 days.
Fine, re-growing hairs might not grow up to the skin surface. Exfoliation helps preventing in-grown hairs by scrubbing/ removing the upper skin layer so that fine hairs can get through to the skin surface.
Cleaning the epilation head
Regularly cleaning the epilation head ensures good hygienic conditions. First remove the cap used (1, 7 or 8) and rinse it under running water. To remove the epil­ation head, press the release button (5).
Dry: Thoroughly clean the tweezers ele­ment using the cleaning brush.
Wet: After each wet usage (especially with gel), clean the epilation head under running water. During cleaning, turn on the epilator for a few seconds. Re-attach one of the caps only when the epilation head is completely dry.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root can lead to in-grown hairs and irritation (e.g. itching, discomfort or reddening of the skin), depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair from the root for the first few times or if you have sensitive skin. If after 36 hours the skin still shows irrita­tion, we recommend that you contact your physician. In general, the skin reaction and the sen­sation of pain tend to diminish considera-
bly with repeated use of Silk·épil. In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epila­tion head before each use will minimize the risk of infection. If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consulta­tion with a physician: eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles), varicose veins, around moles, reduced immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus, during preg­nancy, Raynaud’s disease, haemophilia, immune deficiency or candida.
Shaving (see picture section B)
The shaver head (9) is designed for a fast and close shave of legs, underarms and bikini line, contour trimming and cutting hair to 5 mm length. Use the shaver head only on dry skin and with speed II.
a Shaving: Select « ». b Contour trimming: Select « ». c Cutting hair to 5 mm length:
Select « » and put on the trimmer
cap (I).
d Cleaning
Tap the shaver foil (II) on a flat surface. Do not clean it with the brush as this may damage the foil.
e The shaving parts need to be lubrica-
ted regularly every 3 months.
f Replace the foil frame (II) and cutter
block (III) when you notice a reduced shaving performance. Replacements parts can be obtained from your retailer or Braun Customer Service Centres or via www.service.braun.com. Do not shave with a damaged foil.
13
Lighted tweezers
Caution
The tweezers are not designed or intended to be used by children.
Do not point the LED light into your or somebody else’s eyes.
Do not allow the tweezers to get in con­tact with water or wet hands.
Inspect regularly for signs of damage and discontinue use in case of damage or defects.
Keep button cell batteries out of reach of children and pets to avoid swallow­ing.
Batteries may leak if empty or not used for a long time. In order to protect you and the appliance, remove and replace exhausted batteries in a timely manner. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. The supply terminals are not be short-circuited. Do not mix new and used batteries or different battery types. Insert batteries with correct polarity.
Avoid skin contact whilst handling leaking batteries. Do not dispose of batteries in fire.
How to use
The tweezers (10) are intended for removing individual hairs in the face (e.g. eyebrows). They are ready for use since they include 3 button cell batteries. Remove the switch lock before first use (10a). To turn on the light, push the on/off switch (10b). Always pull out the hair in the direction of the hair growth. Do not use the tweezers to remove hairs that grow out of moles.
Replacing the batteries (10c)
1. Use a small coin to unscrew the base of
the battery compartment (turn coun­ter-clockwise).
2. Carefully remove used batteries and
insert 3 new batteries (type LR 41) with the « – » poles first. Then replace the base by screwing it clockwise onto the battery compartment.
14
Disposal
The products contain batteries and recyclable electronic waste. To protect the environment, do not dispose of them in the household waste, but take them to appropriate local collection points.
Subject to change without notice
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the pro­duct commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or work­manship, free of charge either by repai­ring or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
For Australia & New Zealand only:
Warranty In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits given by this warranty are in addition to other rights and remedies of the consumer law.
For claims in Australia please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd 1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113 Telephone: +612 8864 5000 Facsimile: +612 8864 5574 Email: gillette@au.pgconsumers.com
For claims in New Zealand please contact:
Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited c/o Simpson Grierson 88 Shortland Street, Auckland 1010 New Zealand Telephone: +649 477 6400 Facsimile: +649 477 6399 Email: gillette@nz.pgconsumers.com
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase
(Our Warranty). Our Warranty applies in all States and
Territories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its distributors and its manufacturer. Our Warranty does not purport to exclude, restrict or
modify any such mandatory statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a result of faults in workmanship or materials, it will be exchanged by your retailer, on presentation of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed. For any appliance replaced under this warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original appliance.
Our Warranty does not cover: A. Damage arising from improper use or
operation on incorrect voltages. B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc. C. Normal wear due to moving parts. D. Repairs undertaken by unauthorised
service personnel or use of non
genuine parts. E. Appliances that are outside the
warranty period or are not faulty. This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet device these should be positioned so they are not subject to splashing or ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia, and without affecting any mandatory statutory obligations imposed by law, Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or its distributors or manufacturer,
15
whether at law, in tort (including negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this appliance. If you have any questions in relation to Our Warranty, please call our Consumer Service line (see below for numbers).
If you intend to make a claim please telephone our Customer Service line on the numbers set out below to obtain information about your claim and any costs associated with claiming under Our Warranty. You will bear the cost of returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair under Our Warranty, please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent, at your expense. For service or replacement parts refer to the authorised Service Agents listed overleaf. Local Service Agents may change from time to time – in that event please contact the Consumer Service free call number below for updated local service agent details.
Australian Consumer Service (free call): 1 800 641 820
New Zealand Consumer Service (free call): 0 800 108 909
Australian & New Zealand Service Agents
VICTORIA & TASMANIA
Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 Tel. (03) 8371 9100 Fax. (03) 9355 8644 Email: jaappliances@statewideservices. com.au
16
QUEENSLAND
Walters Import trading as Brisbane Appli­ance Service Centre 449 Beaudesert Road Moorooka QLD 4105 Tel. (07) 3277 0360 Fax. (07) 3274 2909 Email: basc@waltersimport.com.au
WESTERN AUSTRALIA
Mark 1 Appliances Unit 1, 46 Abernethy Road Belmont, WA 6104 Tel. (08) 9475 0911 Fax. (08) 9475 0922 Email: mark1app@iinet.net.au
NEW SOUTH WALES & ACT
Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, 9 Evans Road, Rooty Hill, NSW 2766 Tel. (02) 9625 3064 Fax. (02) 9625 3037 Email: fas16@bigpond.com
SOUTH AUSTRALIA & NT
Adelaide Service Centre Shop B2, Parkholme Shopping Centre 319 Oaklands Road, Parkholme Adelaide, SA 5043 Tel. (08) 8357 5800 Fax. (08) 8357 5833 Email: ascpkh@adam.com.au
NEW ZEALAND
Key Service Ltd 7D Echelon Place East Tamaki Manukau City Auckland New Zealand (PO Box 38569, Howick, Auckland, New Zealand) Tel. (09) 916 0960 Fax. (09) 916 0970 Email: key-service-ltd@xtra.co.nz
Français
Avant d’utiliser l’appareil, merci de lire attentivement les instructions d’utilisation et de les conserver pour vous y référer ultérieurement.
Important
Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas cet appareil avec d’autres personnes.
Cet appareil est équipé d’un câble spécifique (6) avec alimentation intégrée dont la tension est très basse pour des raisons de sécurité. Ne changez ni ne manipulez aucune des pièces. Dans le cas contraire, vous risqueriez de recevoir une décharge élec­trique. Pour les spécifications électriques, voir inscriptions sur le câble spécifique.
Utiliser uniquement le câble spécial fourni avec l’appareil.
Si l’appareil porte la référence
492, vous pouvez
l’utiliser avec n’importe quel alimentation marquée 492-XXXX.
Cet appareil peut être utilisé dans le bain
comme sous la douche. Pour des raisons de sécurité, utilisez l’appareil uniquement sans fil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’ap­pareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Lorsqu’il est en marche, l’appareil ne doit jamais entrer en contact avec vos cheveux, vos cils, vos rubans à cheveux, etc. afin d’éviter tout risque de blessure ainsi que tout blocage ou dommage sur l’appareil.
Description
1 Accessoire de contact avec la peau 2 Tête d’épilation 3 Indicateur de charge 4 Bouton on/off 5 Bouton d’éjection 6 Cordon d’alimentation spécial (le style
peut varier) 7 Accessoire massage* 8 Capot de protection pour débutantes* 9 Tête de rasage avec accessoire
tondeuse* 0 Pince à épiler avec lumière*
* cela dépend des modèles (voir page 3)
17
Charge
Chargez l’appareil avant utilisation. Branchez le bloc moteur arrêté directe­ment sur une prise électrique à l’aide du câble d’alimentation spécial (6). Pour des performances optimales, nous vous recommandons de toujours utiliser un appareil complètement chargé.
Le temps de charge est d’environ 1 heure.
Le voyant de charge clignote pour indiquer que l’épilateur est en charge. Lorsque la batterie est chargée, le voyant de charge s’arrête de clignoter et reste allumé. Une fois chargé, utilisez l’appareil sur batterie sans câble. Le voyant de charge s’allume lors de l’utilisation de l’appareil. Lorsqu’il s’éteint, il est temps de recharger l’appareil.
À pleine charge, l’autonomie de l’appa­reil est de 30 minutes environ.
L’utilisation sous l’eau peut réduire l’autonomie. Nous vous recommandons de recharger l’appareil après chaque utilisation.
La température ambiante optimale pour charger, utiliser et stocker l’appareil se
situe entre 15 et 35 °C. Si la température dépasse cette fourchette, le temps de chargement peut être plus long et l’au­tonomie sans fil réduite.
A la fin de sa durée de vie, la batterie rechargeable peut être remplacée dans un Centre Service Agréé Braun.
Mise en marche
Appuyez sur le bouton « marche/arrêt » (4) pour allumer l’appareil (vitesse 1). Appuyez une deuxième fois pour sélec­tionner la vitesse 2. Appuyez une fois encore pour éteindre l’appareil.
Épilation
Lorsque vous utilisez l’appareil sur
peau sèche, celle-ci doit être débar­rassée de toute huile ou crème.
18
L’appareil peut être utilisé sur peau humide, même sous la douche.
Assurez-vous que votre peau soit bien humide. Pour obtenir de meilleurs résultats de glisse de l’appareil, vous pouvez utiliser un gel douche pendant l’épilation.
La tête d’épilateur (2) est équipée de différents accessoires (1, 7 ou 8 selon le modèle). Choisissez votre accessoire en fonction de vos besoins :
Accessoire de contact avec la peau (1) : permet un contact rapproché avec la peau et s’adapte à toutes les zones du corps.
Accessoire massage (7) : peut être utilisé à la place de l’accessoire de contact avec la peau (1). Il stimule la peau afin de rendre l’épilation plus confortable.
Tendez toujours bien votre peau lors de l’épilation. Tenez l’appareil à angle droit (90°) par rapport à la peau et guidez-le dans un mouvement lent et continu, dans le sens inverse de la pousse du poil, en direction du commutateur.
Épilation des jambes : Épilez vos jambes de bas en haut. Gardez la jambe tendue lorsque vous épilez l’arrière des genoux. Gardez votre jambe bien tendue lorsque vous épilez l’arrière du genou.
Épilation des aisselles et du maillot : Ces zones étant plus sensibles, commencez sur la vitesse I. La douleur s’atténuera au fil des utilisations. Nettoyez correctement la zone à épiler avant toute utilisation afin de retirer les éventuels résidus (déodorant, par exemple). Lorsque vous vous épilez les aisselles, maintenez le bras levé et guidez l’appareil dans différentes directions pour capturer les poils qui ont un sens de pousse différent.
Capot pour débutantes (8) pour les premières utilisations : combine épila-
tion et rasage pour s’habituer plus facile­ment à une épilation dès la racine. Il a été conçu pour une utilisation sur peau humide, sur les jambes uniquement.
Appliquez toujours de la mousse et du gel à raser sur votre peau humide lorsque vous utilisez le capot pour débutantes.
Lors de la phase de démarrage (les 4 premières semaines), utilisez l’épilateur avec le capot pour débutantes, une fois par semaine, pour vous épiler et vous raser. Soyez particulièrement prudente lorsque vous utilisez l’appareil sur des zones irrégulières ou osseuses afin d’éviter les risques de coupure. Entre les utilisa­tions, rincez la mousse qui s’accumule au niveau du capot pour débutantes. Après 4 semaines, vous serez habituée à l’épilation et pourrez passer à une épilation avec l’accessoire de contact (1) ou de massage (7). Si vous voulez continuer à utiliser le capot pour débutantes, remplacez-le après 12 utilisations (ou si la lame est endommagée ou montre des signes d’usure). Des accessoires de rechange (référence : #771WD) sont disponibles auprès des revendeurs Braun, des centres de service agrées ou sur www.service.braun.com.
Conseils d’épilation
Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur auparavant, ou si votre dernière épilation remonte à un certain temps, votre peau peut avoir besoin d’un peu de temps pour s’habituer à l’épilation. La sensa­tion d’inconfort ressentie au début s’at­ténuera considérablement avec l’utili­sation régulière de l’appareil, le temps que la peau s’habitue à l’épilation.
Il est conseillé d’effectuer la toute pre­mière épilation le soir, afin de laisser le temps aux éventuelles rougeurs de disparaître pendant la nuit. Nous vous conseillons d’appliquer une crème hydratante pour apaiser la peau après l’épilation.
L’épilation est plus facile et confortable lorsque le poil mesure entre 2 et 5 mm. Si vos poils sont plus longs, nous vous conseillons de premièrement vous raser puis de laisser les poils repousser pendant 3 à 5 jours.
Certains poils fins à la repousse peuvent ne jamais atteindre la surface de la peau. L’exfoliation permet d’éviter les poils incarnés en retirant la couche supérieure de la peau afin que les poils fins puissent la traverser.
Nettoyage de la tête d’épilateur
Un nettoyage régulier de la tête d’épila­teur garantit une hygiène optimale. Reti­rez d’abord l’accessoire utilisé (1, 7 ou 8) et rincez-le sous l’eau. Pour enlever la tête d’épilation, appuyez sur le bouton d’éjection (5).
Sur peau sèche : Nettoyez minutieuse­ment les pincettes avec la brosse de net­toyage.
Sur peau humide : Après chaque utilisa­tion sur peau humide (surtout avec un gel), nettoyez la tête d’épilateur sous l’eau.
Informations générales sur l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent entraîner des irritations cutanées (par exemple, démangeaison, gêne ou rougissement de la peau) en fonction de l’état de la peau et des poils. Il s’agit d’une réaction normale qui doit disparaître rapidement. Cette réaction peut être plus importante les premières fois que vous vous épilez en retirant les poils à la racine, ou si vous avez une peau sensible. Si votre peau montre encore des signes d’irritation après 36 heures, nous vous recommandons de consulter votre médecin.
En général, la réaction de la peau et la sensation de douleur tendent à diminuer considérablement avec l’utilisation régu­lière de Silk·épil. Dans certains cas, une inflammation de la peau peut survenir lorsque des bactéries pénètrent sous la peau (par exemple, lorsque vous faites glisser l’appareil sur la peau). Un net­toyage minutieux de la tête d’épilation avant chaque utilisation réduit les risques d’infection.
19
Si vous avez des doutes concernant l’utili­sation de cet appareil, consultez votre médecin. Une consultation chez le méde­cin est nécessaire avant toute utilisation de cet appareil dans les cas suivants : eczéma, coupures, réactions inflamma­toires de la peau telles qu’une folliculite (follicules pileux purulents), varices autour de grains de beauté, immunité réduite de la peau, par exemple, en cas de diabète non insulinodépendant, de grossesse, de maladie de Raynaud, d’hémophilie, de déficit immunitaire ou de Candida.
Rasage (voir image section B)
La tête de rasage (9) est conçue pour un rasage rapide et de près des jambes, ais­selles, et de la zone bikini, pour la tonte des contours et pour tondre les poils à 5 mm de longueur. Avec la tête de rasage, utilisez l’appareil seulement sur peau sèche et avec la vitesse réglée à II.
a Rasage: sélectionnez « ». b Tonte des contours: sélectionnez « ». c Tonte des poils à 5 mm de longueur:
sélectionnez « » et mettez l’accessoire tondeuse (I).
d Nettoyage: Tapotez la grille de rasage (II) sur une
surface plane. Ne pas nettoyer avec la brosse car cela pourrait endommager la grille.
e Les pièces de rasage doivent être lubri-
fiées régulièrement tous les trois mois.
f Remplacez la grille (II) et le bloc cou-
teau (III) quand vous remarquez une diminution de la performance du rasage. Les pièces de rechange sont disponibles chez les revendeurs Braun ou auprès des Centres Service Agréés Braun ou via www.service.braun.com. Ne vous rasez pas avec une grille endommagée.
Pince à épiler avec lumière
Précautions
La pince à épiler n’est pas conçue ou prévue pour être utilisée par des enfants.
Ne pas pointer la LED vers vos yeux ou vers les yeux d’une autre personne.
Ne pas mettre la pince à épiler au contact de l’eau ou ne pas la manipuler avec des mains mouillées.
Inspectez régulièrement pour identifier tout signe de dommage et cessez l’uti­lisation si vous repérez un dommage ou un défaut.
Conservez les piles boutons hors de portée des enfants et des animaux pour éviter toute ingestion.
Les piles peuvent fuir si elles sont vides ou non utilisées pendant longtemps. Afin de vous protéger ainsi que votre appareil, prenez soin de retirer et remplacer les piles usagées dans les meilleurs délais. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées. Ne pas mélanger les piles neuves et les piles usagées, ni les différents types de piles. Les piles doivent être insérées en respectant la polarité.
Evitez tout contact avec la peau lorsque vous manipulez des piles endomma­gées. Ne jetez pas les piles dans le feu.
Utilisation
La pince à épiler (10) est conçue pour retirer les poils un à un (ex: sourcils). Elle est prête à être utilisée car elle inclut déjà 3 piles bouton. Retirez l’accessoire bloquant l’interrupteur avant la première utilisation (10a). Pour allumer la lumière, pressez le bouton on/off (10b). Retirez toujours le poil dans le sens de pousse de ce dernier. Ne pas utiliser la pince à épiler pour retirer les poils poussant sur les grains de beauté.
20
Remplacement des piles (10c)
1. Utilisez une petite pièce pour dévisser la base du compartiment à piles (tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
2. Retirez avec précaution les piles usagées et insérez 3 nouvelles piles (type LR 41) avec le pole « – » en premier. Puis, replacez la base du compartiment à piles en vissant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Avis environnemental
Ce produit contient des batteries rechargeables et des éléments électroniques recyclables. Dans l’intérêt de la protection de l’envi­ronnement, ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les déchets ménagers. Vous pouvez le déposer dans un Centre Service Agréé Braun ou dans l’un des points de collecte adapté.
Sujet à toute modification sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la répa­ration des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dom­mages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc couteau) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pen­dant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun. com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
21
Español
Por favor, lea detenidamente las instruc­ciones antes de utilizar la máquina y con­sérvelas para futuras consultas.
Advertencias
Por motivos de higiene, no comparta esta máquina con otras personas.
Esta máquina está provista de un cable de alimentación especial (6) con fuente de alimentación SELV (muy baja tensión de seguridad). No reemplace ni manipule ninguna pieza. De lo contrario, podría correr riesgo de descarga eléctrica. Para consultar las especificaciones eléctricas, lea la impresión del cable de alimentación especial.
Use el aparato únicamente con el cable especial que se sumi­nistra.
Si el aparato incluye la inscrip­ción 492, puede utilizarlo con cualquier cable de alimentación de Braun con código tipo 492-XXXX.
Esta máquina es apta para su uso en la bañera
o en la ducha. Por moti­vos de seguridad, únicamente puede utilizarse sin cable.
Pueden hacer uso de la máquina niños a partir de 8 años y per­sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida o que tengan falta de experiencia
22
y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o si se les ha instruído con respecto al uso seguro de la máquina y comprenden los peligros que su uso comporta. Los niños no deben jugar con la máquina. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario, a no ser que tengan más de 8 años y estén siendo supervisados.
Cuando la máquina está encendida, no debe entrar nunca en contacto con el cabello, pestañas, cintas para el cabello, etc. para evitar cualquier riesgo de dañarse y que la máquina se bloquee o se originen daños en ella.
Descripción
1 Accesorio de contacto con la piel 2 Cabezal de depilación 3 Luz indicadora de carga 4 Botón de encendido/apagado 5 Botón de liberación 6 Cable de alimentación especial
(el diseño puede variar) 7 Capuchón de masaje* 8 Capuchón para principiantes con
cubierta protectora* 9 Cabezal de afeitado con accesorio
de recorte* 0 Pinzas con luz*
* no incluido en todos los modelos (véase
página 3)
Carga
Cargue la máquina antes de usarla.
Conecte la máquina apagada a una toma de corriente usando el cable de
alimentación especial (6). Para obtener un funcionamiento óptimo, recomenda­mos que utilice la máquina siempre completamente cargada.
La duración del proceso de carga dura aproximadamente 1 hora.
La luz indicadora de carga parpadea como indicación de que la máquina se está cargando. Cuando la batería está totalmente cargada, la luz indicadora de carga permanece encendida sin parpadear. Una vez que la máquina se haya cargado por completo, utilícela sin el cable. Durante el funcionamiento, la luz indicadora de carga permanece encendida. Si la luz se apaga cuando el aparato está en funcionamiento, es momento de recargar la máquina.
Una carga completa proporciona hasta 30 minutos de funcionamiento inalám­brico.
El mejor intervalo de temperatura ambiente para cargar, utilizar y guardar la máquina es de entre 15 °C y 35 °C. Si la temperatura supera este límite, es posible que la duración del proceso de carga sea mayor y la del funciona­miento inalámbrico sea menor.
Al final de su vida útil, la batería recargable puede ser reemplazada en un Servicio de Asistencia Técnica de Braun autorizado.
Encendido
Pulsar el botón de encendido/apagado (4) para encender el aparato (velocidad 1). Pulsar una segunda vez para cambiar a la velocidad 2. Pulsar una vez más para apagar el aparato.
Depilación
Cuando se depile sobre la piel seca, la piel ha de estar libre de grasa o crema.
El aparato puede utilizarse sobre la piel mojada e incluso bajo el agua corriente.
Asegurarse de que la piel esté bien húmeda. A fin de obtener las condiciones óptimas para el deslizamiento del
aparato, puede utilizar un gel de ducha durante la depilación.
El cabezal de depilación (2) incluye varios capuchones (1, 7 u 8 en función del modelo). Elija el capuchón que mejor se adapte a sus necesidades:
Capuchón de contacto con la piel (1):
proporciona un contacto cercano a la piel, adaptándose a las diferentes zonas del cuerpo.
Capuchón para masaje (7): puede utili­zarse en lugar del capuchón de contacto con la piel (1). Estimula la piel y hace que la depilación sea más cómoda.
Estire siempre la piel mientras se depila. Sujetar el aparato de manera perpendicular a la piel (90°) y dirigirlo de forma lenta y continua en sentido contrario al crecimiento del vello, en la dirección del interruptor.
Cómo usarlo en las piernas: Depilar las piernas usando el aparato en dirección ascendente. Cuando depile la parte de detrás de la rodilla, mantenga la pierna recta y estirada. Mantener la pierna esti­rada mientras esté eliminando el vello de la zona posterior de las rodillas.
Uso en axilas y línea del bikini: Puesto que estas zonas son sensibles al dolor, empezar con la velocidad 1. Con el uso continuado del aparato, la sensación de molestia disminuirá. Antes de depilarse, limpiar a fondo la zona correspondiente para eliminar todos los posibles residuos (como desodorante). Cuando esté depi­lando las axilas, mantenga el brazo levan­tado y dirija el aparato en diferentes direc­ciones para poder alcanzar todos los pelos que crecen en distintas direcciones.
Capuchón para principiantes (8) para aquellos usuarios que lo usen por pri­mera vez: combina depilación y afeitado
para que el usuario principiante pueda ir acostumbrándose a la eliminación del vello de raíz. Diseñado para uso en
23
húmedo solo en las piernas. Aplicar siempre espuma o gel de afeitar sobre la piel húmeda cuando utilice el capuchón para principiantes.
En la fase de principiante (las 4 primeras semanas) utilizar la depiladora con el capuchón para principiantes una vez por semana para depilar y afeitar las piernas. Ponga especial atención en las zonas más huesudas e irregulares, para evitar cortarse con las cuchillas. Entre un uso y otro, aclarar la espuma que se forma en el capuchón para principiantes. Pasadas 4 semanas, el usuario ya estará acostumbrado a la eliminación del vello desde la raíz y podrá pasar a usar el acce­sorio de contacto con la piel (1) o el de masaje (7). Si quiere seguir usando el capuchón para principiantes, asegúrese de reemplazarlo cada 12 usos (o cuando la cuchilla muestre signos de desgaste, dé tirones o esté dañada). Los accesorios de recambio (referencia #771WD) los encontrará dispo­nibles en el distribuidor donde ha adquirido el aparato, en los centros de servicio Braun o en www.service.braun.com.
Trucos para la depilación
Si no ha usado nunca una depiladora o no se ha depilado durante un largo periodo de tiempo, es posible que la piel necesite algo de tiempo para acos­tumbrarse a la depilación. La molestia que se experimenta al principio dismi­nuye considerablemente con el uso repetido de la depiladora, conforme la piel se va adaptando al proceso.
Si va a depilarse por primera vez, es aconsejable que lo haga durante las últimas horas del día para que el posible enrojecimiento desaparezca durante la noche. Para calmar la posible irritación de la piel, le recomendamos aplicar crema hidratante después de haberse depilado.
La depilación resultará más fácil y cómoda si el vello tiene la longitud con­siderada como óptima (de 2 a 5 mm).
24
Si el vello tuviera una longitud mayor, le recomendamos que primero lo rasure y que cuando vuelva a crecer (unos 3 - 5 días más tarde) lo depile a una longitud menor.
Podría suceder que el vello más fino no consiga crecer por encima de la super­ficie de la piel. Exfoliar la piel ayudará a impedir la aparición de pelos enquista­dos, ya que elimina la capa superior de la piel y el vello fino será así capaz de alcanzar la superficie de la piel.
Limpieza del cabezal de depilación
Limpiar con regularidad el cabezal de depilación garantizará unas buenas con­diciones de higiene. Retirar primero el capuchón que se ha utilizado (1, 7 u 8) y aclararlo después bajo el agua corriente. Para extraer el cabezal de depilación, presionar el botón de liberación (5).
Uso en seco: Limpiar bien el componente de las pinzas con el cepillo limpiador.
Uso en húmedo: Limpiar el cabezal de depilación bajo el agua, especialmente si utilizó gel. Durante la limpieza, encienda la depiladora durante unos segundos. No vuelva a colocar ninguno de los capu­chones en la depiladora hasta que el cabezal de depilación no esté completa­mente seco.
Información general sobre la depilación
Todos los métodos de eliminación del vello de raíz pueden ocasionar el crecimiento del vello hacia adentro y provocar irritación (p. ej., picor, molestia o enrojecimiento de la piel) dependiendo del estado de la piel y del vello. Esta es una reacción normal y suele desaparecer rápidamente, pero es posible que sea más intensa cuando se elimina el vello de raíz las primeras veces o si se tiene una piel sensible. Si la piel aún presenta irritación pasadas 36 horas, le recomendamos que lo con­sulte con su médico. Por lo general, la reacción de la piel y la sensación de dolor suelen disminuir con-
siderablemente con el uso repetido de la Silk·épil. En algunos casos, podría produ­cirse inflamación de la piel si penetraran bacterias en la piel (p. ej., al pasar la máquina sobre la piel). La limpieza en profundidad del cabezal de depilación después de cada uso minimizará el riesgo de infección. Si tiene alguna duda sobre el uso de esta máquina, consulte con su médico. En los siguientes casos, consulte con un médico antes de utilizar la máquina: eccema, heridas, reacciones de inflamación de la piel como foliculitis (folículos filosos purulentos), varices, zonas circundantes a lunares, reducción de la capacidad inmunológica de la piel como diabetes mellitus, durante el embarazo, enfermedad de Raynaud, hemofilia, inmunodeficiencia o candidiasis.
Funcionamiento del cabezal de afeitado
El cabezal de afeitado (9) permite un afei­tado rápido y a ras de piel de las piernas, axilas y línea del biquini, así como el recorte de contornos y el del vello a 5 mm de longitud. Utilice el cabezal de afeitado únicamente con la piel seca y con el ajuste de velocidad II.
a Afeitado: seleccione « ». b Recorte de contornos:
seleccione « ».
c Recorte del vello a 5 mm de longitud:
seleccione « » y coloque el accesorio
de recorte (I).
d Limpieza: Ponga la lámina de afeitado (II) en una
superficie plana. No limpie la lámina de afeitado con la escobilla, ya que esto podría dañarla.
e Los componentes de afeitado deben
lubricarse cada 3 meses.
f Sustituya la estructura de la lámina (II)
y el bloque de cuchillas (III) cuando
(ver imagen en la sección B)
note que la calidad del afeitado dismi­nuye. Puede adquirir las piezas de recambio en su distribuidor, en los Centros de Atención al Cliente Braun o a través de www.service.braun.com. No se afeite con una lámina dañada.
Pinzas con luz
Precaución
Las pinzas no están diseñadas para ser utilizadas por niños.
No dirija la luz LED a sus ojos ni a los ojos de otra persona.
No deje que las pinzas se mojen ni las utilice con las manos mojadas.
