Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen
Sie bitte die Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch und bewahren diese
auf.
verbrauchte Batterien rechtzeitig heraus und vermeiden
Sie beim Umgang mit
undichten Batterien Haut-
ACHTUNG
Halten Sie das Gerät trocken.
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und von
Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen werden
kontakt. Batterien sicher entsorgen. Batterieklemmen
nicht kurzschließen.
Aus hygienischen Gründen sollte das
Gerät nur von einer Person verwendet
werden. Nicht auf gereizter Haut
anwenden. Nicht mit beschädigtem
Trimmerkopf verwenden.
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung
und Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die
A Einsetzen der Batterie
Dieses Gerät funktioniert mit einer
Batterie des Typs LR03 (AAA) (1,5 V,
alkalisch). Stellen Sie sicher, dass das
Gerät ausgeschaltet ist. Entfernen Sie
die Abdeckung des Batteriefachs (4),
indem Sie diese nach unten ziehen.
Legen Sie die Batterie so ein, dass der
Pluspol und der Minuspol in die korrekte
Richtung weisen und schließen Sie das
Batteriefach.
nicht dazu bestimmt sind.
Batterien, die leer sind oder
schon längere Zeit nicht
mehr in Betrieb waren, können auslaufen. Nehmen Sie
4
B Verwendung des Trimmers
Schieben Sie zum Einschalten die Ein-/
Austaste (3) nach oben.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät zum
Wechseln der Aufsätze ausgeschaltet ist.
Page 5
Drehen Sie den Trimmerkopf um 90°
gegen den Uhrzeigersinn und heben Sie
ihn anschließend an. Wenn Sie einen
weiteren Aufsatz anbringen möchten,
stecken Sie diesen in die Öffnung und
drehen Sie ihn um 90° im Uhrzeigersinn,
bis er einrastet.
Um optimale Ergebnisse zu erhalten,
ziehen Sie die Haut während der
Anwendung mit einer Hand straff.
C
Der Aufsatz für Augenbrauenformung (5) eignet sich perfekt zum
Formen der Augenbrauenkonturen
und zur Entfernung von einzelnen
Haaren. Führen Sie ihn präzise gegen
die Haarwuchsrichtung, um störende
Härchen um die Augenbrauen herum
zu entfernen.
Der Präzisions-Trimmerkopf (2) ist
ideal zum Trimmen von Augenbrauen
und zur effizienten Haarentfernung im
Augenbrauenbereich. Achten Sie
darauf, Ihre Wimpern nicht zu
berühren.
D
Um die Haare auf eine einheitliche
Länge zu trimmen, schieben Sie den
Trimmeraufsatz (1) über den
Präzisions-Trimmerkopf (2), bis dieser
einrastet. Führen Sie den Kamm
vorsichtig gegen den Augenbrauenwuchs.
Nach der Verwendung
Schalten Sie das Gerät aus. Wischen
Sie die Trimmerköpfe ab, um die
Haare zu entfernen.
E
Wir empfehlen, das Schneidelement
in den Trimmerköpfen gelegentlich
mit einem Tropfen leichtem Maschinenöl zu pflegen und zu ölen. Um die
Trimmer während der Lagerung zu
schützen, können Sie die Schutzkappe (6) oder den Trimmeraufsatz (1)
aufsetzen.
Entsorgung
Das Gerät enthält eine Batterie
und wiederverwertbare
elektrische Bestandteile.
Zum Schutz der Umwelt
entsorgen Sie es bitte nicht
im Hausmüll, sondern
geben es bei einer lokal verfügbaren
Rückgabe- und Sammelstelle ab.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller ü bernehmen wir fü r
dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprü chen gegen
den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit
beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des
Geräts unentgeltlich alle Mängel, die
auf Material oder Herstellungsfehlern
beruhen.
Je nach Verfü gbarkeit erhalten Sie bei
einem Austausch möglicherweise
eine andere Farbe oder ein vergleichbares Modell.
Die Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in
5
Page 6
denen dieses Braun Gerät von uns
autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch (Knickstellen an der
Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß
(z. B. Scherfolie oder Klingenblock)
sowie Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur
unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät
mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner.
Die Anschrift finden Sie unter
www.service.braun.com oder können
Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63
erfragen.
6
English
Please read the user instructions
carefully before using the appliance
and keep them for future reference.
WARNING
Keep the appliance dry.
This appliance can be used
by children aged from
8 years and above and
persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning the safe use of
the appliance and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
Do not recharge nonrechargeable batteries.
Batteries may leak if empty
or not used for a long time.
Remove exhausted
batteries in a timely manner
and avoid skin contact whilst
handling leaking batteries.
Page 7
Dispose of batteries safely.
Do not short-circuit battery
terminals.
For hygienic reasons, the appliance
should only be used by one person.
Do not use the appliance on irritated
skin. Do not use it with a damaged
trimming head.
Description
1 Trimming comb (5 mm)
2 Precision trimming head
3 On/off switch « I / O »
4 Battery compartment
5 Shaping head
6 Protective cap
A Inserting the battery
This appliance operates on one LR03
(AAA) type battery (1.5 V, alkaline).
Make sure the appliance is turned off.
Remove the battery compartment
cover (4) by pulling downwards. Insert
the battery with correct polarity and
close the battery compartment.
B Using the trimmer
To turn on, slide up the on/off switch (3).
To change between heads, make sure
the appliance is turned off. Rotate the
head counter-clockwise 90°, then lift it.
To attach another one, insert it into the
opening, then rotate 90° clockwise until it
clicks into place.
For optimum results, pull the skin taut
with one hand while using.
C
The shaping head (5) is perfect for
shaping eyebrow contours and
removal of stray hairs. Precisely guide
it against the direction of hair growth
to trim away unwanted hairs around
the eyebrows.
The precision trimming head (2) is
perfect for trimming eyebrows and
efficient hair removal in the eyebrow
area. Be careful not to touch your
eyelashes.
D
For trimming hair to a uniform length,
slide the trimming comb (1) over the
precision trimming head (2) until it
locks into place. Carefully guide the
comb flat against the eyebrow growth.
After use
Turn off the appliance. Wipe off the
heads to remove hairs.
E
We recommend lubricating the cutter
element in the heads with a drop of
light machine oil from time to time. To
protect the trimmers during storage,
you may attach the protective cap (6)
or the trimming comb (1).
Disposal
This product contains a
battery and/or recyclable
electric waste. To protect
the environment, do not
dispose of it in the
household waste, but take it
to appropriate local collection points
for recycling.
Subject to change without notice.
7
Page 8
Guarantee
We grant a 2-year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in
materials or workmanship, free of
charge either by repairing or replacing
the complete appliance at our
discretion.
Depending on availability replacement
might result in a different color or an
equivalent model.
This guarantee extends to every
country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear and tear (e.g. shaver foil or
cutter block) as well as defects that
have a negligible effect on the value
or operation of the appliance. The
guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
For Australia & New Zealand
only:
In Australia, our goods come with
guarantees that cannot be
8
excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to
a replacement or refund for a
major failure and for compensation
for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and
the failure does not amount to a
major failure.
The benefits given by this warranty
are in addition to other rights and
remedies of the consumer law.
For warranty claims please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd
Level 4, 1 Innovation Road
Macquarie Park, NSW 2113
Telephone (AU): 1 800 641 820
Telephone (NZ): 0 800 108 909
Email (AU and NZ): Visit link
https://pgconsumersupport.secure.
force.com/ContactUs/emailus
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24
Month Replacement Warranty
commencing on the date of purchase
(Our Warranty).
Our Warranty applies in all States
and Territories of Australia and in
New Zealand and is in addition to
any mandatory statutory
obligations imposed on Procter &
Gamble Australia Pty. Ltd., its
distributors and its manufacturer.
Our Warranty does not purport to
exclude, restrict or modify any
such mandatory statutory
obligations.
Page 9
Our Warranty only covers defects in
the appliance resulting from faults in
workmanship or materials. Therefore,
if your appliance becomes faulty as a
result of faults in workmanship or
materials, it will be exchanged by your
retailer, on presentation of proof of
purchase.
Our Warranty only applies to domestic
or household use of this appliance
and the warranty will only apply if the
correct operating instructions
included with this product have been
followed. For any appliance replaced
under this warranty, Our Warranty
ends on the expiry of the warranty
period that applied to the original
appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use
or operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass
jars, etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by
unauthorised service personnel or
use of non genuine parts.
E. Appliances that are outside the
warranty period or are not faulty.
This appliance is not intended for use
by young children or infirm persons
without supervision. Young children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord
extension set or electrical portable
outlet device these should be
positioned so they are not subject to
splashing or ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of
the Commonwealth of Australia and
New Zealand and applicable laws of a
State or Territory of Australia, and
without affecting any mandatory
statutory obligations imposed by law,
Our Warranty is given in exchange for
any other rights you may have against
Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or
its distributors or manufacturer,
whether at law, in tort (including
negligence), in equity or under
statute.
Please retain proof of purchase of this
appliance. If you have any questions
in relation to Our Warranty, please call
our Consumer Service line (see below
for numbers).
If you intend to make a claim please
telephone our Customer Service line
on the numbers set out below to
obtain information about your claim
and any costs associated with
claiming under Our Warranty. You will
bear the cost of returning your
product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for
repair under Our Warranty, please
pack the appliance adequately and
send it to your nearest Service Agent,
at your expense. Should your Braun
product require service, please call
(free call) for Australia 1800 641 820
or New Zealand 0800 108 909 to be
referred to the Authorized Braun
Service Center closest to you or visit
www.service.braun.com.
9
Page 10
Français
Veuillez lire ce mode d’emploi
attentivement avant d’utiliser
l’appareil et le conserver pour vous y
reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENTS
Maintenir l’appareil au sec.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes
dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées
d’expérience ou de
connaissances, s’ils ont
pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une
personne responsable de
leur sécurité, d’une
surveillance ou
d’instructions préalables
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité
et les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et
de maintenance ne doivent
pas être effectuées par des
enfants sans la surveillance
d’un adulte.
10
Les piles non rechargeables
ne doivent pas être rechargées. Les piles peuvent présenter des fuites si elles
sont vides ou non utilisées
pendant une période prolongée. Retirez les piles
vides rapidement et évitez
tout contact avec la peau
lors de la manipulation de
piles présentant des fuites.
Jetez les piles en toute
sécurité dans un endroit
prévu à cet effet. Ne
court-circuitez pas les pôles
des piles.
Pour des raisons d’hygiène, l’appareil
doit être utilisé par une seule
personne. N’utilisez pas l’appareil sur
une peau irritée. N’utilisez pas
l’appareil avec une tête de tondeuse
abîmée.
Description
1 Sabot de tonte (5 mm)
2 Tête de tondeuse de précision
3 Bouton on/off «I/O»
4 Compartiment pour pile
5 Têtes de mise en forme
6 Capot de protection
A Insérer la pile
Cet appareil fonctionne avec une pile
de type LR03 (AAA) (1,5 V, alcaline).
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Page 11
Retirez le couvercle du compartiment
pour pile (4) en tirant vers le bas.
Insérez la pile avec la bonne polarité et
fermez le compartiment de la pile.
B Utilisation de la tondeuse
Pour l’allumer, faites glisser le bouton
on/off vers le haut (3).
Pour changer de tête, assurez-vous que
l’appareil est éteint. Faites pivoter la tête
à 90º dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, puis soulevez-la. Pour en
fixer une autre, insérez-la dans
l’ouverture, puis faites-la pivoter à 90°
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle se mette en place.
Pour des résultats optimaux, tendez la
peau avec une main pendant l’utilisation.
C
La tête de mise en forme (5) est
parfaite pour modeler le contour
des sourcils et éliminer les poils
superflus. Guidez-la dans la direction
opposée à la pousse des poils pour
couper les poils indésirables autour
des sourcils.
La tête de tondeuse de précision (2)
est parfaite pour couper les sourcils
et éliminer efficacement les poils
dans la zone des sourcils. Veillez à ne
pas toucher vos cils.
Après utilisation
Éteignez l’appareil. Essuyez les têtes
pour retirer les poils.
E
Nous recommandons de lubrifier
l’élément de coupe des têtes de temps
en temps avec une goutte d’huile pour
machine légère. Pour protéger les
tondeuses pendant le stockage, vous
pouvez fixer le capot de protection (6)
ou le sabot de tonte (1).
Mise au rebut
Ce produit contient une pile
et/ou des déchets
électriques recyclables.
Pour protéger l’environnement, ne le jetez pas dans
les ordures ménagères,
déposez-le dans un centre de
recyclage approprié.
Sujet à des modifications sans préavis.
D
Pour couper les poils à une longueur
égale, faites glisser le sabot de
tondeuse (1) sur la tête de tondeuse
de précision (2) jusqu’à ce qu’il soit
bien fixé. Guidez soigneusement le
sabot à plat contre le sens de pousse
des sourcils.
Garantie
Nous accordons une garantie de
2 ans sur ce produit, à partir de la
date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
11
Page 12
décider si certaines pièces doivent
être réparées ou si l’appareil
lui-même doit être échangé.
En fonction de la disponibilité, le
remplacement peut se faire dans une
couleur différente ou au moyen d’un
modèle équivalent.
Cette garantie s’étend à tous les pays
où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate, l’usure normale
(par exemple, grille et bloc-couteaux)
ainsi que les défauts d’usures qui ont
un effet négligeable sur la valeur ou
l’utilisation de l’appareil. Cette
garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et
si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l’appareil ainsi
que l’attestation de garantie à votre
revendeur ou à un centre de service
technique agréé par Braun.
Veuillez vous référer à
www.service.braun.com
ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs – service &
appel gratuits) pour connaître le
centre de service technique agréé par
Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle
exposée ci-dessus, nos clients
bénéficient de la garantie légale des
vices cachés prévue aux articles 1641
et suivants du Code civil.
12
Español
Lea detenidamente las instrucciones
antes de utilizar el dispositivo y
consérvelas para futuras consultas.
ADVERTENCIAS
Mantener el aparato seco.
Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir
de los 8 años y por
personas con capacidad
física, sensorial o mental
reducida o que tengan falta
de experiencia y
conocimiento siempre que
se les supervise o se les
ofrezcan las instrucciones
adecuadas para un uso
seguro del dispositivo y
entiendan los riesgos que
su uso implica. Los niños no
deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar
la limpieza ni el
mantenimiento del aparato
sin supervisión.
No recargue la pila no
recargable. La pila podría
perder líquido cuando se
agote o si no ha sido usada
durante un largo tiempo.
Retire la pila agotada de
manera periódica y evite el
Page 13
contacto con la piel cuando
manipule una pila que esté
perdiendo líquido. Deseche
la pila de forma segura. No
provoque un cortocircuito
en los extremos de la pila.
Por razones de higiene, el aparato
solo lo debe utilizar una persona. No
usar el aparato sobre la piel irritada.
No utilizar si el cabezal de la
recortadora está dañado.
