Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät anwenden.
Wichtig
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Ge
räts
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•
Leere und längere Zeit unbenutzte Batterien
können auslaufen. Zum eigenen Schutz und
zum Schutz des Geräts, entfernen Sie Batterien rechtzeitig und vermeiden Sie Hautkontakt
beim Umgang mit ausgelaufenen Batterien.
•
Aus hygienischen Gründen sollten Sie dieses
Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen
benutzen.
•
Wenden Sie es nicht an entzündeten Körperstellen an.
•
Ein Gerät mit beschädigtem Scherkopf darf
nicht benutzt werden.
Beschreibung
1 Schutzkappe
2 Präzisions-Scherkopf
3 Bikinizonen-Scherkopf
3a Bikinizonen-Trimmerkamm, 5 mm
3b Bikinizonen-Trimmerkamm, 8 mm
4 Ein-/Ausschalter « I / O »
5 Batteriefach-Kappe
6 Reinigungsbürste
4
Page 5
Batterie einlegen
Für den Betrieb dieses Geräts benötigen Sie eine 1,5 V
Alkali-Mangan-Batterie (Typ LR03, AM4, AAA). Diese
Batterie hat eine Lebensdauer von ungefähr 120 Minuten.
Häufige Anwendung des Bikinizonen-Scherkopfs (3) kann
die Batterie-Lebensdauer verringern.
• Das Gerät muss ausgeschaltet sein.
• Ziehen Sie die Batteriefach-Kappe (5) nach unten ab
(Abb. a).
• Setzen Sie die Batterie polrichtig ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Verwendung der Scherköpfe
Braun Silk·épil ist mit unterschiedlichen, einzigartig geformten
Scherköpfen ausgestattet, die präzise und sicher jedes unerwünschte Härchen an Körper, Gesicht und Bikinizone
entfernen.
So beginnen Sie
• Schutzkappe (1) abziehen.
• Ein-/Ausschalter (4) nach oben schieben, um das Gerät
einzuschalten.
• Den Scherkopf flach an den zu entfernenden Haaren
ansetzen und langsam gegen die Haarwuchsrichtung
führen. Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Haut
mit der anderen Hand straff ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Scherkopf
wechseln.
• Um den Scherkopf abzunehmen, drehen Sie ihn um 90°
gegen den Uhrzeigersinn und heben ihn ab (b). Dann den
neuen Scherkopf aufsetzen und um 90° im Uhrzeigersinn
drehen, bis er einrastet.
Der Präzisions-Scherkopf (2) ist perfekt, um gezielt einzelne
Haare zu entfernen (z. B. an Augenbrauen oder anderen
Körperstellen).
Der Bikinizonen-Scherkopf (3) wurde speziell für die
Haarentfernung in der Bikinizone entwickelt und eignet sich
hervorragend zum präzisen Konturenschneiden (BikiniLinie).
Bikinizone trimmen
Um Haare in der Bikinizone auf einheitliche Länge zu kürzen,
setzen Sie einen der Trimmerkämme (3a, 3b) auf: Stülpen
Sie ihn wie dargestellt über die Scherfläche des Scherkopfs
(3) und lassen ihn einrasten, indem Sie auf die gerundete
Fläche drücken (d). Führen Sie das Gerät mit dem
Trimmerkamm flach über die Haut.
5
Page 6
Reinigung und Aufbewahrung
Vor dem Reinigen das Gerät ausschalten. Nach jeder
Benutzung wie folgt reinigen:
• Mit dem Bürstchen (6) Haare und Staub entfernen.
• Ab und zu können Sie die abgenommenen Scherköpfe
unter warmem, fließendem Wasser reinigen. Seife auf
natürlicher Basis (ohne Scheuermittel) darf verwendet
werden.
• Vor dem Aufsetzen müssen die Scherköpfe völlig trocken
sein.
• Zur Aufbewahrung des Geräts die Schutzkappe (1)
aufsetzen.
Wir empfehlen, die Klingen der Scherköpfe zweimal pro
Jahr oder nach nach jeder Nassreinigung mit einem Tropfen
Leichtmaschinenöl zu ölen.
Änderungen vorbehalten.
Verbrauchte, leere Batterien und das Gerät gehören
nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie diese bei einem
Braun Kundendienst oder entsprechenden Sammelstellen ab.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl
des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch
Reparatur oder Austausch des Geräts unentgeltlich alle
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen
werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte
Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer
als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an
einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die
Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder
können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
6
Page 7
English
Please read the use instructions carefully and thoroughly
before using it.
