Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Türkçe60,74
∂ППЛУИО¿64, 73, 74
Internet:
www.braun.com
5-465-151/00/XII-02/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/H/CZ/TR/GR
Printed in China
N
S
FIN
TR
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
Flex Integral 53165315
1
2
3
4
5
lock
11
10
5312
5314
lock
trimmerhead lock
onoff
+
5315
6
trimmerhead lock
7
onoff
+
8
5316
9
3
lock
trimmerhead lock
onoff
+
5314
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu
erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun
Rasierer viel Freude.
Vorsicht
• Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern,
z. B. Badewanne, Dusche, Waschbecken,
verwenden.
• Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen
und ggf. durch ein neues ersetzen, wenn es im
Rasierer zu locker sitzt.
(«head lock») und zum Zuschalten des Langhaarschneiders («trimmer»)
Entriegelungstaste
k
lock
trimmer
off on
head lock
+35°C
+15°C
4
2Aufladen des Rasierers
• Beim ersten Laden der Akku-Einheit den Rasierer
(Schalterstellung «off») mindestens 4 Stunden –
beim Modell 5312 mindestens 8 Stunden – am Netz
aufladen.
Dann kabellos rasieren, bis die rote RestkapazitätsLeuchte aufleuchtet.
(Modell 5314/5312: kabellos rasieren, bis der
Rasierer deutlich langsamer wird.)
• Nachfolgende Ladevorgänge dauern ca. 1 Stunde
(5312: 8 Stunden).
• Leistungsaufnahme: 5 Watt
Spannungsbereich beim Laden: 12–240 V2/
50 oder 60 Hz (automatische Anpassung)
Günstigste Umgebungstemperatur beim Laden:
15 °C bis 35 °C
3Kontroll-Leuchten
off on
lock
trimmer
head lock
lock
off on
trimmer
head lock
lock
trimmer
head lock
off on
lock
trimmer
head lock
off on
lock
trimmer
head lock
on
off
• Die grüne Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass der
Rasierer ans Netz angeschlossen ist. Nach Vollladung der Akku-Einheit erlischt die LadekontrollLeuchte. Späteres, gelegentliches Aufleuchten
zeigt an, dass der Rasierer zur Erhaltung seiner Vollladung nachgeladen wird.
• Nur Modell 5316/5315:
Bei eingeschaltetem Rasierer leuchtet die rote
Kontroll-Leuchte, wenn die Kapazität der AkkuEinheit auf ca. 20 % abgesunken ist. Dann reicht
die Ladung nur noch für ca. 2–3 Rasuren.
4Rasieren
4.1 Einschaltsperre
Der Rasierer wird mit der Einschaltsperre auf
Stellung «lock» ausgeliefert. Die Einschaltsperre
vor der ersten Rasur bis zum Anschlag nach oben
schieben. Um ein unbeabsichtigtes Einschalten des
Gerätes zu vermeiden (z. B. auf Reisen), auf Stellung
«lock» schieben.
4.2 Schalterstellungen
off
= Aus
on
= EinRasur mit beweglichem Schwingkopf.
Das bewegliche Schersystem sorgt
head lock
automatisch für eine optimale
Anpassung an die Gesichtsform.
Rasur mit arretiertem Schwingkopf
(Rasur an engen Gesichtspartien,
z. B. unter der Nase)
trimmer
Langhaarschneider ist zugeschaltet
(zum kontrollierten Trimmen von
Schnauzbart und Haaransatz).
5
90°
4.3 Netzbetrieb
Wenn die Akku-Einheit leer ist, kann die Rasur auch
direkt über Netzanschluß (100–240 V ~) erfolgen.
(Sollte der Rasierer nach dem Einschalten nicht
sofort laufen, ca. 1 Minute bei Schalterstellung
«off» laden.)
Tips für eine optimale Rasur
• Es empfiehlt sich, vor
nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen ist.
• Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung
rasieren.
• Um eine optimale Rasierleistung zu erhalten,
erneuern Sie die Scherfolie und den Klingenblock
alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen.
dem Waschen zu rasieren, da
5So halten Sie Ihren Rasierer in
Bestform
5.1 Reinigung
• Nach jeder Rasur das Gerät ausschalten, die
Entriegelungstaste drücken und das TripleSchermagazin abnehmen und ausklopfen.