Descripción
1 Peine de recorte (5 mm)
2 Cabezal de recorte de precisión
3 Interruptor de encendido/
apagado «I/O»
4 Compartimento de la pila
5 Cabezal perfilador
6 Capuchón protector
A Inserción de la pila
Este aparato funciona con una pila de
tipo LR03 (AAA) (1,5 V, alcalina).
Asegúrese de que el aparato esté
apagado. Retire la tapa del compartimento de la pila (4) tirando hacia
abajo. Introduzca la pila con la
polaridad correcta y cierre el compartimento de la pila.
B Cómo usar la recortadora
Para encenderla, deslice hacia arriba el
interruptor de encendido/apagado (3).
Para cambiar los cabezales, asegúrese
de que el aparato está apagado. Gire el
cabezal 90° en sentido contrario a las
agujas del reloj y levántelo. Para colocar
otro, introdúzcalo en la abertura y, a
continuación, gírelo 90° en el sentido de
las agujas del reloj hasta que encaje en
su sitio. Para obtener unos resultados
óptimos, tense la piel con una mano
durante la utilización.
C
El cabezal perfilador (5) es perfecto
para dar forma a los contornos de las
cejas y eliminar los pelos sueltos.
Guíelo con precisión en dirección
contraria al crecimiento del pelo para
recortar el pelo no deseado alrededor
de las cejas.
El cabezal de recorte de precisión
(2) es perfecto para recortar las cejas
y depilar de forma eficaz la zona de
las cejas. Tenga cuidado de no tocar
las pestañas.
D
Para recortar el pelo a una longitud
uniforme, deslice el peine de recorte
(1) sobre el cabezal de recorte de
precisión (2) hasta que encaje en su
sitio. Guíe con cuidado el peine de
forma plana en dirección contraria al
crecimiento de las cejas.
Después del uso
Apague el aparato. Limpie los
cabezales para quitar los pelos.
E
Recomendamos lubricar la cuchilla
de los cabezales con una gota de
aceite lubricante suave cada cierto
tiempo. Para proteger las recortadoras durante el almacenamiento,
puede colocar el capuchón protector
(6) o el peine de recorte (1).
13
Page 14
Eliminación
Este producto contiene una
pila o residuos electrónicos
reciclables. Para proteger el
medioambiente, no los
deseche junto con los
residuos domésticos, sino
en los puntos locales de recogida
para su reciclaje.
Sujeto a modificaciones sin previo
aviso.
Garantía
Braun concede a este producto
2 años de garantía a partir de la fecha
de compra.
Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como
a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
Dependiendo de la disponibilidad, el
recambio podría resultar de un color
diferente o de un modelo equivalente.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, uso o
desgaste normal (p. ej. la lámina o
bloque de cuchillas), así como
defectos que supongan una
disminución insignificante en el valor
o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de que se hayan realizado
reparaciones por personas no
autorizadas, o si no se han utilizado
recambios originales de Braun.
14
La garantía solamente tendrá validez
si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de
compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos
los países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnica Braun más
cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
su Servicio Braun más cercano o en el
caso de que tenga alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
servicio de atención al cliente:
900 814 208.
Page 15
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia com
atenção as instruções de utilização e
guarde-as para consulta futura.
de forma atempada e evite o
contacto com a pele
enquanto manuseia pilhas
AVISO
Manter o aparelho seco.
Este aparelho pode ser utili-
zado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento, desde que sejam
supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções quanto à utilização
segura do aparelho e que
tenham compreendido os
perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho. A limpeza e a
manutenção do aparelho
não podem ser efetuadas
por crianças sem supervisão.
Não recarregue pilhas não
recarregáveis. As pilhas
podem derramar líquido se
estiverem gastas ou após
um longo período de inatividade. Retire as pilhas gastas
com líquido derramado. Elimine as pilhas de forma
segura. Não faça uma ligação direta utilizando os terminais das pilhas.
Por motivos higiénicos, o aparelho só
deve ser utilizado por uma pessoa.
Não utilize o aparelho sobre a pele
irritada. Não utilizar com uma cabeça
aparadora danificada.
Descrição
1 Pente aparador (5 mm)
2 Cabeça para aparar com precisão
3 Botão de ligar/desligar «I/O»
4 Compartimento das pilhas
5 Cabeça modeladora
6 Tampa protetora
A Inserir a bateria
Este aparelho funciona com uma pilha
do tipo LR03 (AAA) (1,5 V, alcalina).
Certifique-se de que o aparelho está
desligado. Retire a tampa do
compartimento das pilhas (4)
puxando-a para baixo. Insira a pilha
com a polaridade correta e feche o
compartimento das pilhas.
B Utilização do aparador
Para ligar, faça deslizar o interruptor
ligar/desligar (3) para cima.
Para alternar entre as cabeças,
certifique-se de que o aparelho está
desligado. Rode a cabeça 90° no
15
Page 16
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e, em seguida, levante-a. Para
fixar outra, insira-a na abertura e, em
seguida, rode 90° no sentido dos
ponteiros do relógio até ouvir um clique.
Para obter os melhores resultados,
estique a pele com uma mão enquanto
utiliza.
C
A cabeça de modelar (5) é perfeita
para moldar os contornos das
sobrancelhas e para remover pelos
soltos. Oriente a cabeça de forma
precisa no sentido contrário ao do
crescimento do pelo para aparar os
pelos indesejados à volta das
sobrancelhas.
A cabeça para aparar com
precisão (2) é perfeita para aparar as
sobrancelhas e remoção eficiente dos
pelos na área das sobrancelhas.
Tenha cuidado para não tocar nas
pestanas.
D
Para aparar os pelos com um
comprimento uniforme, deslize o pente
para aparar (1) sobre a cabeça para
aparar de precisão (2) até que encaixe
no lugar. Guie cuidadosamente o pente
no sentido contrário ao do crescimento
dos pelos da sobrancelha.
Após a utilização
Desligue o aparelho. Limpe as
cabeças para remover os pelos.
E
Recomendamos que de vez em
quando lubrifique o elemento de
16
corte das cabeças com uma gota de
óleo lubrificante. Para proteger os
aparadores durante o armazenamento, pode colocar a tampa protetora (6)
ou o pente aparador (1).
Eliminação
Este produto contém uma
pilha e/ou resíduos elétricos
recicláveis. A fim de
proteger o meio ambiente,
não elimine o produto
juntamente com o lixo
doméstico. No final da sua vida útil,
coloque-o num dos pontos de recolha
para reciclagem.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos
de garantia a partir da data de
compra.
Dentro do período de garantia
qualquer defeito do aparelho, devido
aos materiais ou ao seu fabrico, será
reparado, substituindo peças ou
trocando por um aparelho novo
segundo o nosso critério, sem
qualquer custo.
Dependendo da disponibilidade, a
substituição poderá resultar de uma
cor diferente ou de um modelo
equivalente.
A garantia não cobre avarias por
utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada,
ligação a uma tomada de corrente
elétrica incorreta, rutura, utilização ou
desgaste normal (p. ex.: rede e bloco
de lâminas), defeitos com um efeito
Page 17
insignificante no valor ou no
funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no
caso de serem efetuadas reparações
por pessoas não autorizadas ou se
não forem utilizados acessórios
originais Braun.
A garantia só é válida se a data de
compra fôr confirmada pela
apresentação da fatura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os
países onde este produto seja
distribuído por Braun ou por um
distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar
o seu Serviço Braun mais próximo o
no caso de surgir alguma dúvida
relativamente ao funcionamiento
deste produto, contacte por favor
este serviço pelo telefone
808 20 00 33.
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni per
l’uso prima di utilizzare l’apparecchio
e conservarle per una consultazione
futura.
AVVERTENZA
Mantenere asciutto l’apparecchio.
Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotta capacità
fisica, sensoriale o mentale
o mancanza di esperienza e
informazioni, purché siano
supervisionati da qualcuno
o abbiano ricevuto istruzioni
riguardanti l’utilizzo corretto
dell’apparecchio e siano a
conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini
non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell’apparecchio non devono essere
effettuate da bambini senza
la supervisione di un adulto.
Le batterie non ricaricabili
non vanno ricaricate. Le
batterie possono perdere
liquido se esauste o non utilizzate per molto tempo.
17
Page 18
Rimuovere le batterie esauste in modo tempestivo ed
evitare il contatto con la
pelle mentre si maneggiano
batterie che perdono
liquido. Smaltire le batterie
in sicurezza. Non mandare
in corto circuito i terminali
della batteria.
Per motivi igienici, l’apparecchio deve
essere utilizzato da una sola persona.
Non utilizzare l’apparecchio sulla pelle
irritata. Non utilizzare se la testina del
rifinitore è danneggiata.
Descrizione
1 Pettine rifinitore (5 mm)
2 Testina per rifinitura di precisione
3 Interruttore acceso/spento « I / O »
4 Vano batteria
5 Testina modellante
6 Cappuccio di protezione
A Inserimento della batteria
Questo dispositivo funziona con una
batteria tipo LR03 (AAA) (1,5 V, alcalina).
Assicurarsi che il dispositivo sia spento.
Rimuovere il coperchio del vano
batteria (4) tirandolo verso il basso.
Inserire la batteria con la polarità
corretta e chiudere il vano batteria.
B Uso del rifinitore
Per accendere, far scorrere verso
l’alto l’interruttore acceso/spento (3).
Per cambiare la testina, assicurarsi
che il dispositivo sia spento.
Ruotare la testina di 90° in senso
18
antiorario, quindi sollevarla.
Per collegarne un’altra, inserirla
nell’apertura, quindi ruotare di 90° in
senso orario fino a quando non scatta
in posizione.
Per risultati ottimali, tirare la pelle con
una mano durante l’utilizzo.
C
La testina modellante (5) è perfetta
per modellare i contorni delle
sopracciglia e per rimuovere i peli
superflui.
Guidare il rifinitore con precisione
contro la direzione di crescita dei peli
per eliminare i peli indesiderati intorno
alle sopracciglia.
La testina per rifinitura di precisione (2) è perfetta per rifinire le
sopracciglia e per un’efficace
rimozione dei peli nell’area delle
sopracciglia. Fare attenzione a non
toccare le ciglia.
D
Per regolare i peli a una lunghezza
uniforme, far scorrere il pettine
rifinitore (1) sulla testina per rifinitura
di precisione (2) fino a bloccarlo in
posizione.
Guidare con cura il pettine contro la
direzione di crescita delle sopracciglia.
Dopo l’uso
Spegnere il dispositivo. Strofinare le
testine per rimuovere i peli.
E
Consigliamo di lubrificare di tanto in
tanto l’elemento di taglio nelle testine
con una goccia di olio lubrificante.
Page 19
Per proteggere i rifinitori durante il
non utilizzo, è possibile applicare il
cappuccio di protezione (6) o il
pettine rifinitore (1).
Smaltimento
Questo prodotto contiene
batterie e/o rifiuti elettrici
riciclabili. Il simbolo del
cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla
sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri
comunali di raccolta differenziata dei
rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In
alternativa alla gestione autonoma è
possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al
rivenditore, al momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Presso i rivenditori di
prodotti elettronici con superficie di
vendita di almeno 400 m2 è inoltre
possibile consegnare gratuitamente,
senza obbligo di acquisto, i prodotti
elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il reimpiego
e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole
per la durata di 2 anni dalla data di
acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno
eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti
di fabbrica o di materiali, sia riparando
il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
In base alla disponibilità, il ricambio
può essere di colore diverso o di un
modello equivalente.
Tale garanzia non copre: i danni
derivanti dall’uso improprio del
prodotto, la normale usura (ad
esempio di lamina o blocco coltelli)
conseguente al funzionamento dello
stesso, i difetti che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono
effettuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali
Braun.
Per accedere al servizio durante il
periodo di garanzia, è necessario
consegnare o far pervenire il prodotto
integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un Centro di Assistenza
autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o
il numero 800 440 017 per avere
informazioni sul Centro di Assistenza
autorizzato Braun più vicino.
Soggetto a modifica senza preavviso.
19
Page 20
Nederlands
Lees deze gebruiksaanwijzing
nauwkeurig door voor gebruik van het
apparaat en bewaar voor latere
naslag.
verwijderen van lekkende
batterijen. Batterijen veilig
afvoeren. Voorkom kortsluiten van de accupolen.
WAARSCHUWING
Dit apparaat is bestemd
voor vrouwen.
Dit apparaat is geschikt voor
gebruik door kinderen vanaf
8 jaar en personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring of
kennis, indien zij het gebruiken onder begeleiding en
instructies hebben gekregen over het veilig gebruik
van het apparaat en de
gevaren ervan inzien. Laat
kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen
mogen het apparaat niet
schoonmaken of onderhouden zonder toezicht.
Laad niet-oplaadbare batterijen niet op. De batterijen
kunnen lekken als ze leeg
zijn of lange tijd niet gebruikt
worden. Verwijder lege batterijen tijdig en vermijd contact met de huid tijdens het
20
Om hygiënische redenen mag het
apparaat alleen door één persoon
worden gebruikt. Gebruik het
apparaat niet op een geïrriteerde
huid. Niet gebruiken met een
beschadigd trimmerhoofd.
Omschrijving
1 trimkam (5 mm)
2 precisietrimkop
3 aan/uit-schakelaar « I / O »
4 batterijvak
5 stylingkop
6 beschermkapje
A De batterij plaatsen
Dit apparaat werkt op één batterij van
het type LR03 (AAA) (1,5 V, alkaline).
Zorg ervoor dat het apparaat is
uitgeschakeld. Verwijder het deksel
van het batterijvak (4) door het omlaag
te trekken. Plaats de batterij in de juiste
polariteit en sluit het batterijvak.
B De trimmer gebruiken
Schuif de aan/uit-schakelaar omhoog
(3) om de trimmer aan te zetten.
Zorg ervoor dat het apparaat is
uitgeschakeld wanneer van kop wordt
gewisseld. Draai de kop 90° linksom en
til hem vervolgens op. Om een andere
kop te bevestigen, plaats je deze in de
opening en draai je hem 90° rechtsom
totdat hij op zijn plaats klikt. Trek voor
optimale resultaten de huid met één
hand strak tijdens het gebruik.
Page 21
C
De stylingkop (5) is perfect voor het
vormgeven van wenkbrauwcontouren
en het verwijderen van verdwaalde
haartjes. Stuur hem nauwkeurig tegen
de richting van de haargroei in om
ongewenste haartjes rond de
wenkbrauwen te verwijderen.
De precisietrimkop (2) is perfect
voor het trimmen van wenkbrauwen
en voor efficiënte ontharing in de
wenkbrauwzone. Zorg ervoor dat je je
wimpers niet raakt.
D
Om het haar tot een uniforme lengte
te trimmen, schuif je de trimkam (1)
over de precisietrimkop (2) totdat de
kam op zijn plaats klikt. Stuur de kam
voorzichtig plat tegen de wenkbrauwgroei in.
Na gebruik
Schakel het apparaat uit. Veeg de
koppen af om haartjes te verwijderen.