Revíselas con frecuencia para detectar cualquier desperfecto, y deje de utili­zarlas si observa algún daño o defecto en ellas.
Mantenga las pilas de botón lejos del alcance de niños o animales domésti­cos para evitar que se las traguen.
Cuando las pilas están agotadas o si no se han usado durante mucho tiempo, estas podrían perder líquido. Para proteger su salud y el aparato, retire y sustituya las pilas que estén agotadas. Nunca intente recargar las baterías no recargables. Asegúrese de que los terminales de alimentación no hagan cortocircuito. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas ni mezcle distintos tipos de pilas. Inserte las pilas con la polaridad correcta.
Evite el contacto con la piel cuando manipule pilas que estén perdiendo líquido. No arroje las pilas al fuego.
Instrucciones de uso
La función de las pinzas (10) es depilar el pelo de forma individual (p. ej., de las cejas). Están listas para comenzar a utili­zarlas, ya que vienen con 3 pilas de botón incluidas. Retire el bloqueo del interruptor antes de usarlas por primera vez (10a). Para encender la luz, pulse el interruptor de encendido/apagado (10b). Tire del pelo
25
siempre en la dirección de su crecimiento. No utilice las pinzas para depilar pelo que crece en lunares.
Cómo sustituir las pilas (10c)
1. Utilice una moneda pequeña para desenroscar la tapa del compartimento de las pilas (gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj).
2. Retire con cuidado las pilas usadas e inserte las 3 pilas nuevas (tipo LR 41) con los polos negativos «-» hacia adentro. A continuación vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas enros­cándola en el sentido de las agujas del reloj.
Eliminación
Estos productos contienen pilas y residuos electrónicos reciclables. Para proteger el medioambiente, no los deseche junto con los residuos domésticos, sino en los puntos locales de recogida.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsana­remos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facili­tando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto vol­taje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o desgaste normal, así como defectos que tengan un efecto insignificante en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de que se realicen reparaciones por parte de personas no autorizadas o de que no se utilicen recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra corres­pondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distri­buido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
26
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda refe­rente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de atención al cliente: 900 814 208.
Português
Antes de usar o aparelho, leia com atenção as instruções de utilização e guarde-as para consulta futura.
Aviso
Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas.
Este aparelho é disponibilizado com um conjunto especial de cabos (6) com uma fonte de alimentação integrada de Baixa Tensão de Segurança Extra. Não troque nem manipule nenhuma das suas partes. Se o fizer, há o risco de choque elétrico. Para obter as especi­ficações elétricas, veja as instruções impressas no con­junto especial de cabos.
Utilize apenas o conjunto especial de cabos disponibili­zado com o aparelho.
Caso o aparelho esteja marcado com 492, pode utilizar qualquer fonte de alimentação Braun com o código 492-XXXX.
Este aparelho pode ser utilizado no banho ou
no duche. Por motivos de seguranca o aparelho só poderá ser utilizado sem fios.
Este aparelho pode ser utili­zado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e de conhecimen­tos, desde que sejam supervi­sionadas ou tenham recebido instruções sobre como utilizar o aparelho em segurança, e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crian­ças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manu­tenção do aparelho só pode ser feita por crianças com idade superior a 8 anos e que estejam a ser supervisionadas.
Quando ligado, o aparelho nunca deve entrar em contacto com o seu cabelo, pestanas, laços, etc., para evitar qualquer risco de acidente e para impedir que o aparelho fique bloqueado ou se danifique.
Descrição
1 Acessório de contacto com a pele 2 Cabeça de depilação 3 Luz de carregamento 4 Botão ligar/desligar 5 Botão para desencaixe 6 Cabo de alimentação especial (o
design pode variar) 7 Acessório de massagem* 8 Acessório para principiantes com
tampa protetora* 9 Cabeça de corte com acessório
aparador* 0 Conjunto de pinças com luz*
* não é fornecido com todos os modelos
(ver página 3)
27
Carregamento
Antes de usar o aparelho, carregue a bateria. Com o aparelho desligado, utilize o conjunto especial de cabos (6) para o ligar a uma tomada elétrica. Para um melhor desempenho, recomen­damos que utilize sempre o aparelho quando estiver totalmente carregado.
O tempo de carregamento é de aproxi­madamente uma hora.
A luz de carregamento piscará para indicar que o aparelho está a carregar. Quando a bateria estiver completamente carregada, a luz de carregamento fica continuamente acesa. Depois de carregado por completo, use o aparelho sem o cabo. A luz de carregamento mantém-se acesa quando estiver a utilizar o aparelho. Se esta luz se apagar enquanto estiver a usar o aparelho, está na hora de o recarregar.
Uma carga completa proporciona até 30 minutos de autonomia sem fios.
A melhor temperatura ambiente para o carregamento, utilização e armazena­mento do aparelho situa-se entre os 15 °C e os 35 °C. Caso a temperatura seja diferente dos valores indicados, o tempo de carregamento poderá ser maior e a autonomia do aparelho sem fios poderá ser menor.
No final do seu ciclo de vida, a bateria recarregável poderá ser substituída no Servicio de Assistencia Tecnica Oficial Braun autorizado.
Ligar
Prima o botão ligar/desligar (4) para ligar o aparelho (velocidade 1). Prima uma segunda vez para mudar para a velocidade 2. Prima mais uma vez para desligar o apa­relho.
Depilação
Quando depilar na pele seca, esta não deve ter vestígios de creme ou de substâncias gordurosas.
28
O aparelho pode ser utilizado na pele molhada, mesmo sob água corrente.
Certifique-se de que a sua pele está bastante humedecida. Para obter os melhores resultados de deslizamento do aparelho, pode utilizar um gel de duche enquanto faz a depilação.
A cabeça de depilação (2) está equipada com acessórios diferentes (1, 7 ou 8 dependendo do modelo). Escolha o aces­sório adequado às suas necessidades:
Acessório de contacto com a pele (1):
proporciona um contacto mais próximo com a pele e adapta-se a todas as áreas do corpo.
Acessório de massagem (7): pode ser utilizado em vez do acessório de contacto com a pele (1). Estimula a pele, tornando o processo de depilação mais confortável.
Estique sempre a pele ao fazer a depila­ção. Segure o aparelho num ângulo reto (90º) contra a sua pele e guie-o com um movimento lento e contínuo no sentido contrário ao do crescimento dos pelos e na direção do botão.
Utilização nas pernas: depile as pernas no sentido ascendente. Ao depilar os pelos na zona por trás do joelho, mantenha a perna esticada e direita. Mantenha a perna esticada e direita quando estiver a remover os pelos na zona por trás do joelho.
Utilização nas axilas e zona do biquíni: uma vez que estas zonas são sensíveis à dor, comece com a velocidade I. Com a utilização repetida, a sensação de dor irá diminuir. Antes de se depilar, limpe muito bem a zona respetiva para eliminar quais­quer resíduos (como de desodorizante). Ao depilar as axilas, mantenha o braço levantado e guie o aparelho em diferentes direções de modo a depilar todos os pelos que possam crescer em diferentes sentidos.
Acessório para principiantes (8): combina depilação e corte para ajudar a habituar-se à remoção do pelo pela raiz.
Foi concebido para utilização no banho apenas nas pernas. Aplique sempre espuma ou gel de barbear na pele molhada quando utilizar o acessório para princi­piantes.
Na fase inicial (4 primeiras semanas), utilize a depiladora com o acessório para principiantes uma vez por semana para a depilação e corte. Tome especial cuidado nas zonas da pele irregulares e com ossos salientes para evitar ferimentos causados pelas lâminas. Entre utiliza­ções, passe por água a espuma acumu­lada no acessório para principiantes. Após 4 semanas, a sua pele estará habi­tuada à remoção de pelos e pode começar a fazer a depilação com o acessório de contacto com a pele (1) ou o acessório de massagem (7). Se pretender continuar a utilizar o aces­sório para principiantes, certifique-se de que o substitui após 12 utilizações (ou caso a lâmina evidencie sinais de desgaste, deformações ou danos). Os acessórios de substituição podem ser adquiridos (referência #771WD) junto do comerciante onde adquiriu o aparelho, junto da Braun Service Centres ou via www.service. braun.com.
estiverem mais compridos, recomen­damos que faça primeiro uma depila­ção de corte e que depile os pelos mais pequenos passados 3 a 5 dias.
Na fase de crescimento, os pelos mais finos poderão não conseguir chegar à superfície da pele. A exfoliação ajuda a prevenir os pelos encravados ao esfregar/remover a camada superficial da pele de forma a permitir que os pelos finos atravessem a superfície da pele.
Limpeza da cabeça de depilação
A limpeza regular da cabeça de depilação garante boas condições de higiene. Pri­meiro, remova o acessório utilizado (1, 7 ou 8) e passe-o por água corrente. Para remover a cabeça de depilação, pres­sione o botão de desencaixe (5).
Seco: limpe cuidadosamente o conjunto das pinças utilizando o pincel de limpeza.
No banho: depois de cada utilização no banho (especialmente se utilizar gel de duche), limpe cuidadosamente a cabeça de depilação sob água corrente. Durante a limpeza, ligue a depiladora por alguns segundos. Volte a colocar um dos aces­sórios apenas quando a cabeça de depi­lação estiver completamente seca.
Conselhos de depilação
Se nunca usou uma depiladora ou se já não se depila há algum tempo, a sua pele vai precisar de algum tempo para se adaptar à depilação. O desconforto sentido no início diminuirá considera­velmente com a utilização repetida, à medida que a pele se adapta ao pro­cesso.
Ao depilar-se pela primeira vez, é acon­selhável fazê-lo à noite para que qual­quer eventual vermelhidão ou irritação da pele desapareça durante a noite. Para relaxar a pele, recomendamos que aplique um creme hidratante depois da depilação.
A depilação é mais fácil e confortável quando os pelos atingem o compri­mento ideal de 2 a 5 mm. Se os pelos
Informações gerais sobre depilação
Todos os métodos de remoção de pelos pela raiz podem levar à formação de pelos encravados e ao aparecimento de irritações na pele (por exemplo, comichão, desconforto e vermelhidão da pele), dependendo do estado da pele e dos pelos. Esta é uma reação normal que deverá desaparecer rapidamente, mas que poderá ser mais acentuada quando se removem pelos pela raiz durante as primeiras sessões de depilação ou quando se tem a pele sensível. Se, passadas 36 horas, a pele ainda apresentar irritação, recomendamos que contacte o seu médico. Em geral, a reação da pele e a sensação de desconforto tendem a diminuir consi­deravelmente com a utilização repetida da
29
Silk·épil. Em alguns casos, pode ocorrer a inflamação da pele quando as bactérias penetram na pele (por exemplo, ao deslizar o aparelho sobre a pele). A limpeza com­pleta da cabeça de depilação antes de cada utilização minimizará o risco de infeção. Se tiver alguma dúvida sobre a utilização deste aparelho, consulte previamente o seu médico. Só deverá utilizar este aparelho depois de consultar o seu médico em caso de: eczema, feridas, reações infla­matórias da pele, tais como foliculite (inflamação purulenta dos folículos), varizes, em áreas próximas de verrugas, ou em situações de imunidade reduzida da pele como, por exemplo, em caso de diabetes mellitus durante a gravidez, sindroma de Raynaud, hemofilia, imuno­deficiência ou candidíase.
Corte de superfície
(ver imagem da secção B)
A cabeça de corte (9) foi desenhada para aparar rapidamente e na perfeição os pelos das pernas, axilas, virilhas e contor­nos, e para cortar os pelos até um com­primento de 5 mm. Só deve utilizar a cabeça de corte na pele seca e com a velocidade II.
a Corte de superfície: Selecione « ». b Aparador de contornos:
Selecione « ».
c Corte de pelos até um comprimento
de 5 mm: Selecione « » e coloque o
acessório aparador (I).
d Limpeza Bata levemente com a lâmina de corte
(II) numa superfície plana. Não a limpe com o pincel, pois ao fazê-lo pode danificar a lâmina.
e As peças de corte precisam de ser
lubrificadas regularmente de 3 em 3 meses.
f Substitua a estrutura da lâmina (II) e o
bloco de corte (III) quando notar um
30
desempenho reduzido. As peças de substituição podem ser obtidas junto do seu revendedor ou do Centro de Atendimento ao Cliente da Braun, ou em www.service.braun.com. Não utilize a cabeça de corte se esta estiver danificada.
Pinças com luz
Atenção
O conjunto de pinças não foi concebido nem pensado para ser utilizado por crianças.
Não aponte a luz LED para os seus olhos nem para os olhos de terceiros.
Não permita que o conjunto de pinças entre em contacto com água e não o utilize com as mãos molhadas.
Verifique regularmente sinais de danos e interrompa a utilização em caso de danos ou de defeitos.
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças e dos animais, para evitar que estes as engulam.
As pilhas podem derramar líquido se estiverem vazias ou após um longo período de inutilização. Para se proteger a si e ao aparelho, remova e substitua as pilhas gastas regularmente. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas. Os terminais de ali­mentação não devem entrar em curto­circuito. Não misture pilhas novas e usadas, nem diferentes tipos de pilhas. As pilhas têm de ser inseridas com a polaridade correta.
Evite o contacto com a pele quando mexer em pilhas com derrames. Não queime as pilhas.
Como utilizar
As pinças (10) devem ser utilizadas na remoção de pelos individualmente (como, por exemplo, nas sobrancelhas). Estão prontas a usar, já que incluem três pilhas. Remova o interruptor de bloqueio antes da primeira utilização (10a).
Para acender a luz, carregue no interruptor para ligar/desligar (10b). Remova sempre o pelo na direção do crescimento do pelo. Não utilize as pinças para remover pelos que crescem a partir de sinais.
Substituir as pilhas (10c)
1. Utilize uma moeda pequena para desa­parafusar a base do compartimento para pilhas (gire no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio).
2. Remova cuidadosamente as pilhas usadas e introduza três pilhas novas (tipo LR 41) com os polos «-» voltados para baixo. Coloque novamente a base, aparafusando-a no compartimento das pilhas com movimentos no sentido dos ponteiros do relógio.
Eliminação
Este produto contém baterias recarregáveis e lixo eletrónico reciclável. A fim de proteger o meio ambiente, por favor não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico. No final da sua vida útil, coloque-o num dos pontos de recolha ou reciclagem previstos para esse fim.
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia, não terá custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem dife­rente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, rutura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da fatura ou documento de compra corres­pondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun auto­rizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistên­cia Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte­nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
31
Italiano
Prima di usare il prodotto, leggere atten­tamente le istruzioni e conservarle per una possibile consultazione futura.
Importante
Per motivi igienici, non condi­videre questo apparecchio con altre persone.
Questo apparecchio è provvi­sto di un cavo elettrico spe­ciale con una funzione inte­grata di fornitura elettrica a basso voltaggio. Non cambiare o manipolare alcuna sua parte. Altrimenti potrebbe esserci il rischio di shock elettrico.
Utilizzare solo il cavo speciale fornito con l’apparecchio.
Se l’apparecchio è contras­segnato con 492, è possibile usare qualsiasi alimentatore Braun con codice 492-XXXX.
Questo apparecchio è adatto per un’utilizzo
durante il bagno o la doccia. Per ragioni di sicurezza può essere utilizzato solamente con il filo non attaccato alla corrente.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte o non informate, purché abbiano
32
ricevuto supervisione o istru­zioni riguardante l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e com­prendano i rischi inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età superiore agli 8 anni e siano sorvegliati.
Quando è acceso, l’apparecchio non deve mai venire a contatto con capelli, ciglia, nastri per capelli, etc. per evitare ogni pericolo e per non danneg­giare l’apparecchio stesso.
Descrizione
1 Cappuccio di massima aderenza
alla pelle 2 Testina epilatrice 3 Luce di ricarica 4 Pulsante acceso/spento 5 Pulsante di rilascio 6 Speciale cavo di rete (il design può
variare) 7 Cappuccio massaggiante* 8 Cappuccio per le prime epilazioni con
custodia protettiva* 9 Testina rasoio con cappuccio
regolatore* 0 Paio di pinzette illuminate*
* solo con modelli selezionati (vedere
pagina 3)
Ricarica
Caricare l’apparecchio prima di utiliz-
zarlo. Usando lo speciale cavo di rete (6), collegare l’apparecchio a una presa elettrica con il motore spento. Per pre­stazioni ottimali, si racconanda di usare sempre un apparecchio completamente carico.
La ricarica richiede circa 1 ora.
La luce di ricarica lampeggia per indi-
care che l’apparecchio è sotto carica. Quando la batteria è completamente carica, la luce di ricarica diventa fissa. Una volta completata la ricarica, usare l’apparecchio senza il cavo, La luce di ricarica lampeggia durante l’operazione. Se si spegne, è arrivato il momento di ricaricare l’apparecchio.
Una ricarica completa fornisce 30 minuti di uso senza fili.
La temperatura ambiente ottimale per la ricarica, l’uso e la conservazione dell’apparecchio è compresa tra 15 °C e i 35 °C. Se la temperatura effettiva è molto lontana da questo intervallo, la ricarica potrebbe richiedere più tempo e il funzionamento senza fili potrebbe essere ridotto.
Alla fine del suo ciclo di vita, la batteria ricaricabile può essere sostituita presso un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Accensione
Premere l’interruttore acceso/spento (4) per accendere l’apparecchio (velocità 1). Premere una seconda volta per passare alla velocità 2. Premere un’ulteriore volta per spegnere l’apparecchio.
Cappuccio di massima aderenza alla pelle (1): assicura il massimo contatto
con la pelle e si adatta a tutte le aree del corpo.
Cappuccio massaggiante (7): da utiliz­zare in alternativa al cappuccio di mas­sima aderenza alla pelle (1). Stimola la pelle per rendere l’esperienza dell’epila­zione più confortevole.
Tenere sempre la pelle ben tesa durante l‘epilazione. Tenere l’apparecchio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle e gui­darlo con un movimento lento e continuo in direzione contraria alla crescita del pelo e verso l’interruttore.
Uso sulle gambe: epilare le gambe proce­dendo dal basso verso l’alto. Per epilare la zona dietro il ginocchio, tenere la gamba ben tesa in avanti. Tenere la gamba ben tesa in avanti quando si stanno togliendo i peli nella zona dietro il ginocchio.
Uso sulle ascelle e sull‘area bikini: Poiché queste aree sono sensibili al dolore, ini­ziare con la velocità I. Con l‘uso regolare, la sensazione di dolore diminuirà. Prima di epilarsi, pulire a fondo l’area per rimuo­vere ogni residuo di deodorante o altro. Durante l’epilazione delle ascelle, tenere il braccio sollevato e guidare l’apparecchio in diverse direzioni per catturare tutti i peli.
Epilazione
Quando si procede all’epilazione sulla
pelle asciutta, accertarsi che sia priva di sostanze grasse o creme.
L’apparecchio può essere utilizzato sulla pelle bagnata, anche sotto l’ac­qua corrente. Assicurarsi che la pelle sia ben bagnata. Per una scorrevolezza ottimale dell‘apparecchio, è possibile utilizzare un gel doccia durante l‘epila­zione.
La testina epilatrice (2) è dotata di diversi cappucci (1, 7 o 8 a seconda del modello). Scegliere il cappuccio in base alle proprie esigenze:
Cappuccio per le prime epilazioni (8) adatto a chi utilizza l’epilatore per la prima volta: unisce l’epilazione e la rasa-
tura per aiutare ad abituarsi alla rimozione dei peli alla radice. Progettato per l’utilizzo in acqua esclusivamente sulle gambe. Applicare sempre una schiuma o un gel sulla pelle bagnata quando si utilizza il cappuccio per le prime epilazioni.
Nella fase iniziale (prime 4 settimane), usare l’epilatore con il cappuccio per le prime epilazioni una volta alla settimana per epilare e radere. Prestare particolare attenzione a punti spigolosi o aree diso­mogenee per evitare lesioni provocate dalle lame. Tra un uso e l‘altro, sciacquare
33
via la schiuma accumulatasi sul cappuccio per le prime epilazioni. Dopo 4 settimane, ci si sarà abituati alla rimozione dei peli e sarà possibile passare all’epilazione utilizzando il cappuccio per la massima aderenza alla pelle (1) o il cappuccio massaggiante (7). Se si preferisce continuare ad utilizzare il cappuccio per le prime epilazioni, assicu­rarsi di sostituirlo dopo 12 utilizzi (o quando le lame appaiono usurate, logore o danneggiate). I cappucci di ricambio (rif. n. 771WD) sono disponibili presso il rivenditore dove è stato acquistato l’appa­recchio, presso i Centri di Assistenza Braun o sul sito www.service.braun.com.
Consigli per l’epilazione
Se non avete mai utilizzato un epilatore, o se non eseguite un’epilazione da molto tempo, la vostra pelle potrebbe aver bisogno di un po‘ di tempo per adattarsi all’epilazione. L’iniziale sensa­zione di fastidio diminuirà considerevol­mente con l’utilizzo regolare permet­tendo alla pelle di adattarsi al processo.
Se si utilizza l’epilatore per la prima volta, si consiglia di utilizzarlo di sera, per dare tempo ad eventuali rossori di sparire durante la notte. Per rilassare la pelle si raccomanda di applicare una crema idratante dopo l’epilazione.
L’epilazione è più semplice e delicata quando i peli hanno una lunghezza compresa tra 2 e 5 mm. Se i peli sono più lunghi, si consiglia di radersi prima e di epilare i peli ricresciuti dopo 3/5 giorni.
I peli sottili in fase di ricrescita potreb­bero rimanere sotto pelle. L’esfolia­zione aiuta a prevenire i peli incarniti rimuovendo le cellule superficiali della pelle, consentendo la fuoriuscita dei peli più sottili.
Pulizia della testina epilatrice
Una pulizia regolare della testina epilatrice assicura condizioni igieniche ottimali. Prima rimuovere il cappuccio utilizzato (1, 7 o 8) e sciacquarlo sotto l‘acqua corrente.
34
Per rimuovere la testina epilatrice, premere il pulsante di rilascio (5).
Pulizia a secco: pulire accuratamente l‘elemento con le pinzette utilizzando la spazzolina di pulizia.
Pulizia con acqua corrente: dopo ogni utilizzo in acqua (specialmente se è stato utilizzato il gel), pulire la testina epilatrice sotto l‘acqua corrente. Durante la pulizia, accendere l’epilatore per qualche secondo. Rimontare uno dei cappucci solo quando la testina epilatrice sarà completamente asciutta.
Informazioni generali sull’epilazione
Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice possono causare irritazione (ad es. prurito, fastidio e arrossamento della pelle) a seconda della condizione della pelle e dei peli. Questa reazione è nor­male e dovrebbe sparire rapidamente, ma potrebbe essere più forte se ci si epila per le prime volte o se si ha una pelle particolarmente sensibile. Se dopo 36 ore la pelle appare ancora irritata, si racco­manda di consultare il proprio medico. In generale la reazione della pelle e la sensazione di dolore tendono a diminuire considerevolmente con l’utilizzo regolare di Silk·épil. In alcuni casi l’infiammazione della pelle si verifica quando i batteri penetrano nella pelle (ad es. facendo scorrere l’apparecchio sulla pelle). La pulizia accurata della testina epilatrice prima di ogni utilizzo ridurrà al minimo il rischio di infezione. In caso di dubbi sull’utilizzo di questo dispositivo, consultare il proprio medico. Nei seguenti casi, questo dispositivo deve essere utilizzato solo dopo aver consultato un medico: eczema, ferite, infiammazioni della pelle quali follicolite (follicolite purulenta) e vene varicose intorno a nei, immunità ridotta della pelle ad es. a seguito di diabete mellito, gravidanza, malattia di Raynaud, emofilia, immunode­ficienza o candida.
Rasatura (vedi immagine sezione B)
La testina del rasoio (9) è progettata per una rasatura veloce e precisa delle ascelle e della zona bikini, per regolare i contorni e tagliare i peli ad una lunghezza di 5 mm. Utilizzare la testina del rasoio solo sulla pelle asciutta e alla velocità II.
a Rasatura: selezionare « b Regolazione dei contorni:
selezionare « ».
c Taglio dei peli a 5 mm: selezionare « » e inserire il cappuccio
regolatore (I) sulla testina del rasoio.
d Pulizia:
non pulire la lamina (II) con la spazzolina
di pulizia perchè potrebbe danneggiarsi.
e I componenti del rasoio devono essere
lubrificati regolarmente ogni 3 mesi.
f Sostituire la lamina (II) e il blocco
coltelli (III) quando si nota un peggiora­mento delle prestazioni di rasatura. Le parti di ricambio sono acquistabili presso il proprio rivenditore, i Centri di Assistenza Braun o sul sito web www.service.braun.com. Non radersi con una lamina danneggiata.
».
Pinzette illuminate
Attenzione
Le pinzette non sono progettate o stu­diate per essere usate dai bambini.
Non puntare la luce a LED negli occhi di qualcun altro.
Non lasciare che le pinzette entrino in contatto con l’acqua o con le mani bagnate.
Ispezionarle regolarmente per indivi­duare segni di danneggiamento e inter­rompere l’uso in caso di danni o difetti.
Tenere le batterie a bottone fuori dalla portata dei bambini e degli animali per evitare l’ingestione.
Le batterie possono perdere liquido, quando vuote, o se restano inutilizzate
per lungo tempo. Per proteggere se stessi e l’appareccchio, rimuovere e sostituire le batterie scariche regolar­mente. Le batterie non ricaricabili non vanno ricaricate. Evitare che i terminali di alimentazione facciano cortocircuito Non usare contemporaneamente batte­rie nuove e usate, né batterie di tipi differenti. Le batterie devono essere inserite rispettando la polarità.
Evitare il contatto con la pelle mentre si maneggiano batterie danneggiate. Non gettare le batterie nel fuoco.
Come usarle
Le pinzette (10) sono studiate per rimuo­vere peli singoli (ad es. dalle sopracciglia). Poiché contegono 3 batterie a bottone, sono pronte all’uso. Al primo utilizzo, rimuovere il blocco dell’interruttore (10a). Per accendere la luce, premere il pulsante acceso/spento (10b). Strappare sempre i peli nella direzione di crescita. Non usare le pinzette per rimuovere peli che crescono sui nei.
Sostituzione delle batterie (10c)
1. Usare una moneta per svitare la base
dello scomparto batterie (girare in senso antiorario).
2. Rimuovere con cura le batterie usate
e inserire 3 batterie nuove (tipo LR 41) con i poli «–» verso il basso. Quindi posizionare la base avvitandola in senso orario sulla batteria.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’appa­recchiatura che si desidera smaltire al
35
rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva­lente. Presso i rivenditori di prodotti elet­tronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compa­tibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei mate­riali di cui è composta l’apparecchiatura.
Soggetto a modifica senza preavviso.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero appa­recchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la nor­male usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere informa­zioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun più vicino.
36
Nederlands
Lees voor gebruik zorgvuldig de gebruiks­aanwijzing en bewaar deze voor toekom­stige raadpleging.
Waarschuwing
Deel dit apparaat niet met andere mensen omwille van hygiënische redenen.
Dit apparaat is voorzien van een speciale snoerset (6) met een geïntegreerde extra laag voltage veiligheidsvoeding. Verwissel deze niet en manipu­leer de set niet om risico op een elektrische schok te voor­komen. Voor de elektrische specificaties zie de geprinte tekst op de speciale snoerset.
Gebruik alleen het speciale snoer dat bij het apparaat wordt geleverd.
Indien het apparaat is voorzien van het teken 492, wil dit zeggen dat u het kan gebruiken met elke Braun snoerenset van het type 492-xxxx.
Dit apparaat is geschikt voor gebruik in bad of
onder de douche. Omwille van veiligheidsrede­nen kan het dan uitsluitend snoerloos worden gebruikt.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door mensen
met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of mentale capaci­teiten of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toe­zicht staan of goed ingelicht zijn over het veilig gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s.
Wanneer het apparaat inge­schakeld is, mag het nooit in contact komen met uw hoofd­haar, wimpers, linten etc. om mogelijke verwondingen te voorkomen en om te voor­komen dat het apparaat niet geblokkeerd of beschadigd raakt.
Omschrijving
1 Huidcontactopzetstuk 2 Epileerhoofd 3 Oplaadlampje 4 Aan-/uitknop 5 Ontgrendelingsknop 6 Speciaal snoerset (ontwerp kan ver-
schillen) 7 Massageopzetstuk* 8 Beginnersopzetstuk met bescherm-
kap* 9 Scheerhoofd met tondeuseopzetstuk* 0 Pincet met lampje*
* niet bij alle modellen (zie pagina 3)
Opladen
Laad het apparaat voor gebruik op.
Gebruik hiervoor de speciale snoerset (6) en steek de stekker van het uitge­schakelde apparaat in een stopcontact. Gebruik altijd een volledig opgeladen apparaat voor de beste prestatie.
De oplaadtijd bedraagt ongeveer 1 uur.
Wanneer het oplaadlampje knippert,
betekent dat dat het apparaat opgeladen
37
wordt. Als de batterij volledig opgeladen is, zal het lampje ononderbroken branden. Volledig opgeladen kunt u het apparaat draadloos gebruiken. Het oplaadlampje blijft branden wanneer het apparaat werkt. Wanneer het lampje dooft tijdens het epileren, is het tijd om het apparaat opnieuw op te laden.
Een volledige oplaadbeurt is goed voor tot 30 minuten draadloos epileren.