Important
•
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and
supervised.
•
Batteries may leak if empty or not used for a
long time. In order to protect you and
ance, please remove
ner
and avoid skin contact whilst
batteries in a timely man-
handling leak-
the appli-
ing batteries.
•
For hygienic reasons, do not
share this appli-
ance with other persons.
•
Do not use the appliance on irritated or
inflamed skin.
•
Never use the appliance with a damaged cutting head.
Description
1 Protective cap
2 Precision cutting head
3 Bikini zone cutting head
3a Bikini zone trimming comb, 5 mm
3b Bikini zone trimming comb, 8 mm
4 On/off switch « I / O »
5 Battery compartment cover
6 Brush
Inserting the battery
This appliance operates with one AAA 1.5 V battery. For best
performance, use an alkaline manganese battery (type
7
Page 8
LR03, AM4, AAA). This battery provides a shaving capacity
of approximately 120 minutes. Frequent use of the bikini
zone cutting head (3) will reduce the operation time.
• Make sure the appliance is turned off.
• Remove the battery compartment cover (5) by pulling
downwards (a).
• Insert the battery with the (+) and (–) poles in the
direction marked.
• Close the battery compartment.
Using the cutting heads
The appliance comes with different cutting heads that are
uniquely contoured to remove unwanted hairs on every
curve of your body, face and bikini area.
Getting started
• Remove the protective cap (1).
• Slide the on/off switch (4) up to turn the appliance on.
• Place the cutting head near to the hair to be removed and
guide it slowly against the direction of hair growth.
For optimum results, pull the skin taut with one hand while
using.
• Turn the appliance off before changing the cutting heads.
• To remove the cutting head, rotate it counter-clockwise
90°, then lift it (b). To attach another one, insert it into the
opening, then rotate 90° clockwise until it clicks into place.
The precision cutting head (2) is perfect for detailing of
eyebrows and removal of stray hairs on all body areas.
The bikini zone cutting head (3) is ideally suited for use in
the bikini area to cut precise lines or contours like the bikini
line.
Bikini zone trimming
For trimming hair in the bikini zone to a uniform length,
attach one of the bikini zone trimming combs (3a, 3b). To
attach a trimming comb, slide the pointed side over the
cutting element, then press the round side onto the bikini
zone cutting head so that it snaps into place (d). Guide the
appliance with the trimming comb flat against the skin.
Cleaning and maintenance
Always turn off the appliance before cleaning. Clean the
appliance after each use:
• Use the brush (6) to wipe away any hair or dust.
• From time to time, you can rinse the detached cutting
heads under warm running water. A natural soap may
8
Page 9
also be used, provided it contains no particles or abrasive
substances. Rinse off all foam.
• Please ensure that the cutting head is completely dry
before attaching to the body
• For storage, attach the protective cap (1).
We recommend lubricating the cutter element in the head
with a drop of light machine oil twice a year or after cleaning
with tap water.
Subject to change without notice.
At the end of their life, empty batteries and the
appliance should not be thrown away with the general
waste or rubbish. Please dispose of them at a Braun
Service Centre or at an appropriate collection point.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on
the date of purchase. Within the guarantee period we will
eliminate any defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete appliance at our
discretion.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper
use, normal wear or use as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or
send the complete appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service Centre (address
information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory
law.
9
Page 10
Français
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant utilisation de
votre appareil.
Précautions
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans et plus et par des person nes
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
dont les
sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de con naissance, si elles ont
pu bénéfi cier, par l’intermédiaire d’une per-
sonne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés
de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
•
Les piles peuvent couler si elles sont déchargées, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant un certain temps. Afin de vous prémunir
de tout danger, mais aussi de protéger votre
appareil, ôtez les piles si vous n’allez pas utiliser l’appareil prochainement et évitez tout
contact entre votre peau et les piles usagées.
•
Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas
votre appareil avec d’autres personnes.
•
Ne pas utiliser l’appareil sur une peau irritée.
•
Ne jamais utiliser l’appareil si les têtes de
coupe sont endommagées ou cassées.