E
We raden aan om het snijelement in
de koppen van tijd tot tijd te smeren
met een druppel lichte machineolie.
Bevestig het beschermkapje (6) of de
trimkam (1) om de trimmers tijdens
het opbergen te beschermen.
Weggooien
Dit product bevat een batterij
en/of recycleerbaar
elektrisch afval. Gooi ter
bescherming van het milieu
dit apparaat niet bij het huishoudelijk afval, maar breng
het naar de daarvoor bestemde lokale
inzamelpunten voor recycling.
Wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving voorbehouden.
Garantie
Op dit product verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van
het apparaat.
Afhankelijk van beschikbaarheid kan
vervanging resulteren in een andere
kleur of een vergelijkbaar model.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadiging ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage (bijv. aan scheerblad of
messenblok) en gebreken die de
werking of waarde van het apparaat
niet noemenswaardig beïnvloeden,
vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door
ons erkende service-afdelingen en/of
gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geautoriseerd Braun Customer
Service Center:
www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Center bij u in de
buurt.
21
Page 22
Dansk
Læs omhyggeligt denne brugervejledning, før apparatet tages i brug, og
behold den til senere brug.
ADVARSEL
Apparatet skal holdes tørt.
Dette apparat kan anvendes
af børn, der er fyldt mindst
8 år, samt personer med
nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale
evner eller med mangel på
erfaring og kendskab, hvis
de er under opsyn eller har
modtaget vejledning
omkring sikker anvendelse
af apparatet og forstår de
involverede farer. Børn må
ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden opsyn.
Undgå at genoplade
ikke-genopladelige batterier. Batterier kan lække,
hvis de er slidt op eller ikke
bliver brugt i længere tid.
Fjern udtjente batterier på
behørig vis, og undgå kontakt med huden, når du
håndterer batterier, der lækker. Bortskaf batterierne på
22
sikker vis. Undgå at kortslutte batteriernes poler.
Af hygiejniske årsager bør apparatet
kun bruges af én person. Apparatet
må ikke anvendes på irriteret hud. Må
ikke bruges med et beskadiget
trimmerhoved.
Beskrivelse
1 Trimmerkam (5 mm)
2 Præcisionstrimmerhoved
3 Tænd/sluk-knap « I / O »
4 Batterirum
5 Hoved til at forme
6 Beskyttelseshætte
A Isætning af batteri
Apparatet kører på LR03 (AAA) type
batteri (1.5 V, alkaline). Sørg for, at
apparatet er slukket. Fjern batteridækslet (4) ved at trække det nedad. Sæt
batteriet i med polerne vendt korrekt,
og luk batteridækslet.
B Brug af trimmer
Tænd for trimmeren ved at skubbe
tænd/sluk-knappen (3) op.
Sørg for at slukke for appartet, hvis du vil
skifte hoved. Drej hovedet 90° mod uret,
og løft det af. Sæt et andet hoved på ved
at sætte det ind i åbningen og dreje 90°
med uret, indtil det klikker på plads. Det
optimale resultat opnås ved at strække
huden med den ene hånd under brugen.
C
Hovedet til at forme (5) er perfekt til
øjenbryn og fjernelse af spredte hår.
Page 23
Før det præcist mod hårets vokseretning for at trimme uønskede hår
omkring øjenbryn.
Præcisionstrimmerhovedet (2) er
perfekt til at trimme øjenbryn og til
effektiv fjernelse i øjenbrynsområdet.
Vær forsigtig med ikke at komme i
kontakt med øjenvipper.
D
Når du vil trimme hår til en ens længde,
skal du skyde trimmerkammen (1) over
præcisionstrimmerhovedet (2) indtil
det låses fast. Før forsigtigt kammen
fladt mod øjenbryn, der skal trimmes.
Efter brug
Sluk for apparatet. Tør hovedet af for
at fjerne hår.
E
Vi anbefaler smøring af skæreelementet i hovederne med en dråbe let
maskinolie en gang imellem.
Trimmeren beskyttes under opbevaring ved at påsætte beskyttelseshætten (6) eller trimmerkammen (1).
Bortskaffelse
Dette produkt indeholder et
batteri og/eller genanvendeligt elektrisk affald. For at
beskytte miljøet må det ikke
bortskaffes med husholdningsaffald, men skal i
stedet bringes til et passende lokalt
genbrugscenter.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette
produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil Braun for
egen regning afhjælpe fabrikationsog materialefejl efter vort skøn
gennem reparation eller ombytning af
apparatet.
Ved udskiftning af dele til produktet
kan nye dele have en anden farve eller
være en tilsvarende model.
Denne garanti gælder i alle lande,
hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
(f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt
fejl, som har ringe effekt på
apparatets værdi eller
funktionsdygtighed. Garantien
bortfalder ved reparationer udført af
andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele
apparatet sammen med købsbevis til
et autoriseret Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
Kan ændres uden varsel.
23
Page 24
Norsk
Les hele bruksanvisningen grundig før
du tar produktet i bruk, og ta vare på
den til senere bruk.
ADVARSEL
Hold apparatet tørt.
Dette apparatet kan brukes
av barn fra 8 år og oppover,
og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel
på erfaring og kunnskap,
hvis de gis tilsyn, innføring
eller instruksjoner om sikker
bruk av apparatet, og forstår
farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke gjøres av barn uten tilsyn.
Ikke lad opp ikke-oppladbare batterier. Batterier kan
lekke hvis de er tomme eller
i lengre tid ikke brukes.
Fjern utgåtte batterier i tide
og unngå hudkontakt når du
håndterer lekkende batterier. Kast batteriene på en
sikker måte. Ikke kortslutt
batteriterminalene.
Av hygieniske grunner bør apparatet
kun brukes av én person. Ikke bruk
24
apparatet på irritert hud. Må ikke
brukes med et skadet trimmerhode.
Dette apparatet bruker et LR03
AAA-batteri (1,5 V, alkalisk). Forsikre
deg om at apparatet er slått av. Ta av
dekslet på batterikammeret (4) ved å
skyve det nedover. Sett inn batteriet
med polene plassert riktig og sett
dekslet tilbake på batterikammeret.
B Slik bruker du trimmeren
Skyv på/av-bryteren (3) oppover for å
slå på apparatet.
Før du bytter hoder, må du forsikre deg
om at apparatet er slått av. Drei hodet
90° mot klokken og løft det av. For å feste
på et nytt hode, stikker du det i åpningen
og dreier det deretter 90° med klokken til
det klikker på plass. Du oppnår best
resultat hvis huden strammes med den
ene hånden under hårfjerningen
C
Formingshodet (5) er perfekt for å
forme konturene på øyenbrynene og
fjerne enkelthår. Før apparatet presist
mot hårets vekstretning for å trimme
bort uønskede hår rundt øyenbrynene.
Presisjonstrimmerhodet (2) er
perfekt for trimming av øyenbryn og
Page 25
effektiv hårfjerning i området rundt
øyenbrynene. Vær forsiktig så du ikke
kommer i berøring med øyenvippene.
D
For å trimme hår til en jevn lengde,
skyver du trimmerkammen (1) over
presisjonstrimmerhodet (2) til det
sitter på plass. Før kammen forsiktig
og jevnt mot øyenbrynshårene.
Etter bruk
Slå av apparatet. Tørk av hodene for å
fjerne hår.
E
Vi anbefaler å smøre skjæreelementet
i hodene med en dråpe symaskinolje
fra tid til annen. For å beskytte
trimmerne ved oppbevaring, kan du
feste på beskyttelsesdekslet (6) eller
trimmerkammen (1).
Kasting
Dette produktet inneholder
et batteri og/eller resirkulerbart elektrisk avfall. For å
beskytte miljøet bør
apparatet ikke kastes i
husholdningsavfallet, men
leveres til et lokalt innleveringssted for
gjenvinning.
Med forbehold om endringer.
eventuelle fabrikasjons- eller
materialfeil, enten ved reparasjon eller
om vi finner det hensiktsmessig å
bytte hele produktet.
Ved eventuell erstatning av produktet
kan man erstatningsproduktet ha en
annen farge eller være av en
tilsvarende modell avhengig av
tilgjengelighet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader
på grunn av feil bruk, normal slitasje
(f.eks. på skjæreblad eller
lamellkniven) eller skader som har
ubetydelig effekt på produktets verdi
og virkemåte sitat slutt. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres
av ikke autorisert person eller hvis
andre enn originale Braun
reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes
sammen med kopi av kjøpskvittering
til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden
garanti i henhold til NEL’s
Leveringsbetingelser.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet
gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette
25
Page 26
Svenska
Läs igenom dessa instruktioner noga
innan du använder apparaten och
spara dem för framtida bruk.
VARNING
Håll apparaten torr.
Denna apparat kan använ-
das av barn från åtta år och
uppåt samt personer med
nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller
brist på erfarenhet och kunskap, om det sker under tillsyn eller med instruktioner
för säker användning av
apparaten och de förstår
riskerna det kan innebära.
Barn ska inte leka med
apparaten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av
barn utan uppsikt.
Icke-laddningsbara batterier får inte laddas. Batterier
kan läcka om de är urladdade eller inte har använts
på länge. Ta ur tomma batterier i god tid och undvik
kontakt med huden vid hantering av batterier som har
läckt. Kassera batterierna
på ett säkert sätt. Kortslut
inte batteripolerna.
26
Av hygienskäl bör apparaten endast
användas av en person. Använd inte
apparaten på irriterad hud. Använd
inte med skadat trimmerhuvud.
Beskrivning
1 Trimmerkam (5 mm)
2 Precisionstrimmerhuvud
3 På/Av-knapp « I / O »
4 Batterifack
5 Konturhuvud
6 Skyddskåpa
A Sätta i batteriet
Denna apparat drivs av ett batteri av
LR03-typ (AAA) (1,5 V, alkaliskt).
Kontrollera att apparaten är avstängd.
Avlägsna batterifackets lock (4) genom
att dra neråt. Sätt i batteriet med rätt
polaritet och stäng sedan batterifacket.
B Använda trimmern
Sätt på trimmern genom att skjuta På/
Av-knappen uppåt (3).
Kontrollera att apparaten är avstängd
innan du byter huvud. Rotera huvudet
90° motsols och lyft det sedan. Sätt fast
ett annat huvud genom att sätta in det i
öppningen och sedan rotera det 90°
medsols tills det klickar på plats. För
optimala resultat, sträck ut huden med
ena handen samtidigt som du använder
apparaten.
C
Formningshuvudet (5) passar
perfekt för att forma ögonbrynens
konturer och för att ta bort enstaka
hårstrån. Guida den försiktigt mot
hårstrånas växtriktning för att trimma
oönskade hårstrån runt ögonbrynen.
Page 27
Precisionstrimmerhuvudet (2)
passar perfekt för att trimma
ögonbrynen och effektivt avlägsna
hår runt omkring dem. Var försiktig så
att du inte kommer åt ögonfransarna.
D
Om du vill trimma håret så att det blir
lika långt skjuter du trimmerkammen
(1) över precisionstrimmerhuvudet (2)
tills den låses på plats. Håll kammen
platt och guida den försiktigt mot
ögonbrynens växtriktning.
Efter användning
Stäng av apparaten. Borsta bort alla
hårrseter från huvudena.
E
Vi rekommenderar att du återfuktar
skärelementet i huvudena då och då
med en droppe symaskinsolja. Skydda
trimmerdelarna när du förvarar dem
genom att sätta fast skyddskåpan (6)
eller trimmerkammen (1).
Kassering
Produkten innehåller batterier
och/eller återvinningsbart
elavfall. Skydda miljön
genom att inte kasta den i
hushållssoporna, utan
lämna den till lämplig
uppsamlingsstation för återvinning.
Kan ändras utan föregående
meddelande.
garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material
eller utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten
efter eget gottfinnande.
Beroende på tillgänglighet kan
ersättning resultera i en annan färg
eller motsvarande modell.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun
eller deras auktoriserade
återförsäljare.
Denna garanti gäller inte: skada på
grund av felaktig användning, normalt
slitage (t.ex. skärblad och saxhuvud)
eller skador som har en försumbar
effekt på värdet eller apparatens
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar
inte används.
För att erhålla service under
garantitiden skall den kompletta
apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat
Braun verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år
från och med inköpsdatum. Under
27
Page 28
Suomi
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
käyttöä ja säilytä ne myöhempää
tarvetta varten.
VAROITUS
Pidä laite kuivana.
Yli 8-vuotiaat lapset sekä
fyysisesti vammaiset, aistitai kehitysvammaiset henkilöt tai henkilöt, joilla ei ole
tarvittavaa kokemusta tai
taitoa, voivat käyttää tätä laitetta, jos heille annetaan laitteen turvallista käyttöä koskevaa opastusta ja ohjeita ja
he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa suorittaa puhdistusta ja
käyttäjän tekemää huoltoa
ilman valvontaa.
Älä lataa ei-ladattavia paristoja. Paristot voivat vuotaa,
jos ne ovat tyhjiä tai niitä ei
käytetä pitkään aikaan.
Poista tyhjentyneet paristot
ajoissa ja vältä ihokosketusta käsitellessäsi vuotavia
paristoja. Hävitä paristot
turvallisella tavalla. Älä
aiheuta oikosulkua pariston
liittimien välille.
28
Hygieniasyistä ainoastaan yhden
henkilön tulisi käyttää laitetta. Älä käytä
laitetta ärtyneellä iholla. Älä käytä
vahingoittuneen trimmeripään kanssa.
Kuvaus
1 Trimmauskampa (5 mm)
2 Tarkkuustrimmeripää
3 Virtakytkin « I / O »
4 Paristokotelo
5 Muotoilupää
6 Suojus
A Pariston asettaminen
Laite toimii yhdellä LR03 (AAA)
-paristolla (1,5 V, alkaliparisto).
Varmista, että laite on sammutettu.
Irrota paristokotelon kansi (4) alaspäin
vetämällä. Aseta paristo plus- ja
miinusmerkin mukaisesti ja sulje
paristokotelo.
B Trimmerin käyttö
Käynnistä laite työntämällä virtakytkin
yläasentoon (3).
Kun vaihdat ajopään, sammuta laite.
Käännä päätä vastapäivään 90° ja nosta
se irti. Kiinnitä toinen pää asettamalla se
aukkoon ja kääntämällä 90° myötäpäivään, kunnes se naksahtaa paikalleen.
Saat ihanteellisen lopputuloksen, kun
venytät ihoa toisella kädellä käytön
aikana.
C
Muotoilupää (5) on täydellinen
kulmien muotoiluun ja yksittäisten
ihokarvojen poistoon. Ohjaa
muotoilupäätä tarkasti ihokarvojen
kasvusuuntaa vastaan ja poista
ei-toivotut ihokarvat kulmakarvojen
ympäriltä.
Page 29
Tarkkuustrimmeripää (2) on
täydellinen kulmakarvojen trimmaukseen ja tehokkaaseen karvanpoistoon
kulmakarvojen alueella. Varo
koskettamasta ripsiä.