De beste omgevingstemperatuur voor opladen, gebruik en opbergen van het apparaat ligt tussen de 15 °C en 35 °C. Wanneer de temperatuur hoger of lager is, kan het opladen langer duren, terwijl de werkingstijd juist korter kan worden.
De oplaadbare batterij kan aan het einde van zijn levensduur alleen vervangen worden bij een geautoriseerd Braun Service Center.
Aanzetten
Druk op de aan-/uitknop (4) om het appa­raat aan te zetten (snelheid 1). Druk een tweede keer om naar snelheid 2 te gaan. Druk nogmaals om het apparaat uit te schakelen.
Epileren
Wanneer u het apparaat op een droge huid gebruikt, moet de huid schoon
zijn, dus vrij van olie of crème.
Het apparaat kan op een natte huid gebruikt worden en zelfs onder stro­mend water. Zorg ervoor dat de huid zeer vochtig is. Om het apparaat opti­maal over de huid te kunnen laten glij­den, kunt u tijdens het epileren een douchegel gebruiken.
De epileerkop (2) is uitgerust met ver­schillende opzetstukken (1, 7 of 8 afhan­kelijk van het model). Kies het opzetstuk op basis van je behoefte:
Huidcontactopzetstuk (1): maakt nauw contact met de huid en past zich aan alle lichaamsdelen aan.
38
Massageopzetstuk (7): kan in de plaats van het huidcontactopzetstuk gebruikt worden (1). Hij stimuleert de huid zodat het epileren comfortabeler aanvoelt.
Trek je huid altijd strak als je je epileert. Houdt het apparaat in een rechte hoek (90°) tegen de huid en beweeg het lang­zaam en zonder druk uit te oefenen tegen de haargroeirichting in in de richting van de aan /uitknop.
Gebruik op benen: Epileer uw benen in opwaartse richting. Houd het been gestrekt wanneer u achter de knie epi­leert. Houd het been gestrekt wanneer u achter de knie epileert.
Gebruik op oksels en bikinizone: Zeker in het begin zijn deze gebieden erg gevoelig voor pijn. Begin daarom altijd op snelheid I. Bij herhaaldelijk gebruik zal de pijnsen­satie verminderen. Reinig de huid grondig om bijv deodorantresten te verwijderen, alvorens te epileren. Houd uw arm bij het epileren van de oksel omhoog en beweeg het apparaat in verschillende richtingen om haartjes die in verschillende richtingen groeien te pakken te krijgen.
Beginnersopzetstuk (8) voor nieuwe gebruikers: epileert én scheert om je te
helpen wennen aan haarverwijdering vanaf de wortel. Is ontworpen voor nat gebruik, enkel op de benen. Doe altijd scheerschuim of -gel op je natte huid als je het beginnersopzetstuk gebruikt.
Gebruik het epileerapparaat in de begin­fase (eerste 4 weken) één keer per week met het beginnersopzetstuk om je te epi­leren en scheren. Wees extra voorzichtig op benige gebieden en oneven plekken zodat je je niet snijdt met de mesjes. Spoel na elk gebruik het schuim weg dat zich in het beginnersopzetstuk ophoopt. Na 4 weken ben je het epileren gewend en kan je beginnen met het huidcontact- (1) of massageopzetstuk (7). Als je het beginnersopzetstuk wilt blijven gebruiken, vervang het dan nadat je het 12 keer gebruikt hebt (of als het mesje
tekenen van slijtage of schade vertoont). Vervangopzetstukken (referentienr. 771WD) zijn te verkrijgen bij de detailhan­delaar waar het apparaat gekocht is, bij de Braun Klantenservicecentra of via www.service.braun.com.
Nat: Reinig de epileerkop na elk nat gebruik (zeker wanneer u douchegel heeft gebruikt) onder stromend water. Zet het apparaat tijdens het afspoelen enkele seconden aan. Zet de epileerkop er weer op wanneer het apparaat volledig droog is.
Epileertips
Indien u nog nooit een epilator gebruikt hebt, of lange tijd niet meer geëpileerd heeft, zal het wellicht enige tijd duren voor uw huid gewend is aan het epile­ren. Het oncomfortabele gevoel in het begin zal na regelmatig gebruik aan­zienlijk verminderen naarmate de huid went aan het proces.
Wanneer u voor het eerst epileert, kunt u dat het beste ‚s avonds doen. Eventuele roodheid van de huid kan dan ‚s nachts wegtrekken. Breng na het epileren een vochtinbrengende crème aan om de huid te kalmeren.
Epileren wordt gemakkelijker en voelt comfortabeler aan wanneer de haartjes op een optimale lengte van 2 tot 5 mm zijn. Wanneer de haartjes langer zijn, is het aanbevolen om ze eerst af te sche­ren en ze pas 3 tot 5 dagen daarna, wanneer ze op de optimale lengte zijn aangegroeid, te epileren.
Fijne, teruggroeiende haartjes kunnen onder het huidoppervlak blijven. Exfoli­erende crèmes helpen ingegroeide haartjes voorkomen. Door de zachte scrubbewegingen wordt de bovenste huidlaag verwijderd en kunnen de haar­tjes door het huidoppervlak heen.
De epileerkop reinigen
Door de epileerkop regelmatig te reini­gen, zorg je ervoor dat het apparaat hygi­enisch blijft. Verwijder eerst het gebruikte opzetstuk (1, 7 of 8) en spoel het onder stromend water af. Om de epileerkop te verwijderen druk je op de ontgrendelings­knop (5).
Droog: Reinig het pincetelement grondig met de reinigingsborstel.
Algemene informatie over epileren
Afhankelijk van de conditie van de huid en de haartjes kunnen alle manieren van ontharing vanaf de wortel leiden tot ingegroeide haartjes en irritatie (bijv. jeuk, ongemak of een rode huid). Dit zijn normale reacties die snel zouden moeten verdwij­nen, maar die in sterkere mate kunnen optreden wanneer u voor de eerste keer deze ontharingsmethode toepast of wan­neer u een gevoelige huid heeft. Wanneer de huid na 36 uur nog steeds geïrriteerd is, raadpleeg dan uw huisarts. Over het algemeen zou de huidreactie en het pijnlijke gevoel aanzienlijk moeten verminderen na regelmatig gebruik van de Silk·épil. In sommige gevallen kan de huid ontstoken raken wanneer bacteriën de huid binnendringen (bijv. door het over de huid bewegen van het apparaat). Grondig reinigen van het epileerhoofd voor elk gebruikt, vermindert het risico op infectie. Wanneer u twijfels hebt over het gebruik van dit apparaat, raadpleeg dan uw huisarts. In de volgende gevallen mag het apparaat uitsluitend gebruikt worden na consultatie bij een arts: eczeem, wondjes, ontstekingsreacties zoals follu­culitis (zwerende follikels), spataderen, rondom moedervlekken, bij verminderde immuniteit van de huid, bijv. diabetes mellitus, tijdens zwangerschap, de ziekte van Raynaud, hemofilie, immuundefiëntie of candida.
Scheren (zie afbeelding sectie B)
Het scheerhoofd (9) is speciaal ontworpen voor snel en glad scheren van benen, oksels en bikinilijn, het trimmen van contouren
39
en het kort scheren van de haartjes tot een lengte van 5 mm. Gebruik het scheer­hoofd uitsluitend op een droge huid en op snelheid II.
a Scheren: Selecteer « b Het trimmen van contouren:
selecteer: « ».
c Kort scheren van de haartjes tot
5mm:
Selecteer: « » en zet de tondeuseop-
zetstuk (I) op het apparaat.
d Reinigen
Klop het scheerblad (II) uit op een plat
oppervlak. Niet reinigen met het bor­steltje. Dit kan het scheerblad bescha­digen.
e De scheeronderdelen dienen elke
3 maanden gesmeerd te worden.
f Vervang het scheerbladframe (II) en
de messenblok (III) wanneer u merkt dat het apparaat minder goed pres­teert. Vervangonderdelen kunnen aan­geschaft worden bij uw verkooppunt, bij de Braun Klantenservicecentra of via www.service.braun.com. Niet sche­ren met een beschadigd scheerblad.
».
Pincet met lampje
Waarschuwing
De pincet is niet onworpen of bedoeld voor gebruik door kinderen.
Richt het LEDlicht niet in uw eigen ogen of in de ogen van iemand anders.
Laat de pincet niet in contact komen met water of natte handen.
Controleer de pincet regelmatig op beschadiging en gebruik hem niet wanneer hij beschadigd of kapot is.
Houd de knoopcel batterijen buiten het bereik van kinderen en huisdieren om inslikken te voorkomen.
De batterijen kunnen gaan lekken wanneer ze leeg zijn of lang niet gebruikt worden. Verwijder en vervang oude batterijen regelmatig om uzelf en
40
het apparaat te beschermen. Niet-op­laadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. De voedingen mogen niet kortgesloten worden. Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen tegelijk of verschillende soorten batterijen door elkaar. De batterijen moeten zo worden geplaatst dat zij contact maken met de juiste polen.
Vermijd huidcontact wanneer u lekkende batterijen hanteert. Gooi de batterijen niet in het vuur.
Hoe te gebruiken
De pincet (10) is bedoeld om individuele haartjes (van bijv. wenkbrauwen) te ver­wijderen. Hij bevat 3 knoopcelbatterijen en is dus klaar voor gebruik. Verwijder voor het eerste gebruik de ver­grendeling van de knop (10a). Druk op de aan-/uitknop (10b) om het lampje aan te zetten. Trek de haartjes er altijd in de haargroeirichting uit. Gebruik de pincet niet om haartjes te verwijderen die uit een moedervlek groeien.
Het vervangen van de batterijen (10c).
1. Gebruik een muntje om het dekseltje
van het batterijvakje los te schroeven (tegen de klok in draaien).
2. Verwijder voorzichtig de batterijen en
zet er 3 nieuwe batterijen (type LR 41) in met de «–» polen naar beneden gericht. Zet het dekseltje terug door het met de klok mee op het batterij­vakje te schroeven.
Mededeling ter bescherming van het milieu
Deze producten bevatten batterijen en recyclebaar elektronisch afval. Gooi ze, om het milieu te bescher­men, niet bij het restafval, maar breng ze naar een inzamelingspunt bij u in de buurt.
Kan zonder voorafgaande kennisgeving worden veranderd
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf de aankoopdatum. Binnen de garantieperiode zullen eventu­ele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde verte­genwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoor­deelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beïn­vloeden, vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbe­wijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
41
Dansk
Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug.
Advarsel
Af hygiejniske grunde bør du ikke dele dette apparat med andre.
Apparatet er forsynet med en specialledning (6) med inte­greret strømforsyning og ekstra lav spænding for større sikkerhed. Ingen dele må udskiftes eller manipuleres. I modsat fald risikerer man at få elektrisk stød. Elektriske specifikationer findes på spe­cialledningen.
Kun det medfølgende, særlige ledningssæt må bruges med dette apparat.
Hvis apparatet er mærket med
492, kan det bruges med et hver anden Braun strømkabel med koden 492-XXXX.
Dette apparat kan anvendes i badet eller
brusebadet. Af sikker­hedsmæssige grunde må det kun anvendes ledningsfrit.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæs­sige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og får
42
instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår den invol­verede fare. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er over 8 år og er under opsyn.
Når apparatet er tændt, må det aldrig komme i kontakt med hovedhår, øjenvipper, hårbånd, etc. for at undgå fare for skader på brugeren, samt at apparatet blokeres eller beskadiges.
Beskrivelse
1 Top til hudkontakt 2 Epilatorhoved 3 Opladningslys 4 Tænd/sluk-knap 5 Udløserknap 6 Specialledning (designet kan variere) 7 Massagehætte* 8 Begynderhætte med beskyttelses-
hætte* 9 Barberhoved med trimmer* 0 Pincetter med lampe*
* fås ikke til alle modeller (se side 3)
Opladning
Oplad apparatet før brug. Apparatet
tilsluttes en stikkontakt med specialled­ningen (6). Apparatet skal være slukket. For at opnå det bedste resultat anbefaler vi, at du altid bruger et fuldt opladet apparat.
Opladningstiden er cirka 1 time.
Opladningslyset blinker grønt for at
vise, at apparatet er under opladning. Når batteriet er fuldt opladet, lyser opladningslyset konstant. Når apparatet er fuldt opladet, bruges det uden led­ning. Opladningslyset lyser under brug. Når opladningslyset blinker, betyder det, at det er tid at oplade apparatet.
En fuld opladning giver op til 30 minut­ters ledningsfri brug.
Den bedste temperatur for opladning, brug og opbevaring af apparatet er mellem 15 °C og 35 °C. Hvis temperaturen er meget højere eller lavere end dette, kan opladningstiden blive længere, mens den ledningsfri brug bliver kortere.
I slutningen af sin levetid, må det geno­pladelige batteri kun udskiftes på et autoriseret Braun Servicecenter.
Tænd for apparatet
Tryk på start/stop-knappen (4) for at tænde (hastighed 1). Tryk en gang mere for at skifte til hastig­hed 2. Tryk en gang mere for at slukke for appa­ratet.
Epilering
Ved epilering på tør hud, skal huden skal være fri for fedt eller creme.
Apparatet kan bruges på våd hud, også under rindende vand. Huden skal være meget fugtig. Du kan evt. bruge en bodyshampoo for at få apparatet til at glide bedst muligt.
Epilatorhovedet (2) er forsynet med forskellige hætter (1, 7 eller 8 afhængigt af model). Vælg hætte efter det, der er dit behov:
Hætte til hudkontakt (1): giver tæt hudkontakt og tilpasser sig alle områder på kroppen.
Massagehætte (7): kan bruges i stedet for hudkontakthætten (1). Den stimulerer huden, så epileringsprocessen bliver mere behagelig.
Stræk altid huden ud under epilering. Hold apparatet mod huden i en ret vinkel (90°), og før det i en langsom glidende bevægelse mod hårenes vokseretning i retning mod afbryderen.
På ben: Epiler dine ben i opadgående ret­ning. Ved epilering bag knæet holdes benet strakt. Hold benet strakt ud, når du fjerner hår i området bag knæet.
I armhule og bikinilinje: Da disse områder er følsomme for smerte, skal du starte med hastighed I. Ved gentagen brug aftager følelsen af smerte. Før epilering skal området rengøres grundigt for at fjerne rester af for eksempel deodorant. Når du epilerer i armhulen, skal armen holdes løftet og apparatet føres i forskellige ret­ninger, for at fange alle hårene, som kan gro i forskellige retninger.
Begynderhætte (8) for førstegangs­brugere: kombinerer epilering og barbe-
ring, så du vænner dig til hårfjerning fra roden. Den er kun designet til våd brug på benene. Kom altid baberskum eller -gel på den våde hud, når du bruger begyn­derhætten.
I begyndelsesfasen (de første fire uger) skal du bruge epilatoren med begynder­hætten én gang om ugen til epilering og barbering. Vær især opmærksom på at undgå skader omkring ankler og andre steder med fremtrædende knogler Skyl det ophobede skum af begynderhætten mellem hver anvendelse. Efter 4 uger vil du have vænnet dig til epilering med hud­kontakthætten (1) eller massagehætten (7). Hvis du ønsker at fortsætte med at bruge begynderhætten, skal du udskifte den efter 12 ganges brug (eller hvis bladene viser tegn på slid, knæk eller beskadigelse). Reservehætter (reference #771WD) fås hos forhandleren, hvor apparatet blev købt, hos Braun servicecentre eller via www.service.braun.com.
Epileringstips
Hvis du ikke tidligere har anvendt en epilator, eller hvis du ikke har epileret huden i en længere periode, kan det tage lidt tid, inden huden vænner sig til epilering. Det ubehag, du føler i begyn­delsen, bliver betydeligt mindre ved gentaget brug, idet huden vænner sig til processen.
43
I begyndelsen anbefales det at epilere om aftenen, så en eventuel rødme kan fortage sig i nattens løb. Efter endt epi­lering anbefales det at bruge en fugtig­hedscreme.
Det er nemmest og mest behageligt at epilere, når hårene har den optimale længde på 2-5 mm. Hvis hårene er læn­gere, anbefaler vi, at du først barberer dig og derefter epilerer de nyudvoksede hår efter 3-5 dage.
Nye, fine hår kan have svært ved at bryde igennem hudoverfladen. Eksfoli­ering er med til at forhindre, at hår gror indad ved at skrubbe/fjerne det øverste hudlag, så fine hår kan komme gennem hudoverfladen.
Rengøring af epilatorhovedet
Regelmæssig rengøring af epilatorhove­det sikrer god hygiejne. Fjern først den hætte, du har brugt (1, 7 eller 8), og skyl den under rindende vand. Tryk på udløserknappen (5) for at skifte epilator­hoved.
Tør rengøring: Rengør pincetterne grun­digt ved hjælp af rengøringsbørsten.
Våd rengøring: Efter våd brug (især med gel) skal epilatorhovedet rengøres under rindende vand. Under rengøringen tæn­des epilatoren et par sekunder. Epilator­hovedet skal være helt tørt, før du sætter en af hætterne på.
Generelle oplysninger om epilering
Alle metoder, som fjerner håret ved roden, kan medføre, at hår vokser under huden eller at der opstår hudirritation (f.eks. kløe, ubehag eller rødme af huden) afhængig af hud- og hårtype. Det er en helt normal reaktion, der som regel hurtigt forsvinder. Dog kan det vare længere de første gange, du epilerer, eller hvis du har sart hud. Hvis huden stadig er irriteret efter 36 timer, bør du kontakte din læge. Generelt aftager hudreaktionen og smer­tefølelsen væsentligt, efterhånden som du har anvendt Silk·épil nogle gange.
44
I nogle tilfælde kan der opstå betændelse på grund af bakterier, som trænger ned i huden (f.eks. når apparatet bevæges hen over huden). Grundig rengøring af epila­torhovedet før brug nedsætter risikoen for infektioner. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du kan tåle at bruge apparatet, bør du tale med din læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun anvendes efter konsultation hos lægen: eksem, sår, betændelsestilstande i huden såsom betændte hårsække (små ‘bumser’ i hårsækkene) og åreknuder omkring modermærker, nedsat immunitet i huden, f.eks. ved sukkersyge, under graviditet, Raynauds syge, hæmofili, trøske eller nedsat immunforsvar.
Barbering (se billede afsnit B)
Silk·épil barberhovedet (9) er designet til hurtig og tæt barbering under armene og i bikinilinjen, konturtrimning og klipper hår til en længde på 5 mm. Anvend kun barber­hovedet på tør hud, og på hastighed II.
a Barbering: Vælg « ». b Konturtrimning: vælg: Vælg « ». c Klipper hår til en længde på 5 mm:
Select « » og påsæt trimmerhætten (I). d Rengøring
Bank forsigtigt skærebladsrammen (II)
mod en flad overflade. Kassetten må ikke renses med børsten, da det kan ødelægge den.
e Barberdelene skal smøres regelmæs-
sigt hver tredje måned.
f Erstat rammen til skærebladet (II) og
skæreblok (III) når du mærker en reduceret ydelse. Reservedele kan købes hos din for­handler eller i Braun kundeservicecen­ter eller via www.service.braun.com. Brug ikke barbermaskinen, hvis skære­bladet er beskadiget.
Pincetter med lampe
Bemærk
Pincetterne er ikke designet til at blive brugt af børn.
Lys ikke folk i øjnene med LED lysene.
Lad ikke pincetterne komme i kontakt
med vand eller våde hænder.
Undersøg regelmæssigt for tegn på skader og afbryd brugen af apparatet i tilfælde af skader eller mangler.
Opbevar knapcelle batterierne utilgæn­geligt for børn og kæledyr for at undgå at de sluger dem.
Batterier kan lække, hvis de er slidt op eller ikke bliver brugt i længere tid. For at beskytte dig selv og apparatet, fjern og udskift opbrugte batterier i tide. Bland ikke nye og brugte batterier. Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. Forsyningsterminalerne må ikke kortsluttes. Undlad at blande nye og brugte batterier eller forskellige batterityper. Batterier skal isættes med korrekt polaritet.
Undgå hudkontakt, når du håndterer af utætte batterier. Bortskaf ikke batterier i ild.
Sådan bruger du apparatet
Pincetterne (10) er beregnet til at fjerne enkelte hår (f.eks øjenbryn). De er klar til brug, og inkluderer 3 knapcelle batterier. Fjern knaplåsen før første ibrugtagning (10a). Skub start/stop-knappen op for at tænde for apparatet (10b) Træk altid hårene ud i retning håret vokser. Brug ikke pincet­terne til at fjerne hår, der vokser ud af modermærker.
Bortskaffelse
Produktet indeholder batterier/og elektriske dele til genbrug. Af hensyn til miljøet bør det ikke bortskaffes sammen med hushold­ningsaffald men afleveres på en gen­brugsstation.
Oplysningerne heri kan ændres uden varsel
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræ­senteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reser­vedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center: www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
Udskiftning af batterier (10c)
1. Brug en lille mønt til at skrue på bunden
af batterirummet (drej mod uret).
2. Fjern forsigtigt de brugte batterier og
isæt 3 nye batterier (type LR 41) med «–» polen først. Luk derefter batteri­rummet ved at påsætte låget og skrue mod uret.
45
Norsk
Les hele brukerveiledningen grundig før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk.
Advarsel
Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruker samme apparat.
Apparatet er utstyrt med et spesialledningssett (6) med et integrert lavspenningsadapter av sikkerhetshensyn. Du må aldri bytte ut eller foreta endringer på ledningen. Dette medfører risiko for elektrisk støt. For elektriske spesifikasjoner, vennligst les på spesialledningen.
Bruk kun det spesielle led­ningssettet som følger med produktet.
Hvis apparatet er merket
492, kan du bruke det med alle strømledninger fra Braun merket 492-XXXX.
Dette apparatet kan brukes i badekar og i
dusjen, men da kun ledningsfritt av sikkerhetsmes­sige årsaker.
Barn fra og med 8 år og per­soner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring eller kunnskap, kan bruke apparatet hvis de er under tilsyn og får hjelp av noen som tar ansvar for deres sikkerhet og som er
46
klar over farene ved bruk av apparatet. Barn må ikke leke med apparatet. Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten tilsyn av en voksen.
Når apparatet er slått på, må du sørge for at det ikke kommer i kontakt med hodehåret, øyen­vippene, bånd eller lignende. Dette for å unngå persons kader og for å hindre blokkering av eller skade på apparatet.
Beskrivelse
1 Hette for hudkontakt 2 Epilatorhode 3 Ladelampe 4 På/Av-knapp 5 Utløserknapp 6 Spesialledning (design kan variere) 7 Massasjehette* 8 Hette for nybegynnere med beskyt-
telsesdeksel* 9 Barberhode med trimmertopp* 0 Par med opp*
* ikke med alle modeller (se side 3)
Lading
Lad apparatet før bruk. Koble apparatet
til et strømuttak ved hjelp av spesialled­ningen mens det er avslått. For best ytelse anbefaler vi at du alltid bruker et fullt oppladet apparat.
Ladetiden er ca. 1 time.
Ladelampen blinker for å vise at appa-
ratet lades. Når batteriet er helt oppla­det, lyser ladelampen konstant. Når apparatet er helt oppladet, kan det brukes uten ledning. Ladelampen lyser når apparatet brukes. Om ladelampen slutter å lyse når apparatet er i bruk, bør apparatet lades opp.
Når apparatet er fulladet, gir det opptil
30 minutters ledningsfri brukstid.
Det beste temperaturområdet for opp­lading, bruk og oppbevaring av appara­tet, er mellom 15 °C og 35 °C. I tilfelle temperaturen er langt utenfor dette intervallet, kan det ta lengre tid å lade opp apparatet, og ledningsfri brukstid kan bli redusert.
Når det oppladbare batteriet er helt utladet, kan det kun skiftes ut på et autoriserte Braun servicesenter.
Bruk under armene og i bikiniområdet: Start med hastighet 1 siden dette er føl­somme områder. Ved gjentatt bruk vil smertene avta. Rengjør området grundig før epileringen for å fjerne eventuelle rester av for eksempel deodorant. Ved epilering under armene, hold armen løftet og før apparatet i forskjellige retninger for å fange opp alle hår som vokser i forskjel­lige retninger.
Slå på
Trykk på på/av-knappen (4) for å slå på apparatet (hastighet 1). Trykk én gang til for å bytte til hastighet 2. Trykk en tredje gang for å slå av apparatet.
Epilering
Ved epilering på tørr hud, må huden være fri for fett og krem.
Apparatet kan brukes på våt hud, også under rennende vann. Pass på at huden er godt fuktet. For å oppnå optimal glid for apparatet, kan en dusjgel brukes under epileringen.
Epileringshodet (2) er utstyrt med for­skjellige hetter (1, 7 eller 8 avhengig av modellen). Velg den hetten du trenger:
Hette for hudkontakt (1): gir tett kon­takt med huden og tilpasser seg alle krop­pens områder.
Massasjehette (7): kan brukes isteden­for hetten for hudkontakt (1). Den stimu­lerer huden for å gjøre epileringen mer behagelig.
Strekk alltid huden under epileringen. Hold epilatoren i rett vinkel (90°) mot huden og før den i en langsom, kontinuer­lig bevegelse mot hårenes vekstretning og i bryterens retning.
Bruk på beina: Epiler beina i en oppover­gående bevegelse. Når du epilerer bak kneet, må du strekke ut beinet. Hold bei­net strukket ut når du fjerner hår i området bak kneet.
Hette for nybegynnere (8) for første­gangsbrukere: kombinerer epilering og
barbering for å hjelpe til å venne huden til hårfjerning fra roten. Den er utformet kun for våt bruk på beina. Bruk alltid barber­skum eller gel på den våte huden når du bruker hetten for nybegynnere.
I begynnerfasen (de første 4 ukene) bør epilatoren brukes med hetten for nybe­gynnere én gang i uken til epilering og barbering. Vær spesielt forsiktig på beinete, ujevne hudområder for å unngå skader forårsaket av bladene. Skyll jevnlig av skummet som bygger seg opp på hetten under bruken. Etter 4 uker har du vent deg til hårfjerning og kan gå over til epilering og bruke hetten for hudkontakt (1) eller massasjehetten (7). Dersom du vil fortsette å bruke hetten for nybegynnere, bør den byttes ut etter 12 gangers bruk (eller hvis bladene viser tegn på slitasje, hakk eller skade). Refill­hetter (referansenr. 771WD) er tilgjenge­lige fra forhandleren der apparatet ble kjøpt, fra Braun servicesentre eller via www.service.braun.com.
Tips om epilering
Hvis du ikke har brukt epilator før eller det er en stund siden du har epilert, kan det ta litt tid før huden venner seg til epilering. Ubehaget som oppleves i begynnelsen vil avta betraktelig med gjentatt bruk etter hvert som huden venner seg til prosessen.
Første gang du epilerer, bør du gjøre det om kvelden slik at eventuell rødhet kan forsvinne over natten. For å bero-
47
lige huden, anbefaler vi å bruke en fuk­tighetskrem etter epileringen.
Epilering er lettere og mer behagelig hvis hårene har en lengde på 2 til 5 mm. Hvis hårene er lengre, anbefaler vi å barbere dem først og så epilere de kor­tere, gjenvokste hårene etter 3 til 5 dager.
Tynne, gjenvokste hår vokser kanskje ikke opp til hudoverflaten. Eksfoliering hjelper til å forhindre inngrodde hår ved å skrubbe av eller fjerne det ytterste hudlaget slik at fine hår kan trenge gjennom hudoverflaten.
Rengjøring av epileringshodet
Regelmessig rengjøring av epileringsho­det sikrer god hygiene. Fjern først hetten som er brukt (1, 7 eller 8) og skyll den under rennende vann. Epileringshodet fjernes ved å trykke på utløserknappen (5).
Tørr: Rengjør pinsettelementet grundig ved å bruke rengjøringsbørsten.
Våt: Etter hver våt bruk (spesielt med gel), rengjøres epileringshodet under rennende vann. Under rengjøringen skal epilatoren slås på i noen få sekunder. Ikke sett på igjen en hette før epileringshodet er helt tørt.
Generell informasjon om epilering
Alle metoder som fjerner hår fra roten kan føre til inngrodde hår og hudirritasjon (f.eks. kløe, ubehag eller rødflammet hud), avhengig av hudens og hårets tilstand. Dette er normale reaksjoner som bør forsvinne raskt, men som kan være krafti­gere når du fjerner hår ved roten for første gang eller hvis du har sensitiv hud. Hvis huden din fortsatt er irritert etter ca. 36 timer, anbefaler vi at du kontakter lege. Vanligvis reduseres hudreaksjonen og ubehagsfølelsen vesentlig ved gjentatt bruk av Silk·épil. I enkelte tilfeller kan det oppstå betennelse i huden hvis bakterier trenger inn i huden (f.eks. når apparatet berører huden). Grundig rengjøring av epilatorhodet før hver bruk vil redusere faren for infeksjon.
48
Kontakt lege om du er usikker på om du kan bruke dette apparatet. I følgende tilfeller må apparatet bare brukes etter konsultasjon med lege: ved eksem, sår, betennelsestilstander i huden, som folli­kulitt (hårsekkbetennelse) og åreknuter rundt føflekker, ved redusert immunitet i huden, f.eks. pga diabetes, graviditet, Raynauds sykdom, blødersykdom, can­dida eller immunsvikt.