• Den Duo-Klingenblock mit der Bürste reinigen
und auch die Innenseiten des Schwingkopfes
ausbürsten.
• Ca. alle 4 Wochen den Duo-Klingenblock mit
Braun Reinigungsmitteln reinigen.
5.2 Scherteile-Wechsel
Die Scherfolie und der Klingenblock sind Präzisionsteile, die im Laufe der Zeit verschleißen. Wechseln
Sie Scherfolie und Klingenblock nach 18 Monaten
aus, so erhalten Sie eine um 25 % bessere Rasur.*
(Scherfolie und Klingenblock: Ersatzteil-Nr. F/C505,
im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich)
6
* (Bewertung von Braun Benutzern, die ihre Rasur
mit neuen und mit 18 Monate alten Scherfolien
verglichen haben.)
5.3 Akku-Pflege
• Um die maximale Kapazität der Akku-Einheit zu
erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate durch
Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer
wieder voll aufladen. Dies prägt die maximale
Ladekapazität neu.
• Das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen über
50 °C aussetzen.
6Zubehör
Im Handel oder beim Braun Kundendienst
erhältlich.
6.1 Gerätehalter
6.2 Ladekabel ab 12 V
(Nr. 5-001-687). Das Aufladen damit dauert
ca. 20 Stunden.
zum kontrollierten Laden
(für Auto und Boot)
7Umweltschutz
Dieses Gerät enthält eine Nickel-Hydrid-AkkuEinheit, die frei von umweltbelastenden Schwermetallen ist. Dennoch sollte das Gerät im Interesse
der Rohstoff-Rückgewinnung am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die Entsorgung kann über eine Braun
Kundendienststelle oder über entsprechende
Sammelstellen erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht dem EMV-Gesetz
(EG-Richtlinie (89/336/EWG) sowie der
Niederspannungsrichtlinie (73/23 EWG).
7
English
Our products are designed to meet the highest
standards of quality, functionality and design. We
hope you entirely enjoy your new Braun shaver.
Caution
• Do not use the shaver near, or over, basins filled with
water (e. g. bath tubs, showers etc.).
• For safety reasons, periodically check the cord for
damage and replace it, if it is loose in the shaver
socket.
1Description
Foil protection cap
1
2
Triple shaving frame
3
Duo cutter block
4
Pop-out long hair trimmer
Switch lock
5
On/off switch
6
Low-charge light (red) (models 5316/5315 only)
7
Charging light (green)
8
Shaver socket
9
Switch for locking the swivel head («head lock»)
j
and for activating the pop-out long hair trimmer
(«trimmer»)
Release button
k
lock
trimmer
off on
head lock
+35°C
+15°C
8
2Charging the shaver
• When charging the shaver for the first time, connect
it to the mains and charge it (switch position «off»)
for at least 4 hours / model 5312: 8 hours.
Then shave without the cord until the red low-charge
light lights up.
(Model 5314/5312: shave without the cord until the
shaver runs distinctly slower.)
• Subsequent charges will take approximately 1 hour
(5312: 8 hours).
• Wattage: 5 Watts
Voltage range during charging: 12–240 V2/
50 or 60 Hz
(automatic adaption)
Best environmental temperature range for charging:
15 °C to 35 °C
3Pilot lights
off on
lock
trimmer
head lock
lock
off on
trimmer
head lock
lock
trimmer
head lock
off on
lock
trimmer
head lock
off on
lock
trimmer
head lock
on
off
• The green charging light indicates that the shaver is
connected to the mains.
After the cell unit is fully charged, the green charging
light goes off. If later on, the charging light comes
on again, this indicates that the shaver is being
recharged to maintain its full capacity.
• Model 5316/5315 only:
The red low-charge light lights up when the capacity
has dropped below 20 %, provided the shaver is
switched on. The remaining capacity will then be
sufficient for 2 to 3 shaves.
4Shaving
4.1 Switch lock
The shaver is delivered with the switch lock activated
(position «lock»). Push the switch lock up before
you shave for the first time. To avoid accidentally
switching the shaver on, e. g. when travelling, push
the switch lock to position «lock».