D
For trimming hair to a uniform length,
slide the trimming comb (1) over the
precision trimming head (2) until it
locks into place. Carefully guide the
comb flat against the eyebrow growth.
Käytön jälkeen
Sammuta laite. Poista ihokarvat
pyyhkimällä päät.
E
Suosittelemme ajopäiden leikkuuterien voitelemista pisaralla ohutta
koneöljyä silloin tällöin. Voit suojata
trimmereitä käytön aikana kiinnittämällä suojuksen (6) tai trimmauskamman (1) paikalleen.
Hävittäminen
Tuote sisältää pariston ja/tai
kierrätettävää elektroniikkajätettä. Älä hävitä sitä
kotitalousjätteen mukana,
vaan vie se paikalliseen
keräyspisteeseen kierrätettäväksi. Näin autat suojelemaan
ympäristöä.
Tiedot voivat muuttua ilman erillistä
ilmoitusta.
Suomessa voimassa olevien alan
takuuehtojen TE90 mukaan.
Takuuaikana korvataan veloituksetta
kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Saatavuudesta riippuen laite
saatetaan korvata erivärisellä tai
vastaavalla laitteella.
Korvaus tapahtuu harkintamme
mukaan korjaamalla, vaihtamalla
viallinen osa tai vaihtamalla koko laite
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla
maailmassa sillä edellytyksellä, että
laitetta myydään ko. maassa Braunin
tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka
johtuvat virheellisestä käytöstä tai
normaalista kulumisesta (esim.
teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei
myöskään kata sellaisia vikoja, jotka
eivät merkittävästi vaikuta laitteen
arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta
korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos
laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme
2 vuoden takuun ostopäivästä lukien
29
Page 30
Polski
Prosimy uważnie przeczytać tę
instrukcję przed użyciem i zachować
ją na przyszłość.
nie będą użytkowane.
Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć oraz uni-
OSTRZEŻENIE
Urządzenie musi być zawsze
suche.
To urządzenie może być
używane przez dzieci
w wieku od lat 8, a także
przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych oraz osoby niemające wystarczającego
doświadczenia ani wiedzy,
o ile są nadzorowane albo
zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznego
użytkowania tego urządzenia i są świadome istniejących zagrożeń. Nie wolno
zezwalać dzieciom na
zabawę urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie mogą być
wykonywane przez dzieci
bez nadzoru.
Baterii jednorazowych nie
należy ładować. Baterie
mogą się wylać, gdy ulegną
wyczerpaniu lub gdy długo
30
kać kontaktu nieszczelnych
baterii ze skórą. Zużyte
baterie należy w bezpieczny
sposób zutylizować. Nie
należy powodować zwarcia
biegunów baterii.
Ze względów higienicznych urządzenie
powinno być użytkowane tylko przez
jedną osobę. Nie stosować urządzenia
na podrażnioną skórę. Nie stosować
zuszkodzoną głowicą trymera.
Opis
1 Grzebień do przycinania (5 mm)
2 Głowica do precyzyjnego
3 Przycisk wł./wył. «I/O»
4 Komora na baterię
5 Głowica do kształtowania
6 Nasadka ochronna+N10:N13
A Wkładanie baterii
Urządzenie jest zasilane jedną bateria
typu LR03 (AAA) (1,5 V, alkaliczna).
Należy się upewnić, że urządzenie jest
wyłączone.
Zdejmij pokrywę komory na baterię
(4), pociągając ją w dół.
Włóż baterię z zachowaniem prawidłowej biegunowości i zamknij komorę na
baterię.
B Korzystanie z trymera
Aby włączyć urządzenie, należy
przesunąć przełącznik wł./wył. w górę (3).
przycinania
Page 31
Aby zmienić głowice, należy upewnić się,
że urządzenie jest wyłączone.
Obróć głowicę o 90° w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
a następnie podnieś ją.
Aby zamocować kolejną, należy włożyć
ją do otworu, a następnie obrócić o
90° zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aż do zatrzaśnięcia.
W celu uzyskania optymalnych rezultatów
naciągnij skórę jedną ręką.
C
Głowica do kształtowania (5) jest
idealna do modelowania konturów
brwi i usuwania pojedynczych
włosków. Precyzyjnie poprowadź ją w
przeciwną stronę do kierunku, w
którym rosną włosy, aby usunąć
niepożądane włoski wokół brwi.
Głowica do precyzyjnego przycinania (2) idealnie nadaje się do
przycinania brwi i skutecznego
usuwania włosków w okolicy brwi.
Należy uważać, aby nie dotknąć rzęs.
D
Aby przyciąć włosy na jednakową
długość, nasuń grzebień do
przycinania (1) na precyzyjną głowicę
do przycinania (2) aż do zatrzaśnięcia.
Ostrożnie prowadź grzebień płasko w
przeciwną stronę do kierunku, w
którym rosną włosy.
Po użyciu
Wyłącz urządzenie.
Przetrzyj głowice, aby usunąć włosy.
E
Zaleca się nasmarowanie elementu
tnącego w głowicach kroplą lekkiego
oleju maszynowego. Aby chronić
trymery podczas przechowywania,
można zamocować nasadkę ochronną
(6) lub nasadkę przycinającą (1).
Utylizacja
Produkt zawiera akumulator
i/lub odpady elektryczne
podlegające recyklingowi.
W celu ochrony środowiska
urządzenia tego nie należy
usuwać wraz zodpadami
zgospodarstwa domowego, lecz
należy je oddać do recyklingu wodpowiednim lokalnym punkcie odbioru
odpadów.
Zastrzega się prawo do dokonywania
zmian.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operation SA, z siedzibą w Route
de St-Georges 47, 1213 Petit
Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje
sprawne działanie sprzętu w
okresie 24 miesięcy od daty jego
wydania Konsumentowi.
Ujawnione w tym okresie wady
będą usuwane bezpłatnie przez
autoryzowany punkt serwisowy, w
terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Konsument może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego
się autoryzowanego punktu
serwisowego lub skorzystać z
pośrednictwa sklepu, w którym
31
Page 32
dokonał zakupu sprzętu. W takim
wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do
dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Konsument powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także
inne uszkodzenia powstałe w
następstwie okoliczności, za które
Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w
szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna
jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje w każdym kraju, w
którym, to urządzenie jest
rozprowadzane przez jednostkę
organizacyjną firmy Procter &
Gamble lub upoważnionego przez
nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu musi być
opatrzony datą i numerem oraz
określać nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o
czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i
zwrotnego postawienia go do
dyspozycji Konsumenta.
7. Naprawa gwarancyjna nie
obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do
wykonania których, Konsument
zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
32
dokonywane jest na koszt
Konsumenta według cennika
danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że
oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach
świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności,
o których mowa w p. 7.
9. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie j
ego użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do
naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– używania sprzętu do celów innych
niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy
lub samowolnego otwarcia sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych
lub używania do napraw
nieoryginalnych części
zamiennych firmy Braun;
– części szklane, żarówki
oświetlenia;
– ostrza i folie do golarek, wymienne
końcówki do szczoteczek
elektrycznych i irygatorów oraz
materiały eksploatacyjne.
Page 33
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Kupującego
wynikających z przepisów o
rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej.
Český
Před použitím přístroje si, prosím,
pečlivě prostudujte tyto pokyny
a uschovejte je pro pozdější použití.
UPOZORNĚNÍ
Udržujte přístroj v suchu.
Děti starší 8 let a osoby se
sníženou fyzickou
pohyblivostí, schopností
vnímání či mentálním
zdravím a osoby bez
zkušeností nebo
odpovídajícího povědomí
mohou tento spotřebič
používat pod dohledem
nebo po obdržení pokynů k
bezpečnému používání a
seznámení se s možnými
riziky. Spotřebič není určen
jako hračka pro děti. Čištění
a údržbu přístroje nesmí
provádět děti bez dozoru.
Nedobíjejte baterie, které
nejsou určeny k dobíjení.
Pokud jsou baterie vybité
nebo se přístroj dlouho
nepoužívá, může dojít
k úniku bateriové kapaliny.
Vybité baterie co nejdříve
vyjměte a při manipulaci s
vyteklými bateriemi zabraňte
styku s pokožkou. Baterie
Zhygienických důvodů by přístroj
měla používat pouze jedna osoba.
Přístroj nepoužívejte na podrážděnou
pokožku. Nepoužívejte, pokud je
hlava zastřihovače poškozená.
Popis
1 Zastřihovací hřeben (5 mm)
2 Hlavice přesného zastřihovače
3 Vypínač « I / O »
4 Přihrádka pro baterii
5 Hlavice pro tvarování
6 Ochranný nástavec
A Vložení baterie
Přístroj funguje s jednou baterií typu
LR03 (AAA, 1,5 V, alkalická).
Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
Stažením dolů sejměte kryt přihrádky
pro baterii (4).
Vložte baterii se správnou polaritou a
zavřete přihrádku.
B Používání zastřihovače
Zapněte přístroj posunutím vypínače (3).
Před výměnou hlavic se ujistěte, že je
přístroj vypnutý.
Otočte hlavici o 90° proti směru
hodinových ručiček a potom ji sejměte.
Chcete-li nasadit jinou hlavici, zasuňte ji
do otvoru a potom ji otočte o 90°, dokud
nezacvakne na místo.
Pro dosažení optimálních výsledků
během používání jednou rukou napínejte
pokožku.
34
C
Hlavice pro tvarování (5) je ideální
pro tvarování obrysů obočí a pro
odstraňování ojedinělých chloupků.
Veďte přesně proti směru růstu
chloupků a zastřihněte nežádoucí
chloupky okolo obočí.
Hlavice přesného zastřihovače (2)
je ideální pro zastřihování obočí a
účinná pro odstraňování chloupků v
oblasti obočí.
Postupujte opatrně, abyste jste se
nedotkli svých řas.
D
Chcete-li zastřihnout chloupky na
stejnou délku, nasaďte zastřihovací
hřeben (1) na hlavici přesného
zastřihovače (2), dokud se nezajistí na
místě.
Opatrně veďte hřeben naplocho proti
směru růstu obočí.
Po použití
Vypněte přístroj. Očistěte chloupky z
hlavic.
E
Doporučujeme pravidelně promazávat
planžetu v hlavicích kapkou lehkého
strojního oleje. Aby byly zastřihovače
při skladování chráněny, můžete
nasadit ochranný nástavec (6) nebo
zastřihovací hřeben (1).
Likvidace
Tento výrobek obsahuje
akumulátory a/nebo
recyklovatelný elektrický
odpad. Chraňte životní
Page 35
prostředí, nevyhazujte přístroj do
směsného komunálního odpadu, ale
předejte jej krecyklaci na příslušné
sběrné místo.
Deklarovaná hodnota emise hluku
tohoto spotřebiče je 70 dB(A), což
představuje hladinu A akustického
výkonu vzhledem na referenční
akustický výkon 1 pW.
Může se bez upozornění změnit.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na
výrobek splatností od data jeho
zakoupení. Vzáruční lhůtě bezplatně
odstraníme všechny vady přístroje
zapříčiněné chybou materiálu nebo
výroby, ato buď formou opravy, nebo
výměnou celého přístroje (podle
našeho vlastního uvážení). Zařízení
může být při výměně nahrazeno
tímtéž modelem v jiné barvě,
popřípadě jiným rovnocenným
modelem, podle dostupnosti.
Uvedená záruka je platná v každé
zemi, ve které tento přístroj dodává
společnost Braun nebo její pověřený
distributor.
Záruka se netýká následujících
případů: poškození zapříčiněné
nesprávným použitím, běžné
opotřebování (například plátků
holicího strojku nebo pouzdra
zastřihovače), jakož ivady, které mají
zanedbatelný dosah na hodnotu nebo
funkci přístroje. Pokud opravu
uskuteční neautorizovaná osoba
anebudou-li použity původní náhradní
díly společnosti Braun, platnost
záruky bude ukončena.
Pokud vzáruční lhůtě požadujete
provedení servisní opravy, odevzdejte
celý přístroj spotvrzením onákupu
vautorizovaném servisním středisku
společnosti Braun nebo jej do
střediska zašlet
35
Page 36
Slovenský
Pred použitím spotrebiča si starostlivo
prečítajte tieto pokyny a odložte si ich,
aby ste si ich mohli prečítať aj
v budúcnosti.
VAROVANIE
Spotrebič uchovávajte v
suchu.
s pokožkou. Batérie likvidujte bezpečne. Batérie
neskratujte.
Zhygienických dôvodov by mala tento
spotrebič používať len jedna osoba.
Spotrebič nepoužívajte na podráždenej pokožke. Nepoužívajte, ak je
hlavica zastrihávača poškodená.
Deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou
pohyblivosťou, schopnosťou vnímania alebo mentálnym zdravím alebo bez skúsenosti, alebo
zodpovedajúceho povedomia, môžu tento prístroj
používať pod dohľadom
alebo po prijatí pokynov na
jeho bezpečné používanie a
po uvedomení si možných
rizík. Dbajte na to, aby sa
deti nehrali so spotrebičom.
Čistenie a údržbu by nemali
vykonávať deti bez dohľadu.
Nenabíjajte batérie, ktoré
nie sú nabíjateľné. Ak sú
batérie vybité alebo sa dlho
nepoužívajú, môžu vytiecť.
Vybité batérie pravidelne
vymieňajte a v prípade manipulácie s vytekajúcimi batériami sa vyhnite kontaktu
36
Popis
1 Hrebeň na zastrihávanie (5 mm)
2 Hlavica na presné zastrihávanie
3 Tlačidlo zapnutia/vypnutia «I/O»
4 Priehradka na batériu
5 Tvarovacia hlavica
6 Ochranný kryt
A Vloženie batérie
Tento spotrebič využíva jednu batériu
(1,5 V, alkalickú) typu LR03 (AAA).
Dbajte na to, aby bol spotrebič vypnutý.
Vyberte kryt priehradky na batériu (4)
potiahnutím nadol.
Vložte batériu so správnou polaritou a
zatvorte priehradku.
B Použitie zastrihávača
Zapnite posunutím spínača zapnutia/
vypnutia smerom hore (3).
Keď meníte hlavice, dbajte na to, aby bol
spotrebič vypnutý.
Otočte hlavicu o 90° proti smeru
hodinových ručičiek a potom ju
nadvihnite.
Druhú pripojte vložením do otvoru a
otočením v smere hodinových ručičiek o
90°, až kým nezacvakne na mieste.
Na dosiahnutie optimálneho výsledku
držte pokožku jednou rukou napnutú.
Page 37
C
Tvarovacia hlavica (5) sa hodí na
tvarovanie kontúr obočia a odstránenie vyčnievajúcich chĺpkov.
Veďte ju presne proti smeru ich rastu
na odstránenie nechcených chĺpkov
okolo obočia.
Hlavica na presné zastrihávanie (2)
sa hodí na zastrihávanie obočia a
účinné odstraňovanie chĺpkov okolo
obočia.