Barbering (se bildeseksjon B)
Barberhodet (9) er utformet for en rask og tett barbering av beina, underarmer og bikinilinje, konturtrimming og kutting av hår til 5 mm lengde. Bruk apparatet kun på tørr hud og med hastighet II når barber­hodet er festet på apparatet.
a Barbering: velg « ». b Konturtrimming: velg « ». c Kutting av hår til 5 mm lengde:
velg « » og sett på trimmertoppen (I).
d Rengjøring: bank skjærebladet (II)
mot en jevn overflate. Ikke rengjør skjærebladet med børsten, da det kan skade bladet.
e Skjæredelene bør oljes regelmessig
hver tredje måned.
f Skjæreblad (II) og lamellkniv (III) bør
skiftes ut når du merker at barberings­ytelsen forringes. Reservedeler kan kjøpes hos din forhandler, hos et Braun servicesenter eller via www.service. braun.com. Du må ikke bruke appara­tet hvis skjærebladet er skadet.
Pinsetter
Advarsel
Pinsettene er ikke egnet for bruk av barn.
Pek aldri LED-lyset i dine egne eller andres øyne.
La ikke pinsettene komme i kontakt med vann eller våte hender.
Undersøk pinsettene regelmessig for tegn på skade og bruk dem ikke i tilfelle skader eller defekter.
Oppbevar knappbatteriene utilgjenge­lige for barn og kjæledyr for å unngå svelging.
Batteriene kan lekke hvis de er tomme eller ikke har blitt brukt på lang tid. Beskytt deg selv og apparatet ved å skifte ut batteriene i rimelig tid. Ikke­oppladbare batterier skal ikke lades opp på nytt. Strømtilførselsuttakene skal ikke kortsluttes. Ikke bland nye og brukte batterier, eller forskjellige batte­rityper. Batterier skal settes inn med riktig polaritet.
Unngå hudkontakt med lekkende batte­rier. Utsett ikke batterier for åpen ild.
Hvordan bruke pinsettene
Pinsettene (10) er ment til å fjerne indivi­duelle hår (f.eks. øyenbryn). De er klare til bruk da de inneholder 3 knappcellebatte­rier. Fjern bryterlåsen før første gangs bruk (10a). For å slå på lyset, trykk på/av-knappen (10b). Trekk alltid ut håret i retningen håret gror. Ikke bruk pinsettene til å fjerne hår som vokser ut av føflekker.
Utskifting av batteriene (10c)
1. Bruk en liten mynt til å skru opp bunnen
av batteridekslet (skru mot klokken).
2. Fjern forsiktig de brukte batteriene og
sett inn 3 nye batterier (type LR 41) med de negative («–») polene først. Sett deretter sammen batteridekslet ved å skru bunnen medsols fast på bat­teridekslet.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensikts­messig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på pro­duktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes. For service i garantitiden skal hele pro­duktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nær­meste autoriserte Braun Serviceverksted.
NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Miljømessige opplysninger
Dette produktet inneholder batterier og resirkulerbart elektronisk avfall. Av miljøhensyn bør ikke dette pro­duktet kastes sammen med hus­holdningsavfall, men leveres til et lokalt returpunkt.
Med forbehold om endringer.
49
Svenska
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
Varning
Av hygieniska skäl bör du inte dela apparaten med andra.
Den här apparaten har en spe­cialsladd (6) med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra någon del av den. Du riskerar då att utsättas för en elektrisk stöt. För elektriska specifikationer se texten på specialsladden.
Använd endast sladduppsätt­ningen som kommer med apparaten.
Om apparaten är märkt med
492 kan den användas med alla Braun strömkablar märkta med 492-XXXX.
Den här apparaten är lämplig för användning i
samband med bad eller dusch. Av säkerhetsskäl kan den då endast användas utan sladd.
Barn från 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bris­tande erfarenhet eller kunskap kan använda denna produkt under övervakning av en per­son som är ansvarig för deras
50
säkerhet samt efter att ha fått instruktioner om hur produkten kan användas på ett säkert sätt så att de är införstådda med riskerna. Barn får inte leka med produkten. Barn får inte utföra rengöring eller använ­darunderhåll av produkten om de inte är äldre än 8 år och övervakas av vuxen.
När apparaten är påslagen får den aldrig komma i kontakt med håret på huvudet, ögon­fransar, tygband eller liknande, för att undvika skaderisker och förhindra blockering eller skada på apparaten.
Beskrivning
1 Kåpa för hudkontakt 2 Epileringshuvud 3 Laddningsindikator 4 På-/av-knapp 5 Utlösarknapp 6 Specialsladd (utformning kan skifta) 7 Massagekåpa* 8 Nybörjarkåpa med skyddshölje* 9 Rakhuvud med trimmerkåpa* 0 Pincett med lampa*
* följer inte med alla modeller (se sida 3)
Laddning
Ladda apparaten innan du använder den. Anslut apparaten med specialslad­den (6) till ett nätuttag, med apparaten avstängd. För bästa prestanda rekom­menderar vi att du alltid använder en fulladdad apparat.
Uppladdningen tar ca 1 timme.
Laddningsindikatorn blinkar för att visa
att apparaten håller på att laddas. När batteriet är fulladdat lyser laddningsin-
dikatorn med ett fast sken. När appara­ten är fulladdad ska den användas utan sladd. Laddningsindikatorn lyser under användning. Om den slocknar under an­vändning så behöver apparaten laddas.
Ett fulladdat batteri ger upp till 30 minu­ters sladdlös användning.
Det bästa temperaturintervallet för laddning, användning och förvaring av apparaten är mellan 15 och 35 °C. Om temperaturen ligger långt utanför detta intervall kan laddningstiden bli längre och användningstiden utan sladd reduceras.
När det laddningsbara batteriet är för­brukat kan det ersättas endast på ett auktoriserat Braun kundservicecenter.
Slå på apparaten
Tryck på-/av-knappen (4) för att sätta på apparaten. Tryck en andra gång för att ändra till has­tighet 2. Tryck en gång till för att stänga av appara­ten.
Epilering
Vid epilering på torr hud, se till att huden är torr och fri från fett eller krämer.
Apparaten kan användas på våt hud, även under rinnande vatten. Se till att huden är mycket fuktig så att apparaten glider så bra som möjligt. Du kan använda duschgel vid epilering.
Epileringshuvudet (2) är utrustat med olika kåpor (1, 7 eller 8 beroende på modell). Välj kåpa efter behov:
Hudkontaktskåpa (1): ger en nära hud­kontakt och anpassar sig till samtliga områden på kroppen.
Massagekåpa (7): kan användas istället för hudkontaktskåpan (1). Den stimulerar huden för att göra epileringsprocessen mer komfortabel.
Sträck alltid ut huden vid epilering. Håll apparaten i en upprätt vinkel (90°) mot huden och för den med en långsam, kontinuerlig rörelse mot hårstrånas växtriktning och i samma riktning som reglaget.
Användning på benen: Epilera benen nedifrån och uppåt. Håll benet utsträckt när du epilerar bakom knät. Håll benet utsträckt när du avlägsnar hår bakom knät.
Användning i armhålan och bikinilinjen: Eftersom de här områdena är mer käns­liga, rekommenderar vi att du börjar med hastighet I. Med upprepad användning försvinner känslan av smärta. Rengör området noggrant före epilering för att avlägsna rester av t.ex. deodorant. Håll armen sträckt uppåt när du epilerar arm­hålan, och för apparaten i olika riktningar så att du fångar upp hår som eventuellt växer i olika riktningar.
Nybörjarkåpa (8) för förstagångsan­vändare: kombinerar epilering och
rakning för att avlägsna håret från roten. Utformad för våtanvändning endast på benen. Applicera rakskum eller rakgel på våt hud när du använder nybörjarkåpan.
I nybörjarfasen (första 4 veckorna), använd epilatorn tillsammans med nybör­jarkåpan en gång i veckan för att epilera och raka. Var särskilt försiktig på beniga, ojämna områden så att du undviker skador orsakade av bladen. Efter varje använd­ning, skölj bort det skum som samlas i släthetskåpan. Efter 4 veckor kommer du att vara en van användare och kan skifta till epilering med hudkontaktskåpan (1) eller massage­kåpan (7). Om du vill fortsätta att använda nybör­jarkåpan, se till att ersätta den efter 12 användningar (eller om bladet visar tecken på slitage eller skador). Kåpor för utbyte (Referens # 771WD) finns hos återförsäljaren där du köpte apparaten, hos Brauns servicecenter eller via www.service.braun.com.
51
Epileringstips
Om du inte har använt en epilator tidi­gare eller om du inte har epilerat dig under en längre tidsperiod kan det ta ett tag innan huden anpassar sig till epileringen. Obehaget som upplevs i början kommer att minska avsevärt med upprepad användning när huden anpassar sig till processen.
När du epilerar dig för första gången bör du göra det på kvällen, så att even­tuell rodnad kan försvinna över natten. Vi rekommenderar att du applicerar en återfuktande kräm efter epilering
Epilering är enklare och skönare när hårstråna har en längd på 2–5 mm. Om hårstråna är längre rekommenderar vi att du först rakar och epilerar kortare återväxt efter 3 till 5 dagar.
Tunna, utväxande hårstrån kanske inte växer upp till hudytan. Exfoliering bidrar till att förhindra inåtväxande hårstrån eftersom skrubbrörelser tar bort det yttre hudlagret. På så vis kan fina hår växa igenom hudens yta.
Rengöra epileringshuvudet
Regelbunden rengöring av epileringshu­vudet säkerställer en god hygien. Börja med att avlägsna kåpan du använt (1, 7 eller 8) och skölj den under rinnande vatten. Tryck på frigörningsknappen för att avlägsna epileringshuvudet (5).
Torranvändning: Rengör pincettdelen med en rengöringsborste.
Våtanvändning: Rengör epileringshuvudet under rinnande vatten efter varje våtan­vändning (speciellt om du har använt gel). Sätt på epilatorn under några sekunder under rengöring. Sätt på en av kåporna igen när epileringshuvudet är helt torrt.
Allmän information om epilering
Alla metoder av hårborttagning från roten kan leda till inåtväxande hår och hudirrita­tion (t.ex. klåda, obehag eller hudrodnad) beroende på i vilket skick huden och håren är. Det här är en normal reaktion som snabbt bör gå över, men som kan
52
vara kraftigare när du tar bort hårstrån från roten för första gången, eller om du har känslig hud. Om huden efter 36 tim­mar fortfarande visar tecken på irritation, rekommenderar vi att du kontaktar läkare. Vanligtvis minskar hudreaktionen och smärtan avsevärt vid upprepad använd­ning av Silk·épil. I vissa fall kan inflamma­tion uppstå i huden när bakterier tränger in i huden (t.ex. när apparaten glider över huden). Noggrann rengöring av epilerings­huvudet före varje användning minimerar risken för infektion. Om du känner dig osäker på om du bör använda den här apparaten ber vi dig råd­fråga din läkare. Vid någon av följande sjukdomar/tillstånd bör denna produkt endast användas först efter att du har råd­frågat läkare: eksem, sår, inflammerad hud som follikulit (hårsäcksinflammation), åderbråck, runt födelsemärken, minskad hudimmunitet, t.ex. vid diabetes mellitus, under graviditet, vid Raynauds sjukdom, blödarsjuka, svampinfektion eller bristande immunförsvar.
Rakning (se bild i sektion B)
Rakhuvudet (9) är utformat för snabb och nära rakning av ben, armhålor och bikini­linje, samt för konturtrimning och för att klippa hår till 5 mm. Rakhuvudet ska endast användas på torr hud och med hastighet II.
a Rakning: välj « ». b Konturtrimning: välj « ». c Trimning av hår till 5 mm:
välj « » och sätt på trimmerkåpan (I).
d Rengöring: Slå försiktigt skärbladet (II) mot en
plan yta. Rengör inte skärbladet med borsten eftersom det kan skada det.
e Skärdelarna bör smörjas var tredje
månad.
f Byt ut skärblad (II) och saxhuvud (III)
när du märker av en minskad rakpre-
standa.Reservdelar kan erhållas från din återförsäljare, Braun kundservice­center eller via www.service.braun.com. Använd inte ett skadat skärblad.
2. Ta försiktigt ut de använda batterierna och sätt i tre nya (typ LR 41) med «–»-polerna först. Sätt tillbaka batteri­fackets lock genom att skruva fast det medurs.
Pincett med lampa
Varning
Pincetterna är inte utformade eller tänkta att användas av barn.
Rikta inte LED-lampan mot dina eller någon annans ögon.
Pincetten får inte komma i kontakt med vatten eller fuktiga händer.
Kontrollera regelbundet apparaten för skador och avbryt användningen om skada eller defekter skulle uppstå.
Förvara knappbatterier oåtkomligt för barn och husdjur för att undvika svälj­ning.
Batterier kan läcka om de är tomma eller inte har använts på ett tag. För att skydda dig och din apparat, ta ur och ersätt batterierna i tid. Blanda inte nya och använda batterier. Icke-laddnings­bara batterier får inte laddas. Elförsörj­ningsterminalerna får inte kortslutas. Blanda inte nya och använda batterier, eller olika batterityper. Batterier måste sättas in med rätt polaritet.
Undvik hudkontakt när du hanterar läckande batterier. Kasta inte batterier i eld.
Användning
Pincetten (10) ska användas för att ta bort enskilda hårstrån (t.ex. i ögonbrynen). Den innehåller tre knappbatterier och är klar att användas. Slå av knapplåset innan användning (10a). För att sätta igång lampan, tryck på på-/ av-knappen (10b). Plocka alltid hårstrået i växtriktningen. Använd inte pincetten för att avlägsna hår som växer i leverfläckar.
Byta batterier (10c)
1. Skruva loss underdelen av batterifacket
med hjälp av ett litet mynt (vrid moturs).
Skydda miljön
Den här produkten innehåller batterier och elektiskt avfall. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas bland det vanliga hushålls­avfallet utan bör lämnas in på en återvin­ningsstation.
Denna information kan ändras utan före­gående meddelande.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela appa­raten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funk­tion. Garantin upphör att gälla om repara­tioner utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad: www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
53
Suomi
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyt­töä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten.
Varoitus
Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää laitetta.
Laitteen verkkojohto (6) on varustettu matalajännitesovitti­mella. Älä vaihda sen osia tai tee siihen muutoksia. Muutoin on olemassa sähköiskun vaara. Katso sähköä koskevat lisätie­dot verkkojohdossa olevasta tekstistä.
Käytä vain laitteen mukana toimitettua johtoa.
Jos laitteessa on merkintä
492, voit käyttää sitä minkä hyvänsä Braun­virtalähteen kanssa, jossa on merkintä 492-XXXX.
Laite soveltuu käytettä­väksi kylvyssä tai suih-
kussa. Turvallisuussyistä sitä voidaan käyttää vain ilman verkkojohtoa.
8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henki­nen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa koke­musta tai tietoa laitteen käy­töstä, voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön osalta
54
ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Vain 8 vuotta täyttäneet lapset saavat puhdistaa tai hoitaa laitetta valvonnan alaisina.
Kun laitteeseen on kytketty virta, se ei saa olla kosketuksissa hiusten, silmäripsien, nauhojen jne. kanssa loukkaantumisen sekä laitteen tukkeutumisen ja vaurioitumisen ehkäisemi­seksi.
Laitteen osat
1 Ihonläheinen kärkikappale 2 Epilointipää 3 Latauksen merkkivalo 4 Virtakytkin 5 Vapautuspainike 6 Virtajohto (ulkomuoto saattaa vaihdella) 7 Hierontaosa* 8 Aloittelijan ajopää ja suojus* 9 Ajopää trimmerikärkikappaleella* 0 Valaistuksen sisältävät pinsetit*
* ei kaikissa malleissa (katso sivu 3)
Lataus
Lataa laite ennen käyttöä. Kytke laite verkkojohdolla (6) verkkovirtaan moot­tori sammutettuna. Laitteen parhaan suorituskyvyn takaamiseksi sitä kannat­taa käyttää aina täysin ladattuna.
Latausaika on noin yksi tunti.
Latauksen merkkivalo vilkkuu merkiksi
siitä, että laite latautuu. Kun akku on täysin
latautunut, latauksen merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti. Kun laite on täysin latautunut, käytä sitä ilman verkkojoh­toa. Latauksen merkkivalo palaa käytön aikana. Jos se sammuu käytön aikana, se tarkoittaa, että laite tulisi ladata uudelleen.
Kun laite on ladattu täyteen, akussa riit­tää virtaa jopa 30 minuutin käyttöaikaan.
Paras lämpötila laitteen lataamiseen, käyttöön ja säilytykseen on 15–35 °C. Jos ympäristön lämpötila on paljon kyseisen vaihteluvälin ulkopuolella, latausaika saattaa olla pidempi ja akun käyttöaika johdottomana lyhyempi.
Ladattavan akun voi vaihtaa uuteen vain Braun huoltoliikkeessä.
Käynnistys
Käynnistä (nopeus 1) laite painamalla virtakytkintä (4). Muuta nopeudeksi 2 painamalla kytkintä uudelleen. Sammuta laite painamalla vielä kerran.
Epilointi
Kun epiloit kuivaa ihoa, iholla ei saa olla rasvaa tai voiteita.
Voit käyttää laitetta märällä iholla ja jopa juoksevan veden alla. Varmista, että iho on erittäin kostea. Voit käyttää epiloi­dessasi suihkugeeliä, jotta laite liukuisi parhaalla mahdollisella tavalla.
Epilointipää (2) on varustettu erilaisilla kärkikappaleilla (1, 7 tai 8 mallista riip­puen). Valitse kärkikappale tarpeittesi mukaan:
Ihonmyötäinen kärkiosa (1): epilointi on ihonläheistä ja mukautuu kehosi kaik­kiin muotoihin.
Hierontaosa (7): voidaan käyttää ihon­myötäisen kärkiosan (1) sijaan. Se sti­muloi ihoa ja tekee epilointiprosessista miellyttävämmän.
Venytä ihoa aina epiloinnin aikana. Pidä laitetta suorassa kulmassa (90°) ihoa vas­ten ja ohjaa sitä virtakytkimen suuntaan hitaalla, jatkuvalla liikkeellä ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan.
Säärien epilointi: Epiloi sääret säären ala­osasta ylöspäin. Kun epiloit polven takaa, pidä jalka suoraksi ojennettuna.
Kainaloiden ja bikinirajan epilointi: Nämä alueet ovat erityisen kipuherkkiä, joten aloita nopeudella I. Toistuvassa käytössä kivun tunne vähenee. Puhdista epiloitava alue perusteellisesti jäämistä (kuten deodorantista) ennen epilointia. Pidä kainaloita epiloidessasi käsivartta koho­tettuna ja ohjaa laitetta eri suuntiin pois­taaksesi eri suuntiin kasvavat ihokarvat.
Aloittelijan kärkikappale (8) ensikerta­laisille: yhdistää epiloinnin ja ajon, mikä auttaa tottumaan ihokarvojen poistoon juurineen. Se on suunniteltu vain märkä­käyttöön säärille. Levitä aina vaahtoa tai geeliä märälle iholle, kun käytät aloittelijan kärkikappaletta.
Epiloi ja aja alkuvaiheessa (ensimmäiset 4 viikkoa) kerran viikossa ja käytä epilaat­torissa aloittelijan kärkikappaletta. Ole erityisen varovainen luisten ja muiden epätasaisten alueiden kohdalla välttääk­sesi terän aiheuttamat vammat. Huuhtele aloittelijan kärkikappaleeseen kertynyt vaahto käyttökertojen välillä. 4 viikon käytön jälkeen olet tottunut iho­karvojen poistoon ja voit siirtyä epiloimaan ihonmyötäisellä kärkikappaleella (1) tai hierontaosalla (7). Jos haluat jatkaa aloittelijan kärkikappa­leen käyttöä, varmista, että vaihdat sen 12 käyttökerran jälkeen (tai jos terä on kulunut, vääntynyt tai vaurioitunut). Kärkikappaleen vaihto-osia (viite # 771 WD) on saatavilla laitteen myyneeltä jälleen­myyjältä, Braun-huoltoliikkeistä tai osoit­teesta www.service.braun.com.
Epilointivinkkejä
Jos et ole käyttänyt epilaattoria aiemmin tai jos et ole epiloinut pitkään aikaan, voi kestää hetken, ennen kuin ihosi tottuu epilointiin. Alussa tuntuva kipu vähenee merkittävästi, kun laitetta käy­tetään toistuvasti ja iho tottuu käsittelyyn.
Kun epiloit ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa tehdä se illalla, jotta mah­dollinen punoitus häviää yön aikana. Kosteusvoiteen levittäminen on suosi-
55
teltavaa epiloinnin jälkeen, jotta iho ren­toutuu.
Epilointi on helpompaa ja miellyttäväm­pää, kun ihokarvat ovat 2–5 mm pitui­sia. Jos ihokarvat ovat tätä pidempiä, suosittelemme ihokarvojen ajamista ensin ja uudelleenkasvavien ihokarvo­jen epilointia 3–5 päivää myöhemmin.
Ohuet ihokarvat eivät välttämättä pääse kasvamaan ihon pinnalle asti. Kuorinta auttaa estämään ihokarvojen kasvun sisäänpäin hankaamalla/poistamalla pinnallista ihosolukkoa, jotta hennot ihokarvat pääsevät ihon pinnan läpi.
Epilointipään puhdistus
Säännöllinen epilointipään puhdistus var­mistaa hyvän hygienian. Irrota ensin käy­tetty kärkiosa (1, 7 tai 8) ja huuhtele se juoksevalla vedellä. Irrota epilointipää pai­namalla vapautuspainiketta (5).
Kuiva-ajo: Puhdista pinsettiosa perusteel­lisesti puhdistusharjalla.
Märkäajo: Huuhtele epilointipää juoksevalla vedellä jokaisen märkäkäytön (erityisesti geelin kanssa) jälkeen. Käynnistä epilaat­tori muutamaksi sekunniksi puhdistuksen aikana. Kiinnitä yksi kärkikappaleista pai­kalleen vasta sitten, kun epilointipää on täysin kuiva.
Yleistä tietoa epiloinnista
Kaikki ihokarvanpoistomenetelmät, joissa karvat poistetaan juuresta, voivat aiheuttaa ihokarvojen kasvua sisäänpäin tai ihoärsy­tystä (esim. ihon kutinaa, epämukavuutta tai punoitusta) ihon ja ihokarvojen kunnosta riippuen. Kyseessä on normaali reaktio, joka häviää yleensä nopeasti. Reaktio voi kuitenkin olla voimakkaampi, kun ihokar­voja poistetaan juuresta ensimmäisiä ker­toja tai jos sinulla on herkkä iho. Jos iho on ärtynyt vielä 36 tunnin kuluttua, suosit­telemme kääntymistä lääkärin puoleen. Yleensä ihoreaktiot ja kivun tunne vähene­vät huomattavasti, kun Silk·épil-laitetta käytetään toistuvasti. Joissakin tapauk­sissa ihon sisään pääsevät bakteerit (esimerkiksi kun laitetta liikutellaan iholla)
56
saattavat aiheuttaa tulehduksen. Epilointi­pään perusteellinen puhdistus ennen jokaista käyttökertaa vähentää tulehdus­riskiä. Jos et ole varma laitteen soveltuvuudesta itsellesi, ota yhteyttä lääkäriin. Seuraavissa tapauksissa laitetta tulisi käyttää vasta, kun asiasta on keskusteltu lääkärin kanssa: ihottuma, haavat, tulehtunut iho kuten karvan juuritupen tulehdus (märkivät karvatupet), suonikohjut, luomien ympärillä, ihon heikentynyt vastustuskyky (syynä esim. diabetes), raskausaika, Raynaud’n oireyhtymä, verenvuototauti, hiivatulehdus tai heikko vastustuskyky.
Ajopään käyttö
Ajopää (9) on suunniteltu säärien, kaina­loiden ja bikinirajan nopeaan ja tarkkaan ajamiseen, rajaukseen ja ihokarvojen leikkaamiseen 5 mm:n pituisiksi. Käytä ajopääosaa ainoastaan kuivalla iholla ja nopeusasetuksella II.
a Ajaminen: valitse « ». b Rajaus: valitset « ». c Ihokarvojen ajaminen 5 mm:n pitui-
siksi: valitse « » ja aseta viimeistelijän
kärkikappale paikalleen (I).
d Puhdistaminen: Älä puhdista teräs-
verkkoa (II) harjalla, koska se saattaa vahingoittaa teräsverkkoa.
e Ajo-osat tulee voidella säännöllisesti
3 kuukauden välein.
f Vaihda teräverkko (II) ja leikkuri (III),
kun huomaat ajotuloksen heikentyvän. Varaosia saa jälleenmyyjältä, Braun huoltoliikkeistä tai osoitteesta www. service.braun.com. Älä käytä vaurioitu­nutta teräverkkoa.
Valaistuksen sisältävät pinsetit
Varoitus
Pinsettejä ei ole suunniteltu eikä tarkoi­tettu lasten käyttöön.
Älä osoita LED-valolla silmiin.
Älä anna pinsettien olla kosketuksissa
veden tai märkien käsien kanssa.
Tarkista säännöllisesti, etteivät pinsetit ole vaurioituneet. Vaurioituneita pinset­tejä ei tule käyttää.
Nielemisvaaran ehkäisemiseksi säilytä nappiparistot lasten ja lemmikkieläinten ulottumattomissa.
Paristot saattavat vuotaa, jos ne ovat tyhjät tai niitä ei ole käytetty pitkään aikaan. Turvallisuussyistä, vaihda tyhjät paristot ajoissa. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata. Syöttöliittimiä ei saa oiko­sulkea. Älä sekoita keskenään uusia ja käytettyjä paristoja tai eri paristotyyp­pejä. Paristot on asetettava lokeroon siten, että navat tulevat oikein päin.
Vältä ihokontaktia, jos käsittelet vuotavia paristoja. Älä hävitä polttamalla.
Käyttö
Pinsetit (10) on tarkoitettu yksittäisten ihokarvojen poistamiseen (esim. kulma­karvoista). Ne sisältävät 3 nappiparistoa ja ovat valmiit käytettäviksi. Poista virtakytkimen suojus ennen käyttöä (10a). Sytytä valo painamalla virtakytkintä (10b). Vedä aina ihokarvat pois niiden kasvu­suunnassa. Älä käytä pinsettejä luomissa kasvavien karvojen poistamiseen.
Paristojen vaihtaminen (10c)
1. Avaa paristokotelon pohja käyttämällä
pientä kolikkoa (käännä vastapäivään).
2. Poista käytetyt paristot varovasti ja
syötä 3 uutta paristoa (tyyppi LR 41) «–» nape edellä. Aseta pohja takaisin paikoilleen kiertämällä myötäpäivään.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoi­tusta.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituk­setta kaikki viat, jotka aiheutuvat materi­aaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaa­malla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihta­malla koko laite uuteen. Takuu on voi­massa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahan­tuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toi­mintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuute­tussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos lait­teessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja
Tämä laite sisältää akun ja kierrätet­täviä elektronisia osia. Ympäristö­suojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Hävitä tuote viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
57
Polski
Przed użyciem urządzenia przeczytaj dokładnie instrukcje użytkowania i zacho­waj ją do późniejszego wykorzystania.
Ostrzeżenie
Ze względów higienicznych urządzenia tego nie należy dzielić z innymi osobami.
Urządzenie wyposażono w specjalny przewód (6), zinte­growany z bezpiecznym zasila­czem bardzo niskiego napięcia. Nie wolno dokonywać wymiany żadnych części urządzenia ani nimi manipulować. W przeciw­nym razie może dojść do pora­żenia prądem. W celu uzyska­nia specyfikacji elektrycznych należy zapoznać się z nadru­kiem na zestawie zasilającym.
Używać tylko specjalnego przewodu dołączonego do urządzenia.
Jeśli urządzenie jest oznako­wane 492 można je używać z kablem oznaczonym symbolem 492-XXXX.
Urządzenie nadaje się do stosowania zarówno
w wannie, jak i pod prysznicem. Ze względów bez­pieczeństwa może być obsłu­giwane tylko bezprzewodowo.
To urządzenie może być uży­wane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej zdolności
58
fizycznej, czuciowej lub psy­chicznej lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zapoznały się z instrukcją bezpiecznego użytkowania urządzenia i zro­zumiały zagrożenia związane z użytkowaniem. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Pozostawione bez nadzoru dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny wykonywać czyszcze­nia ani konserwacji urządzenia.
Włączone urządzenie nigdy nie może wchodzić w kontakt z włosami na głowie, rzęsami, kawałkami tkaniny itp., gdyż mogłoby to spowodować ryzyko doznania obrażeń lub zatrzy­mania pracy i uszkodzenia urządzenia.
Opis
1 Nasadka zapewniająca maksymalny
kontakt ze skórą 2 Głowica depilująca 3 Lampka ładowania 4 Przycisk Wł/Wył 5 Przycisk zwalniający 6 Specjalny przewód z wtyczką (jej kon-
strukcja może się różnić) 7 Nasadka do masażu* 8 Nasadka dla początkujących z osłoną* 9 Końcówka z głowicą golącą z nasadką
do przycinania* 0 Pęseta z podświetleniem*
* dostępna tylko w przypadku niektórych
modeli (patrz strona 3)
Ładowanie
Przed korzystaniem z urządzenia należy
je naładować. Wyłączone urządzenie
podłącz do gniazdka elektrycznego za pomocą specjalnego zestawu zasilają­cego (6). Dla zapewnienia lepszej wydajności zalecamy, aby zawsze korzystać z całkowicie naładowanego urządzenia.