4.2 Switch positions
off
on
Shaving with the pivoting head.
The pivoting cutting system auto-
head lock
matically adjusts to every contour
of your face.
Shaving with the pivoting head
locked (to permit shaving in difficult
areas, e.g. under the nose)
trimmer
The long hair trimmer is activated
(for trimming sideburns, moustache
and beard).
9
90°
4.3 Shaving with the cord
If the cell unit is discharged, you may also shave with
the shaver connected to the mains (100–240 V ~).
(If the shaver should not run immediately, charge it
with the switch on position «off» for approx.
1 minute.)
Tips for the perfect shave
• We recommend that you shave before
the skin tends to be slightly swollen after washing.
• Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
Stretch your skin and shave against the direction of
beard growth.
• To ensure optimum shaving performance, we
recommend to replace the shaver foil and cutter
block every 18 months, or when the parts are worn.
washing, as
5Keeping your shaver
in top shape
5.1 Cleaning
• After shaving, switch the shaver off. Press the release
button, take off the triple shaving frame and gently
tap it out on a flat surface.
• Then thoroughly clean the duo cutter block with the
brush as well as the inner area of the pivoting head.
• About every four weeks, clean the duo cutter block
with Braun cleaning agents.
5.2 Changing the shaving parts
The shaver foil and cutter block are precision parts
that, in time, are subject to wear. Replace your foil
frame and cutter block every 18 months and get a
25% better shave.*
(Shaver foil and cutter block: part no. F/C505,
available at your dealer or Braun Service Centres)
10
* (Overall evaluation from Braun users comparing their
shave with new parts and those used for 18 months.)
5.3 Preserving the cell unit
• In order to maintain the capacity of the cell unit,
the shaver has to be discharged by shaving every
6 months approximately.
Then recharge the shaver to full capacity again.
• Do not expose the shaver to temperatures of more
than 50 °C for longer periods of time.
6Accessories
(available from your dealer or at Braun Service
centres)
6.1 Wall holder
6.2 Charging cord as of 12 V
(for boat or car, No. 5-001-687)
Recharging with this cord takes about 20 hours.
with charge control
7Environmental notice
This appliance is provided with a nickel-hydride cell
unit. This cell does not contain any harmful heavy
metals. Nevertheless, in the interest of recycling raw
materials, please do not dispose of this appliance in
the household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service Centre or
appropriate collection sites.
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage
Regulation (73/23 EEC).
11
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus
hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez
pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Précautions
• N’utilisez pas votre rasoir à proximité d’eau
(baignoire, douche lavabo rempli …).
• Vérifiez périodiquement les deux ectrêmités du
cordon d’alimentation, le remplacer s’il tient mal
dans la prise du rasoir ou est endommagé.
1Description
Capot de protection de la grille
1
Triple tête de rasage
2
3
Double bloc-couteaux
4 Tondeuse escamotable (« trimmer »)
5 Verrou de blocage de mise en marche « lock »
6 Interrupteur marche/arrêt
7 Témoin lumineux rouge de décharge
(Modèle 5316/5315 uniquement)
8 Témoin lumineux vert de charge
9 Prise d’alimentation du rasoir
j Interrupteur pour bloquer la tête pivotante
(« head lock ») et pour activer la tondeuse
escamotable («t rimmer »)
k Bouton d’overture de la tête de rasage
lock
trimmer
off on
head lock
+35°C
+15°C
12
2Recharge du rasoir
• Pour la première charge des batteries, mettre
l’interrupteur en position « off », et laissez le rasoir se
charger 4 heures – modèle 5312: 8 heures – branché
sur le secteur.
Utilisez ensuite le rasoir sans fil, jusqu’à ce que le
témoin rouge s’allume.
(Modèle 5314/5312 : se raser sans le cordon jusqu’à
ce que le rasoir ralentisse très nettement.)
• Les recharges suivantes ne prendront qu’1 heure
(5312 : 8 heures).
• Wattage : 5 watts
Le rasoir s’adapte automatiquement à toutes les
tensions : 12–240 V2/ 50 our 60 Hz
La température ambiante pendant la recharge doit se
situer entre 15 °C et 35 °C.