Dbajte na to, aby ste sa nedotkli rias.
D
Na zastrihávanie chĺpkov na rovnakú
dĺžku nasuňte hrebeň na zastrihávanie
(1) na hlavicu na presné zastrihávanie
(2), až kým sa nezaistí na mieste.
Opatrne veďte hrebeň v rovine proti
smeru rastu obočia.
Po použití
Spotrebič vypnite.
Utrite hlavice a odstráňte chĺpky.
E
Odporúčame z času na čas namazať
strihaciu časť hlavíc kvapkou ľahkého
strojového oleja.
Počas uskladnenia môžete chrániť
zastrihávače nasadením ochranného
krytu (6) alebo hrebeňa na zastrihávanie (1).
Likvidácia
Tento prístroj obsahuje batérie
a/alebo recyklovateľný
elektronický odpad.
Vzáujme ochrany životného
prostredia ho nelikvidujte
vkomunálnom odpade, ale ho
zaneste na príslušné zberné miesto
na recykláciu.
Deklarovaná hodnota emisie hluku
tohto spotrebiča je 70 dB(A), čo
predstavuje hladinu A akustického
výkonu vzhľadom na referenčný
akustický výkon 1 pW.
Informácie sa môžu zmeniť bez
upozornenia.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na
výrobok splatnosťou od dátumu jeho
zakúpenia. Vzáručnej lehote
bezplatne odstránime všetky poruchy
prístroja zapríčinené chybou materiálu
alebo výroby, ato buď formou opravy,
alebo výmenou celého prístroja
(podľa nášho vlastného uváženia). V
závislosti od dostupnosti náhradnej
jednotky môže ísť o odlišnú farbu
alebo ekvivalentný model. Uvedená
záruka je platná vkaždom štáte,
vktorom tento prístroj dodáva
spoločnosť Braun alebo jej poverený
distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich
prípadov: poškodenie zapríčinené
nesprávnym použitím, normálne
opotrebovanie (napríklad plátkov
holiaceho strojčeka alebo puzdra
zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré
majú zanedbateľný účinok na hodnotu
alebo funkciu prístroja. Ak opravu
uskutoční neautorizovaná osoba aak
sa nepoužijú pôvodné náhradné
súčiastky spoločnosti Braun, platnosť
záruky bude ukončená.
Ak vzáručnej lehote požadujete
37
Page 38
vykonanie servisnej opravy,
odovzdajte celý prístroj spotvrdením
onákupe vautorizovanom servisnom
stredisku spoločnosti Braun alebo ho
do strediska zašlite.
38
Magyar
Kérjük, a készülék használata előtt
olvassa el figyelmesen ezt az
útmutatót, és őrizze meg, mert
később szüksége lehet rá.
FIGYELMEZTETÉS
A készüléket tartsa szárazon.
A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve mozgásszervi, érzékszervi vagy
értelmi fogyatékkal élő vagy
tapasztalatlan személyek
csak felügyelet mellett
használhatják, vagy olyan
esetben, ha előtte elmagyarázták nekik a készülék biztonságos kezelésének módját, és megértették a
használattal fellépő kockázatokat.A készülékkel gyermekek nem játszhatnak.A
készülék tisztítását és felhasználói karbantartását
gyermekek nem végezhetik
felügyelet nélkül.
Ne töltse újra a nem újratölthető elemeket. A lemerült
vagy hosszú ideig nem
használt elemek szivároghatnak.A lemerült elemeket
időben távolítsa el, és ügyeljen arra, hogy a szivárgó
Page 39
elemek ne érintkezzenek a
bőrrel.Az elemeket biztonságosan ártalmatlanítsa.Ne
zárja rövidre az elemek
érintkezőit.
Higiéniai okokból a készüléket csak
egy ember használja.Irritált bőrön ne
használja a készüléket.Ne használja
meghibásodott trimmelőfejjel.
A készülék egy darab LR03 (AAA)
típusú, 1,5 V-os, alkáli elemmel
működik.
Győződjön meg róla, hogy a készülék
ki legyen kapcsolva!
Lefelé húzva távolítsa el az elemtartó
fedelét (4).
Helyezze be az elemet a polaritásra
ügyelve, és zárja le a fedelet.
B A trimmelő használata
A bekapcsoláshoz csúsztassa felfelé
a be/kikapcsolót (3).
A fej cseréje előtt győződjön meg róla,
hogy a készülék ki van kapcsolva!
A fejet forgassa el az óramutató
járásával ellentétes irányban 90°-ban,
majd emelje le.
Másik fej felhelyezéséhez illessze be a
nyílásba, majd forgassa el az
óramutató járásával megegyező
irányban 90°-ban, amíg a helyére nem
pattan.
Az optimális eredmény érdekében
egyik kezével húzza feszesre a kezelni
kívánt bőrt.
C
A formázófej (5) tökéletesen
alkalmas a szemöldök ívének
kialakításához és a kósza szőrszálak
eltávolításához.
Vezesse végig precízen a szőrnövekedéssel ellentétes irányban a
szemöldök körüli nemkívánatos
szőrszálak eltávolításához.
A precíziós trimmelőfej (2)
tökéletesen alkalmas a szemöldök
trimmeléséhez és a szemöldök
környékének a hatékony szőrtelenítéséhez.
Ügyeljen arra, hogy ne érjen hozzá a
szempillákhoz!
D
A szőrszálak egyenletes hosszúságúra
vágása érdekében húzza a trimmelőfésűt (1) a precíziós trimmelőfejre (2),
amíg a helyére nem pattan.
Óvatosan vezesse a fésűt a szemöldök
növekedésével ellentétes irányban.
Használat után
Kapcsolja ki a készüléket.
Törölje le a fejről a szőrszálakat.
E
Javasoljuk a fejben található
vágóelem rendszeres olajozását egy
csepp gépolajjal.
39
Page 40
A trimmer védelme érdekében
tároláskor helyezze rá a védőkupakot
(6) vagy a trimmelőfésűt (1).
Ártalmatlanítás
Az eszköz elemet és/vagy
újrahasznosítható elektronikai hulladékot tartalmaz. A
környezet védelme
érdekében ne dobja ki a
háztartási hulladékkal együtt, hanem
vigye el a megfelelő helyi gyűjtőpontokra újrahasznosítás céljából.
A változtatás jogát fenntartjuk.
JÓTÁLLÁSI JEGY
Vállalkozás neve és címe: ..........................
Az egyes tartós fogyasztási cikkekre
vonatkozó kötelező jótállásról szóló
151/2003. (IX. 22.) Korm. rendeletet
és a szavatossági és jótállási igények
intézésének eljárási szabályairól szóló
19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet az
érintett termékekre egy év jótállási
időt határoz meg, viszont ismerve
Braun termékek megbízhatóságát a
vállalkozás KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal
elektromos készülékeire. A jótállási
határidő a fogyasztási cikk, fogyasztó
részére történő átadás napjával
kezdődik.
Nem tartozik jótállás alá a hiba, ha
annak oka a termék, fogyasztó
részére való átadását követően lépett
fel, így például, ha a hibát
–
nem rendeltetésszerű használat, a
használati-kezelési útmutatóban
foglaltak figyelmen kívül hagyása,
– helytelen tárolás, helytelen kezelés,
rongálás, leesésből származó
sérülés
– elemi kár, természeti csapás
okozta.
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén
a fogyasztó
– elsősorban – választása szerint
– kijavítást vagy kicserélést
követelhet, kivéve, ha a választott
jótállási igény teljesítése lehetetlen,
vagy ha az a vállalkozásnak a másik
jótállási igény teljesítésével
összehasonlítva aránytalan
többletköltséget eredményezne,
figyelembe véve a szolgáltatás
hibátlan állapotban képviselt értékét,
a szerződésszegés súlyát és a jótállási
Page 41
igény teljesítésével a fogyasztónak
okozott érdeksérelmet.
– ha a vállalkozás a kijavítást vagy a
kicserélést nem vállalta, e
kötelezettségének megfelelő
határidőn belül, a fogyasztó
érdekeit kímélve nem tud eleget
tenni, vagy ha a fogyasztónak a
kijavításhoz vagy a kicseréléshez
fűződő érdeke megszűnt, a
fogyasztó
– választása szerint – a vételár
arányos leszállítását igényelheti, a
hibát a vállalkozás költségére
maga kijavíthatja vagy mással
kijavíttathatja, vagy elállhat a
szerződéstől. Jelentéktelen hiba
miatt elállásnak nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról
másikra térhet át. Az áttéréssel okozott
költséget köteles a vállalkozásnak
megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a
vállalkozás adott okot, vagy az áttérés
egyébként indokolt volt.
Ha a fogyasztó a termék
meghibásodása miatt a vásárlástól
(üzembe helyezéstől) számított három
munkanapon belül érvényesít
csereigényt, a vállalkozás nem
hivatkozhat aránytalan
többletköltségre, hanem köteles a
terméket kicserélni, feltéve, hogy a
meghibásodás a rendeltetésszerű
használatot akadályozza.
A vállalkozásnak törekednie kell arra,
hogy a kijavítást vagy kicserélést
legfeljebb tizenöt napon belül
elvégezze. A kijavítás során a termékbe
csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Nem számít bele a jótállási időbe a
kijavítási időnek az a része, amely alatt
a fogyasztó a terméket nem tudja
rendeltetés szerűen használni. A
jótállási idő a terméknek vagy a termék
részének kicserélése (kijavítása)
esetén a kicserélt (kijavított) termékre
(termékrészre), valamint a kijavítás
következményeként jelentkező hiba
tekintetében újból kezdődik. A jótállási
kötelezettség teljesítésével
kapcsolatos költségek a vállalkozást
terhelik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó
jogszabályból eredő – így különösen
kellék- és termékszavatossági, illetve
kártérítési – jogainak érvényesítését.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a
megyei (fővárosi) kereskedelmi és
iparkamarák mellett működő békéltető
testület eljárását is kezdeményezheti.
A jótállási igényt a fogyasztási cikk
tulajdonosa érvényesítheti,
amennyiben fogyasztónak
minősül.
A jótállási igény a jótállási jeggyel
érvényesíthető. Jótállási jegy
hiányában a szerződés megkötését
bizonyítottnak kell tekinteni, ha az
ellenérték megfizetését igazoló
bizonylatot - az általános forgalmi
adóról szóló törvény alapján
kibocsátott számlát vagy nyugtát - a
fogyasztó bemutatja. Ebben az
esetben a jótállásból eredő jogok az
ellenérték megfizetését igazoló
bizonylattal érvényesíthetőek.
Ezért kérjük Vásárlónkat, hogy őrizze
meg a fizetési bizonylatot.
A fogyasztó jótállási igényét a
vállalkozásnál érvényesítheti.
Fogyasztó a Braun márkaszervizekben
közvetlenül is érvényesítheti kijavítási
igényét. Márkaszervizek elérhetőségei
41
Page 42
megtalálhatóak a www.braun.hu
weboldalon.
A vállalkozás a minőségi kifogás
bejelentésekor a fogyasztó és
vállalkozás közötti szerződés
keretében eladott dolgokra vonatkozó
szavatossági és jótállási igények
intézésének eljárási szabályairól szóló
19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet 4. §-a
szerint köteles – az ott meghatározott
tartalommal – jegyzőkönyvet felvenni
és annak másolatát haladéktalanul
és igazolható módon a fogyasztó
rendelkezésére bocsátani. A
vállalkozás, illetve a márkaszerviz a
termék javításra való átvételekor az
NGM rendelet 6. §-a szerinti
elismervény átadására köteles.
42
Slovenščina
Pred uporabo naprave natančno
preberite ta uporabniška navodila in
jih shranite za poznejšo uporabo.
OPOZORILO
Naprava naj bo ves čas suha.
Otroci, starejši od 8 let ter
osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s
pomanjkanjem izkušenj in
znanja lahko to napravo uporabljajo pod nadzorom, ali če
so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo
nevarnosti, ki izhajajo iz
njene uporabe. Otroci se ne
smejo igrati z napravo. Otroci
naprave ne smejo čistiti in
vzdrževati brez nadzora.
Baterij za enkratno uporabo
ne polnite znova. Če se
naprava dlje časa ne uporablja, lahko iz baterije uhaja
tekočina. Prazne baterije
pravočasno odstranite ter se
med rokovanjem z baterijami, ki puščajo, izogibajte
stiku s kožo. Baterije varno
zavrzite. Baterijske sponke
postavite tako, da kratek stik
ni mogoč.
Page 43
Iz higienskih razlogov mora napravo
uporabljati samo ena oseba. Naprave
ne uporabljajte na razdraženi koži. Ne
uporabljajte s poškodovano glavo
prirezovalnika.
Opis
1 Glavnik za prirezovanje (5 mm)
2 Nastavek za natančno prirezovanje
3 Stikalo za vklop/izklop «I/O»
4 Razdelek za baterijo
5 Nastavek za oblikovanje
6 Zaščitni nastavek
A Vstavitev baterije
Ta naprava deluje na baterijo tipa LR03
(AAA) (1,5 V, alkalna).
Prepričajte se, da je naprava izklopljena.
Pokrov razdelka za baterijo (4)
odstranite tako, da ga potegnete
navzdol.
Baterijo vstavite s pravilnim polom
navzgor in razdelek pokrijte.
B Uporaba prirezovalnika
Za vklop prirezovalnika stikalo za vklop/
izklop (3) potisnite navzgor.
Če želite zamenjati nastavek, se najprej
prepričajte, da je naprava izklopljena.
Nastavek v nasprotni smeri urinega kazalca zavrtite za 90 stopinj in ga dvignite.
Za priklop drugega nastavka ga vstavite v
odprtino ter ga v smeri urinega kazalca
zavrtite za 90 stopinj, da s klikom skoči na
mesto.
Za optimalne rezultate med uporabo z
eno roko napnite kožo.
C
Nastavek za oblikovanje (5) je
idealen za oblikovanje obrvi in
odstranjevanje odvečnih dlak.
Nastavek natančno vodite v nasprotni
smeri rasti dlak ter odrežite neželene
dlake okoli obrvi.
Nastavek za natančno prirezovanje (2)
je idealen za prirezovanje obrvi in
učinkovito odstranjevanje dlak na
predelu obrvi. Pazite, da se z
nastavkom ne dotaknete trepalnic.
D
Za prirezovanje dlak na enakomerno
dolžino glavnik za prirezovanje (1)
potegnite preko nastavka za prirezovanje (2), dokler se ne zaskoči na mesto.
Glavnik pritisnite ob obrvi in ga
previdno vodite v nasprotni smeri
njihove rasti.
Po uporabi
Izklopite napravo. Obrišite nastavke,
da z njih odstranite dlake.
E
Priporočamo vam, da rezalni element v
nastavkih občasno namažete z majhno
količino lahkega strojnega olja.
Prirezovalnike lahko med shranjevanjem zaščitite tako, da nanje pritrdite
zaščitni nastavek (6) ali glavnik za
prirezovanje (1).