Czas ładowania wynosi około 1 godziny.
Lampka ładowania miga, sygnalizując,
że urządzenie jest w trakcie ładowania. Gdy akumulator jest w pełni nałado­wany, lampka ładowania zaczyna świe­cić światłem ciągłym. Po pełnym nała­dowaniu urządzenia należy używać go bez przewodów. W trakcie pracy świeci się lampka ładowania. Jeśli zgaśnie w czasie korzystania z urządzenia, należy je ponownie naładować.
W pełni naładowane akumulatory gwarantują do 30 minut nieprzerwanej pracy urządzenia w trybie bezprzewo­dowym.
Zakres temperatur otoczenia, w których najlepiej ładować, stosować i przecho­wywać urządzenie to od 15 do 35°C. W przypadku, gdy temperatura znacząco wykracza poza ten zakres, ładowanie może trwać dłużej, a czas pracy bez­przewodowej może być krótszy.
Po całkowitym zużyciu akumulatora można wymienić go jedynie w Autory­zowanym Centrum Serwisowym Braun.
Włączenie urządzenia
Aby włączyć urządzenie (prędkość 1), należy wcisnąć przycisk włączania/ wyłączania (4). W celu włączenia prędkości 2 należy wcisnąć ten przycisk po raz drugi. Wciśnięcie przycisku po raz kolejny wyłączy urządzenie.
Depilacja
W trakcie depilacji na sucho, skóra nie może być tłusta ani pokryta kremem
Urządzenia można używać na mokrej skórze, nawet pod bieżącą wodą.
Należy odpowiednio zwilżyć skórę.
W celu uzyskania optymalnych warunków poślizgu w czasie depilacji można zastosować żel pod prysznic.
Głowica depilująca (2) jest wyposażona w różne nasadki (1, 7 lub 8 w zależności od modelu). W zależności od potrzeb należy wybrać odpowiednią nakładkę:
Nasadka do kontaktu ze skórą (1): zapewnia dokładniejszy kontakt ze skórą i dostosowuje się do wszystkich obszarów ciała.
Nasadka do masażu (7): może zastąpić nasadkę do kontaktu ze skórą (1). Pobudza skórę, przez co proces depilacji jest bardziej przyjemny.
Należy zawsze naciągać skórę w trakcie depilacji. Trzymając urządzenie pod kątem prostym (90°) do skóry, należy kierować je powolnym ruchem ciągłym w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów i w stronę przycisku.
Depilacja nóg: Nogi należy depilować, kierując się w górę. Podczas depilowania obszaru za kolanem nogę należy trzymać wyciągniętą prosto. Podczas usuwania włosków z tyłu kolana nogę należy trzymać wyciągniętą prosto.
Depilacja pach i strefy bikini: Ponieważ są to strefy wrażliwe na ból, należy zacząć depilację od prędkości I. Przy regularnym stosowaniu, uczucie bólu zmniejszy się. Przed przystąpieniem do depilacji należy gruntownie oczyścić odpowiedni obszar skóry, aby usunąć z niego resztki różnych substancji (np. dezodorantu). Podczas depilacji pach, ramię należy unieść do góry i kierować urządzenie w różnych kierunkach w celu uchwycenia wszystkich włosów, które mogą rosnąć w różnych kierunkach.
Nasadka dla początkujących (8), dla osób zaczynających depilację: łączy w
sobie depilację oraz golenie, aby pomóc
59
przyzwyczaić się do usuwania włosów z cebulkami. Została zaprojektowana tylko do użytku na mokro na nogach. Podczas stosowania nasadki dla począt­kujących należy zawsze nakładać piankę lub żel do golenia na mokrą skórę. W początkowej fazie (przez pierwsze 4 tygodnie) raz w tygodniu należy używać depilatora z nasadką dla początkujących do depilacji i golenia. Należy zachować szczególną ostrożność w miejscach nierównych i na kościach, aby uniknąć zranienia przez ostrze. Pomiędzy kolejnymi pociągnięciami należy spłukiwać pianę zbierającą się na nasadce dla początkujących. Po upływie 4 tygodni skóra przyzwyczai się do usuwania owłosienia i będzie można przestawić się na depilację przy użyciu nasadki kontaktowej do skóry (1) lub nasadki do masażu (7). Jeśli nasadka dla początkujących ma być nadal używana, należy wymienić ją po 12 użyciach (lub w przypadku gdy ostrza wykazują pierwsze oznaki zużycia, wygię­cia lub uszkodzenia). Zamienne nasadki (kod ref. #771WD) są dostępne u sprzedawcy detalicznego, który sprzedał urządzenie, w Centrach Obsługi Klienta Braun lub za pośrednic­twem strony www.service.braun.com.
Wskazówki dotyczące depilacji
Jeśli depilator jest używany po raz pierwszy lub depilacja nie była przepro­wadzana przez dłuższy czas, skóra może potrzebować trochę czasu, aby przyzwyczaić się do tego zabiegu. Dyskomfort doświadczany na początku zmaleje w znacznym stopniu przy regu­larnym stosowaniu urządzenia, w miarę jak skóra zacznie tolerować depilowa­nie.
W przypadku depilowania po raz pierw­szy, zaleca się wykonanie zabiegu wie­czorem, tak aby wszelkie potencjalne zaczerwienienia mogły zniknąć przez noc. W celu złagodzenia skóry zaleca się nałożenie kremu nawilżającego po depilacji.
60
Depilacja jest łatwiejsza oraz bardziej komfortowa, gdy włosy mają optymalną długość 2-5 mm. W przypadku gdy włosy są dłuższe, zaleca się zgolić owłosienie i następnie po upływie 3-5 dniu wydepilować odrastające włosy.
Cienkie, odrastające włosy mogą nie przedostać się na powierzchnię skóry. Złuszczanie pomaga zapobiegać wra­staniu włosów. Dzięki szorowaniu/usu­waniu górnej warstwy skóry, cienkie włosy mogą przedostać się na powierzchnię skóry.
Czyszczenie głowicy depilującej
Regularne czyszczenie głowicy depilują­cej zapewnia jej optymalne warunki higie­niczne. W pierwszej kolejności należy zdjąć używaną nasadkę (1, 7, lub 8) i następnie opłukać ją pod bieżącą wodą. Aby zdjąć głowicę depilującą, należy naci­snąć przycisk zwalniający (5).
Stosowanie na sucho: Należy dokładnie wyczyścić pęsety za pomocą szczoteczki do czyszczenia.
Stosowanie na mokro: Po każdym użyciu na mokro (zwłaszcza z żelem), należy umyć głowicę depilującą pod bieżącą wodą. W czasie mycia, należy włączyć depilator na kilka sekund. Jedną z nasadek można ponownie zamo­cować dopiero, gdy głowica depilująca będzie całkowicie sucha.
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosów przy samej nasadzie mogą powodować wra­stanie włosów i podrażnienia (np. swędze­nie, dyskomfort i zaczerwienienie skóry) w zależności od kondycji skóry i włosów. Jest to normalna reakcja, która powinna zniknąć w krótkim czasie. Może być jednak nasilona, jeśli włosy są usuwane przy samej nasadzie po raz pierwszy albo przy wrażliwej skórze. Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal jest podrażniona, zaleca się wizytę u lekarza. Zazwyczaj reakcja skóry i uczucie bólu znacznie łagodnieją wraz z kolejnymi uży-
ciem depilatora Silk·épil. Rzadko spotyka się przypadek przeniknięcia bakterii do skóry (np. podczas przesuwania po niej depilatora) może wystąpić zapalenie skóry. Dokładne czyszczenie głowicy depilatora przed każdym użyciem zmniej­sza ryzyko wystąpienia infekcji. W razie jakichkolwiek wątpliwości doty­czących zastosowania tego urządzenia skonsultuj się z lekarzem. W następują­cych przypadkach depilator może być stosowany tylko po wcześniejszej konsul­tacji lekarskiej: zapalenia skóry, rany, stany zapalne skóry, np. zapalenie mieszków włosowych (ropiejące mieszki włosowe), żylaki, obszary wokół znamion, zmniej­szona odporność skóry, np. przy cukrzycy lub w czasie ciąży, choroba Raynauda, hemofilia, niedobór odporności lub grzybica wywołana drożdżakami z rodzaju Candida.
Golenie (patrz część B rysunku)
Głowica goląca (9) służy do szybkiego i dokładnego golenia miejsc pod pachami i okolic bikini, przycinania modelującego i obcinania włosów do długości 5 mm. Końcówkę golącą należy używać tylko na suchą skórę i przy prędkości II.
a Golenie: Wybierz « ». b Przycinanie modelujące:
Wybierz « ».
c Obcinanie włosów do długości 5 mm:
Wybierz « » i załóż nasadkę przycina-
jącą (I).
d Czyszczenie
Postukaj lekko folią golącą (II) o płaską
powierzchnię. Nie czyść folii golącej pędzelkiem, ponieważ może to spowo­dować jej uszkodzenie.
e Części golące należy regularnie smaro-
wać (co 3 miesiące).
f Wymień ramkę folii (II) i blok ostrzy (III),
jeśli zauważysz, że jakość golenia jest gorsza. Części zamienne można zaku-
pić u sprzedawców detalicznych, w Centrum Obsługi Klienta Braun lub poprzez stronę internetową www.service.braun.com. Nie należy się golić w przypadku uszkodzenia folii.
Podświetlana pęseta
Uwaga
Pęseta nie jest przeznaczona do używa­nia przez dzieci.
Nie kieruj świecącej diody LED w kie­runku swoich oczu lub oczu innych osób.
Nie pozwól, by pęseta została zamo­czona lub używana mokrymi dłońmi.
Sprawdzaj regularnie pęsetę pod kątem uszkodzeń. Jeśli takie wystąpią, prze­stań jej używać.
Przechowuj baterie guzikowe poza zasięgiem dzieci i zwierząt, ponieważ mogą one zostać połknięte.
Jeśli baterie są wyczerpane lub nie były używane długi czas, mogą wycieknąć. Aby chronić siebie i urządzenie wymie­niaj regularnie zużyte baterie. Nie łado­wać jednorazowych baterii. Nie należy powodować zwarcia biegunów baterii. Nie należy łączyć nowych i używanych baterii ani baterii różnego typu. Przy wkładaniu baterii zachowaj prawidłową biegunowość.
Uważaj, by baterie, które wyciekły nie miały kontaktu ze skórą. Nie wrzucaj baterii do ognia.
Sposób używania
Pęseta (10) przeznaczona jest do usuwania pojedynczych włosów (np. z brwi). Można jej używać po umieszczeniu 3 baterii guzi­kowych. Przed pierwszym użyciem zdejmij element zabezpieczający (10a). Aby włączyć oświetlenie naciśnij przycisk Wł/Wył (10b). Zawsze wyrywaj włos w kie­runku jego wzrostu. Nie używaj pęsety do usuwania włosów wyrastających ze zna­mion.
61
Wymiana baterii (10c)
1. Za pomocą małej monety odkręć zaślepkę przedziału baterii (w kierunku odwrotnym do kierunku ruchu wskazó­wek zegara).
2. Ostrożnie wyjmij zużyte baterie i włóż 3 nowe baterie (typu LR 41) biegunem ujemnym «–» do urządzenia. Załóż zaślepkę, wkręcając ją (zgodnie z kie­runkiem ruchu wskazówek zegara) do przedziału baterii.
Utylizacja
Produkt zawiera akumulatory oraz odpady elektryczne nadające się do recyklingu. Z uwagi na ochronę środowiska nie wolno utylizować go razem z odpadami komunalnymi. Produkt należy przekazać do miejsco­wego punktu zbiórki tego typu odpadów.
Może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Opera-
tion SA, z siedzibą w Route de St-Geo­rges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajca­rii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi. Ujaw­nione w tym okresie wady będą usu­wane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autory­zowanego punktu serwisowego.
2. Konsument może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ule­gnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Konsument powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu należycie zabez­pieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedosta­tecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
62
podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podle­gają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialno­ści, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest rozprowadzane przez jednostkę organizacyjną firmy Procter & Gamble lub upoważnionego przez nią dystry­butora.
5. Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem oraz określać nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Konsu­menta.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania których, Konsument zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Konsu­menta według cennika danego auto­ryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwa­rancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 7.
9. Gwarancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użyt­kowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na sku-
tek: – używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania, konser­wacji, przechowywania lub insta­lacji;
– używania niewłaściwych mate-
riałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdze­nie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyj-
nych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamien­nych firmy Braun;
– części szklane, żarówki oświetle-
nia;
– ostrza i folie do golarek,
wymienne końcówki do szczote­czek elektrycznych i irygatorów
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
oraz materiały eksploatacyjne.
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
63
Český
Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte návod k použití a uchovejte si jej pro případ budoucí potřeby.
Varování
Z hygienických důvodů tento přístroj nepůjčujte dalším oso­bám.
Tento přístroj je vybaven speci­álním kabelem (6) s integrova­ným bezpečným, nízkonapěťo­vým zdrojem energie. Nevyměňujte ani nemanipulujte s žádnou jeho částí. V opačném případě se vystavujete riziku zasažení elektrickým proudem. Elektrické specifikace najdete natištěny na speciálním kabelu.
Používejte pouze speciální kabel dodávaný společně s přístrojem
V případě, že spotřebič je označen 492, můžete jej použít s libovolným napájecím Braun napájení kódovaných 492-XXXX.
Tento přístroj je možné používat ve vaně nebo
sprše. Z bezpečnostních důvodů jej lze používat pouze jako bezdrátový.
Děti starší osmi let a osoby se sníženými fyzickými, smyslo­vými či duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností nebo znalostí mohou přístroj používat, pouze pokud byly
64
řádně poučeny o jeho bezpeč­ném používání a chápou možná rizika. Přístroj není určen jako hračka pro děti. Čištění a údržbu mohou provádět děti, pouze pokud jsou starší osmi let a jsou pod dozorem.
Zapnutý přístroj nesmí nikdy přijít do styku s vlasy, řasami, sponkami, aby nevznikalo nebezpečí úrazu či zablokování a poškození přístroje.
Popis
1 Kryt pro kontakt s pokožkou 2 Epilační hlava 3 Kontrolka nabíjení 4 Vypínač 5 Tlačítko pro uvolnění 6 Speciální síťový přívod (design se
může lišit) 7 Masážní nástavec* 8 Nástavec s ochranným krytem pro
začátečníky* 9 Holicí hlava se zastřihovačem* 0 Pinzeta se svítilnou*
* ne u všech modelů (viz strana 3)
Nabíjení
Před použitím přístroj nabijte. Pomocí
speciálního kabelu (6) připojte zařízení s vypnutým motorem do elektrické zásuvky. Pro nejlepší výkon doporuču­jeme vždy používat plně nabitý přístroj.
Doba nabíjení je přibližně 1 hodina.
Pokud kontrolka nabíjení bliká, přístroj
se nabíjí. Jakmile je baterie zcela nabitá, kontrolka nabíjení se rozsvítí. Po nabití používejte přístroj bez šňůry. Kontrolka nabíjení během provozu svítí. Pokud během používání kontrolka zhasne, je potřeba přístroj nabít.
Na plné nabití je možné přístroj bezdrá-
tově provozovat po dobu až 30 minut.
Doporučujeme přístroj nabíjet, používat
a skladovat nejlépe při okolní teplotě
od 15 °C do 35 °C. V případě výrazně nižších nebo vyšších teplot se může doba nabíjení prodloužit, zatímco doba bezdrátového provozu zkrátit.
Na konci životnosti lze dobíjecí baterii vyměnit pouze v autorizovaném servis­ním středisku společnosti Braun.
Zapnutí
Zapnete stisknutím tlačítka vypínače (4) (rychlost 1). Dalším stisknutím přejdete na rychlost 2. Dalším stisknutím přístroj vypnete.
Epilace
Při epilaci na suché pokožce nesmí být na pokožce žádné krémy ani masti.
Přístroj lze používat i na [2]mokré pokožce, dokonce i pod tekoucí vodou. Ujistěte se, že je pokožka řádně navlh­čená. Aby přístroj dokonale klouzal po pokožce, můžete při epilaci využívat sprchový gel.
Epilační hlava (2) má různé nástavce (1, 7 nebo 8, podle modelu). Nástavec si vybíráte podle potřeby:
Kryt kontaktu s pokožkou (1): poskytuje přímý kontakt s pokožkou a přizpůsobí se všem oblastem těla.
Masážní nástavec (7): lze používat místo krytu kontaktu s pokožkou (1). Stimuluje pokožku a činí epilaci příjemnější.
Při epilování ošetřovanou pokožku vždy vyrovnejte. Přiložte přístroj v pravém úhlu (90°) k pokožce a pomalu a plynule přejíž­dějte proti růstu chloupků ve směru vypí­nače.
Použití na nohách: Při epilování nohou pohybujte přístrojem směrem vzhůru. Při odstraňování chloupků v oblasti za kolenem držte nohu nataženou. Při odstraňování chloupků v oblasti za kolenem držte nohu nataženou.
Použití v podpaží a oblasti bikin: Jedná se o oblasti citlivé na bolest, proto začínejte s rychlostí 1. Při dlouhodobém používání bude pocit bolesti ustupovat. Před epilací důkladně očistěte příslušnou oblast od zbytků kosmetických přípravků (např. deodorantu). Při epilaci podpaží zvedněte paži a přístrojem přejíždějte do všech směrů tak, abyste zachytili všechny různě rostoucí chloupky.
Nástavec pro začátečníky (8): spojuje epilaci a holení tak, abyste si zvykli na odstraňování chloupků od kořínků. Je určen pouze pro použití na mokro na nohách. Před použitím nástavce pro začá­tečníky vždy nejprve aplikujte pěnu nebo gel na holení. V úvodní fázi (první 4 týdny) používejte epilátor s nástavcem pro začátečníky jednou týdně. Zvláštní pozornost věnujte tvrdým či nerovným oblastem, aby nedo­šlo k poranění břitem. Mezi použitím vždy opláchněte pěnu, která se na nástavci zachytává. Po 4 týdnech budete na odstraňování chloupků zvyklé a můžete přejít na epilaci při kontaktu s pokožkou (1) nebo masážní nástavec (7). Pokud chcete i nadále využívat nástavec pro začátečníky, nezapomeňte jej po 12 použitích vyměnit (případně když bude čepel vykazovat známky poškození). Náhradní nástavce (ref. č. 771WD) získáte u prodejce, u něhož byl přístroj zakoupen, v servisních střediscích Braun nebo prostřed­nictvím stránek www.service.braun.com.
Epilační tipy
Při první epilaci nebo po dlouhém odstupu od poslední epilace bude vaše pokožka možná potřebovat chvíli na při­vyknutí. Počáteční nepříjemné pocity budou po opakovaném použití mnohem slabší, jak se bude vaše pokožka adap­tovat na epilační proces.
První epilaci je vhodné provést večer, aby případné zarudnutí přes noc zmizelo. Pro uvolnění pokožky doporučujeme použít po epilaci zvlhčující krém.
65
Epilace je jednodušší a pohodlnější, když mají chloupky optimální délku 2 až 5 mm. Když budou chloupky delší, doporučujeme je nejprve oholit a epilovat až dorůstající chloupky po 3 až 5 dnech.
Jemné, dorůstající chloupky nemusí vyrůst až na povrch pokožky. Exfoliace brání zarůstání chloupků tím, že odstra­ňuje nejvrchnější vrstvy pokožky.
Čištění epilační hlavice
Pravidelné čištění epilačního nástavce zajistí dobré hygienické podmínky. Nejprve odejměte používaný nástavec (1, 7 nebo 8) a opláchněte jej pod tekoucí vodou. Když chcete sejmout epilační hlavici, stiskněte uvolňovací tlačítko (5).
Na sucho: Kartáčkem pečlivě vyčistěte pinzety.
Na mokro: Po každém použití na mokro (zvlášť s gelem) vyčistěte epilační hlavu pod tekoucí vodou. Při čištění epilátor na několik vteřin zapněte. Nástavce vraťte na epilační hlavu až po jejím dokonalém uschnutí.
Obecné informace o epilaci
Všechny způsoby odstraňování chloupků s kořínkem mohou vést k zarůstání a pod­ráždění (například svědění, pocitu nepo­hodlí nebo zarudnutí pokožky) v závislosti na stavu pokožky a chloupků. Taková reakce je normální a měla by rychle odez­nít. Pokud si však odstraňujete chloupky i s kořínky poprvé nebo pokud máte citlivou pokožku, může být reakce výraznější i po několika epilacích. Pokud vaše pleť vykazuje známky podráž­dění i po 36 hodinách, doporučujeme kontaktovat lékaře.
Obecně se reakce pokožky a pocit bolesti po opakovaném používání přístroje Silk·épil snižují. V některých případech může dojít k zánětu pokožky, pokud do kůže proniknou bakterie (například při pohybu přístroje po pokožce). Důkladné čištění epilační hlavy před každým použi­tím minimalizuje riziko infekce.
66
V případě jakýchkoli pochyb o používání tohoto přístroje se obraťte na lékaře. V následujících případech byste měli přístroj používat až po poradě s lékařem: ekzém, rány, při zanícení pokožky (například folikulitida – hnisání vlasových váčků), křečové žíly, kolem mateřských znamínek, při snížené imunitě pokožky apod., při diabetu mellitus, v těhotenství, při Raynaudově chorobě, hemofilii, při selhání imunity nebo onemocnění kandidou.
Holení (viz obrázek v části B)
Holicí hlava (9) je určena pro rychlé a těsné holení nohou, podpaží a oblasti bikin, zastřihování a stříhání chloupků na délku do 5 mm. Holicí hlavu používejte pouze na suchou pokožku a při rychlosti II.
a Holení: Vyberte « ». b Zarovnávání kontur: Vyberte « ». c Zastřihávání chloupků na délku
5 mm:
Vyberte « » a nasaďte zastřihovač (I).
d Čištění
Vyklepejte holicí planžetu (II) na ploché
podložce. Nečistěte ji štětečkem, pro­tože by mohlo dojít k poškození plan­žety.
e Holicí části je potřeba pravidelně každé
tři měsíce lubrikovat.
f Jakmile si všimnete horších výsledků
holení, vyměňte rám s planžetou (II) a střihač (III). Náhradní díly jsou k dispozici u prodejce nebo v servisních střediscích Braun nebo na webu www.service.braun.com. Při holení nepoužívejte poškozenou planžetu.
Pinzeta se svítilnou
Upozornění
Pinzeta není určena pro děti.
Nemiřte LED svítilnou nikomu do očí.
Zamezte kontaktu pinzety s vodou nebo
mokrýma rukama.
Pinzetu pravidelně kontrolujte, zda nenese známky poškození. Jakmile zjistíte poškození nebo vadu, přestaňte pinzetu používat.
Knoflíkové článkové baterie udržujte mimo dosah dětí a domácích zvířat, aby nedošlo k jejich spolknutí.
Pokud jsou baterie vybité nebo nejsou dlouho používány, mohou vytéct. Za účelem vaší ochrany a ochrany pří­stroje všechny spotřebované baterie včas vyjměte a vyměňte. Baterie, které nejsou určeny k dobíjení, nedobíjejte. Připojovací svorky nezkratujte. Nemí­chejte dohromady nové a použité bate­rie, ani různé typy baterií. Baterie je nutné vkládat správným směrem podle polarity.
Zabraňte kontaktu případného vytékají­cího obsahu baterií s pokožkou. Nevhazujte baterie do ohně.
Způsob použití
Pinzeta (10) slouží k vytrhávání jednotli­vých chloupků (např. obočí). Je připra­vena k použití, protože obsahuje 3 knoflí­kové baterie. Před prvním použitím sejměte zámek vypínače (10a). Chcete-li rozsvítit svítilnu, zmáčkněte vypínač (10b). Chloupky vytrhávejte vždy ve směru jejich růstu. Nepoužívejte pin­zetu na vytrhávání chloupků rostoucích z mateřských znamének.
Výměna baterií (10c) 1 Pomocí drobné mince odšroubujte
spodní část přihrádky na baterie (otá­čením proti směru hodinových ručiček).
2 Opatrně vyjměte použité baterie a
vložte 3 nové baterie (typ LR 41) póly «–» napřed. Pak spodní část po směru hodinových ručiček našroubujte zpět na přihrádku.
Likvidace
Tyto výrobky obsahují baterie a recyklovatelný elektronický odpad. V zájmu ochrany životního prostředí je neodkládejte do běžného domovního odpadu, ale odevzdejte je na příslušných sběrných místech.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 72 dB(A), což představuje hladinu A akustického výkonu vzhledem na referenční akustický výkon 1 pW.
Může být změněno bez upozornění
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek s platností od data jeho zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to buď formou opravy, nebo výměnou celého přístroje (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné opotřebování (například plátků holicího strojku nebo pouzdra zastřihávače), jakož i vady, které mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li pou­žity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
67
Slovenský
Pred používaním tohto zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použí­vanie a odložte ho pre budúce upotrebenie.
Varovanie
Tento epilátor nezdieľajte s inými osobami z hygienických dôvodov.
Tento epilátor je vybavený špeciálnou prívodnou šnúrou (6) so vstavaným bezpečným, veľmi nízkym napájacím napä­tím. Žiadnu časť tejto prívodnej šnúry nemeňte ani s ňou nemanipulujte. V opačnom prípade môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. Elektrické technické parametre sú vytla­čené na tejto špeciálnej prí­vodnej šnúre.
Používajte len špeciálnu súpravu káblov dodávanú so zariadením.
V prípade, že spotrebič je označený 492, môžete ho použiť s ľubovoľ­ným napájacím Braun napája­nie kódovaných 492-XXXX.
Toto zariadenie je vhodné pre použitie vo
vani aj v sprche. Z bez­pečnostných dôvodov môže byť napájané iba z batérie.
Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a ľudia so zníženými fyzickými, zmys­lovými alebo duševnými schop-
68
nosťami alebo osoby bez skú­seností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli pou­čené o bezpečnom používaní tohto zariadenia a ak porozumeli nebezpečenstvám, ktoré sú s tým spojené. Nedovoľte deťom, aby sa s týmto zariadením hrali. Deti mladšie ako 8 rokov alebo ak nie sú pod dohľadom nesmú vykonávať čistenie a údržbu tohto zariadenia.
Keď je zariadenie vypnuté, nesmie prísť do kontaktu s vlasmi, mihalnicami, stužkami a podobne, aby nedošlo k zra­neniu, ako aj k jeho upchaniu alebo poškodeniu.
Popis
1 Nástavec pre kontakt s pokožkou 2 Epilačná hlava 3 Svetelný indikátor nabíjania 4 Vypínač 5 Uvoľňovacie tlačidlo 6 Súprava špeciálneho kábla (vzhľad sa
môže líšiť) 7 Masážny nadstavec* 8 Nadstavec pre začiatočníčky s ochran-
ným krytom* 9 Holiaca hlava so zastrihávacím
nástavcom* 0 Osvetlená pinzeta*
* nie ku všetkým modelom (pozri stranu 3)
Nabíjanie
Zariadenie pred použitím nabite.
Ak používate špeciálnu prívodnú šnúru (6), zariadenie zapojte do elektrickej zásuvky s vypnutým motorčekom. Na dosiahnutie najlepšieho výkonu odporúčame vždy používať úplne nabité zariadenie.
Nabíjanie trvá približne 1 hodinu.
Keď bliká svetelný indikátor nabíjania,
znamená to, že zariadenie sa nabíja. Keď je batéria úplne nabitá, svetelný indikátor nabíjania trvalo svieti. Keď je zariadenie úplne nabité, môžete ho používať bez prívodnej šnúry. Počas prevádzky svieti svetelný indikátor nabí­jania. Ak počas prevádzky zhasne, zariadenie sa musí nabiť.
Doba prevádzky na batériu je pri úplnom nabití až 30 minút.
Najlepší teplotný rozsah pre nabíjanie, používanie a skladovanie zariadenia je od 15 do 35 °C. Ak je teplota mimo tohto rozsahu, doba nabíjania môže byť dlhšia, kým doba prevádzky na batériu môže byť kratšia.
Nabíjateľnú batériu na konci životnosti možno vymeniť iba v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun.
Zapnutie
Spotrebič zapnite stlačením hlavného spínača (4) (rýchlosť 1). Stlačením druhýkrát prepnite na rýchlosť 2. Opätovným stlačením spotrebič vypnete.
Epilácia
Pri epilácii na suchej pokožke musí byť pokožka zbavená mastnoty alebo krému.
Spotrebič je možné použiť na mokrej pokožke, dokonca aj pod tečúcou vodou. Dbajte na to, aby bola pokožka dostatočne vlhká. Na dosiahnutie opti­málnych podmienok sklzu spotrebiča môžete pri epilácii použiť sprchový gél.
Epilačná hlavica (2) je vybavená rôznymi nadstavcami (1, 7 alebo 8 v závislosti od modelu). Vyberte si nadstavec, ktorý potrebujete:
Kontaktný nadstavec (1): zabezpečuje tesný kontakt s pokožkou a prispôsobuje sa všetkým oblastiam tela.