3Témoins lumineux
off on
lock
trimmer
head lock
lock
off on
trimmer
head lock
lock
trimmer
head lock
off on
lock
trimmer
head lock
off on
lock
trimmer
head lock
on
off
• Le témoin lumineux vert de charge indique que le
rasoir est branché sur le secteur.
Le témoin vert s’éteint lorsque les batteries sont
complètement rechargées. Si par la suite, le témoin
vert s’allume de nouveau, cela indique que le rasoir
est en train de se recharger pour retrouver sa pleine
capacité.
• Pour le modèle 5316/5315 uniquement :
Le témoin rouge de décharge s’allume lorsque la
capacité de la batterie est descendue en-dessous de
20 %, sous réserve que le rasoir soit en marche.
La capacité restante permet encore 2 ou 3 rasages.
4Rasage
4.1 Verrou de blocage
Le rasoir est livré avec le verrou de blocage activé
en position « lock ». Poussez le verrou vers le haut
avant la première utilisation. Pour éviter une mise
en marche accidentelle (par exemple en voyage),
poussez le verrou sur la position « lock ».
4.2 Positions de l’interrupteur
off = Arrêt
on = MarcheRasage avec la tête pivotante.
Le système de coupe pivotant
head lockRasage avec la tête pivotante
s’adapte automatiquement aux
contours du visage.
bloquée (pour faciliter le rasage
sur les zones difficiles, telles que
sous le nez)
trimmerTondeuse en fonctionnement
(pour tailler les pattes, la moustache
et la barbe)
13
90°
4.3 Rasage avec le cordon d’alimentation
Lorsque les batteries sont déchargées, vous
pouvez vous raser directement sur le secteur
(100–240 V ~). (Si le rasoir ne se met pas en
marche immédiatement, laissez-le relié au
courant environ 1 minute avec l’interrupteur en
position « off ».)
Conseils d'utilisation pour un rasage parfait
• Toujours se raser avant
a tendance à légèrement gonfler lorsqu'elle est
humide.
• Tenez le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau.
Étirez votre peau et rasez-la dans la direction opposée à la pousse des poils.
• Pour assurer un rasage optimal, nous recom-
mandons de remplacer la grille et le bloc-couteaux
tous les 18 mois ou lorsque les pièces sont usées.
la toilette faciale car la peau
5Maintenir le rasoir au meilleur
de sa forme
5.1 Nettoyage
• Après le rasage, arrêtez l’appareil. Appuyez sur le
bouton d’ouverture de la tête de coupe, retirez la
triple tête de rasage et tapotez-la doucement sur une
surface plane.
• Nettoyez soigneusement le double bloc-couteaux
avec la brosse ainsi que la zone interne de la tête
pivotante.
• Toutes les 4 semaines environ, nettoyez le double
bloc-couteaux avec la lotion de nettoyage Braun.
5.2 Remplacement des pièces de rasage
La grille et le bloc-couteaux de votre rasoir sont des
pièces de précision qui, dans le temps, sont amenées
à s’user. Le remplacement de la grille et du bloccouteaux tous les 18 mois augmente l’efficacité de
rasage de 25%.*
(Grille et bloc-couteaux : référence n˚ F/C505,
accessoires disponibles chez votre revendeur ou
auprès de votre Centre-Service agréé Braun).
14
* (Appréciation globale des utilisateurs Braun lorqu’ils
comparent un rasage avec des pièces neuves à un
rasage avec des pièces utilisées pendant 18 mois.)
5.3 Maintenir la batterie en bon état
• Pour conserver la durée de vie de la batterie,
il est nécessaire de la décharger tous les 6 mois en
utilisant le rasoir.
Puis rechargez le rasoir jusqu’à sa pleine capacité.
• Ne jamais soumettre le rasoir à une température
supérieure à 50 °C pendant de longues durées.
6Accessoires
(Disponibles auprès de votre revendeur ou d’un
centre-service agréé Braun)
6.1 Support mural avec contrôle de charge
6.2 Cordon d’alimentation 12 V
spécial voiture/bateau (Réf. 5-001-687)
Le recharge au moyen de ce cordon prend environ
20 heures.