Description
1 Capot de protection
2 Tête de coupe de précision
3 Tête de coupe maillot
10
Page 11
3a Petit peigne maillot, 5 mm
3b Grand peigne maillot, 8 mm
4 Interrupteur marche/arrêt « I / O »
5 Couvercle du compartiment à pile
6 Brosse
Insertion de la pile
Cet appareil fonctionne avec une pile AAA 1,5 V. Pour une
performance optimale, nous recommandons l’utilisation
d’une pile alcaline manganèse (type LR03, AM4, AAA). Ce
type de pile permet une durée de rasage
d’approximativement 120 minutes. Cependant, une
utilisation régulière de la tête de coupe maillot (3) permettra
de réduire la durée du rasage.
• Veuillez vous assurer que l’appareil est éteint.
• Retirez le couvercle du compartiment à pile (5) en le tirant
vers le bas (ill. a).
• Insérez la pile en respectant la polarité (+ et –) telle
qu’indiquée.
• Fermez le compartiment à pile.
Mode d’emploi des têtes de coupe
Le Silk·épil de Braun est fourni avec différentes têtes
spécialement conçues pour éliminer toute pilosité
indésirable du corps, du visage ou du maillot.
Première utilisation
• Retirez le capot de protection (1).
• Faites coulisser l‘interrupteur marche/arrêt (4) afin de
mettre l’appareil en marche.
• Posez la tête de coupe sur la zone à raser et faites-la
glisser doucement dans la direction opposée à la pousse
des poils. Pour un résultat optimal, tendez la peau avec la
main pendant le rasage.
• Eteignez l’appareil avant de changer les têtes de coupe.
• Pour retirer la tête, tournez-la d’un quart de tour dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, et la retirer. Pour
mettre en place une autre tête, l’insérer dans l’ouverture
et la tourner de 90° dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au déclic.
La tête de coupe de précision (2) convient parfaitement
pour peaufiner les détails et pour raser les poils rebelles sur
toute partie du corps.
La tête de coupe maillot (3) est spécifiquement adaptée à la
zone du maillot pour un rasage précis et permet d’en
dessiner les contours.
11
Page 12
Utilisation des peignes maillot
Pour uniformiser la longueur des poils du maillot (5 mm ou
8 mm), choisissez l’un des deux peignes de coupe (3a, 3b).
Pour mettre en place le peigne de coupe, glissez-le en
prenant garde à ce que les pointes du peigne soient
orientées dans la même direction que la tête de coupe, puis
appuyez sur la partie arrondie du peigne jusqu’au déclic de
mise en place. Lors de l’utilisation de l’appareil, veillez à
garder le peigne de coupe à plat sur votre peau (comme
indiqué sur l’illustration d).
Nettoyage et entretien
Veuillez toujours éteindre l’appareil avant de le nettoyer.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation :
• Utilisez la brosse (6) pour éliminer tout poil ou impureté.
• Vous pouvez également rincer la tête de coupe de temps
en temps après l’avoir détachée en la passant sous un jet
d’eau chaude. Il est aussi possible d’utiliser un savon
naturel, à condition qu’il ne contienne ni particule ni
substance abrasive. Rincez toute trace de mousse.
• Veuillez vous assurer que la tête de coupe est
parfaitement sèche avant de la fixer à nouveau sur le
corps de l‘appareil.
• Lorsque vous rangez l’appareil, remettez le capot de
protection (1).
Nous vous recommandons de lubrifier la partie tranchante
de la tête de coupe avec une goutte d’huile de machine à
coudre, une à deux fois par an ou après avoir nettoyé la tête
de coupe à l’eau du robinet.
Susceptible d’être modifié sans préavis.
A la fin de leur vie, les piles usagées, ainsi que les
appareils ne doivent pas être jetés avec vos ordures
ménagères classiques. Merci de les déposer dans un
Centre de Service Braun, ou dans l’un des points de
collecte prévus à cet effet.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la
date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa
charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se
réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées
ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
12
Page 13
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est
commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de
Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler au
0 800 944 802 (service consommateurs - service & appel gratuits)
pour connaitre le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez
vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients
bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles
1641 et suivants du Code civil.
13
Page 14
Español
Por favor lea atentamente las instrucciones de uso, antes de
empezar a utilizar este aparato
Importante
•
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y conocimiento si
se les ha dado la supervisión o instrucciones
adecuadas para el uso seguro del aparato y
entienden los riesgos que implica. Los niños
no deberían jugar con el aparato. Los niños no
deberían realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
•
Las pilas pueden perder líquido una vez agotadas o si no han sido utilizadas durante un
largo periodo de tiempo. Para su protección
y la del aparato, quite las pilas periódicamente
y evite el contacto con la piel cuando extraiga
pilas que hayan perdido líquido.