Odlaganje
Izdelek vsebuje baterijo in/ali
električne odpadke, ki jih je
mogoče reciklirati. Za
zaščito okolja naprave ne
odvrzite med gospodinjske
odpadke, temveč jo
odnesite na ustrezno lokalno zbirno
mesto za recikliranje.
43
Page 44
Pridržujemo si pravico do sprememb
brez predhodnega obvestila.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki
začne veljati z datumom izročitve
blaga. Proizvajalec jamči, da bo
izdelek deloval v garancijskem roku
ob pravilni uporabi v skladu z njegovim
namenom in priloženimi navodili. V
garancijski dobi bomo brezplačno
odpravili vse okvare izdelka, ki so
posledica napak v materialu ali
izdelavi, tako da vam bomo izdelek po
naši presoji popravili ali v celoti
zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka
ne popravi v 45 dneh, imate pravico
zahtevati nov izdelek. Za sprejem v
reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek
sprejet v pooblaščeni servis, pri
prodajalcu (distributerju) ali v
trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa,
vzdrževanja, nadomestnih delov in
priklopnih aparatov je 3 leta po
preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti
in neprenosljivosti sodobne servisne
opreme in razpoložljivosti rezervnih
delov niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike
Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer
izdelek dobavlja podjetje Braun ali
njegov pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
obrabe ali rabe oziroma napake,
ki imajo zanemarljiv učinek na
vrednost in delovanje izdelka.
– Ob vsakem posegu
nepooblaščene osebe ali
kakršnekoli druge predelave
izdelka in če pri popravilu niso
uporabljeni originalni Braunovi
rezervni deli.
Za popravilo v garancijski dobi
celotno napravo skupaj z računom
in/ali izpolnjenim garancijskim
listom odnesite ali pošljite na
pooblaščeni servisni center Braun:
JEŽEK SERVIS D.O.O., Cesta 24.
Junija 2, 1231 Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30, E-mail:
jezektrg.servis@siol.net
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo
v garancijski dobi za celotno
napravo, skupaj z računom in/ali
izpolnjenim garancijskim listom,
prav tako uveljavlja tudi pri
prodajalcu ali pri proizvajalcu
(distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na
voljo na brezplačni telefonski številki
080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o.,
Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH,
Frankfurter Str. 145,
61476 Kronberg, Nemčija
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica
nepravilne uporabe, normalne
44
Page 45
Hrvatski
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte upute za upotrebu i sačuvajte ih za
ubuduće.
odložite na siguran način.
Nemojte kratko spajati
polove baterija.
UPOZORENJE
Održavajte uređaj suhim.
Ovaj uređaj mogu upotre-
bljavati djeca starija od
8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i
mentalnim sposobnostima,
kao i osobe koje nemaju
prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom
da su pod nadzorom odrasle
osobe ili da im je objašnjeno
kako se uređaj upotrebljava
na siguran način tako da u
potpunosti razumiju moguće
rizike prilikom upotrebe.
Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Djeca ne smiju
čistiti ni održavati uređaj bez
nadzora.
Nemojte puniti baterije koje
nisu punjive. Baterija može
procuriti ako je prazna ili se
ne upotrebljava dulje vrijeme.
Pravodobno izvadite istrošene baterije i izbjegavajte
kontakt s kožom ako rukujete
baterijama koje cure. Baterije
Iz higijenskih razloga uređaj treba
upotrebljavati samo jedna osoba. Ne
upotrebljavajte uređaj na iritiranoj
koži. Nemojte upotrebljavati glavu
trimera ako je oštećena.
Opis
1 Češljić za podrezivanje (5 mm)
2 Glava za precizno podrezivanje
3 Prekidač za uključivanje/
4 Odjeljak za bateriju
5 Glava za oblikovanje
6 Zaštitni poklopac
A Umetanje baterije
Uređaj radi na jednu bateriju tipa LR03
(AAA) (1,5 V, alkalna).
Provjerite je li uređaj isključen.
Otvorite odjeljak za bateriju (4)
povlačenjem poklopca prema dolje.
Umetnite bateriju s pravilno namještenim polovima i zatvorite odjeljak za
bateriju.
B Upotreba trimera
Za uključivanje povucite prekidač za
uključivanje/isključivanje (3) prema gore.
Za zamjenu glava provjerite je li uređaj
isključen.
Zakrenite glavu u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu za 90°, a zatim je
podignite.
Da biste stavili drugu, umetnite je u
otvor, a zatim zakrenite za 90° u smjeru
kazaljke na satu dok ne klikne.
Kako biste dobili najbolje rezultate,
isključivanje «I/O»
45
Page 46
jednom rukom zategnite kožu tijekom
upotrebe.
C
Glava za oblikovanje (5) idealna je
za oblikovanje linija obrva i uklanjanje
viška dlačica.
Kako biste podrezali neželjene dlačica
oko obrva precizno vodite aparat u
smjeru suprotnom od rasta dlačica.
Glava za precizno oblikovanje (2)
idealna je za podrezivanje obrva i
učinkovito uklanjanje dlačica u
području obrva.
Pazite da ne dodirujete trepavice.
D
Za podrezivanje dlačica na ravnomjernu duljinu navucite češljić za podrezivanje (1) preko glave za precizno
podrezivanje (2) dok ne klikne.
Položite češljić uz kožu i pažljivo ga
vodite preko obrva.
Nakon upotrebe
Isključite uređaj.
Obrišite glave od dlačica.
E
Preporučujemo povremeno podmazivanje elementa za podrezivanje s malo
blagog motornog ulja.
Za zaštitu trimera tijekom skladištenja
možete pričvrstiti zaštitni poklopac (6)
ili češljić za podrezivanje (1).
Odlaganje
Proizvod sadrži baterije i/ili
elektronički otpad koji se
može reciklirati. Kako biste
46
zaštitili okolinu, nemojte ga odlagati u
komunalni otpad već ga odnesite na
odgovarajuća mjesta za prikupljanje
otpada za reciklažu.
Podložno promjenama bez prethodne
najave.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno
razdoblje od 2 godine od dana kupnje.
U okviru tog razdoblja besplatno
ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost
uređaja do koje je došlo zbog zamora
materijala ili pogrešaka u radu ili
popravkom ili zamjenom uređaja
ovisno o procjeni. Ovisno o
dostupnosti, zamjenski proizvod može
biti druge boje ili će to biti proizvod
najsličnijih specifikacija.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u
kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili
njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu
zbog nepravilne upotrebe, normalno
trošenje materijala (npr. u slučaju
trošenja mrežice na uređaju za
brijanje), kao i oštećenja koja imaju
neosporan utjecaj na vrijednost ili rad
uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako
popravke vrše neovlaštene osobe te
ako se ne koriste originalni Braunovi
dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja
zatrebate servis, donesite ili pošaljite
cijeli uređaj zajedno s računom na
adresu Braunovog ovlaštenog
servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u
mogućnosti riješiti Vaš problem
putem priložene servisne mreže ili na
Page 47
prodajnom mjestu molimo Vas da
nas kontaktirate na telefonski broj
091 66 01 777 ili 01 66 26 555.
SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000
Primorska 3, Tel. 01 37 72 644,
primorska@singuli.hr,
ili nazovite Call centar singuli:
072 700 707
CMP, Savica Šanci 145,
Tel. 01 24 04 451, savica@singuli.hr,
ili nazovite Call centar singuli:
072 700 707
Josipa Strganca 12,
Tel. 01 37 79 029,
spansko@singuli.hr,
ili nazovite Call centar singuli:
072 700 707
JEŽIĆ COLOR SERVIS,
Bjelovar 43 000
Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500,
color-servis@bj.htnet.hr
ELMIN, Đurđevac 48 350,
R. Boškovića 20, Tel. 048 813 365,
elmin@optinet.hr
BKS d.o.o., Slavonski Brod 35 000,
J. J. Strossmayera 29,
Tel. 035 203 101,
bks.servis035@gmail.com
RADAN ELEKTRONIK CENTAR
d.o.o., Dubrovnik 20 000,
Ob. Pape I.PavlaII.17,
Tel. 020 321 500,
radanelektronikcentar@gmail.com
Tehno -Jelčić d.o.o.,
Šibenik 22 000,
VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71,
Tel. 022 340 229
SINGULI D.O.O.,
21000 SPLIT-KAMEN
UL. 4. Gardijske brigade 43,
Tel. 095 66 26 556
(u sklopu poslovnog prostora ROBOT
COMMERCE d.o.o. (TTTS)),
split@singuli.hr, ili nazovite Call centar
singuli: 072 700 707
FRUK d.o.o., Virovitica 33 000,
J. J. Strossmayera 23,
Tel. 033 553 068,
fruk.servis@vt.t-com.hr
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a folosi
aparatul și să le păstraţi pentru
consultări viitoare.
taţi contactul cu pielea în
timp ce manipulaţi bateriile
cu scurgeri. Eliminaţi bateriile în siguranţă. Nu scurtcir-
AVERTIZARE
Păstraţi aparatul într-un loc
ferit de umezeală.
Acest aparat poate fi utilizat
de copii cu vârste peste 8
ani, de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse, precum și
de persoane fără experienţă
și cunoștinţe, cu condiţia să
fie supravegheate, să pri-
cuitaţi terminalele bateriei.
Din motive de igienă, aparatul trebuie
utilizat doar de o singură persoană.
Nu utilizaţi aparatul pe pielea iritată.
A nu se utiliza cu un cap deteriorat al
aparatului de tuns.
Descriere
1 Pieptene pentru tuns (5 mm)
2 Cap pentru tundere de precizie
3 Buton pornire/oprire « I / O »
4 Compartiment pentru baterie
5 Cap de modelare
6 Capac de protecţie
mească instrucţiuni privind
utilizarea în siguranţă a aparatului și să înţeleagă posibilele riscuri. Copiii nu trebuie
să se joace cu acest aparat.
Curăţarea și întreţinerea nu
se vor efectua de către copii
fără supraveghere.
Este interzisă reîncărcarea
bateriilor nereîncărcabile.
Pot avea loc scurgeri ale
bateriei dacă aceasta este
descărcată sau nu este utilizată o perioadă lungă de
timp. Îndepărtaţi bateriile
descărcate în timp util și evi-
48
A Introducerea bateriei
Acest aparat funcţionează cu o baterie
LR03 de tip (AAA) (1,5 V, alcalină).
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit.
Scoateţi capacul compartimentului
bateriei (4) trăgând în jos. Introduceţi
bateria cu polaritatea corectă și
închideţi compartimentul bateriei.
B Utilizarea aparatului de tuns
Pentru a porni, ridicaţi butonul de
pornire/oprire (3).
Pentru a schimba capetele, asiguraţi-vă
că aparatul este oprit. Rotiţi capul la 90°,
în sens invers acelor de ceasornic, apoi
ridicaţi-l. Pentru a atașa altul, introduceţi-l
în orificiu, apoi rotiţi 90° în sensul acelor
de ceasornic până când se fixează în
poziţie. Pentru rezultate optime, întindeţi
pielea cu o mână în timpul utilizării.
Page 49
C
Capul de modelare (5) este perfect
pentru conturarea sprâncenelor și
îndepărtarea firelor de păr rebele.
Orientează-l cu precizie în direcţia de
creștere a firelor de păr pentru a
îndepărta firele de păr nedorite din
jurul sprâncenelor.
Capul pentru tuns de precizie (2)
este perfect pentru tunderea
sprâncenelor și îndepărtarea eficientă
a părului din zona sprâncenelor. Aveţi
grijă să nu atingeţi genele.
D
Pentru tunderea părului la o lungime
uniformă, glisaţi pieptenele pentru
tuns (1) peste capul de tuns precis (2)
până când se fixează în poziţie.
Orientaţi cu grijă pieptenele pe zona
de creștere a sprâncenelor.
După utilizare
Opriţi aparatul. Ștergeţi capetele
pentru a îndepărta firele de păr.
E
Recomandăm lubrifierea ocazională a
elementului de tăiere din capete, cu o
picătură de ulei puţin vâscos pentru
aparate. Pentru a proteja capetele de
tuns în timpul depozitării, puteţi atașa
capacul de protecţie (6) sau
pieptenele pentru tuns (1).
Eliminare
Acest produs include o baterie
și/sau deșeuri electrice
reciclabile. Pentru protejarea
mediului, nu aruncaţi
aparatul împreună cu
deșeurile menajere, ci predaţi-l la
punctele de colectare locale corespunzătoare.
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie
2001 privind stabilirea conditiilor de
introducere pe piatã a aparatelor
electrocasnice în functie de nivelul
zgomotului transmis prin aer, valoarea
de zgomot dB(A) pentru acest aparat
este de 63 dB(A).
Instrucţiunile se pot modifica fără
notificare prealabilă.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru
acest produs, de la data livrării
produsului. Durata medie de utilizare:
5 ani, cu condiţia respectării
instrucţiunilor de utilizare și efectuării
intervenţiilor tehnice numai de către
personalul service-lui autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia
gratuit neconformităţile aparatului,
prin repararea sau înlocuirea
produsului, după caz. In funcţie de
disponibilitate, componentele de
schimb pot avea o culoare diferită sau
un model echivalent. Această garanţie
este valabilă în orice ţara în care acest
aparat este furnizat de către
compania Braun sau de către
distribuitorul desemnat al acesteia.
Repararea sau înlocuirea produselor
se va efectua în cadrul unei perioade
rezonabile de timp (maxim 15 zile de
la data aducerii la cunoștinţă a
neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă:
defectele datorate utilizării
49
Page 50
necorespunzătoare, uzurii normale,
precum și defectele care au un efect
neglijabil asupra valorii sau
funcţionării aparatului. Garanţia
devine nulă dacă se efectuează
reparaţii de către persoane
neautorizate și dacă nu se utilizează
componente originale Braun.
Pentru a beneficia de service in
perioada de garanţie, prezentaţi
produsul impreună cu factura (bonul/
chitanţa de cumpărare) la una dintre
unităţile service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Șos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, București
(acces din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
50
Türkçe
Cihazı kullanmaya başlamadan önce
lütfen kullanma talimatlarını dikkatlice
okuyun ve ileride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın.
UYARI
Cihazı kuru tutun.
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri
çocuklar tarafından kullanılabilir. Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya
deneyimi ve bilgisi olmayan
kişiler; gözetim altında ya da
cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve
yanlış kullanımı durumunda
oluşabilecek zararları kavradıktan sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve
bakım işlemleri, gözetim
altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Şarj edilebilir olmayan pilleri
şarj etmeyin. Boş veya uzun
süre kullanılmayan piller, sızıntı
yapabilir. Biten pilleri zamanında çıkarın ve sızıntı yapan
pilleri tutarken cilt ile temasından kaçının. Pilleri güvenli bir
şekilde atın. Pil terminallerine
kısa devre yaptırmayın.
Page 51
Hijyenik sebeplerden dolayı, cihaz
yalnızca bir kişi tarafından kullanılmalıdır. Cihazı tahriş olmuş cilt üzerinde
kullanmayın. Hasar görmüş düzeltici
başlık ile kullanmayın.