Masážny nadstavec (7): môže sa použiť namiesto kontaktného nadstavca (1). Stimuluje pokožku, aby bol priebeh epilácie príjemnejší.
Pri epilácii vždy napnite pokožku. Prístroj držte v pravom uhle (90°) k pokožke a posúvajte ho pomalým a súvislým pohy­bom proti smeru rastu chĺpkov v smere spínača.
Používanie na nohách: Nohy epilujte smerom nahor. Pri epilácii za kolenom nechajte nohu narovnanú. Pri epilácii oblasti za kolenom nechajte nohu narovnanú.
Používanie pod pazuchami a v oblasti bikín: Keďže sú tieto oblasti citlivé na bolesť, začnite s rýchlosťou I. Pri opakovanom používaní vnímanie bolesti zoslabne. Pred epiláciou dôkladne vyčistite príslušnú oblasť, aby ste z nej odstránili zvyšky napr. deodorantu. Pri epilácii pod pazuchami držte ruku zdvihnutú a posúvajte strojček rôznymi smermi, aby zachytil všetky chĺpky, ktoré môžu rásť rôznymi smermi.
Nadstavec pre začiatočníčky (8) pre nové používateľky: kombinuje epiláciu a
holenie, a pomáha im tak zvyknúť si na odstraňovanie chĺpkov od korienkov. Je určený na používanie zamokra len na nohách. Pri používaní nadstavca pre začiatočníčky vždy naneste na mokrú pokožku penu na holenie alebo gél.
V začiatkoch (prvé 4 týždne) používajte epilátor s nadstavcom pre začiatočníčky na epiláciu a holenie jedenkrát týždenne. Veľký pozor si dávajte na kostnatých, nerovných oblastiach kože, aby ste si čepieľkami neublížili. Medzi použitiami opláchnite penu, ktorá vznikne na nadstavci pre začiatočníčky. Po 4 týždňoch si zvyknete na odstraňova­nie chĺpkov a môžete prejsť na epiláciu pomocou kontaktného (1) alebo masáž­neho (7) nadstavca. Ak chcete naďalej používať nadstavec pre začiatočníčky, nezabudnite ho po 12 pou-
69
žitiach vymeniť (alebo v prípade, že hlavica vykazuje známky opotrebovania, zvlnenia alebo poškodenia). Náhradné nadstavce (referenčné č. 771WD) môžete zakúpiť v maloobchodnej pre­dajni, kde ste zakúpili spotrebič, v servis­ných strediskách Braun alebo na webovej stránke www.service.braun.com.
Tipy na epiláciu
Ak ste v minulosti ešte nepoužívali epi­látor alebo ste sa neepilovali dlhší čas, môže chvíľu trvať, kým si vaša pokožka zvykne na epiláciu. Diskomfort pociťo­vaný na začiatku sa bude výrazne znižo­vať s opakovaným používaním, ako si pokožka bude postupne zvykať na tento proces.
Pri prvej epilácii sa odporúča epilovať večer, aby potenciálne sčervenanie cez noc zmizlo. Na upokojenie pokožky odporúčame po epilácii používať zvlh­čujúci krém.
Epilácia je jednoduchšia a príjemnejšia, keď majú chĺpky optimálnu dĺžku 2 až 5 mm. Ak sú chĺpky dlhšie, odporúčame, aby ste si ich najprv oholili a epilovali kratšie, znova vyrastajúce chĺpky po 3 až 5 dňoch.
Jemné, znova vyrastajúce chĺpky nemusia vyrásť až na povrch kože. Exfoliácia pomáha zabraňovať vrastaniu chĺpkov zoškrabnutím alebo odstráne­ním hornej vrstvy pokožky, aby jemné chĺpky mohli preniknúť na povrch kože.
Čistenie epilačnej hlavice
Pravidelné čistenie epilačnej hlavice zabezpečuje dobrý hygienický stav. Najprv odstráňte použitý nadstavec (1, 7 alebo 8) a opláchnite ho tečúcou vodou. Ak chcete odstrániť epilačnú hlavicu, stlačte uvoľňovacie tlačidlo (5).
Zasucha: Dôkladne kefkou vyčistite pinzetovú hlavicu.
Zamokra: Po každom použití namokro (najmä s gélom) vyčistite epilačnú hlavicu pod tečúcou vodou. Počas čistenia epilátor na
70
pár sekúnd zapnite. Keď je epilačná hlavica úplne suchá, znovu nasaďte jeden z nadstavcov.
Všeobecné informácie o epilácii
Všetky metódy odstraňovania chĺpkov od korienkov môžu mať za následok vrastanie chĺpkov a podráždenie (napr., svrbenie, nepohodlie alebo sčervenanie pokožky) v závislosti od stavu pokožky a ochlpenia. Toto je normálna reakcia a mala by rýchle zmiznúť, ale pri odstraňovaní chĺpkov od korienkov počas prvých niekoľkých minút alebo ak je vaša pokožka citlivá, môže byť táto reakcia silnejšia. Ak je pokožka po 36 hodinách stále podráždená, odporúčame vám obrátiť sa na svojho lekára. Kožná reakcia a citlivosť na bolesť sa obvykle značne znížia pri opakovanom používaní epilátora Silk·épil. V niektorých prípadoch môže dôjsť k zápalu pokožky, ak do pokožky preniknú baktérie (napr., pri kĺzaní epilátora po pokožke). Dôklad­ným čistením epilačnej hlavy pred každým použitím sa môže minimalizovať nebezpe­čenstvo infekcie. Ak máte nejaké pochybnosti týkajúce sa používania tohto zariadenia, poraďte sa so svojim lekárom. Tento epilátor by sa v nasledujúcich prípadoch mal používať iba po predchádzajúcej konzultácii s lekárom: ekzém, zranenia, zápalové kožné reakcie, ako napríklad folikulitída (hnisavé vlasové folikuly), kŕčové žily, okolo materských znamienok, pri zníže­nej imunite pokožky, napríklad cukrovka, počas tehotenstva, Raynaudova cho­roba, hemofília, imunitná porucha alebo kandidóza.
Holenie (pozri obrázok, časť B)
Holiaca hlava (9) je určená na rýchle a hladké oholenie nôh, v pazuchovej jamke a v oblasti bikín, na zastrihávanie kontúr a strihanie chĺpkov dlhých 5 mm. Holiacu hlavu používajte iba na suchej položke pri 2. stupni otáčok.
a Holenie: Vyberte polohu « ».
b Zastrihávanie kontúr: Vyberte
polohu « ».
c Holenie 5 mm dlhých chĺpkov: Vyberte polohu «
hávací nástavec (I).
d Čistenie
Holiacu planžetu (II) vyklepte na rovnom
povrchu. Na čistenie holiacej planžety nepoužívajte kefku, pretože by sa mohla poškodiť.
e Holiace diely je potrebné pravidelne
mazať každé 3 mesiace.
f Keď si všimnete znížený výkon holenia,
vymeňte rámik planžety (II) a holiacu hlavu (III). Náhradné diely si môžete zakúpiť u svojho predajcu alebo v ser­visných strediskách spoločnosti Braun alebo na lokalite www.service.braun. com. Nehoľte sa s poškodenou holia­cou planžetou.
» a pripojte zastri-
Osvetlená pinzeta
Upozornenie
Pinzeta nie je konštruovaná alebo určená na použitie deťmi.
Svetelný indikátor LED si nemierte do očí alebo do oči niekoho iného.
Pinzeta nesmie prísť do kontaktu s vodou alebo vlhkými rukami.
Pinzetu pravidelne kontrolujte ohľadne poškodenia a v prípade poškodenia alebo chýb ju prestaňte používať.
Gombíkové batérie uchovávajte mimo dosahu detí a domácich zvierat, aby nedošlo k ich prehltnutiu.
Batérie môžu vytiecť, ak sú vybité alebo sa dlhšiu dobu nepoužívajú. S cieľom chrániť vás a epilátor vybité batérie včas vyberte a vymeňte za nové. Nenabíja­teľné batérie sa nemajú nabíjať. Napá­jacie terminály sa nemajú zapájať na krátko. Nekombinujte nové a použité
batérie ani rôzne typy batérií. Batérie sa musia vkladať so správnou polaritou.
Pri manipulácii s vytečenými batériami zabráňte kontaktu s pokožkou. Batérie nelikvidujte ich hodením do ohňa.
Ako používať
Pinzeta (10) je určená na odstraňovanie jednotlivých chĺpkov (napr. mihalnice). Pinzeta je pripravená na použitie, pretože obsahuje 3 gombíkové batérie. Pred používaním uvoľnite zámok prepí­nača (10a). Svetlo zapnite stlačením vypínača (10b). Chĺpky vždy vyťahujte v smere ich rastu. Pinzetu nepoužívajte na odstraňovanie chĺpkov, ktoré vyrastajú z materských zna­mienok.
Výmena batérii (10c)
1. Pomocou malej mince odskrutkujte
spodný kryt priehradky pre batérie (otáčajte doľava).
2. Staré batérie opatrne vyberte a 3 nové
batérie (typ LR 41) «–» vložte pólmi dopredu. Potom spodný kryt znova založte na priehradku pre batérie jeho zaskrutkovaním doprava.
Likvidácia
Tieto výrobky obsahujú batérie a recyklovateľný elektronický odpad. V záujme ochrany životného pros­tredia nelikvidujte tieto zariadenia odhodením do domového odpadu, ale odneste ich do miestnej zberne druhot­ných surovín.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 72 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Podlieha zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
71
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne odstránime všetky poruchy prístroja zapríčinené chy­bou materiálu alebo výroby, a to buď for­mou opravy, alebo výmenou celého prí­stroja (podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym pou­žitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykona­nie servisnej opravy, odovzdajte celý prí­stroj s potvrdením o nákupe v autorizova­nom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
72
Magyar
A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg a jövő­beni használatra.
Figyelem!
Higiéniai okokból ne használja másokkal együtt a készüléket.
Készülékéhez egy speciális, törpefeszültségű biztonsági tápegységgel ellátott kábel­készlet (6) tartozik. Semmilyen részét ne cserélje le vagy változtassa meg, különben fennáll az áramütés veszélye. Az elektromos adatok a speci­ális kábelkészletre nyomtatva találhatók.
Kizárólag a készülékhez mellé­kelt különleges kábeleket használja.
Ha a készüléken található jelzés 492, akkor tudja használni, minden Braun tápegység kódolt 492-XXXX.
A készülék fürdőszobá­ban vagy zuhanyzóban
is használható. A készü­lék biztonsági okokból csak kábel nélküli módban használható.
A 8 évesnél idősebb gyerme­kek, illetve a csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel, vagy tapasztalat vagy tudás hiányával rendel­kező személyek csak felügye­let mellett és csak akkor
használhatják ezt a készüléket, ha tájékoztatták őket a bizton­ságos használatról, és megér­tették a lehetséges veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztí­tását és karbantartását nem végezhetik 8 év alatti gyermekek, kivéve, ha eközben felügyelik őket.
A bekapcsolása után a készülék nem érintkezhet hajjal, szempil­lákkal, szalagokkal stb., nehogy sérülés lépjen fel, vagy a készülék eltömődjön vagy károsodjon.
Leírás
1 Bőrrel érintkező kupak 2 Epilálófej 3 Töltőfény 4 Be-/kikapcsoló gomb 5 Kioldógomb 6 Különleges csatlakozókábel (eltérhet
a képen láthatótól) 7 Masszírozó feltét* 8 Feltét kezdőknek, védősapkával* 9 Borotvafej trimmelőkupakkal* 0 Lámpával felszerelt csipesz*
* nem jár minden modellhez (lásd 3. oldal)
Töltés
A használat megkezdése előtt töltse fel
a készüléket. A speciális kábelkészlet (6) segítségével csatlakoztassa a kikapcsolt állapotban lévő készüléket az elektromos hálózathoz. A legjobb telje­sítmény érdekében javasoljuk, hogy mindig teljesen feltöltött készüléket használjon.
A feltöltési idő körülbelül 1 óra.
A töltőfény villog annak jelzésére, hogy
a készülék töltődik. Amikor az akkumu­látor teljesen feltöltődött, a töltőfény
73
folyamatosan világít. Miután teljesen feltöltötte a készüléket, a kábel nélkül használja. A használat során a töltőfény világít. Ha használat közben kialszik, az azt jelzi, hogy a készüléket fel kell tölteni.
Egy teljes feltöltés legfeljebb 30 perc kábel nélküli működési időt biztosít.
A készülék feltöltéséhez, használatához és tárolásához legideálisabb környezeti hőmérséklet 15 °C és 35 °C között van. A töltési idő hosszabb, a kábel nélküli működési idő pedig rövidebb lehet, ha a hőmérséklet nem éri el vagy túllépi ezt a tartományt.
Az akkumulátor élettartama végén csak hivatalos Braun szervizközpontban cserélhető ki.
Bekapcsolás
Nyomja meg a bekapcsológombot (4) 1-es sebességbe a bekapcsoláshoz. 2-es sebességhez nyomja meg a gombot még egyszer. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a gombot még egyszer.
Epilálás
Ha száraz bőrt epilál, legyen a bőr zsír­és krémmentes.
A készüléket nedves bőrfelületen, sőt, akár folyó víz alatt is használhatja. Elle­nőrizze, hogy a bőr kellőképpen nedves legyen. Ahhoz, hogy a készülék kényel­mesen haladjon, nyugodtan használjon tusfürdőt az epiláláshoz.
Az epilátorfej (2) különböző feltétekkel rendelkezik (1, 7 vagy 8 a modelltől füg­gően). Válassza az Önnek megfelelő felté­tet:
Bőrfelülethez illeszkedő feltét (1): illeszkedik a bőrhöz és minden testrészen könnyedén használható.
Masszírozó feltét (7): a bőrfelülethez illeszkedő feltét helyett használható (1). Stimulálja a bőrt, hogy a folyamat kelle­mesebb legyen.
74
Epiláláskor mindig feszítse ki a kezelt bőr­felületet. Tartsa a készüléket a megfelelő szögben (90°) a bőrhöz képest, és a szőr növekedésével ellentétes irányba moz­gatva használja.
Használat a lábakon: A láb epilálását felfelé haladva végezze. Amikor a térdhajlatban végzi az epilálást, tartsa kinyújtva a lábát. Amikor a térdhaj­latban végzi az epilálást, tartsa egyenesen kinyújtva a lábát.
Használat a hónaljban és a bikinivonalon: Mivel ezek nagyon érzékeny területek, kezdjen az 1-es sebességgel. Többszöri használat után a fájdalom érzete csökken. Epilálás előtt alaposan tisztítsa meg a kezelni kívánt bőrfelületet, hogy eltávo­lítsa a testápolási termékek (pl. dezodor) maradványait. Hónalj epilálása közben emelje fel a karját és több irányban húzza végig a készülé­ket, hogy a különböző irányban növő szőr­szálakat mind eltávolítsa.
Kezdő feltét (8) első használathoz: az epilálás és borotválás ötvözete, hogy hoz­zászokjon a szőr teljes eltávolításának érzéséhez. Csak nedves bőrön lehet használni. A kezdő feltét használata előtt mindig kenje be a bőrfelületet tusfürdővel vagy borotválkozó zselével.
A kezdeti időszakban (első 4 hétben) a kezdő feltéttel használja az epilátort, hetente egyszer. Kiemelten ügyeljen a folyamatra, amikor csontos, egyenetlen bőrfelülethez ér, nehogy sérülést okozzon a penge. Használat után mossa le a felté­ten felgyűlt habot.
Négy hét elteltével már megszokja annyira a szőrtelenítést, hogy epilálásra válthat a bőrfelülethez illeszkedő vagy a masszírozó feltéttel. Ha továbbra is a kezdő feltétet használná, 12 használat után mindenkép­pen cserélje le (vagy ha a penge elhasz­nálódott vagy sérült). A cserefeltéteket (hivatkozási szám: #771WD) beszerezheti attól a viszonteladótól, akinél a készüléket vásárolta, a Braun Szervizközpontokból,
illetve a www.service.braun.com webolda­lon keresztül.
Tippek epiláláshoz
Ha még soha nem használt epilátort, illetve ha hosszabb ideje nem epilált, eltarthat egy rövid ideig, mire a bőre hozzászokik az epilátorhoz. A kezdeti időben tapasztalt kellemetlen érzés az ismételt használat esetén jelentősen csökkenni fog, mivel a bőr hozzászokik az eljáráshoz.
Első alkalommal történő epiláláskor javasolt esti időszakra időzíteni az epilá­lást, hogy az esetlegesen fellépő bőrpír másnap reggelre elmúljon. Bőrnyugta­tás céljából az epilálást követően hidra­táló krém használata javasolt.
Az epilálás könnyebb és kényelmesebb, ha a szőrszálak optimális hosszúságúak, tehát 2–5 mm hosszúak. Ha a szőrszá­lak hosszabbak lennének, akkor inkább borotválja le, majd a rövidebb szőrszá­lakat epilálja 3-5 nap múlva.
Előfordulhat, hogy a vékony, újranőtt szőrszálak nem nőnek ki a bőrfelület­ből. A bőrradírozás megelőzi a benőtt szőrszálak megjelenését azzal, hogy eltávolítja a legfelső bőrréteget, így a finomabb szőrszálak is kijutnak a bőr felszínére.
Az epilátorfej tisztítása
Az epilátorfej rendszeres tisztítása szük­séges a megfelelő higiéniához. Távolítsa el a használt feltétet (1, 7 vagy 8) és öblítse át folyó vízben. Az epilátorfej eltávolításá­hoz nyomja meg a kioldógombot (5).
Száraz: A csipeszeket alaposan tisztítsa meg a tisztítókefével.
Nedves: Az epilálófejet folyó vízben öblítse át minden nedves használat után (főleg ha zselét vagy habot is használt hozzá). Tisztítás során pár másodpercre kapcsolja be az epilátort. Csak akkor tegye vissza a feltétet, ha az epilálófej teljesen megszá­radt.
Általános epilálási információk
A bőr és a szőr állapotától függően a szőrtelenítésnek minden, a szőrt tövestől eltávolító módszere okozhat szőrbenövést és irritációt (pl. a bőr viszketését, kelle­metlen érzést vagy bepirosodást). Ez álta­lános reakció, és gyorsan megszűnik, de erősebb lehet a szőrnek tövestől az első néhány alkalommal való eltávolításakor, illetve érzékenyebb bőr esetén. Ha 36 óra elteltével a bőr még mindig az irritáció jeleit mutatja, forduljon orvoshoz. Általában a bőrreakció és a fájdalomérzet jelentősen csökken a Silk·épil ismételt használatával. Néhány esetben bőrgyulla­dás fordulhat elő, ha baktériumok jutnak be a bőrbe (pl. amikor csúsztatja a készü­léket a bőrön). A fertőzés kockázatát minimálisra csökkenti, ha használat előtt alaposan megtisztítja az epilálófejet. Ha a készülék használatával kapcsolatban kétségei vannak, forduljon orvoshoz. A következő esetekben a készülék kizárólag orvosi konzultációt követően használható: ekcéma, sebek, gyulladásos bőrreakciók (például folliculitis (gennyes szőrtüsző)) és visszér esetén, az anyajegyek körül, a bőr csökkent immunitásakor, például diabetes mellitus, terhesség, Raynaud-betegség, hemofília, candida vagy immundefíciencia miatt.
Borotválás (lásd a B ábrát)
A borotvafej (9) gyorsan és jól leborotválja a lábat, a hónaljat és a bikinivonalat, emellett kontúrtrimmelést és a szőr 5 mm hosszúra trimmelését is lehetővé teszi. A borotvafejet csak száraz bőrön és
2. sebességen használja.
a Borotválás: Válassza: « b Kontúrtrimmelés: Válassza: « ». c Szőr 5 mm hosszúra trimmelése:
Válassza: « », és helyezze fel a trim-
melőkupakot (I).
d Tisztítás:
Ütögesse a borotvaszitát (II) egy lapos
».
75
felülethez. Ne tisztítsa kefével, mert ez a szita károsodását okozhatja.
e A borotva részeit rendszeresen,
3 havonta kenni kell.
f Cserélje ki a szitakeretet (II) és a
vágóblokkot (III), ha a borotválási teljesítmény csökkenését tapasztalja. Cserealkatrészeket beszerezhet a for­galmazótól vagy a Braun szervizköz­pontoktól, vagy a www.service.braun. com oldalon. Ne használja a borotvát sérült szitával.
Lámpával felszerelt csipesz
Figyelem
A csipesz nem alkalmas és nem is való gyerekek általi használatra.
Ne irányítsa a LED fényét a saját vagy bárki más szemébe.
Ne hagyja, hogy a csipesz vízzel vagy nedves kézzel érintkezzen.
A csipeszt rendszeresen ellenőrizze a károsodás tekintetében, és károsodás vagy meghibásodás esetén azonnal hagyja abba a használatát.
A lenyelést elkerülendő a gombeleme­ket tartsa távol a gyermekektől és a háziállatoktól.
A lemerült vagy a hosszú ideig haszná­laton kívül álló elemek szivároghatnak. A készülék és saját maga megóvása érdekében vegye ki az elemeket, és időben cserélje ki azokat. Ne próbálkoz­zon a nem újratölthető elemek újratölté­sével. Az áramforrás kimenetei nem lehetnek zárlatosak. Ne használjon új és használt elemeket vegyesen, sem pedig különböző típusú elemeket. Az eleme­ket a polaritásuknak megfelelően kell behelyezni.
Szivárgó elemek kezelésekor kerülje azok bőrrel való érintkezését. Ne dobja tűzbe az elemeket.
A csipesz használata
A csipesz (10) az egyedülálló szőrszálak eltávolítására szolgál (pl. a szemöldök-
76
nél). Használatra kész, mivel bele van helyezve a 3 gombelem. Első használat előtt távolítsa el a kapcso­lóreteszt (10a). A lámpa bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsolót (10b). Mindig a szőrnöve­kedés irányába húzza ki a szőrszálakat. Ne használja a csipeszt az anyajegyekből kinövő szőrszálak eltávolítására.
Az elemek cseréje (10c)
1. Egy kis érmével csavarja ki az elem­tartó alapzatát (az óramutató járásával ellentétes irányba).
2. Óvatosan vegye ki az elhasznált eleme­ket, és helyezzen be 3 új elemet (LR 41 típus) a «–» pólussal előre. Ezután helyezze fel az alapzatot az elemtar­tóra, az óramutató járásának irányába meghúzva azt.
Ártalmatlanítás
A termékek akkumulátorokat és újrahasznosítható elektromos hul­ladékot tartalmaznak. A környezet védelme érdekében ne dobja a háztartási hulladékok közé, hanem a megfelelő gyűjtőpontokban adja le.
A tartalom előzetes értesítés nélkül módosulhat
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk a termékre. A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazá­sában kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövet­kező károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája);
illetve a készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak vagy a vásárlás helyén.
77
Hrvatski
Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih za buduće potrebe.
Upozorenje
Iz higijenskih razloga ne dijelite ovaj uređaj s drugim osobama.
Ovaj uređaj ima ugrađen posebni sigurnosni niskonaponski adapter (6). Nemojte mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom adaptera, jer se tako izlažete opasnosti od strujnog udara. Specifikacije u vezi električne energije otisnute su na posebnom sigurnosnom niskonaponskom adapteru.
Koristite isključivo poseban komplet kabela isporučen s uređajem.
Ako uređaj ima oznaku
492, možete ga koristiti s bilo kojim Braunovim priključnim kabelom koji ima oznaku 492-XXXX.
Ovaj je uređaj prikladan za korištenje u kadi ili pod
tušem. Iz sigurnosnih razloga, u takvim uvjetima može raditi samo bez kabela.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposob­nostima, kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom
78
da su pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost odnosno ako im je objašnjeno kako se uređaj koristi na siguran način tako da oni u potpunosti razumiju moguće rizike prilikom korištenja. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti i održavati uređaj osim ako nisu starija od 8 godina te pod nadzorom odrasle osobe.
Kad je uključen, uređaj nikada ne smije doći u dodir s vašom kosom, trepavicama, vrpcama, itd. kako bi se spriječila bilo kakva ozljeda kao i da bi se spriječilo blokiranje ili oštećiva­nje uređaja.
Opis
1 Nastavak za izravan kontakt s kožom 2 Epilacijska glava 3 Indikator stanja baterije 4 Prekidač za uključivanje/isključivanje 5 Mehanizam za otpuštanje 6 Poseban komplet kabela (dizajn se
može razlikovati) 7 Nastavak za masažu* 8 Nastavak za početnike sa zaštitnim
poklopcem* 9 Brijaća glava s trimerom za
podrezivanje dlačica* 0 Osvijetljena pinceta*
* nije dostupno uz sve modele (pogledajte
str. 3)
Punjenje
Prije uporabe napunite uređaj. Uz pomoć
posebnog sigurnosnog niskonaponskog adaptera (6) spojite uređaj s izvorom električne energije. Motor uređaja pri­tom treba biti isključen. Za najbolji rad, preporučujemo da uvijek koristite u cijelosti napunjen uređaj.
Punjenje traje otprilike 1 sat.
Svjetlo indikatora stanja baterije blje-
skanjem pokazuje da se epilator puni. Kad je baterija puna, svjetlo neprestano svijetli bez bljeskanja. Kad je uređaj napunjen koristite ga bez kabela. Indikator stanja baterije svijetli i dok koristite uređaj, Ako se isključi tijekom uporabe, vrijeme je da napunite uređaj.
U potpunosti napunjen uređaj omogućit će vam 30 minuta bežičnog rada.
Najbolja temperatura okoliša za punjenje, čuvanje i korištenje uređaja je između 15 °C i 35 °C. U slučaju da je temperatura izvan tog raspona, uređaj bi se mogao dulje puniti, a vrijeme rada bez kabela bi se moglo skratiti.
Na kraju njezina radnog vijeka, punjivu se bateriju može zamijeniti isključivo u ovla­štenim Braunovim servisnim centrima.
Uključivanje
Uključite aparat (1. brzina) pritiskom na gumb za uključivanje/isključivanje (4). Pritisnite gumb 2. put da biste promijenili brzinu na 2. brzinu. Pritisnite još jedanput gumb da biste isključili aparat.
Epilacija
Kada epilirate na suhoj koži, koža ne smije biti masna ili namazana kremom.
Aparat se može upotrebljavati na mokroj koži, čak i pod tekućom vodom. Koža mora biti jako vlažna. Kako bi se postigli najbolji uvjeti za klizanje aparata, za vrijeme epilacije upotrebljavajte gel za tuširanje.
Glava za epilaciju (2) opremljena je različi­tim nastavcima (1, 7 ili 8, u zavisnosti od modela). Odaberite nastavak u skladu sa svojim potrebama:
Nastavak za kontakt s kožom (1): ostva­ruje blizak kontakt s kožom i prilagođava se svim područjima tijela.
Nastavak za masažu (7): može se upotre­bljavati umjesto nastavka za kontakt s kožom (1). Nastavak stimulira kožu kako bi epilacija bila ugodnija.
Uvijek zategnite kožu prilikom epilacije. Aparat držite na koži pod pravim kutom (90°) i vodite ga sporim, kontinuiranim kretanjem u smjeru suprotnom od smjera rasta dlaka, a u smjeru prekidača.
Upotreba na nogama: Noge epilirajte u smjeru odozdo prema gore. Kada epilirate zonu iza koljena, zate­gnite i dobro ispružite nogu. Držite noge ispružene pri uklanjanju dlaka u području iza koljena.
Upotreba pod pazuhom i u zoni bikinija: Kako su ta područja vrlo osjetljiva na bol, počnite s 1. brzinom. S višestrukom upotre­bom smanjit će se i bol. Prije epilacije teme­ljito očistite odgovarajuće područje radi uklanjanja ostataka (poput dezodoransa). Prilikom epilacije ispod pazuha podignite ruku i vodite aparat u različitim smjerovima kako biste uspješno uhvatili sve dlačice koje mogu rasti u različitim smjerovima.
Nastavak za početnike (8) namijenjen je osobama koje prvi puta upotrebljavaju aparat: kombinira epilaciju i brijanje kako
bi olakšao prilagođavanje na uklanjanje dla­čica s korijenom. Dizajniran je za upotrebu samo na vlažnim nogama. Kada upotreblja­vate nastavak za početnike, uvijek nanesite pjenu ili gel za brijanje na vlažnu kožu.
U početnoj fazi (u prva 4 tjedna) upotreblja­vajte epilator jednom tjedno s nastavkom za početnike kako biste epilirali i izbrijali dlačice. Budite posebno oprezni kod neravnih površina kože s izraženim kostima kako bi se izbjegle ozljede uzrokovane oštricom. Nakon upotrebe isperite pjenu koja se nakupila na nastavku za početnike. Nakon 4 tjedna vaša će se koža navići na uklanjanje dlačica i možete prijeći na epila­ciju primjenom nastavka za kontakt s kožom (1) ili nastavka za masažu (7). Ako i dalje želite upotrebljavati nastavak za početnike, obavezno ga zamijenite nakon
79
12 upotreba (ili u slučaju ako primijetite znakove istrošenosti, izvijanja ili oštećenja). Rezervni nastavci (broj reference 771WD) dostupni su kod vašeg prodavača, u servisnim centrima Braun ili na www.service.braun.com.