•
Por razones de higiene, no comparta este
aparato con otras personas.
•
No utilice este aparato sobre piel irritada o
inflamada.
•
Nunca utilice este aparato si el cabezal de
corte está roto o dañado.
Descripción
1 Capuchón protector
2 Cabezal de corte de precisión
3 Cabezal de corte de precisión para la línea del bikini
3a Peine recortador para la línea del bikini de 5 mm
3b Peine recortador para la línea del bikini de 8 mm
4 Interruptor encendido / apagado « I / O »
5 Tapa del compartimento de la pila
6 Escobilla
14
Page 15
Pila
Este aparato funciona con una pila AAA 1,5 V. Para un mayor
rendimiento, utilice una pila alcalina de manganeso (tipo
LR03, AM4, AAA). Este tipo de pila proporciona un tiempo
de uso de aproximadamente 120 minutos. Una utilización
frecuente del cabezal de corte de precisión para la línea del
bikini (3) reducirá el anterior (120 min.) tiempo de uso.
• Asegúrese de que el interruptor se encuentra en posición
de apagado.
• Retire la tapa del compartimento de la pila (5)
deslizándola hacia abajo (a).
• Introduzca la pila con los polos (+) y (–) en la dirección
indicada.
• Cierre el compartimento de la pila.
Como utilizar los cabezales de corte
La Silk·épil de Braun viene con cabezales de corte
diferentes, para usos diversos, que poseen una forma
o especial para eliminar de forma precisa y segura el vello
indeseado de cualquier curva de su cuerpo, cara o línea del
bikini.
Puesta en marcha
• Retire la capuchón protector (1).
• Deslice hacia arriba el interruptor de encendido/apagado
(4) para encender el aparato.
• Coloque el cabezal de corte sobre el vello que quiera
eliminar y deslícelo lentamente en dirección contraria al
crecimiento del vello. Para obtener resultados óptimos,
tense la piel con una mano durante el uso.
• Apague el aparato antes de cambiar los cabezales de
corte.
• Para extraer el cabezal de corte, gire el cabezal 90º en
sentido contrario a las agujas del reloj y levántelo (b).
Para colocar otro cabezal de corte, introdúzcalo en la
correspondiente abertura de la parte superior del aparato
y gírelo 90º en el sentido de las agujas del reloj hasta que
se ajuste.
El cabezal de corte de precisión (2) es perfecto para retocar
las cejas y depilar el vello que haya podido quedar después
de depilarse, en cualquier parte del cuerpo.
El cabezal de corte de precisión para la línea del bikini (3)
está idealmente diseñado para usarlo en la zona del bikini
para depilar líneas y contornos precisos, como la línea del
bikini.
15
Page 16
Recortar el vello de la línea del bikini
Para recortar el vello de la línea del bikini a una longitud
uniforme, coloque uno de los peines recortadores para la
línea del bikini (3a, 3b). Para colocar uno de los peines
recortadores para la línea del bikini, deslice el lado
puntiagudo sobre el elemento de corte del cabezal de
precisión para la línea del bikini, después presione el lado
redondeado contra el cabezal de corte de precisión hasta
que encaje. Utilice el aparato con el peine recortador de
manera que quede plano sobre la piel (d).
Limpieza y mantenimiento
Apague siempre el aparato antes de limpiarlo. Limpie el
aparato después de cada uso:
• Retire cualquier resto de vello o polvo con la escobilla (6).
• De vez en cuando, puede limpiar los cabezales, una vez
desmontados, con agua del grifo templada. Puede utilizar
un jabón natural, siempre que éste no contenga
partículas o sustancias abrasivas. Retire la espuma por
completo.
• Antes de colocar el cabezal de corte en el aparato,
asegúrese de que esté completamente seco.
• Coloque el capuchón protector (1) para guardar el
aparato.
Se recomienda lubricar el elemento de corte del cabezal
con una gota de aceite suave para máquinas, dos veces al
año o cada vez que lo haya limpiado con agua del grifo.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Cuando las pilas se gasten, no deben ser desechadas
junto con los residuos domésticos, al igual que el
aparato. Por favor, deposítelos en un contenedor de
recogida especial, o llévelos a un Centro de
Asistencia Braun.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la
fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como
a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando
un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a
distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado,
rotura, uso o desgaste normal, así como defectos que supongan un
impacto insignificante en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan realizado
16
Page 17
reparaciones por personas no autorizadas o no se hayan utilizado
recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es
confirmada mediante la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos
los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnica de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
a su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento
de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de atención
al cliente: 900 814 208.