7Respect de l’environnement
Cet appareil est livré avec des batteries vertes nickelhydride. Ces batteries ne contiennent aucun métal
lourd polluant. Néanmoins, pour aider au recyclage
des matières premières, ne jetez pas votre rasoir
dans les ordures ménagères lorsqu’il arrive en fin de
vie. Vous pouvez vous en défaire auprès d’un centreservice agréé Braun.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
européennes fixées par la directive
89/336/EEC et par la directive basse tension
(73/23 EEC).
15
Español
Nuestros productos están desarrollados para
alcanzar los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora
Braun satisfaga por completo sus necesidades.
Precaución
• No use la afeitadora cerca o sobre recipientes llenos
de agua (bañeras, duchas, etc.).
• Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente y sustitúyalo si éste no encaja perfectamente
en la conexión de la afeitadora.
1Descripción
1 Protector de lámina
2 Conjunto de triple afeitado
3 Doble bloque de cuchillas
4 Cortapatillas extensible («trimmer»)
5 Interruptor de bloqueo puesta en marcha
accidental «lock»
6 Interruptor de encendido/apagado
7 Luz de baja carga (roja) (sólo 5316/5315)
8 Luz de carga (verde)
9 Conexión de la afeitadora
j Interruptor para bloquear el cabezal giratorio
(«head lock»)
y para activar el cortapatillas («trimmer»)
k Botón de extracción del conjunto de triple afeitado
lock
trimmer
off on
head lock
+35°C
+15°C
16
2Proceso de carga
• Cuando cargue su afeitadora por primera vez,
conéctela a la red (interruptor de encendido
en posición «off») y cárguela durante 4 horas /
modelo 5312: 8 horas.
Entonces aféitese sin cable hasta que la luz roja
de baja carga se encenderá.
(Modelo 5314/5312: Aféitese sin cable hasta que la
afeitadora funcione más lentamente.)
• Todas las cargas siguientes podrá efectuarlas en
sólo una hora (5312: 8 horas).
• Potencia: 5 W
Voltaje durante de carga: 12 - 240 V2/
50 o 60 Hz (se adapta automáticamente)
Temperatura ambiental en el momento de carga:
de 15 °C a 35 °C
3Indicadores luminosos
off on
lock
trimmer
head lock
lock
off on
trimmer
head lock
lock
trimmer
head lock
off on
lock
trimmer
head lock
off on
lock
trimmer
head lock
on
off
• La luz verde de carga indica que la afeitadora está
conectada a la red.
Cuando el acumulador está totalmente cargado,
la luz verde de carga se apaga. Si posteriormente la
luz de carga vuelve a encenderse, indica que la
afeitadora se recarga para mantener la capacidad
máxima.
• Modelo 5316/5315 únicamente:
La luz roja de baja carga se encenderá cuando la
capacidad es inferior al 20 %, cuando la afeitadora
está funcionando. La capacidad restante es
suficiente para 2 o 3 afeitados.
4Afeitado
4.1 Interruptor de bloqueo de puesta en
marcha accidental
La afeitadora le ha sido entregada con el interruptor
activado (posición «lock»). Mueva hacia arriba antes
de usarla por primera vez. Para evitar la puesta en
marcha accidental de la afeitadora, por ejemplo en
viajes, presione el interruptor de bloqueo hasta la
posición «lock».
4.2 Posiciones del interruptor
off = Apagado
on = EncendidoAfeitado con el cabezal bascu-
lante. El conjunto de triple afeitado
se ajusta automáticamente a los
contornos de la cara.
head lockAfeitado con el cabezal bascu-
trimmerActiva el cortapatillas para cortar
lante fijo que permite un mejor
apurado en áreas difíciles como
debajo de la nariz.
patillas, bigote y barba.
17
90°
4.3 Afeitado con cable
Si el acumulador está descargado, puede afeitarse
con la afeitadora conectada a la red (100–240 V ~).
(Si la afeitadora no funciona inmediatamente,
cárguela con el interruptor en posición «off»,
aproximadamente durante 1 minuto.)
Recomendaciones para un perfecto afeitado
• Recomendamos que se afeite antes del lavado, ya
que la piel tiende a hincharse ligeramente, después
de lavarse.