Bu cihaz, bir adet LR03 (AAA) tip pil
(1,5 V, alkalin) ile çalışır. Cihazın kapalı
olduğundan emin olun. Pil bölümünün
kapağını (4), aşağı doğru çekerek
çıkartın. Pili, kutupları doğru ve pil
bölümüne yakın olacak şekilde
yerleştirin.
dir. Kaş çevresindeki istenmeyen
tüylerin alınması için tüylerin yönünün
tersine doğru hareket ettirin.
Hassas düzeltme başlığı (2),
kaşların düzeltilmesi ve kaş bölgesinde etkili bir tüy alımı için mükemmeldir. Kirpiklerinize değdirmemeye
dikkat edin.
D
Tüyleri tek bir uzunluğa getirerek
düzeltmek için, düzeltici tarağı (1),
yerine oturuncaya kadar hassas
düzeltme başlığının (2) üzerine doğru
kaydırın. Tarağı, dikkatlice düz bir
şekilde kaş tüylerinin tersine doğru
hareket ettirin.
Kullanım sonrası
Cihazı kapatın. Tüyleri temizlemek için
başlıkları silin.
B Düzelticiyi kullanma
Açmak için, açma/kapama düğmesini
(3) yukarı doğru kaydırın.
Başlıklar arasında geçiş yapmak için,
cihazın kapalı olduğundan emin olun.
Başlığı, saat yönünün tersinde 90°
döndürün, ardından kaldırın. Başka bir
başlığı takmak için açma kısmına doğru
yerleştirin, ardından yerine oturuncaya
kadar saat yönünde 90° döndürün.
En iyi sonuç için, kullanım sırasında bir
elinizle cildinizi gerin.
C
Biçimlendirme başlığı (5), kaş
kontürlerinin biçimlendirilmesi ve tek
tük tüylerin alınması için mükemmel-
E
Başlıklardaki kesici bölümün, belirli
aralıklarla, bir parça ince makine yağı
ile yağlanmasını öneriyoruz. Düzelticileri muhafaza ederken korumak için
koruyucu kapağı (6) ya da düzeltici
tarağı (1) takabilirsiniz.
Ürünü Atma
Bu ürün bir pil ve/veya geri
dönüştürülebilir elektrikli
atık içerir. Çevresel koruma
için evsel atıklarla birlikte
atmayın ancak geri
dönüşüm için bölgenizdeki
toplama noktalarına götürün.
51
Page 52
Bu bilgiler bildirim yapılmadan
değiştirilebilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Üretici firma ve CE uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Tüketim Malları
Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey,
Barbaros Mahallesi Begonya Sokak
No:3 34746 Ataşehir, İstanbul
tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici
İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme, b) Satış
bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz
onarılmasını isteme, ç) Satılanın
ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini
isteme, seçimlik haklarından birini
kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları
konusundaki başvurularını Tüketici
Mahkemelerine ve Tüketici Hakem
Heyetlerine yapabilir.
Yetkili servis istasyonlarımız ve yedek
parça malzemelerinin temin edileceği
yerlere ilişkin güncel bilgiye, internet
sitemizden veya Tüketici Hizmetleri
Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz.
tr.braun.com/tr-tr
52
Tüm yetkili servis istasyonu bilgileri,
Bakanlık tarafından oluşturulan Servis
Bilgi Sisteminde yer almaktadır.
Page 53
Ελληνικά
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
καιρό. Αφαιρέστε εγκαίρως
τις άδειες μπαταρίες και
αποφύγετε την επαφή με το
δέρμα κατά τον χειρισμό
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κρατήστε τη συσκευή στεγνή.
Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά
8 ετών και πάνω, άτομα με
περιορισμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώσεις, εφό-
μπαταριών με διαρροές.
Απορρίψτε τις μπαταρίες με
ασφάλεια. Μην βραχυκυκλώνετε τερματικά μπαταριών.
Για λόγους υγιεινής, η συσκευή πρέπει
να χρησιμοποιείται μόνο από ένα
άτομο. Μην κάνετε χρήση της
συσκευής σε ερεθισμένο δέρμα. Μην
χρησιμοποιείτε φθαρμένες κεφαλές
μηχανής περιποίησης.
σον υπάρχει ανάλογη επίβλεψη ή καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή χρήση
της συσκευής και εφόσον τα
άτομα κατανοούν τους πιθανούς κινδύνους. Τα παιδιά
δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Η καθαριότητα και
η συντήρηση από τον χρήστη
δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Μην επαναφορτίζετε μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Οι μπαταρίες μπορεί
να παρουσιάσουν διαρροή
αν είναι άδειες ή δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για πολύ
A Εισαγωγή μπαταρίας
Αυτή η συσκευή λειτουργεί με μία
μπαταρία LR03 (AAA, 1,5 V και
αλκαλική).
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη.
Αφαιρέστε το καπάκι του θαλάμου
μπαταρίας (4) τραβώντας το προς τα
κάτω.
Τοποθετήστε τη μπαταρία με τους
πόλους στη σωστή φορά και κλείστε
τον θάλαμο μπαταρίας.
απενεργοποίησης «I/O»
53
Page 54
B Χρήση μηχανής
Για να την ενεργοποιήσετε, σύρετε
προς τα πάνω τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (3).
Για να αλλάξετε κεφαλή, βεβαιωθείτε
ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Περιστρέψτε αριστερόστροφα την
κεφαλή κατά 90° και, στη συνέχεια,
ανασηκώστε τη.
Για να χρησιμοποιήσετε άλλη κεφαλή,
τοποθετήστε τη στο άνοιγμα και, στη
συνέχεια, περιστρέψτε την δεξιόστροφα κατά 90°, μέχρι να κουμπώσει στη
θέση της.
Για βέλτιστα αποτελέσματα κατά τη
χρήση, τεντώνετε το δέρμα σας με το
άλλο χέρι.
C
Η κεφαλή περιγράμματος (5) είναι
ιδανική για τον σχηματισμό του
περιγράμματος των φρυδιών και την
αφαίρεση σκόρπιων τριχών.
Για να κόψετε τις ανεπιθύμητες τρίχες
γύρω από τα φρύδια, κατευθύνετέ την
προσεκτικά αντίθετα προς τη φορά
των τριχών.
Η κεφαλή περιποίησης ακριβείας
(2) είναι ιδανική για την περιποίηση
των φρυδιών και την αποτελεσματική
αφαίρεση τριχών από την περιοχή των
φρυδιών.
Προσέξτε να μην ακουμπήσετε τις
βλεφαρίδες σας.
D
Για να κόψετε τις τρίχες σε ομοιόμορφο μήκος, σύρετε το χτενάκι περιποίησης (1) πάνω στην κεφαλή περιποίησης ακριβείας (2) μέχρι να κλειδώσει
στη θέση του.
54
Κατευθύνετε προσεκτικά το χτενάκι
αντίθετα προς τη φορά των τριχών,
κρατώντας το ίσια πάνω στο δέρμα.
Μετά τη χρήση
Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Σκουπίστε τις κεφαλές για να
αφαιρέσετε τις τρίχες.
E
Σας προτείνουμε να λιπαίνετε ανά
διαστήματα τον κόφτη της κεφαλής
με μία σταγόνα ελαφρύ λάδι μηχανής.
Για την προστασία της μηχανής κατά
την αποθήκευση, μπορείτε να
τοποθετήσετε το προστατευτικό
κάλυμμα (6) ή το χτενάκι περιποίησης
(1).
Απόρριψη συσκευής
Αυτό το προϊόν περιέχει μία
μπαταρία ή/και ανακυκλώσιμα ηλεκτρικά απόβλητα. Για
την προστασία του
περιβάλλοντος, μην την
απορρίπτετε στα απόβλητα
του σπιτιού, αλλά στα κατάλληλα
τοπικά σημεία συλλογής προς
ανακύκλωση.
Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς
προειδοποίηση.
Εγγύηση
H ΠΡΟΚΤΕΡ & ΓΚΑΜΠΛ ΕΛΛΑΣ ΜΕΠΕ
με αρ. ΓΕΜΗ 003818801000 που
εδρεύει στο Μαρούσι Αττικής, Αγ.
Κωνσταντίνου 49 παρέχει δύο (2)
χρόνια εγγύηση, στο προϊόν, ξεκινώντας
από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα
Page 55
στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε,
χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα
προερχόμενο από κακή κατασκευή ή
κακής ποιότητάς υλικό, είτε
επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας
ολόκληρη τη συσκευή σύμφωνα με την
κρίση μας. Ανάλογα με τη
διαθεσιμότητα, το ανταλλακτικό
ενδέχεται να είναι σε διαφορετικό
χρώμα ή να είναι αντίστοιχο μοντέλο.
Αυτή η εγγύηση ισχύει για προϊόντα που
διατίθεται στην ελληνική επικράτεια. Η
εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή
από κακή, ακατάλληλη ή/και
επαγγελματική χρήση, φυσιολογική
φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας
του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν
έχουν γίνει επισκευές από μη
εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά
Braun. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται
επιπλέον των δικαιωμάτων σας από τη
σύμβαση αγοράς του προϊόντος
σύμφωνα με την εφαρμοστέα
νομοθεσία και δεν θίγει σε τίποτα τα
δικαιώματά σας από αυτήν. Σε
περίπτωση αντικατάστασης του
προϊόντος ή ανταλλακτικού του στα
πλαίσια της παρούσας εγγύησης, η
εγγύηση δεν ανανεώνεται.
Για να επιτύχετε service μέσα στην
περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή
στείλτε την συσκευή με την απόδειξη
αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο
Κατάστημα Service της Braun:
www.service.braun.com.
Καλέστε από σταθερό τηλέφωνο στο
800 801 3458 για να πληροφορηθείτε
για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο
Κατάστημα Service της Braun.
Български
Моля, прочетете внимателно
инструкциите за употреба, преди да
използвате уреда и ги запазете за
справка в бъдеще.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не мокрете уреда.
Този уред може да се
използва от деца над
8 години и хора с намалени физически, сетивни
или умствени възможности, или липса на опит и
знание, само ако са
наблюдавани, инструктирани за безопасната употреба на уреда и разбират
възможните опасности. Не
се разрешава деца да
играят с уреда. Почистването и потребителската
поддръжка не трябва да се
извършва от деца без
надзор.
Да не се презареждат
батериите за еднократна
употреба. Батериите може
да протекат, ако са празни
или не са употребявани за
дълго време. Извадете
навреме изтощените батерии и избягвайте контакт с
55
Page 56
кожата, докато боравите с
протекли батерии. Изхвърлете батериите по безопасен начин. Не правете
късо свързване между
клемите на батерията.
По хигиенни причини уредът трябва
да се използва само от един човек.
Не използвайте уреда върху
раздразнена кожа. Да не се
използва с повредена глава на
тримера.
Описание
1 Гребен за подстригване (5 мм)
2 Глава за прецизно подстригване
3 Бутон за вкл./изкл. « I / O »
4 Отделение за батерия
5 Глава за оформяне
6 Предпазна приставка
Поставяне на батерията
А
Уредът работи с една батерия (1,5 V,
алкална) тип LR03 (AAA) . Уверете
се, че уредът е изключен. Отворете
отделението за батерия, като
дръпнете надолу и отделите капака
(4). Сложете батерията с полюсите
на съответните места и затворете
отделението за батерията.
Използване на тримера
B
За да включите, плъзнете бутона за
вкл./изкл. (3).
56
За да смените главите, не забравяйте
първо да проверите дали уредът е
изключен. Завъртете главата обратно
на часовниковата стрелка на 90°, след
което я повдигнете. За да сложите
друга, плъзнете я в отвора, след което
я завъртете 90° по посока на
часовниковата стрелка, докато
щракне на място. За оптимални
резултати, опънете кожата с една
ръка, докато я използвате.
C
Главата за оформяне (5) е
идеална за оформяне на контурите
на веждите и премахване на
стърчащи косъмчета. Насочете я
прецизно срещу посоката на
растеж на космите, за да отрежете
нежеланите косъмчета около
веждите.
Главата за прецизно подстригване
(2) е идеална за подстригване на
вежди и ефикасна за премахване
на косми в зоната на веждите.
Внимавайте да не докоснете
миглите си.
D
За подстригване на косата до равна
дължина, плъзнете гребена за
подстригване (1) над главата за
прецизно подстригване (2), докато
щракне на място. Внимателно
насочете гребена плоско срещу
посоката на растеж на веждите.
След употреба
Изключете уреда. Избършете
главите, за да премахнете космите.
Page 57
E
Препоръчваме от време на време
да смазвате режещия елемент в
главите с капка леко машинно
масло. За да предпазите тримерите
по време на съхранение, може да
сложите предпазната приставка (6)
или гребена за подстригване (1).
Изхвърляне
Продуктът съдържа батерия
и/или електрически
отпадъци, които подлежат
на рециклиране. С цел
защита на околната среда
не изхвърляйте уреда с
домакинските отпадъци, а го
занесете до съответните местни
пунктове за рециклиране.
ограничение за внос или
официална разпоредба не
забранява да се извърши
предвиденото гаранционно
обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение,
включване в неподходящ източник
на електрически ток, счупване);
износване и незначителни дефекти,
които не пречат на нормалната
работа на уреда. Гаранцията не се
признава при поправка на уреда от
неоторизирани лица или ако не
са използвани оригинални
резервни части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат
и подпис в гаранционната карта.
Подлежи на промени без предизвестие.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция
2 години, считано от датата на
покупката. В рамките на
гаранционния срок безплатно се
отстраняват дефектите в
материалите и производството
чрез поправка, смяна на части или
целия уред, по преценка на
сервизния център. В зависимост от
наличността, при смяна може да се
получи уред с различен цвят или
еквивалентен модел. Тази гаранция
се признава във всички страни,
където Braun и неговият
изключителен дистрибутор
продават този уред и няма
За всички рекламации, възникнали
в гаранционния срок, изпратете
уреда както и гаранционната му
карта в най-близкия сервиз на
Braun. За справки 0800 11 003 –
национален телефон на БГ сервиз
без увеличение на телефонната
услуга или www.bgs.bg.
57
Page 58
Русский
Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее на
будущее.
ВНИМАНИЕ
Берегите от влаги.
Прибором разрешено
пользоваться детям
старше 8 лет, лицам с
ограниченными физическими, умственными возможностями, а также с
ограниченными возможностями восприятия
и лицам, не имеющим
достаточного опыта и знаний, только если они находятся под присмотром или
получили инструкции по
безопасному использованию прибора и понимают
риски, сопряженные с его
применением. Не разрешайте детям играть с прибором. Не позволяйте
детям производить
очистку и пользовательское техническое обслуживание прибора без
наблюдения со стороны
взрослых.
58
Не перезаряжайте батарейки, которые не предназначены для этого.
Разряженные или неиспользуемые в течение
долгого времени батарейки могут протекать.