17
Page 18
Português
Por favor, leia as instruções cuidadosamente e por completo
antes de utilizar o aparelho.
Importante
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam
super visionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. Só é permitido às crianças
com idade superior a 8 anos fazer a limpeza e
a manutenção do aparelho quando supervisionadas.
•
As pilhas podem verter se estiverem descarregadas ou se não forem usadas por um
longo período de tempo. Para o proteger a si
e ao seu aparelho, por favor remova as pilhas
atempadamente e evite o contacto com a pele
quando manipular pilhas que estejam a verter.
•
Por razões de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas.
•
Não utilize o aparelho em pele irritada ou
inflamada.
•
Nunca utilize o aparelho com uma cabeça de
corte danificada.
Descrição
1 Tampa protetora
2 Cabeça de corte de precisão
3 Cabeça de corte da área do biquíni
3a Pente de aparar a área do biquíni, 5 mm
3b Pente de aparar a área do biquíni, 8 mm
4 Botão ligar/desligar « I / O »
5 Tampa do compartimento da pilha
6 Escova
18
Page 19
Inserir a pilha
Este aparelho funciona com uma pilha AAA 1,5 V. Para um
melhor desempenho, use uma pilha alcalino-manganês
(tipo LR03, AM4, AAA). Este tipo de pilha proporciona uma
capacidade de corte de aproximadamente 120 minutos.
A utilização frequente da cabeça de corte da área do biquíni
(3) reduzirá o tempo de funcionamento.
• Certifique-se que o aparelho está desligado.
• Retire a tampa do compartimento da pilha (5) puxando
para baixo (a).
• Insira a pilha com os pólos (+) e (–) na direção indicada.
• Feche o compartimento da pilha.
Utilizar as cabeças de corte
O Braun Silk·épil dispõe de cabeças de corte diferentes que
possuem uma forma particular para poder remover os pelos
indesejados em todas as curvas do corpo, rosto e área do
biquíni.
Iniciar
• Retire a tampa protetora (1).
• Faça deslizar o botão ligar/desligar (4) para cima para
ligar o aparelho.
• Coloque a cabeça de corte perto do pelo que quer remover
e deslize-a lentamente na direção oposta à do crescimento
do pelo. Para resultados excelentes, estique a pele com
uma mão enquanto estiver a utilizar o aparelho.
• Desligue o aparelho antes de mudar as cabeças de corte.
• Para remover a cabeça de corte, gire-a 90° no sentido
contrário aos ponteiros do relógio e, em seguida,
levante-a (b). Para colocar outra, insira-a na abertura e
gire-a 90° no sentido dos ponteiros do relógio até esta
encaixar com um clique.
A cabeça de corte de precisão (2) é perfeita para o detalhe
nas sobrancelhas e para remover pelos rebeldes em todas
as partes do corpo.
A cabeça de corte da área do biquíni (3) é perfeitamente
adequada para uso na área do biquíni para cortar linhas
precisas ou contornos como a linha do biquíni.
Aparar a área do biquíni
Para aparar pelos na área do biquíni com comprimento
uniforme, anexe um dos pentes de aparar a área do biquíni
(3a, 3b). Para anexar um pente de aparar, faça deslizar o
lado pontiagudo sobre o elemento de corte e, em seguida,
prima o lado arredondado contra a cabeça de corte da área
19
Page 20
do biquíni de forma a que encaixe. Mantenha o aparelho
com o pente de aparar rente à pele (d).
Limpeza e manutenção
Desligue sempre o aparelho antes de o limpar. Limpe o
aparelho depois de cada utilização:
• Use a escova (6) para retirar os pelos ou pó.
• De tempos a tempos, poderá lavar as cabeças de corte
debaixo de água corrente morna. Também poderá usar
um sabão natural, desde que este não contenha
partículas ou substâncias abrasivas. Retire toda a
espuma.
• Por favor, certifique-se que a cabeça de corte está
completamente seca antes de a anexar ao corpo do
aparelho.
• Para guardar, coloque a tampa protetora (1).