• Mantenga la afeitadora en ángulo recto con la piel
(90º). Estire la piel y deslice la afeitadora en la
dirección contraria al crecimiento de la barba.
• Para asegurar un óptimo afeitado, recomendamos
reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada
año y medio, o cuando se hayan deteriorado.
5Mantenga su afeitadora en
óptimo estado
5.1 Limpieza
• Después del afeitado, apague la afeitadora.
Presione el botón de extracción y tire del conjunto de
triple afeitado. Golpee suavemente el conjunto de
triple afeitado en una superficie plana.
• Limpie el doble bloque de cuchillas y la zona interna
del cabezal basculante con el cepillo.
• Limpie el doble bloque de cuchillas aproximadamente cada cuatro semanas con los sprays
limpiadores Braun.
5.2 Cambio de componentes
La lámina y el bloque de cuchillas son componentes
que, con el tiempo, pueden deteriorarse. Sustituya
su lámina y bloque de cuchillas cada 18 meses y
consiga un apurado 25% superior.*
(Lámina y bloque de cuchillas: componente no.
F/C505, disponible en su comercio habitual o en un
Servicio de Asistencia Técnica Braun).
18
* (Test realizado entre usuarios de Braun, comparando
su afeitado con recambios nuevos y con éstos
utilizados a los 18 meses.)
5.3 Mantenimiento de los acumuladores
• Para optimizar la vida útil de los acumuladores,
la afeitadora debe descargarse por el uso cada
6 meses aproximadamente. Entonces la afeitadora
debe cargarse al máximo de capacidad.
• No exponga la afeitadora a temperaturas superiores
a 50 °C durante horas.
6Accesorios
(Disponible en su comercio habitual o en un
Servicio de Asistencia Técnica Braun)
Soporte de pared con control de carga
5Noticia ecológica
Esta afeitadora contiene acumuladores de níquelhídrigo. No contiene metales pesados contaminantes. Además, para reciclar las materias primas,
no arroje este producto a la basura al final de su vida
útil. Puede entregarla en un Servicio de Asistencia
Técnica Braun o en lugares de recogida apropiados.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para
Bajo Voltaje (73/23 EEC).
19
Português
Os nossos produtos são projectados para alcançar
os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade
e design. Esperamos que a sua máquina de barbear
Braun satisfaça por completo as suas necessidades.
Atenção
• Não utilize a máquina de barbear próximo ou sobre
recipientes com água (banheiras, lavatórios, etc.).
• Por razões de segurança, verifique periodicamente
o cabo e substitua-o caso este não encaixe
perfeitamente na ligação da máquina.
1Descrição
1 Protector de rede
2 Conjunto de triplo barbear
3 Bloco duplo de lâminas
4 Corta-patilhas extensível («trimmer»)
5 Interruptor de bloqueio contra funcionamento
acidental «lock»
6 Interruptor de ligar/desligar
7 Luz de carga baixa (vermelha) (apenas 5316/5315)
8 Luz de carga (verde)
9 Ligação da máquina de barbear
j Interruptor para bloquear a cabeça giratória
(«head lock»)
e para activar o corta-patilhas («trimmer»)
k Botão de extracção do conjunto de triplo barbear
lock
trimmer
off on
head lock
+35°C
+15°C
20
2Processo de carga
• Quando carregar a sua máquina de barbear pela
primeira vez, ligue-a à corrente eléctrica (interruptor
de ligação na posição «off») e deixe-a carregar
durante 4 horas / modelo 5314: 8 horas. Barbeie-se,
então, sem cabo até que a luz vermelha de carga
baixa acende-se.
(Modelo 5314/5312: barbeie-se sem cabo até que
o funcionamento da máquina se torne mais lento.)
• Todas as recargas senguintes poderão realizar-se
em apenas uma hora (5312: 8 horas).
• 5 Watts
Voltagens durante a carga: 12–240 V2/
50 ou 60 Hz (adaptação automática).
Temperatura ambiente no momento de carga:
de 15 °C a 35 °C.
3Indicadores luminosos
off on
lock
trimmer
head lock
lock
off on
trimmer
head lock
lock
trimmer
head lock
off on
lock
trimmer
head lock
off on
lock
trimmer
head lock
on
off
• A luz verde de carga indica que a máquina de
barbear está ligada à corrente eléctrica.