Разряженные батарейки
необходимо своевременно вынуть из прибора.
Избегайте контакта протекающих батареек с кожей.
Утилизируйте батарейки
безопасным способом.
Запрещается закорачивать контакты батареи.
В целях гигиены, прибор предназначен только для индивидуального
использования. Не используйте
прибор на раздраженной коже. Не
используйте прибор с поврежденной головкой триммера.
«I / O»
4 Отделение для батарейки
5 Головка для создания контуров
6 Защитный колпачок
A Установка батарейки
Данное устройство работает от
одной щелочной батарейки типа
Page 59
LR03 (AAA) (1,5 В). Убедитесь, что
устройство выключено.
Снимите крышку отделения для
батарейки (4), потянув её вниз.
Вставьте батарейку, соблюдая
полярность, и закройте крышку
отделения.
B Использование триммера
Чтобы включить триммер, сдвиньте
кнопку включения вверх (3).
Перед сменой насадок убедитесь, что
устройство выключено.
Поверните насадку против часовой
стрелки на 90° и снимите её.
Чтобы присоединить другую насадку,
вставьте её в отверстие, затем
поверните на 90° по часовой стрелке
до щелчка.
Для получения оптимальных
результатов натяните кожу одной
рукой во время использования.
C
Головка для создания контуров
(5) идеально подходит для
придания формы контурам бровей
и удаления лишних волосков.
Проведите насадкой против
направления роста волос для
удаления лишних волосков вокруг
бровей.
Узкая головка-триммер (2)
идеально подходит для подравнивания бровей и удаления волосков
около бровей.
Будьте осторожны и не задевайте
ресницы.
D
Чтобы придать волосам одинаковую длину, наденьте гребень для
стрижки (1) на головку-триммер (2)
до щелчка.
Аккуратно проведите гребнем
против направления роста волос.
После использования
Выключите устройство. Протрите
насадки, чтобы удалить волосы.
E
Рекомендуется периодически
смазывать режущие элементы
насадок каплей легкого машинного
масла.
Для защиты триммера во время
хранения наденьте защитный колпачок (6) на гребень для стрижки (1).
Утилизация
Данный продукт содержит
аккумуляторы и/или
перерабатываемые
отходы электрического
оборудования. В целях
защиты окружающей среды не
выбрасывайте их вместе с
бытовыми отходами, а передайте в
соответствующий местный пункт
переработки.
Содержание может быть изменено
без предварительного уведомления.
Электрический триммер Braun
тип 5363 с питанием от батареек
(1 шт., типоразмер AAА, 1.5 B)
59
Page 60
Произведено в Китае
для Braun GmbH, Frankfurter Straße
145, 61476 Kronberg, Germany/
Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе
145, 61476 Кронберг, Германия
Класс защиты от поражения
электрическим током: II
Гарантийный срок/Срок службы
2 года
По вопросам выполнения
гарантийного или
послегарантийного обслуживания,
а также в случае возникновения
проблем при использовании
продукции, просьба связываться с
Информационной Службой
Сервиса BRAUN по телефону
8 800 200 2020.
Для определения года
изготовления см. трехзначный код в
батарейном отсеке изделия: первая
цифра = последняя цифра года,
последующие 2 цифры =
порядковый номер недели года
производства. Например, код «145»
означает, что продукт произведен в
45-ю неделю 2021 года.
Гарантийный срок/Срок службы
2 года.»
RU: Импортер/Служба
потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания»,
Россия, 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Поставщик в Республику
Беларусь:
60
ООО «Электросервис и Ко»,
Беларусь, 220125, г. Минск, просп.
Независимости, д.179, пом.17-1.
Сервисный центр: ООО «Ресурс
Плюс», Беларусь, 220037, г. Минск,
ул. Долгобродская, д.11.
Гарантийные обязательства
Braun.
На данное изделие
распространяется гарантия в
течение 2 лет с момента покупки.
В течение гарантийного периода
мы бесплатно устраним путем
ремонта, замены деталей или
замены всего изделия любые
заводские дефекты, вызванные
недостаточным качеством
материала или сборки.
В случае невозможности ремонта в
гарантийный период, изделие
может быть заменено на новое или
аналогичное в соответствии с
законом «О защите прав
потребителей».
Гарантия обретает силу только,
если дата покупки подтверждается
печатью и подписью дилера
(магазина) на последней странице
оригинальной инструкции по
эксплуатации BRAUN, которая
является гарантийным талоном.
Данные гарантийные обязательства
действуют во всех странах, где
изделие распространяется самой
фирмой Braun или назначенным
дистрибьютором, и где никакие
ограничения по импорту или другие
правовые положения не
препятствуют предоставлению
гарантийного обслуживания.
Гарантия не покрывает
Page 61
повреждения, вызванные
неправильным использованием
(см. также список ниже) и
нормальный износ бритвенных
сеток ножей, дефекты,
оказывающие незначительный
эффект на качество работы
прибора.
Эта гарантия теряет силу, если
ремонт производится не
уполномоченным на то лицом, и
если использованы не
оригинальные детали Braun. В
случае предъявления рекламации
по условиям данной гарантии,
передайте изделие целиком вместе
с гарантийным талоном в любой из
центров сервисного обслуживания
Braun.
Все другие требования, включая
требования возмещения убытков,
исключаются, если наша
ответственность не установлена в
законном порядке.
Рекламации, связанные с
коммерческим контрактом с
продавцом, не попадают под эту
гарантию.
Случаи, на которые гарантия не
распространяется:
– дефекты, вызванные форс-
мажорными обстоятельствами;
– использование в
профессиональных целях;
– нарушение требований
инструкции по эксплуатации;
– неправильная установка
напряжения питающей сети
(если это требуется);
– внесение технических
изменений;
– механические повреждения;
– повреждения по вине животных,
грызунов и насекомых (в том
числе случаи нахождения
грызунов и насекомых внутри
приборов);
– для приборов, работающих от
батареек, - работа с
неподходящими или
истощенными батарейками,
любые повреждения, вызванные
истощенными или текущими
батарейками (советуем
пользоваться только
предохраненными от протекания
батарейками);
– для бритв – смятая или
порванная сетка.
Внимание! Оригинальный
Гарантийный Талон подлежит
изъятию при обращении в
сервисный центр для гарантийного
ремонта. После проведения
ремонта Гарантийным Талоном
будет являться заполненный
оригинал Листа выполнения
ремонта со штампом сервисного
центра и подписанный
потребителем по получении
изделия из ремонта. Требуйте
проставления даты возврата из
ремонта, срок гарантии
продлевается на время нахождения
изделия в сервисном центре.
В случае возникновения
сложностей с выполнением
гарантийного или
послегарантийного обслуживания
просьба сообщать об этом в
Информационную Службу Сервиса
Braun по телефону 8-800-200-20-20
(звонок из России бесплатный)
61
Page 62
Українська
Будь ласка, уважно ознайомтеся з
цією інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її на
майбутнє.
УВАГА
Бережіть від вологи.
Приладом дозволено
користуватися дітям від
8 років, особам з обмеженими фізичними, розумовими можливостями, а
також з обмеженими можливостями сприйняття та
особам, які не мають
достатнього досвіду й
знань, тільки якщо вони
перебувають під наглядом
або отримали інструкції з
безпечного користування
приладом та розуміють
ризики, пов’язані з його
використанням. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Не дозволяйте
дітям виконувати чищення
та користувацьке технічне
обслуговування приладу
без нагляду з боку дорослих.
Не перезаряджайте батарейки, які для цього не
62
призначені. Батарейки,
які розрядилися або
тривалий час не вико-
ристовувалися, можуть
протікати. Розряджені
батарейки слід своє-
часно виймати з при-
ладу. Уникайте контакту
батарейок, що протіка-
ють, зі шкірою. Утилі-
зуйте батарейки безпеч-
ним способом.
Забороняється закоро-
чувати контакти батареї.
З метою гігієни, прилад
призначено лише для індивіду-
ального використання. Не
використовуйте прилад на
подразненій шкірі. Не вико-
ристовуйте прилад із пошкодже-
ною голівкою тримера.
Опис
1 Гребінець для тримінгу
(5 мм)
2 Насадка для точного тримінгу
3 Кнопка вмикання/вимикання
« I / O »
4 Відсік для батарейки
5 Насадка для формування
6 Захисний ковпачок
A Встановлення батарейки
Для роботи цього пристрою
використовується одна батарейка
типу LR03 (AAA) (1,5 В, лужна).
Page 63
Переконайтеся, що пристрій вимкнено.
Зніміть кришечку відсіку для
батарейки (4), відтягнувши її вниз.
Встановіть батарейку, враховуючи її
полярність, і закрийте відсік
кришечкою.
B Використання тримера
Для вмикання пристрою перетягніть
кнопку вмикання/вимикання (3) вгору.
Під час зміни насадки пристрій
повинен бути вимкненим.
Прокрутіть насадку в напрямку проти
годинникової стрілки на 90°, а потім
потягніть її.
Щоби прикріпити іншу насадку,
встановіть її в отвір, прокрутіть на 90° у
напрямку за годинниковою стрілкою,
доки не почуєте клацання.
Для найкращих результатів під час
користування пристроєм натягніть
шкіру іншою рукою.
C
Насадка для формування (5)
підходить для надання форми
бровам та видалення неслухняних
волосин. Щоби видалити небажане
волосся поблизу брів, точно
проведіть пристроєм у напрямку
проти росту волосся.
Насадка для точного тримінгу (2)
підходить для догляду за бровами
та видалення небажаного волосся в
зоні навколо брів. Будьте уважними
під час використання пристрою,
щоби не зачепити вії.
D
Щоби підрізати волосся, прикріпіть
гребінець (1) до насадки для
точного тримінгу (2), доки не
почуєте клацання.
Обережно проведіть гребінцем у
напрямку проти росту волосся.
Після використання
Вимкніть пристрій. Протріть насадки,
щоби прибрати залишки волосин.
E
Ми радимо час від часу змащувати
ріжучий елемент насадок краплею
легкого машинного масла.
Для захисту насадок під час
зберігання ви можете скористатися
захисним ковпачком (6) або
гребінцем (1).
Утилізація
Цей продукт містить
акумулятори та/або
відходи електричного
обладнання, які можуть
бути перероблені. З
метою захисту навколишнього середовища не викидайте їх
разом із побутовими відходами, а
передайте у відповідний місцевий
пункт переробки.
Зміст може бути змінено без
попереднього повідомлення.
Електричний тример Braun типу
5363 із елементами живлення
(1 шт., типу AAA, 1,5 V/В).
Виробник: Браун ГмбХ, Франкфуртер Штрассе 145,
61476 Кронберг, Німеччина.
Країна виробництва: Китай.
Термін придатності приладу — 2 роки.
63
Page 64
Гарантійний термін: 2 роки.
Обладнання відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні.Імпортер/Адреса для звернень в
Україні: ТОВ «Проктер енд
Гембл Україна», Україна, 08304,
Київська обл.,
м. Бориспіль, вул. Завокзальна, 2.
Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua,
www.service.braun.com
Обладнання відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні.
Для визначення року виготовлення
див. 3-х значний код у батарейному
відсіку виробу:
перша цифра = остання цифра року,
наступні 2 цифри = порядковий
номер тижня року виготовлення.
Наприклад, код «345» означає,
що продукт вироблений в 45-й
тиждень 2013 року.
Гарантійний термін/термін служби –
2 роки.
Гарантійні зобов’язання
виробника
Для всіх виробів ми даємо
гарантію на два роки, починаючи з
моменту придбання виробу або з
дати його виробництва, у разі
64
відсутності або неналежного
оформлення гарантійного
талону на виріб.
Протягом гарантійного періоду ми
безкоштовно усуваємо шляхом
ремонту, заміни деталей або
заміни всього виробу будь-які
заводські дефекти, викликані
недостатньою якістю матеріалів
або складання.
У випадку неможливості ремонту в
гарантійний період виріб може
бути замінений на новий або
аналогічний відповідно до Закону
України «Про захист прав
споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо
дата купівлі підтверджується
печаткою та підписом дилера
(магазину) на гарантійному талоні
або на останній сторінці
оригінальної інструкції з
експлуатації Braun, яка також
може бути гарантійним талоном.
Ця гаранті
країні, в яку цей виріб
поставляється представником
компанії виробника або
призначеним дистриб’ютором, та
де жодні обмеження з імпорту або
інші правові положення не
перешкоджають наданню
гарантійного обслуговування.
Гарантія на замінені частини
закінчується в момент закінчення
гарантії на даний виріб.
Гарантія не стосується таких
випадків: ушкодження, викликані
неправильним використанням,
нормальне зношення деталей
(напр., сіточки для гоління або
ріжучого блока), дефекти, що
я дійсна у будь-якій
Page 65
мають незначний вплив на якість
роботи пристрою. Ця гарантія втрачає
силу, якщо ремонт здійснюється не
вповноваженою для цього особою та,
якщо використовуються не оригінальні
запасні частини виробника.
Cтрок служби продукції Braun
дорівнює гарантійному періоду у
два роки з моменту придбання або
з моменту виготовлення, якщо дату
продажу неможливо встановити.
У випадку пред’явлення рекламації
за умовами даної гарантії,
передайте виріб у повному
комплекті згідно опису в
оригінальній інструкції з
експлуатації разом з гарантійним
талоном у будь-який сервісний
центр, який офіційно
вповноважений представником
компанії виробника.
Всіінші вимоги, разом з вимогами
відшкодування збитків, не дійсні,
якщо наша відповідальність не
встановлена законним чином.
Випадки, на які не
розповсюджується гарантія:
– дефекти, викликані форс-
мажорними обставинами;
– використання з професійною
метою або з метою отримання
прибутку;
– порушення вимог інструкції з
експлуатації;
– нев
ірне встановлення напруги
мережі живлення (якщо це
вимагається);
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на
батарейках - робота з
невідповідними або
спрацьованими батарейками,
будь-які пошкодження, викликані
спрацьованими або підтікаючими
батарейками;
– пошкодження з вини тварин,
гризунів та комах (в тому числі у
випадках знаходження гризунів
та комах усередині приборів)
– для бритв - зім’ята або порвана
сіточка.
Увага! Гарантійний талон підлягає
вилученню в разі звернення до
сервісного центру з проханням про
виконання гарантійного ремонту.
Після проведення ремонту
гарантійним талоном буде вважатися
заповнений оригінал листа
виконаного ремонту зі штампом
сервісного центру та підписаний
споживачем про отримання виробу з
ремонту. Гарантійний строк
подовжується на термін, який даний
виріб знаходився в сервісному
центрі в ремонті.
В разі виникнення складнощів з
виконанням гарантійного та
післягарантійного обслуговування
прохання звертатися до
інформаційної служби сервісу
представника компанії виробника в
Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000.
Дзвінки по Україні зі стаціонарних
телефонних номерів
безкоштовними. Дзвінки з мобільних
телефонів оплачуються згідно
тарифів відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову
інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті
www.service.braun.com