Recomendamos que lubrifique o elemento de corte no topo
com uma gota de óleo de máquinas suave duas vezes por
ano ou depois de lavar com água morna.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
No fim da sua vida útil, as pilhas descarregadas e o
aparelho, não devem ser deitados no lixo
doméstico. Por favor faça-o num Centro de Serviço
Braun ou em pontos de recolha adequados.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da
data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos
materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir
peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá
custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente
elétrica incorreta, rutura, utilização ou desgaste normal, defeitos com
um efeito insignificante no valor ou no funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas
reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela
apresentação da fatura ou documento de compra correspondente.
20
Page 21
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja
distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.
com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais
próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone
808 20 00 33.
21
Page 22
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio.
Attenzione
•
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotta
capacità fi sica, sensoriale o mentale o man-
canza di esperienza e informazioni, se supervisionati da una persona o se hanno ricevuto
istruzioni sull’utilizzo corretto dell’apparecchio
e siano a conoscenza dei rischi derivanti
dall’utilizzo. I bambini non dovrebbero giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’appa
effettuate da
recchio non dovrebbero essere
bambini a meno che non abbiano
più di 8 anni e siano supervisionati.
•
Le batterie possono presentare delle perdite
se lasciate scariche o se non utilizzate da
molto tempo. Per proteggere te stesso e il tuo
apparecchio, rimuovi le batterie per tempo ed
evita il contatto con la pelle nel maneggiare
batterie che presentano perdite.
•
Per motivi igienici, non condividere questo
apparecchio con altre persone.
•
Non utilizzare l’apparecchio sulla pelle infiammata o irritata.
•
Non utilizzare l’apparechio se la testina è danneggiata o rotta.
Descrizione
1 Cappuccio protettivo
2 Testina di precisione
3 Testina radente per la zona bikini
3a Pettine regolatore per zona bikini, 5 mm
3b Pettine regolatore per zona bikini, 8 mm
4 Interruttore acceso/spento « I / O »
5 Vano batterie
6 Spazzolina per la pulizia
22
Page 23
Batterie
L’apparecchio funziona con una batteria mini-stilo AAA da
1.5 V. Per il massimo delle prestazioni, utilizzare una batteria
alcalina al manganese (tipo LR03, AM4, AAA). Questo tipo
di batteria fornisce un’autonomia di rasatura di circa 120 min.
Un uso frequente della testina radente per la zona bikini (3)
riduce il tempo di autonomia.
• Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
• Rimuovere il coperchio del vano batteria (5) spingendolo
verso il basso.
• Inserire la batteria con i poli (+) e (–) nella direzione
indicata.
• Chiudere il vano batteria.
Utilizzo delle testine radenti
Braun Silk·épil è dotato di diverse testine radenti che sono
appositamente sagomate per rimuovere i peli superflui in
ogni parte del corpo, viso e area bikini.
Uso
• Rimuovere il cappuccio protettivo (1).
• Far scorrere l’interruttore acceso/spento (4) verso l’alto
per accendere l’apparecchio.
• Appoggiare la testina sui peli da rimuovere e farla
scorrere lentamente nella direzione opposta a quella di
crescita del pelo (contropelo). Per risultati ottimali,
tendere la pelle con una mano durante l’uso.
• Prima di sostituire la testina spegnere l’apparecchio.
• Per rimuovere la testina radente, ruotarla di 90° in senso
antiorario, quindi sollevarla. Per montare un’altra testina,
inserirla nell’apertura corrispondente, poi ruotarla in
senso orario finché si sente un click.
La testina di precisione (2) è perfetta per sfoltire le
sopracciglia e per rimuovere peli isolati in tutte le parti del
corpo.
La testina radente per la zona bikini (3) è ideale per rifinire
con precisione linee e contorni nell’area bikini.
Regolare la zona bikini
Per regolare i peli della zona bikini ad
una lunghezza uniforme, montare uno dei pettini regolatori
per le zona bikini (3a, 3b). Per montare un pettine
regolatore, inserire la parte appuntita sull’estremità radente,
quindi premere la parte arrotondata sulla testina radente per
23
Page 24
la zona bikini finché scatta in posizione.
l’apparecchio mantenendo il pettine regolatore appoggiato
alla pelle (d).
Far scorrere
Pulizia e manutenzione
Spegnere sempre l’apparecchio prima di pulirlo. Pulire
l’apparecchio dopo ogni uso:
• Per rimuovere peli o polvere utilizzare la spazzolina (6).