Quando o acumulador está totalmente carregado, a
luz verde de carga apaga-se. Se, posteriormente, a
luz de carga volta a acender, indica que a máquina
está a recarregar para manter a capacidade máxima.
• Apenas para o modelo 5316/5315:
Durante o funcionamento da máquina de barbear, a
luz vermelha de carga baixa acende-se quando a
capacidade é inferior a 20 %. A capacidade restante
é suficiente para se barbear 2 ou 3 vezes.
4Barbear
4.1 Interruptor de bloqueio contra funcionamento
acidental
A máquina de barbear é fornecida com o interruptor
activado (posição «lock»). Desloque-o para cima
antes da primeira utilização. Para evitar o funcionamento acidental da máquina de barbear, por
exemplo, em viagens, pressione o interruptor de
bloqueio para a posição «lock».
4.2 Posições do interruptor
off = Desligado
on = LigadoBarbear com a cabeça oscilante.
head lockBarbear com a cabeça oscilante fixa,
O conjunto de triplo barbear ajustase automaticamente aos contornos
do rosto.
o que permite um barbear mais
apurado em zonas difíceis, como
sob o nariz.
trimmerActiva o corta-patilhas, para cortar
patilhas, bigode e barba.
21
90°
4.3 Barbear com cabo
Se o acumulador estiver descarregada, pode
barbear-se com a máquina de barbear ligada à
corrente (100–240 V ~). (Se a máquina de barbear
não funcionar de imediato, carregue-a, colocando
o interruptor de ligação na posição «off» durante
1 minuto, aproximadamente.)
Conselhos para um barbear perfeito
• Recomendamos que se barbeie antes
uma vez que a pele tem tendência para inchar
levemente, depois de lavada.
• Segure a Máquina a um ângulo para a direita (90º)
da sua pele. Estique a sua pele e barbeie-se indo no
sentido contrário do crescimento do pêlo.
• Para assegurar um barbeado com optima
performance, recomendamos que substitua a rede
e o bloco de lâminas a cada 18 meses, ou quando
estiverem danificadas.
de se lavar,
5Mantenha a sua máquina de
barbear em bom estado
5.1 Limpeza
• Depois de se barbear, desligue a máquina de
barbear. Pressione o botão de extracção e puxe o
conjunto de triplo barbear. Bata suavemente com
o conjunto de triplo barbear numa superfície plana.
• Limpe o bloco duplo de lâminas e a zona interna de
cabeça oscilante com uma escova.
• Limpe o bloco duplo de lâminas de quatro em quatro
semanas, aproximadamente, com os sprays de
limpeza Braun.
5.2 Substituição de componentes
As lâminas e redes são peças de precisão que, com
o tempo, se tornam gastas. Substitua as lâminas e
redes de 18 em 18 meses, para obter um barbear
25% melhor.*
(Lâminas e redes: peça n.º F/C505, à disposição
no seu concessionário ou em Centros de Serviço
Braun).
22
* (Avaliação global dos utilizadores da Braun que
comparam o seu barbear com peças novas e peças
usadas durante 18 meses.)
5.3 Manutenção dos acumuladores
• Para optimizar a vida útil dos acumuladores, a máquina de barbear deve ser totalmente descarregada
pelo uso de 6 em 6 meses, aproximadamente. Então,
a máquina deve ser carregada à capacidade
máxima.
• Não exponha a máquina a temperaturas superiores
a 50 °C durante um longo período de tempo.
6Acessórios
(Disponível nos estabelecimentos habituais ou nos
Serviços de Assistência Técnica Braun)
Suporte de parede com controlo de carga
7Notícia ecológica
Esta máquina de barbear contém acumuladores
de níquel-hídrigo. Não contém metais pesados
contaminantes. Para que as matérias primas possam
ser recicladas, não deite este aparelho no lixo no final
da sua vida útil. Pode entregá-lo num Serviço de
Assistência Técnica Braun ou em locais de recolha
apropriados.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este produto cumpre as normas de
Compatibilidade Electromagnética (CEM)
estabelecidas pela Directiva Europeia
89/336/EEC e as Regulações para
Baixa Voltagem (73/23 EEC).
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.