Savjeti za epilaciju
Ako prethodno niste upotrebljavali epilator ili ako se niste epilirali duže vrijeme, može proći neko kratko vrijeme dok se koža ne navikne na epilaciju. Nelagoda koju osjećate u početku znatno će se smanjiti višekratnom upo­rabom u skladu s prilagođavanjem kože.
Preporučujemo da prvu epilaciju napra­vite navečer, tako da moguće crvenilo može prestati preko noći. Kako biste opustili kožu nakon epilacije, preporu­čujemo da nanesete hranjivu kremu na epilirana područja.
Epilacija je lakša i ugodnija kada su dla­čice optimalne dužine od 2 do 5 mm. Ako su dlačice duže, preporučujemo da prvo obrijete i epilirate kraće dlačice koje su izrasle nakon 3 do 5 dana.
Tanke, narasle dlačice možda neće izrasti do površine kože. Piling kože pomaže u sprječavanju urastanja dlačica u kožu tako što uklanja gornji sloj kože te tako tanke dlačice mogu probiti sloj kože.
Čišćenje epilacijske glave
Redovitim čišćenjem epilacijske glave odr­žavaju se dobri higijenski uvjeti. Prvo uklonite nastavak koji upotrebljavate (1, 7 ili 8) i isperite ga pod mlazom vode. Za skidanje epilacijske glave pritisnite mehanizam za otpuštanje (5).
Suho: Pozorno očistite elemente hvatanja četkom za čišćenje.
Mokro: Nakon svake vlažne upotrebe (posebice uz primjenu gela) očistite epilacijsku glavu pod mlazom vode. Tijekom čišćenja uključite na nekoliko sekundi epilator.
80
Ponovno postavite neki od nastavaka samo kada je epilacijska glava potpuno suha.
Općenite informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica mogu dovesti do urastanja dlačica i iritacije (npr. peckanja, boli, crvenila kože i sl.), a mogućnost takve reakcije prvenstveno ovisi o stanju kože i dlačica. To je normalna reakcija i trebala bi brzo prestati, no ako uklanjate dlačice epilatorom po prvi put ili imate osjetljivu kožu, reakcija zna biti i malo jača od uobičajene. Ako iritacija potraje i nakon 36 sati, preporučujemo vam da posjetite svog liječnika. Općenito se iritacija kože, kao i osjećaj boli s vre­menom, uz stalno korištenje epilatora Silk·épil, značajno smanjuju. U nekim slučajevima zna doći do manje kožne upale kao posljedice kontakta s bakteri­jama (npr. dok uređaj klizi niz kožu). Redovito detaljno čišćenje glave uređaja prije upotrebe umnogome će smanjiti rizik infekcije. Imate li nekih dvojbi u pogledu korištenja ovog uređaja, razgovarajte sa svojim liječ­nikom. Prije korištenja uređaja obavezno je konzultirati liječnika u slučaju: ekcema, rana, upalnih kožnih procesa kao što je foliculitis (gnojna upala folikula), proširenih vena, ispupčenih madeža, smanjenog imuniteta kože, npr. dijabetesa mellitusa, tijekom trudnoće, Raynaudove bolesti, hemofilije, nedostatka imuniteta ili Candide.
Brijanje (pogledajte ilustracije u
odlomku B)
Brijaća glava (9) je osmišljena za brzo i temeljito brijanje nogu, pazuha i bikinizone, definiranje kontura i podrezivanje dlačica na duljinu od 5 mm. Brijaću glavu koristite isključivo na suhoj koži i pri brzini «II».
a Brijanje: odaberite « ». b Podrezivanje kontura: odaberite « ». c Podrezivanje dlačica na duljinu 5 mm:
odaberite « » i postavite nastavak s
trimerom (I).
d Čišćenje
Lagano i nježno tapkajte mrežicom (II) o
ravnu površinu. Mrežicu nikada nemojte čistiti četkicom jer biste je mogli oštetiti.
e Dijelove za brijanje treba redovito pod-
mazivati svaka 3 mjeseca.
f Zamijenite mrežicu (II) i blok noža (III)
kada primijetite da više ne briju jednako dobro kao ranije. Zamjenski dijelovi (mrežica, blok noža) mogu se nabaviti u trgovinama ili u Braunovim servisnim centrima ili na www.service.braun.com. Nemojte se brijati ako je mrežica ošte­ćena.
Osvijetljena pinceta
Pozor
Pinceta nije osmišljene korištenje kod djece i djeca je ne bi smjela koristiti.
Nemojte usmjeravati LED-svjetlo prema očima (ni prema svojim, ni prema očima neke druge osobe).
Pripazite da pinceta ne dođe u kontakt s vodom ili mokrim rukama.
Redovito provjeravajte stanje pincete i ako primijetite bilo kakva oštećenja odmah je prestanite koristiti.
Čuvajte male plosnate baterije izvan dosega djece i kućnih ljubimaca kako biste izbjegli opasnost od njihova gutanja.
Baterije mogu procuriti ako su prazne ili ako niste koristili uređaj već neko vrijeme. Kako biste zaštitili i sebe i uređaj pravo­vremeno uklonite i zamijenite ispražnjene baterije. Baterije koje nisu punjive ne smiju se puniti. Priključci za napajanje ne smiju se kratko spajati. Nemojte miješati nove i rabljene baterije ni razli­čite vrste baterija. Baterije treba umet­nuti s ispravnim polaritetima.
Pažljivo rukujte s njima ako je došlo do curenja tako da ne dođu u kontakt s kožom. Nemojte odlagati baterije u vatru.
Korištenje
Pinceta (10) je namijenjena uklanjanju pojedinačnih dlačica (npr. obrva).
Spreman je za uporabu jer odmah dolazi s tri plosnate okrugle baterije. Prije prve uporabe skinite kopču za zaklju­čavanje (10a). Uključite svjetlo pritiskom na prekidač (10b). Uvijek čupajte dlačice u smjeru njihova rasta. Nemojte koristiti pincetu za uklanjanje dlačica oko madeža.
Zamjena baterija (10c)
1. Uz pomoć manje kovanice odvijte bazu odjeljka za baterije (zakrenite u smjeru suprotnom od kazaljki na satu)
2. Pažljivo izvucite korištene baterije u uložite 3 nove baterije (tip LR 41) tako da prvo ide «–» pol. Onda vratite bazu i zakrenite je u smjeru kazaljke na satu kako biste zatvorili odjeljak za baterije.
Odlaganje
Ovaj uređaj sadrži baterije i/ili reciklabilni električni otpad. Kako biste zaštitili okoliš, nemojte odlagati baterije ili uređaj zajedno s kućnim otpadom, već na za to predviđenim odlagalištima u vašoj zemlji.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamje­nom uređaja ovisno o procjeni. Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao i ošte­ćenja koja imaju neosporan utjecaj na
81
vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nazovete broj 01 66 26 555 ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje upute.
SINGULI D.O.O., www.singuli.hr 10000, Zagreb, Primorska 3,
01 37 72 644
)
10000, Zagreb, CMP, Savica Šanci 145,
01 24 04 451
)
10000, Zagreb, Jospia Strganca 12,
01 37 79 029
)
JEŽIĆ COLOR SERVIS, 43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13, ) 043 243 500 ELMIN, 48350, Đurđevac, R. Boškovića 20, ) 048 813 365 MAGREL vl.Grković Marko, 51211, Rijeka / Matulji, Frana Supila 11,
095 911 0009
)
RTV SERVIS KALAICA, 34310, Pleternica, A.M.Relkovića 6,
034 252 000
)
SORIĆ ELEKTRONIKA, 44000, Sisak, A.Starčevića 35, ) 044 549 117 MERC&DUJMOVIĆ, 21000, Split, Alojzija Stepinca 6, ) 021 537 780 ELEKTRO OBRT MARKOVIĆ, 42000, Varaždin, K.Filića 9, ) 042 210 588 ALTA , 23000, Zadar, Vukovarska 3c,
023 327 666
)
82
Slovenski
Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo in jih shranite za nadaljnjo uporabo.
Opozorilo
Iz higienskih razlogov aparata ne delite z drugimi osebami.
Aparat je opremljen s komple­tom s posebnim priključkom (6), ki ima integrirano varno­stno izjemno nizko napajanje. Ne menjajte ali spreminjajte nobenega dela. V tem primeru lahko pride do tveganja elek­tričnega šoka. Za električne specifikacije glejte obvestilo na kompletu s posebnim priključkom.
Uporabljajte samo posebni komplet kablov, ki je priložen napravi.
Če je aparat označen z
492, ga lahko uporabljate s katerim koli Braun napajalnikom kodiranim z 492-XXXX.
Aparat je primeren za uporabo v kopalni kadi
ali pod tušem. Iz varno­stnih razlogov ga lahko upo­rabljate samo brez kabla.
Aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzo­ričnimi ali mentalnimi sposob­nostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod
nadzorom ali so dobili navodila glede varne uporabe aparata in razumejo povezane nevarnosti. Otroci se z aparatom ne smejo igrati. Čiščenja in vzdrževanja ne smejo izvajati otroci, razen če so starejši od 8 let in so pod nadzorom.
Ko je aparat vklopljen, ne sme priti v stik z lasmi, trepal­nicami, trakovi in podobnim, da preprečite tveganje osebnih poškodb ali zaustavitve delova­nja oziroma poškodbe aparata.
Opis
1 Nastavek za stik s kožo 2 Epilacijska glava 3 Lučka napajanja 4 Gumb za vklop/izklop 5 Gumb za sprostitev 6 Posebni kabel (oblika je lahko
drugačna) 7 Nastavek za masažo* 8 Začetni nastavek z zaščitnim
pokrovom* 9 Brivnik z nastavkom za prirezovanje* 0 Par osvetljenih rezil*
* ni na voljo pri vseh modelih (glejte stran 3)
Polnjenje
Pred uporabo aparat napolnite.
Z uporabo kompleta s posebnim prik­ljučkom /6( vključite aparat v električno vtičnico, pri čemer mora biti motorček izklopljen. Za najboljše delovanje vedno uporabljajte popolnoma napolnjen apa­rat.
Aparat se polni približno eno uro.
Med polnjenjem lučka za polnjenje utripa,
kar nakazuje polnjenje aparata. Ko je baterija napolnjena, lučka za polnjenje stalno sveti. Ko je aparat napolnjen, ga uporabljajte brez električnega kabla.
83
Lučka za polnjenje med uporabo sveti. Če med uporabo ugasne, aparat napol­nite.
Popolna napolnjenost omogoča 30 minut brezžičnega delovanja.
Najbolj primerna sobna temperatura za polnjenje, uporabo in hrambo naprave je med 15 °C in 35 °C. Če je temperatura višja, se lahko čas polnjenja podaljša, čas brezžične uporabe aparata pa nekoliko skrajša.
Ob koncu življenske dobe aparata, lahko baterijo za ponovno polnjenje zamenjte samo na pooblaščenem servisu Braun.
Vklop
Za vklop pritisnite gumb on/off (4) (hitrost 1). Za preklop na hitrost 2 gumb pritisnite še enkrat. Za izklop naprave gumb pritisnite še tretjič.
Epilacija
Ko epilirate na suhi koži, koža ne sme biti naoljena ali namazana.
Napravo lahko uporabljate na mokri koži tudi pod tekočo vodo. Poskrbite,
da je koža zelo vlažna. Da zagotovite dobro drsenje, lahko pri epilaciji upora­bite gel za tuširanje.
Epilacijska glava (2) je opremljena z različnimi nastavki (1, 7 ali 8, odvisno od modela). Izberite nastavek, ki vam najbolj ustreza:
Nastavek za stik s kožo (1): poskrbi za tesen stik s kožo in se prilagodi vsem delom telesa.
Masažni nastavek (7): lahko ga upora­bimo namesto nastavka za stik s kožo (1). Stimulira kožo in poskrbi za še udobnejšo epilacijo.
Med epilacijo vselej napnite kožo. Napravo držite pod pravim kotom (90°) glede na kožo in jo počasi in neprekinjeno
84
vodite v nasprotno smer od rasti dlak v smeri stikala.
Uporaba na nogah: Epilacijo nog začnite izvajati spodaj in se pomikajte navzgor. Ko odstranjujete dlake s področja za kolenom, imejte nogo ves čas iztegnjeno. Ko odstranjujete dlake s področja za kolenom, morate imeti nogo ves čas iztegnjeno.
Uporaba pod pazduho in v bikini predelu: Ker so ta območja občutljivejša na bolečino, najprej uporabite hitrost I. Ob večkratni uporabi se bo občutljivost na bolečino zmanjšala. Pred epilacijo dobro očistite predel, kjer nameravate uporabiti epilator, da odstranite obloge, npr. dezodorant. Ko epilirate predel pod pazduho, naj bo roka dvignjena, napravo pa vodite v različne smeri, da lahko ujamete vse dlake, ne glede na smer rasti dlak.
Začetni nastavek (8) za prvo uporabo:
kombinacija epilacije in britja, da se nava­dite na odstranjevanje dlak s korenino vred. Oblikovan je le za mokro uporabo na nogah. Ko uporabljate začetni nastavek, na navlaženo kožo vedno nanesite brivsko peno ali gel. V začetni fazi (prve 4 tedne) uporabljajte epilator z začetnim nastavkom za epilacijo in britje enkrat tedensko. Posebej previdni morate biti na koščenih in neenakomerno oblikovanih predelih kože, da se izognete morebitnim poškodbam z rezilom. Po uporabi sperite peno, ki se nabere na začetnem nastavku. Po štirih tednih se boste navadili na odstranjevanje dlak in lahko začnete z epi­lacijo z nastavkom za stik s kožo (1) ali z masažnim nastavkom (7). Če želite nada­ljevati z uporabo začetnega nastavka, poskrbite, da ga zamenjate po 12 upora­bah (ali v primeru, da so na rezilu vidni znaki obrabe, upognjenosti ali poškodb). Nadomestni nastavek (referenčna št. 771WD) je na voljo pri prodajalcu, pri katerem ste kupili napravo, v servisnih centrih Braun ali prek spletnega mesta www.service.braun.com.
Nasveti za epilacijo
Če pred tem epilatorja še niste uporab­ljali ali če ga niste uporabljali dalj časa, bo morda trajalo nekaj časa, da se vaša koža privadi na epilacijo. Začetno neugodje se bo znatno zmanjšalo ob vnovični uporabi, saj se koža prilagodi na postopek.
Ob prvi uporabi epilatorja vam priporo­čamo, da postopek opravite zvečer, tako da bo morebitna rdečica izginila čez noč. Da se koža pomiri, po epilaciji priporočamo uporabo vlažilne kreme.
Epilacijo je mogoče najlažje in najudob­neje izvesti, ko je dolžina dlačic 2–5 mm. Če so dlake daljše, priporočamo, da jih najprej obrijete ter epilacijo opravite po 3–5 dneh, ko dlake izrastejo.
Lahko se zgodi, da nežne dlake ne izra­stejo na površje kože. Piling pomaga preprečevati vraščanje dlak z luščenjem in odstranjevanjem vrhnjega sloja kože, tako da nežne dlake uspejo izrasti na površino kože.
dlačice s korenino odstranjujete šele prvih nekajkrat ali če imate občutljivo kožo. Če je po 36-ih urah koža še vedno razdra­žena, priporočamo obisk zdravnika. Na splošno se kožne reakcije in občutek bolečine z redno uporabo aparata Silk·épil občutno zmanjša. V nekaterih primerih lahko pride do vnetja kože, ko bakterije prodrejo v kožo (npr. ko z aparatom povle­čete čez kožo). Temeljito čiščenje glave za epilacijo in kože pred vsako uporabo bo zmanjšalo tveganje okužbe. Če imate kakršne koli dvome glede upo­rabe aparata, se posvetujte z zdravnikom. V naslednjih primerih lahko aparat upo­rabljate samo po predhodnem posvetova­nju z zdravnikom: ekcem, rane, vneta koža kot pri folikulitisu (gnojni folikli dlačic) in varikoznih venah okrog maternih znamenj, zmanjšana imunska odpornost kože, npr. sladkorna bolezen, med nosečnostjo, Raynaudova bolezen, hemofilija, imunska pomanjkljivost ali kandida.
Čiščenje epilacijske glave
Redno čiščenje epilacijske glave zagota­vlja dobre higienske pogoje. Najprej odstranite uporabljeni nastavek (1, 7 ali 8) in ga sperite pod tekočo vodo. Če želite odstraniti epilacijsko glavo, priti­snite gumb za sprostitev nastavka (5).
Suho: S čistilno ščetko temeljito očistite pinceto.
Mokro: Po vsaki mokri uporabi (še posebej z gelom) epilacijsko glavo očistite pod tekočo vodo. Med čiščenjem epilator za nekaj sekund vklopite. Nato znova name­stite enega od nastavkov, šele ko je glava povsem suha.
Splošne informacije o epilaciji
Vsi načini odstranjevanja dlačic s koreni­nami lahko povzročijo vraščanje dlak in draženje (npr. srbenje, neugodje ali por­dečitev kože), odvisno od stanja kože in dlačic. To je običajna reakcija in običajno hitro izgine, vendar je lahko močnejša, če
Britje (glej razdelek slike B)
Glava brivnika (9) je oblikovana za hitro in natančno britje nog, pazduh in bikini črte, za krajšanje obrobnih in prirezovanje dlačic na dolžino 5 mm. Z brivnikom lahko aparat uporabljate samo na suhi koži in nastavitvijo hitrosti na II.
a Britje: Izberite « ». b Krajšanje obrobnih dlačic:
Izberite « ».
c Krajšanje dlačic na dolžino 5 mm: Izberite « » in nastavite nastavek za
prirezovanje (I).
d Čiščenje Mrežico brivnika (II) iztrkajte na ravno
površino. Ne čistite ga s ščetko, saj lahko poškodujete mrežico brivnika.
e Dele brivnika morate redno, vsake tri
mesece, namazati.
f Zunanji okvir mrežice (II) in blok rezil
(III) morate zamenjati, ko opazite slabšo
85
učinkovitost britja. Rezervni deli so na voljo pri vašem prodajalcu, servisnih centrih Braun ali na spletnem mestu www.service.braun.com. Ne brijte se, če je mrežica poškodovana.
2. Previdno odstranite baterije in vstavite tri nove baterije (vrste LR 41) v smeri «–» naprej. Nato znova namestite pokrovček, tako da ga v desno zasukate na prostor za baterije.
Osvetljena rezila
Pozor
Rezila niso namenjena uporabi za otroke.
Lučke LED ne usmerjajte v oči.
Ne dovolite, da pridejo rezila v stik z
vodo ali mokrimi rokami.
Redno preverjajte za znake poškodb in v primeru poškodb ali okvar prenehajte z uporabo.
Gumbne baterije hranite izven dosega otrok in hišnih ljubljenčkov, da preprečite zaužitje.
Baterije lahko puščajo, če so prazne ali dlje časa niso v uporabi. Da bi zaščitili sebe in aparat, izpraznjene baterije pravočasno odstranite in zamenjajte. Baterij za enkratno uporabo ne polnite znova. Preprečite kratek stik napajalnih priključkov. Ne mešajte starih in novih baterij ali baterij različnih vrst. Baterije je treba vstaviti s pravilno polarnostjo.
Pri razlitih baterijah se izogibajte stiku s kožo. Baterij ne mečite v ogenj.
Uporaba
Rezila (10) so namenjena odstranjevanju posameznih dlačic (npr. obrvi). Priprav­ljena so na uporabo, saj vključujejo 3 gumbne baterije. Pred prvo uporabo odstranite zaklep stikala (10a). Za vklop lučke pritisnite na gumb za vklop/izklop (10b). Dlačice vedno pulite v smeri rasti dlak. Rezil ne uporabljajte za odstranjevanje dlačic, ki rastejo iz mater­nih znamenj.
Menjava baterij (10c)
1. Uporabite manjši kovanec, da odvijete
pokrovček prostora z baterijami (zavrtite v levo).
86
Odstranjevanje
Izdelek vsebuje baterije in reciklirne električne odpadke. Za zaščito okolja izdelka ne odlagajte med gospodinjske odpadke, ampak ga odnesite na ustrezna lokalna zbirna mesta.
Podatki se lahko spremenijo brez vnaprej­šnjega opozorila
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili. V garancijski dobi bomo brez­plačno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši presoji popravili ali v celoti zamenjali. Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek sprejet v poobla­ščeni servis, pri prodajalcu (distributerju) ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili. Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po preteku garancijskega roka. Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti sodobne servisne opreme in razpoložljivosti rezervnih delov niso mogoča. Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Garancija ne velja: – Za okvare, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe oziroma napake, ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene
osebe ali kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri popravilu niso upora­bljeni originalni Braunovi rezervni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnje­nim garancijskim listom odnesite ali poš­ljite na pooblaščeni servisni center Braun:
Jože Ježek Cesta 24. junija 21 1231 Črnuče – Ljubljana Tel. št.: +386 1 561 66 30 E-mail: jezektrg.servis@siol.net
87
Türkçe
Lütfen kullanma kılavuzunu ürünü kullan­madan önce dikkatlice okuyunuz ve ileride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayınız.
Uyarı
Hijyenik nedenlerden ötürü, bu cihazı başka kişilerle paylaşmayınız.
Bu cihazın ekstra düşük voltaj için güven­lik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti (6) vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi bir parçası ile oynamayınız, aksi takdirde elektrik çarpabilir. Elektrik özellikleri için lütfen özel kablo setinin üzerindeki yazıyı okuyunuz.
Sadece makinenizle birlikte verilen özel kablo setini kullanın.
Eğer cihazınızda varsa, bu cihazı 492-XXXX kodlu Braun şarj cihazıyla kullanabilirsiniz.
Bu cihaz küvette ya da duşta
kullanım için uygundur. Güvenlik sebebiyle, yalnızca kablosuz
durumdayken çalıştırılabilir.
Bu aygıt, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafın­dan kullanılabilir. Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler; gözetim altında ya da cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve yanlış kullanımı durumunda oluşabilecek zararları kavradıktan sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri, gözetim altında ve 8 yaşından büyük olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Cihaz çalışırken, oluşabilecek herhangi bir yaralanma tehlikesini ve aynı zamanda cihazın kitlenme ya da zarar görmesini engellemek için kesinlikle saçlarınızla, kirpiklerinizle, kurdele ve buna benzer tehlike yaratacak bölge­lerle temas etmesini önleyiniz.
Tanımlar
1 Cilt teması ataçmanı 2 Epilasyon başlığı 3 Şarj ışığı
88
492 işareti
4 Açma/kapama düğmesi 5 Başlık çıkartma düğmesi 6 Özel kablo seti (tasarım değişkenlik
gösterebilir) 7 Masaj kapağı* 8 Koruyucu kılıflı başlangıç düzeyi kapağı* 9 Düzeltici ataçmanlı tıraş başlığı* 0 Işıklı cımbız*
* her modelde yoktur (bkz: sayfa 3)
Şarj Etme
Kullanmadan önce cihazı şarj ediniz.
Özel kablo setinin (6) kullanılması ile, cihazı motoru kapalı olarak bir elektrik prizine takınız . En iyi performans için ürünü her zaman tamamen şarj olmuş halde kullanmanızı öneririz.
Şarj süresi yaklaşık olarak 1 saattir.
Şarj ışığı, epilatörün şarj edilmekte
olduğunu göstermek için yanıp söner. Pil tam olarak dolduğu zaman, şarj ışığı sürekli olarak yanmaya başlar. Bir kere tam olarak şarj olduktan sonra cihazı kablosuz olarak kullanınız. Şarj ışığı işlem sırasında yanar. Eğer işlem sırasında ışık sönmüşse, tekrar şarj etme zamanı gelmiş demektir.
Tam şarj 30 dakikaya kadar kablosuz
işletim süresi sağlar.
Şarj etmek, kullanmak ve muhafaza
etmek için en ideal çevre sıcaklığı 15 °C ve 35 °C arasındadır. Sıcaklığın bu değerlerin çok üzerine çıkması duru­munda şarj olma süresi uzayabilir ve kablosuz kullanım süresi kısalabilir.
Bu süre sonunda, şarj edilebilir pil
sadece yetkili Braun Servis merkezinde değiştirilebilir.
Çalıştırma
Çalıştırma için (hız 1) açma/kapama düğmesine (4) basın. Hız 2’ye geçmek için ikinci defa basın. Cihazı kapatmak için bir kere daha basın.
Epilasyon
Kuru cilt üzerinde epilasyon yaparken,
cildiniz kuru ve yağ ya da kremden arın­dırılmış olmalıdır.
Cihaz, ıslak cilt üzerinde, hatta akmakta olan suyun altında bile kullanılabilir. Cildin çok nemli olduğundan emin olun. Cihaz için en iyi kayma koşullarının elde edilebilmesi için epilasyon yaparken duş jeli kullanabilirsiniz.
Epilasyon başlığı (2) farklı kapaklarla (modele göre 1, 7 ya da 8) teçhizatlandırıl­mıştır. İhtiyacınız doğrultusunda kapakları seçin:
Cilt temas ataçmanı (1): Yakın cilt teması sağlar ve tüm vücut bölgelerine uyum sağlar.
Masaj kapağı (7): cilt temas ataçmanı (1) yerine kullanılabilir. Epilasyon sürecini­nin daha rahat olması için cildi harekete geçirir.
Epilasyon yaparken her zaman cildinizi gerin. Cihazı cildinize doğru açıda (90°) tutun ve yavaş, sürekli hareketlerle tüyle­rin çıkış yönünün tersine doğru hareket ettirin.
Bacaklarda kullanım: Bacaklarınıza aşağı­dan yukarıya doğru epilasyon yapın. Diz bölgenizin arkasına epilasyon yaparken, bacağınızı gergin ve düz tutun. Diz bölge­nizin arkasındaki tüyleri alırken bacağınızı gergin tutun.
Koltukaltı ve bikini bölgesinde kullanım: Bu bölgeler acıya karşı hassas olduğundan hız I ile başlayın. Sürekli kullanımla acı hassasiyeti azalacaktır. Epilasyondan önce, cildin yabancı maddelerden (deo­dorant gibi) arındırıldığından emin olun. Koltukaltına epilasyon yaparken cildinizin gergin olmasını sağlayacak şekilde kolu­nuzu yukarı kaldırın ve cihazı değişik yön­lerde gelişmekte olan tüyleri alabilmek için farklı yönlere doğru hareket ettirerek kul­lanınız.
İlk kez kullananlar için Başlangıç düzeyi ataçmanı (8): tüylerin kökten alımına
alışmaya yardımcı olmak için epilasyon ve tıraşı birleştirir. Yalnızca bacaklarda ıslak
kullanım için tasarlanmıştır. Başlangıç düzeyi ataçmanını kullanırken her zaman ıslak cildinizin üzerine tıraş köpüğü ya da jeli uygulayın.
Başlangıç döneminde (ilk 4 hafta), epilas­yon yapmak ve tıraş etmek için haftada bir defa epilatörü başlangıç düzeyi ataçmanı ile birlikte kullanın. Kemikli, pürüzlü cilt bölgelerinde bıçakların neden olabileceği yaralanmalardan kaçınmak için özellikle dikkatli olun. Kullanımların arasında baş­langıç düzeyi ataçmanında biriken köpüğü durulayın. 4 haftadan sonra, tüy alımına alışıyor olacak ve epilasyonunuzu cilt temas ataçmanı (1) ya da masaj kapağı (7) ile yapabileceksiniz. Başlangıç düzeyi ataçmanını kullanmaya devam etmek istiyorsanız 12 kullanımdan sonra (veya bıçaklarda gözlemlenecek bir aşınma, bükülme ya da hasar durumunda) değiştirdiğinizden emin olun. Ataçmanla­rın değişimini, (referans #771WD) cihazı satın aldığınız satıcınız, Braun Servis Mer­kezi ya da www.service.braun.com aracılı­ğıyla yapabilirsiniz.
Epilasyon önerileri
Daha önce epilatör kullanmadıysanız veya uzun zamandır epilasyon yaptır­madıysanız cildinizin epilasyona alış­ması kısa bir zaman alabilir. Başlangıçta hissettiğiniz rahatsızlık, düzenli kullanım ile beraber hissedilebilir seviyede azala­caktır.
İlk defa epilasyon yaptığınız zaman, kızarıklık sabaha kadar kaybolacağı için gece yapmayı tercih edin. Cildinizi rahatlatmak için epilasyon sonrası nem­lendirici kremler kullanmanızı tavsiye ediyoruz.
Tüyleriniz 2–5 mm arasında uzunlukta olduğu zaman daha rahat ve kolay epi­lasyon yaparsınız. Eğer tüyleriniz daha uzunsa ilk önce tıraş etmenizi ve 3- 5 gün kadar tekrar uzamasını beklemenizi tavsiye ederiz.
Tekrar uzamaya başlayan ince tüyler, cildin yüzeyinden dışarıya doğru uzaya­mayabilirler. Peeling işlemi, ovma/cildin
89
üst tabakasını kaldırma ile batık tüylerin oluşumu engeller ve böylece ince tüyler daha kolay bir şekilde cilt yüzeyinden dışarı çıkabilirler.
Epilasyon başlığını temizleme
Epilasyon başlığını düzenli temizlemek iyi hijyenik koşullar sağlar. Önce kullanılmış kapağı (1,7 ya da 8) çıkarın ve akan su altında durulayın. Epilasyon başlığını çıkarmak için başlık çıkarma butonuna (5) basın.
Kuru: Temizleme fırçasını kullanarak cım­bızları iyice temizleyin.
Islak: Her bir ıslak kullanımın ardından (özellikle jel ile uygulamalarda) epilasyon başlığını akan su altında temizleyin. Temizleme süresince, epilatörü birkaç saniye çalıştırın. Yalnızca, kapaklardan birini epilasyon başlığı tamamen kuruduk­tan sonra yeniden takın.
Epilasyon hakkında genel bilgi
Tüylerin kökten alındığı tüm epilasyon metodları cilt ve tüy tipine bağlı olarak batık tüy sorununa ve irritasyona sebep olabilir (örn. kaşıntı, rahatsızlık ya da cilt kızarıklığı vs.). Bu çoğunlukla normal bir tepkidir ve hızlıca geçecektir ama tüylerinizi birkaç seferdir ilk defa kökten alıyorsanız veya hassas bir cildiniz varsa daha uzun sürede geçebilir. Eğer, 36 saat sonra cildinizde hala irritasyon belirtileri devam ediyorsa doktorunuza danışmanızı tavsiye ederiz.
Normal şartlarda, cilt reaksiyonu ve acı hissi, Silk·épil’in düzenli ve tekrarlı kullanı­mında ciddi miktarda azalacaktır. Bazı durumlarda, cildin altına bakteriler nüfuz ederse, ciltte enfeksiyon yaratabilir (örneğin cihazı cilt üzerinde gezdirince). Bu riski en aza indirmek için epilasyon başlıklarını her kulanımdan önce iyice temizleyiniz.
Eğer bu ürünün kullanımıyla ilgili herhangi bir şüpheniz varsa, lütfen doktorunuza danışınız. Egzama, yaralar, folliculitis (kıl kökü iltihabı) gibi iltihaplı, cilt reaksiyonları ve varisli damarlar, ciltteki benlerin çevresi, derinin dayanıklılığını kaybetmesi örneğin
90
şeker hastalığı, hamilelik, Raynaud hasta­lığı hemofili, vücut bağışıklık sisteminde sorun olması veya Candida mantarı gibi sorunlar olması durumunda cihazı kullan­madan önce doktorunuza danışınız.
Tıraş (Resimdeki B bölümüne bakınız)
Tıraş başlığı (9), bacakların, koltuk altı ve bikini bölgesinin hızlı ve yakın şekilde tıraş edilmesi, kenarların düzeltilmesi ve 5mm’ye kadar uzunluktaki tüylerin kesil­mesi için tasarlanmıştır. Tıraş başlığını sadece kuru ciltte ve hız II’de kullanın.
a Tıraş olma: « » imgesini seçin. b Kenarların düzeltilmesi: « » imgesini
seçin.
c 5mm’ye kadar uzunluktaki tüylerin
kesimi: « » simgesini seçin ve düzel-
tici ataçmanı (I) takın.
d Temizleme
Tıraş eleğini (II) düz bir yüzey üzerine
yerleştirin. Eleğe zarar verebileceği için, fırça ile temizlemeyin.
e Tıraş başlığı parçaları her 3 ayda bir
düzenli olarak yağlanmalıdır.
f Azalan bir performans farkettiğinizde,
elek (II) ve bıçak (III) bloğunuzu değişti­riniz. Değişimi satın aldığınız yerden, Braun Müşteri Hizmeti Merkezlerinden veya www.service.braun.com adresin­den yapabilirsiniz. Zarar görmüş elekle tıraş olmayınız.
Işıklı cımbızlar
Uyarı
Cımbızlar, çocukların kullanımı için tasarlanmamıştır.
LED ışığını kendi gözünüze veya başka­larının gözüne tutmayınız.
Cımbızların suyla veya ıslak elle tema­sından kaçınınız.
Kusur ve hasar ihtimaline karşı düzenli olarak kontrol edin, zarar veya hasar durumunda cihazı kullanmayın.
Düğme pilleri, yutmalarını önlemek amacıyla çocuklardan ve evcil hayvan­lardan uzak tutun.
Piller boşsa veya uzun süredir kullanıl­mamışsa akma yapabilir. Kendinizi ve cihazı korumak için, bitmiş pillerinizi zamanı geldiğinde çıkarın ve değiştirin. Şarj edilebilir olmayan bataryalar şarj edilmemelidir. Besleme terminalleri kısa devre yapılmamalıdır. Yeni piller ile kullanılmış pilleri veya farklı tipteki pilleri karıştırmayın. Piller, kutuplar doğru olacak şekilde takılmalıdır.
Akma yapmış pillerin vücudunuzla temasından kaçının. Pil atıklarınızı ateşe atmayın.
Kullanımı
Cımbızlar (10), yüzdeki tüyleri (örneğin; kaşlar) temizlemek için tasarlanmıştır.3 düğme pil içerdiklerinden kullanıma hazırdır. İlk kullanımdan önce anahtar kilidini çıkarın (10a). Işığı açmak için, açma kapama (10b) düğmesine basın. Tüylerinizi her zaman tüylerin çıkma yönünde alın. Cımbızı benlerden tüyleri almak için kullanmayın.
Pillerin değiştirilmesi (10c)
1. Pil bölmesinin tabanını sökmek için
küçük bir madeni para kullanın (saat yönünün tersine çevirin).
2. Kullanılmış pilleri dikkatlice çıkarın ve
3 yeni pili (LR 41 tipi) ilk olarak «–» kutuplar olacak şekilde takın. Daha sonra tabanı saat yönünde çevirerek pil bölmesine takın.
Çevre Bilgisi
Bu ürün pil ve geri dönüşebilir elektronik atık içermektedir. Çevreyi korumak adına, lütfen kullanım ömrü sonunda ürünü diğer ev atıkları ile beraber atmayınız, yerel toplama merkezlerine götürünüz.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH Frankfurter Strase 145 61476 Kronberg / Germany
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahal­lesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli 0216 463 83 83 numaralı telefonlardan ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması duru­munda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelin­den indirim isteme, c) Ücretsiz onarılma­sını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik hakların­dan birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusunda ki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirile­bilir.
91
GARANTİ BELGESİ
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
GARANTİ ŞARTLARI
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketici­nin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden
dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından
birini kullanabilir. 4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz ona-
rım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istas­yonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafın­dan bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştiril­mesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi duru­munda satıcı, üretici ve ithalatçı mütesel­silen sorumludur.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçe­mez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyo­nuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili ser­vis istasyonuna teslim tarihinden itibaren
92
başlar. Malın arızasının 10 iş günü içeri­sinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışındaki çalışma günleri iş günü olarak sayılmaktadır.
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması durumları ileaşınmaya tabi olan ve niteliği doğrultu­sunda sarf malzeme olarak nitelendirilen (elek/bıçak vb.) parçalar garanti kapsamı dışındadır.
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulun­duğu veya tüketici işleminin yapıldığı yer­deki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesi-
nin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketici­nin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
KULLANIM HATALARI
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavu­zunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilme­melidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan husus­lara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) hasar ve arıza meydana gelmemesine dikkat edilmelidir.
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi
Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü
MALIN Cinsi: Markası:
SATICI FİRMA
Unvan: Adres: Tel, Faks: e-posta: Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli 0216 463 83 83 numaralı telefonlardan ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
Yüz temizleme fırçası (Ürün tipi: 5357) sadece epilatör 5-539 modeli ile verilmektedir. Yüz temizleme fırçası kullanım talimatları için; yüz temizleme fırçasının ayrı olarak verilen kullanma kılavuzuna başvurun. Yüz temizleme fırçası garanti koşulları ve tüketicinin hakları ile bilgiler için; epilatör garanti kartına ve kullanma kılavuzuna başvurun.
Modeli: Bandrol ve Seri Numarası:
93
Română (RO/MD)
Înainte de utilizarea aparatului, vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi să le pastraţi pentru viitoare consultări.
Atenţie
Din motive de igienă, nu folosiţi acest aparat în comun cu alte persoane.
Acest aparat are un cablu de alimentare special (6) cu un dispozitiv integrat pentru sigu­ranţă suplimentară la alimenta­rea cu energie de joasă tensi­une. Nu schimbaţi şi nici nu manipulaţi nicio piesă din acesta. În caz contrar, există riscul producerii unui şoc elec­tric.Pentru informaţii suplimen­tare, vă rugăm consultaţi datele de pe cablul de încărcare.
Utilizaţi numai setul de cablu special, furnizat împreună cu aparatul.
Dacă aparatul este marcat
492, îl puteţi folosi cu orice sursă de alimentare Braun codificată 492-XXXX.
Acest aparat este potrivit pentru utilizarea în cadă
sau sub duş. Din motive de siguranţă, poate funcţiona doar fără fir.
Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care
94
nu dispun de experienţa şi cunoştinţele necesare, cu con­diţia ca astfel de utilizatori să beneficieze de supraveghere sau instruire în privinţa utilizării aparatului în siguranţă şi să înţeleagă pericolele implicate. Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu aparatul. Nu este per­misă curăţarea şi întreţinerea aparatului de către copii, cu excepţia cazurilor în care aceş­tia au vârsta de peste 8 ani şi sunt supravegheaţi.
Când este pornit, aparatul nu trebuie să intre niciodată în contact cu părul de pe capul dumneavoastră, cu genele, panglici din material textil etc. pentru a preveni orice pericol de producere de vătămări, pre­cum şi pentru a preveni blocarea sau deteriorarea aparatului.
Descriere
1 Cap pentru contactul cu pielea 2 Cap de epilare 3 Indicator luminos de încărcare 4 Buton pornit/ oprit 5 Buton de eliberare 6 Set special cablu-conector (modelul
poate diferi) 7 Capac de masaj* 8 Capac pentru începători cu acoperire
de protecţie* 9 Cap de ras cu capac de tuns* 0 Set de pensete cu lumină*
* nu este disponibil cu toate modelele
(vezi pagina 3)
Încărcare
Încărcaţi complet aparatul înainte de utilizare. Folosind cablul de încărcare special (6), conectaţi aparatul la o priză electrică cu motorul oprit. Pentru a beneficia întotdeauna de cele mai bune rezultate, recomandăm folosirea apara­tului complet încărcat.
Perioada de încărcare este de aproxi­mativ 1 oră.
Indicatorul de încărcare se aprinde intermitent când aparatul este la încărcat. Când bateria este încărcată complet, indicatorul rămâne permanent aprins. Odată încărcat complet, folosiţi aparatul fără cablu.Indicatorul rămâne aprins pe toată durata funcţionării aparatului. Dacă se opreşte în timpul epilării, este timpul să reîncărcaţi aparatul.
O încărcare completă oferă cu până la 30 de minute de folosire fără fir.
Temperatura ideală pentru încărcare, utilizare şi stocare a aparatului este între 15 °C şi 35 °C. În cazul în care tem­peratura este în afara intervalului menţi­onat, încărcarea va dura mai mult iar perioada de funcţionare fără fir poate fi redusă.
La sfarşitul perioadei de utilizare, acumulatorii pot fi inlocuiţi doar la un centru de Service Braun autorizat.
Pornire
Apăsaţi butonul pornire/oprire (4) pentru a porni aparatul (viteza 1). Apăsaţi a doua oară pentru a trece la viteza 2. Apăsaţi încă o dată pentru a opri aparatul.
Epilarea
Atunci când epilaţi pielea uscată, aceasta trebuie să nu prezinte urme de grăsime sau cremă.
Aparatul poate fi utilizat pe pielea umedă, chiar sub jet de apă. Asigu­raţi-vă că pielea este foarte umedă. Pentru a asigura condiţii optime de alu­necare pentru aparat, puteţi utiliza un gel de duș în timpul epilării.
Capul de epilare (2) este prevăzut cu diferite capace (1, 7 sau 8, în funcţie de model). Alegeţi capacul în funcţie de nevoi:
Capac pentru contactul cu pielea (1):
asigură contactul cu pielea și se adap­tează la toate zonele corpului.
Capac de masaj (7): poate fi utilizat în locul capacului pentru contactul cu pielea (1). Stimulează pielea pentru a face pro­cesul de epilare mai confortabil.
Întindeţi întotdeauna pielea în timpul epi­lării. Ţineţi aparatul pe piele în unghi drept (90°) și deplasaţi-l cu o mișcare lentă, continuă în sens invers creșterii firelor de păr, în direcţia comutatorului.
Utilizarea pe picioare: Epilaţi-vă picioarele în direcţie ascen­dentă. Când epilaţi zona din spatele genunchiului ţineţi piciorul întins. Menţineţi piciorul întins când îndepărtaţi părul din zona din spatele genunchiului.
Utilizarea pe axile și în zona inghinală: Întrucât aceste zone sunt sensibile la durere, începeţi cu viteza I. După o utili­zare repetată, senzaţia de durere se va diminua. Înainte de epilare curăţaţi bine zona respectivă pentru a îndepărta rezi­duurile (precum cele de deodorant). Atunci când epilaţi axila, ţineţi braţul ridicat și deplasaţi aparatul în mai multe direcţii, pentru a prinde toate firele de păr care pot crește în diferite direcţii.
Capac pentru începători (8) pentru utilizatorii începători: combină epilarea
și rasul pentru a vă ajuta să vă obișnuiţi cu îndepărtarea părului din rădăcină. A fost proiectat pentru utilizarea în mediu umed exclusiv pe picioare. Aplicaţi întotdeauna spumă sau gel de ras pe pielea umedă atunci când utilizaţi capacul pentru începători.
În perioada de început (primele 4 săptă­mâni), utilizaţi epilatorul cu capacul pen­tru începători o dată pe săptămână, pen­tru epilare și radere.
95
Folosiţi cu atenţie aparatul pe zonele osoase, neuniforme ale pielii, pentru a evita rănirile provocate de lamă. Între utilizări, clătiţi spuma acumulată pe capacul pentru începători. După 4 săptămâni, vă veţi obișnui cu înde­părtarea părului și puteţi trece la epilare, utilizând capacul pentru contactul cu pielea (1) sau capacul de masaj (7). Dacă doriţi să utilizaţi în continuare capa­cul pentru începători, asiguraţi-vă că îl înlocuiţi după 12 utilizări (sau în cazul în care lama prezintă semne de uzură nere­gularităţi sau este deteriorată). Sunt disponibile capace de rezervă (refe­rinţă #771WD) la distribuitorul de unde a fost achiziţionat aparatul, la Centrele de Service Braun sau prin intermediul www.service.braun.com.
Sfaturi pentru epilare
Dacă nu aţi mai folosit anterior un epila­tor sau dacă nu v-aţi epilat o perioadă îndelungată, pielea poate necesita un scurt interval pentru a se adapta la epi­lare. Disconfortul suportat la început se va diminua considerabil prin utilizare repetată întrucât pielea se adaptează procesului.
Când vă epilaţi pentru prima dată, se recomandă să faceţi acest lucru seara pentru ca orice posibilă înroşire să dis­pară peste noapte. Pentru relaxarea pielii, recomandăm aplicarea unei creme hidratante după epilare.
Epilarea este mai ușoară și mai confor­tabilă când firul de păr are lungimea optimă de 2-5 mm. Dacă firele de păr sunt mai lungi, vă recomandăm mai întâi să vă radeţi și să epilaţi firele de păr mai scurte care cresc după 3-5 zile.
Firele de păr fine, care cresc pot să nu ajungă până la suprafaţa pielii. Exfolie­rea ajută la prevenirea creșterii firelor de păr sub piele, prin frecarea/îndepăr­tarea stratului superior de piele, astfel încât firele de păr fine să ajungă la suprafaţa pielii.
Curăţarea capului de epilare
Curăţarea periodică a capului de epilare 96
asigură condiţii igienice adecvate. Mai întâi, îndepărtaţi capacul utilizat (1, 7 sau 8) și clătiţi-l sub un jet de apă. Pentru a detașa capul de epilare, apăsaţi pe butonul de separare (5).
Mediu uscat: Curăţaţi bine ansamblul pensetelor utili­zând peria de curăţare.
În mediu umed: După fiecare utilizare pe piele umedă (în special cu gel), curăţaţi capul de epilare sub jet de apă. În timpul curăţării, porniţi epilatorul timp de câteva secunde. Reatașaţi unul dintre capace doar după ce capul de epilare este complet uscat.
Informaţii generale referitoare la epilare
Toate metodele de îndepărtare a părului de la rădăcină pot produce iritaţii (de exemplu mâncărime, disconfort şi înroşirea pielii), în funcţie de starea pielii şi a părului. Acestea sunt reacţii normale şi ar trebui să dispară rapid, dar pot fi mai pronunţate atunci când îndepărtaţi părul de la rădă­cină pentru primele dăţi sau dacă aveţi pielea sensibilă. Dacă pielea continuă să fie iritată şi după 36 de ore, vă recoman­dăm să vă consultaţi medicul. În general, reacţiile la nivelul pielii şi senzaţia de durere tind să se diminueze considerabil după utilizarea repetată a aparatului Silk·épil. În unele cazuri se poate produce inflama­rea pielii atunci când bacteriile pătrund în piele (de exemplu atunci când glisaţi apa­ratul peste piele). Curăţarea temeinică a capului de epilare înainte de fiecare utilizare va minimiza riscul producerii de infecţii. Dacă aveţi orice fel de dubii legate de utilizarea acestui aparat, consultaţi-vă medicul. În cazurile următoare, acest apa­rat trebuie utilizat numai după consultarea prealabilă a unui medic: eczemă, răni, reacţii ale pielii inflamate cum ar fi foliculita (folicule de păr purulente), vene varicoase, zona din jurul aluniţelor, imunitate redusă a pielii, de exemplu diabet zaharat, perioada de sarcină, boala Raynaud, hemofilie, infecţii cu candida sau imunodeficienţă.
Utilizarea capului de ras
(vezi imaginea din secţiunea B)
Capul de ras (9) este destinat rasului rapid şi curat al picioarelor, subraţului, zona inghinală, şi pentru conturat şi tuns firele de păr la 5 mm. Folosiţi capul de ras doar pe pielea uscată folosind viteza II.
a Ras: Selectaţi « b Contur: Selectaţi « ». c Tăierea părului la lungimea de 5 mm:
Selectaţi « » şi montaţi capacul pentru
tuns (I).
d Curăţarea Scuturaţi uşor cadrul de sită (II) pe o
suprafaţă plană. Nu curăţaţi sita cu periuţa deoarece o puteţi deteriora.
e Componentele de ras necesită lubrifiere
la fiecare 3 luni .
f Înlocuiţi cadrul de sită (II) şi blocul de
tăiere (III) când observaţi o performanţă de ras redusă. Piesele de schimb pot fi achiziţionate de la distrbuitorul dum­neavoastră, centrul de Service Braun sau de pe www.service.braun.com. Nu vă radeţi cu o sită deteriorată.
».
Pensete cu lumină
Atenţie
Pensetele nu sunt destinate utilizării de către copii.
Nu îndreptaţi LED-ul către ochii dum­neavoastră sau ai altor persoane.
Evitaţi contactul pensetelor cu apa sau mâini umede.
Verificaţi în mod regulat după urme de uzură şi întrerupeţi folosirea în caz de defecte sau nereguli.
Ţineţi bateriile departe de copii şi ani­male pentru a evita înghiţirea lor.
Bateriile se pot descărca sau pot curge dacă nu sunt utilizate un timp îndelungat. Pentru a vă proteja pe dumneavoastră şi aparatul, îndepărtaţi şi înlocuiţi bate­riile într-un timp util. Este interzisă reîn-
cărcarea bateriilor nereîncărcabile. Este interzisă scurtcircuitarea bornelor de alimentare. Nu folosiţi simultan baterii noi şi baterii utilizate, şi nici tipuri diferite de baterii. Bateriile trebuie introduse cu polaritatea corectă.
Evitaţi contactul cu pielea în timpul manevrării bateriilor uzate. Nu aruncaţi bateriile în foc.
Cum se folosesc
Pensetele (10) sunt concepute pentru a îndepărta câte un fir de păr o dată (de ex. la sprâncene). Sunt gata de utilizare, conţinând 3 baterii rotunde minuscule. Îndepărtaţi elementul de siguranţă înainte de prima folosire (10a). Pentru a aprinde lumina, apăsaţi butonul on/off (10b). Întotdeauna trageţi de păr în direcţia de creştere. Nu folosiţi pensetele pentru a îndepărta firele de păr care cresc în jurul aluniţelor.
Înlocuirea bateriilor (10c)
1. Folosiţi o monedă mică pentru a deşu-
ruba baza compartimentului pentru baterii(în sens contrar acelor de ceasornic).
2. Îndepărtaţi cu atenţie bateriile folosite
şi introduceţi altele 3 noi (tip LR 41) cu polii negativi «–» înainte. După aceea montaţi la loc baza prin înşurubarea sa la compartiment în sensul acelor de ceasornic.
Eliminarea la deşeuri
Acest produs conţine baterii şi deşeuri electronice reciclabile. Pentru a proteja mediul, nu le aruncaţi împreună cu deşeurile menajere, ci duceţi-le la un punct de colectare local corespunzător.
Conform Hotãrârii nr. 482 din 1 aprilie 2004 privind stabilirea conditiilor de intro­ducere pe piatã a aparatelor electrocas­nice în functie de nivelul zgomotului trans­mis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 72 dB(A).
97
Pot fi efectuate modificări fără o notificare prealabilă.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data livrării produsului. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condi­ţia respectării instrucţiunilor de utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul service autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate utilizării necorespunzatoare, uzurii normale, precum si defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului. Garanţia devine nulă dacă se efectuează reparaţii de către persoane neautorizate şi dacă nu se utilizează componente originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi produsul împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces din Str. Năsăud) Tel: 021.224.30.35 Mobil: 0722.541.548 E-mail: service.braun@interbrands.ro
98
Ελληνικά
Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή, παρα­καλούµε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρί­διο οδηγιών και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά.
Προειδοποίηση
Για λόγους υγιεινής, µην χρησι­µοποιείτε αυτή τη συσκευή µαζί µε άλλα άτοµα.
Αυτή η συσκευή συνοδεύεται µε ένα ειδικό σετ καλωδίου (6) και ενσωµατωµένη τροφοδοσία Πολύ Χαµηλής Τάσης Ασφα­λείας. Μην αλλάζετε ή επεµ­βαίνετε σε κάποιο τµήµα αυτού του συστήµατος. ∆ιαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπλη­ξίας. Για τα ηλεκτρικά στοιχεία ανατρέξτε στην ετικέτα του ειδικού σετ καλωδίου.
Να χρησιµοποιείτε µόνο το ειδικό σετ καλωδίου που παρέ­χεται µε τη συσκευή.
Εάν η συσκευή έχει την ένδειξη
492, µπορείτε να την χρησιµοποιήσετε µε οποιοδή­ποτε καλώδιο ρεύµατος Braun µε κωδικό 492-ΧΧΧΧ.
Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση
στο µπάνιο ή στο ντους. Για λόγους ασφαλείας, η συσκευή πρέπει να λειτουργεί αποκλειστικά χωρίς καλώδιο ρεύµατος.
Αυτή η συσκευή µπορεί να χρη­σιµοποιηθεί από παιδιά 8 ετών
και άνω και άτοµα µε περιορι­σµένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευµατικές δυνατότητες ή έλλειψη εµπειρίας και γνώσεων, αν υπάρχει ανάλογη εποπτεία ή οδηγίες σχετικά µε την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατα­νόηση των ενδεχόµενων κινδύ­νων. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν µε τη συσκευή. Ο καθαρισµός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να πραγµατοποιούνται από παιδιά, εκτός αν είναι άνω από 8 ετών και έχουν ανάλογη εποπτεία.
Όταν η συσκευή είναι ενεργο­ποιηµένη δεν πρέπει ποτέ να έρχεται σε επαφή µε τα µαλλιά ή τις βλεφαρίδες, µε κορδέλες, κλπ., για να αποκλείεται ο κίν­δυνος τραυµατισµού αλλά και για να προφυλάσσεται η συσκευή από µπλοκάρισµα ή βλάβη.
Περιγραφή
1 Κάλυµµα αποτρίχωσης 2 Αποτριχωτική κεφαλή 3 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης 4 ∆ιακόπτης λειτουργίας 5 Κουµπί απελευθέρωσης 6 Σετ ειδικού καλωδίου (το σχέδιο µπο-
ρεί να διαφέρει) 7 Εξάρτηµα µασάζ* 8 Εξάρτηµα αρχαρίων µε προστατευτικό
καπάκι* 9 Ξυριστική κεφαλή µε κάλυµµα
κουρέµατος* 0 Ζεύγος φωτιζόµενων τσιµπίδων*
* δεν είναι διαθέσιµο σε όλα τα µοντέλα
(βλ. σελίδα 3)
99
Φόρτιση
Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή, θα πρέπει να τη φορτίσετε. Ενώ η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη, συνδέστε τη µε µια πρίζα ρεύµατος χρησιµοποιώντας το ειδικό σετ καλωδίου (6). Για άριστη απόδοση, συνιστούµε να χρησιµοποιείτε πάντα τη συσκευή πλήρως φορτισµένη.
Ο χρόνος φόρτισης ανέρχεται περίπου στη 1 ώρα.
Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης αναβο­σβήνει δηλώνοντας τη διαδικασία φόρ­τισης της συσκευής. Όταν η µπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη φόρτισης ανάβει σταθερά. Μόλις η συσκευή φορ­τιστεί πλήρως, χρησιµοποιήστε την χωρίς το καλώδιο. Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης ανάβει κατά τη λειτουργία. Αν η ενδεικτική λυχνία φόρτισης σβήσει κατά τη λειτουργία, θα πρέπει να επα­ναφορτίσετε τη συσκευή.
Μια πλήρης φόρτιση εξασφαλίζει µέχρι 30 λεπτά λειτουργίας χωρίς καλώδιο.
Η ιδανική θερµοκρασία περιβάλλοντος για τη φόρτιση, τη χρήστη και την αποθήκευση της συσκευής κυµαίνεται µεταξύ 15 °C και 35 °C. Αν η θερµοκρα­σία είναι εκτός αυτού του εύρους, ο χρόνος φόρτισης µπορεί να είναι µεγαλύτερος και η λειτουργία χωρίς καλώδιο να διαρκεί λιγότερο.
Στο τέλος της διάρκειας χρήσης της, η επαναφορτιζόµενη µπαταρία πρέπει να αντικαθίσταται µόνο σε ένα εξουσιοδο­τηµένο σηµείο τεχνικής εξυπηρέτησης της Braun.
Ενεργοποίηση
Πατήστε το κουµπί ανοικτό/κλειστό (4) για την ενεργοποιήσετε (ταχύτητα 1). Πατήστε δεύτερη φορά για να µεταβείτε στην ταχύτητα 2. Πατήστε ακόµη µία φορά για να κλείσετε τη συσκευή.
Αποτρίχωση
Κατά την αποτρίχωση σε στεγνή επιδερ­µίδα, το δέρµα σας πρέπει να είναι
100
καθαρό από λιπαρές ουσίες και κρέµες.
Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί σε υγρή επιδερµίδα, ακόµη και κάτω από τρεχούµενο νερό. Βεβαιωθείτε ότι η επιδερµίδα είναι πολύ υγρή. Για την καλύτερη επίδοση ολισθηρότητας της συσκευής, µπορείτε να χρησιµοποιείτε ένα τζελ για ντους κατά την αποτρίχωση.
Η κεφαλή απολέπισης (2) διαθέτει δια­φορετικά εξαρτήµατα (1, 7 ή 8 ανάλογα µε το µοντέλο). Επιλέξτε το εξάρτηµα ανάλογα µε τις ανάγκες σας:
Εξάρτημα επαφής δέρματος (1): προ­σφέρει πιο στενή επαφή µε την επιδερ­µίδα και προσαρµόζεται σε όλα τα µέρη του σώµατος.
Κεφαλή ή εξάρτημα μασάζ (7): µπορεί να χρησιµοποιηθεί αντί για το εξάρτηµα επαφής δέρµατος (1). ∆ιεγείρει το δέρµα για να κάνει πιο άνετη τη διαδικασία απο­τρίχωσης.
Να τεντώνετε πάντα το δέρµα σας κατά τη διάρκεια της αποτρίχωσης. Κρατήστε τη συσκευή σε ορθή γωνία (90°) κόντρα στο δέρµα σας και οδηγήστε τη µε αργές, συνεχείς κινήσεις αντίστροφα από την κατεύθυνση ανάπτυξης της τριχοφυΐας προς την κατεύθυνση του διακόπτη.
Χρήση στα πόδια: Κάντε αποτρίχωση στα πόδια σας µε κατεύθυνση από κάτω προς τα πάνω. Όταν φθάσετε να κάνετε αποτρίχωση πίσω από το γόνατο, τεντώστε το πόδι σας σε ευθεία γραµµή. Τεντώστε το πόδι σας σε ευθεία γραµµή, όταν κάνετε αποτρί­χωση στην περιοχή πίσω από το γόνατο.
Χρήση στις µασχάλες και στη περιοχή του µπικίνι: Επειδή αυτές οι περιοχές είναι ευαίσθητες στον πόνο, ξεκινήστε µε την ταχύτητα Ι. Με την επαναλαµβανόµενη χρήση, η αίσθηση του πόνου θα εξαφανιστεί. Πριν κάνετε αποτρίχωση, καθαρίστε καλά την περιοχή ώστε να αποµακρυνθούν τυχόν κατάλοιπα (όπως το αποσµητικό).
Loading...