• Occasionalmente smontare le testine e risciacquarle
sotto acqua calda corrente. È possibile utilizzare anche
del sapone neutro che non contenga particelle o
sostanze abrasive. Risciacquare completamente la
schiuma.
• Prima di collegarla al corpo dell’apparecchio assicurarsi
che la testina sia completamente asciutta.
• Applicare il cappuccio protettivo (1) prima di riporre
l’apparecchio.
Si raccomanda di lubrificare l’elemento di taglio della testina
con una goccia di olio lubrificante due volte l’anno oppure
dopo la pulizia con acqua corrente.
Soggetto a modifica senza preavviso.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici
riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica
che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei
rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si
desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i
rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di
almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti
elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali
di cui è composta l’apparecchiatura.
24
Page 25
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data
di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia
riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del
prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello
stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario
consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino
di acquisto, ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per
avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun più
vicino.
25
Page 26
Nederlands
Lees voor het gebruik deze gebruiksaanwijzing grondig door.
Belangrijk
•
Dit apparaat is geschikt voor gebruik voor kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een
fysieke, sensorische of mentale beperking
indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruik van het apparaat en de gevaren
inzien. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Laat het apparaat niet schoonmaken of
onderhouden door kinderen, behalve onder toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
•
Batterijen kunnen lekken als ze leeg zijn of
gedurende een lange tijd niet zijn gebruikt.
Verwijder batterijen op tijd om uzelf en het
apparaat te beschermen. Voorkom contact
met de huid wanneer u lekkende batterijen
verwijdert.
•
Om hygiënische redenen raden wij af het
apparaat te delen met andere personen.
•
Gebruik het apparaat niet op een geïrriteerde
of ontstoken huid.
•
Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd scheerhoofd.
Beschrijving
1 Beschermkap
2 Precisie scheerhoofd
3 Bikinilijn scheerhoofd
3a Bikinilijn tondeuse, 5 mm
3b Bikinilijn tondeuse, 8 mm
4 Aan/uit schakelaar « I / O »
5 Batterij afsluitklep
6 Borsteltje
26
Page 27
De batterij plaatsen
Dit apparaat werkt op 1 AAA 1,5 V batterij. Voor het beste
resultaat, dient u een
alkaline batterij (type LR03, AM4, AAA) te gebruiken. Deze
batterij heeft een capaciteit voor ca. 120 minuten scheren.
Regelmatig gebruik van het bikinilijn scheerhoofd (3) zal de
werkingstijd verkorten.
• Zorg ervoor dat het apparaat uit staat.
• Verwijder het batterij afsluitklepje (5) door deze naar
beneden te trekken (a).
• Plaats de batterij met de (+) en (–) pool in de aangegeven
richting.
• Sluit het batterijvakje.
De scheerhoofden gebruiken
De Braun Silk·épil is voorzien van verschillende
scheerhoofden die ieder uniek zijn van vorm om
ongewenste haartjes op iedere ronding van uw lichaam,
gezicht en bikinilijn te verwijderen.
Beginnen
• Verwijder de beschermkap (1).
• Schuif de aan/uit schakelaar (4) omhoog om het apparaat
aan te zetten.
• Plaats het scheerhoofd vlakbij de haartjes die verwijderd
moeten worden en beweeg het voorzichtig tegen de
haargroeirichting in. Voor een optimaal resultaat trekt u
de huid met één hand strak tijdens het scheren.
• Zet het apparaat uit voordat u het scheerhoofd verwisselt.
• Om het scheerhoofd te verwijderen, draait u deze 90°
tegen de klok in, en trekt u het dan omhoog (b). Om een
ander scheerhoofd te plaatsen, plaatst u deze in de
opening en draait u het scheerhoofd 90° met de klok mee
tot het vastklikt.
Het precisie scheerhoofd (2) is perfect voor het in model
scheren van wenkbrauwen en het verwijderen van ongewenste haartjes op alle delen van het lichaam.
Het bikinilijn scheerhoofd (3) is perfect geschikt voor
gebruik bij de bikinilijn om nauwkeurige lijnen te scheren.
Scheren van de bikinilijn
Voor het scheren van de bikinilijn op een bepaalde lengte,
gebruikt u één van de bikinilijn tondeuses (3a, 3b). Om een
tondeuse te bevestigen, schuift u de puntige kant over het
scheerhoofd en drukt u de ronde kant op het bikinilijn
27
Page 28
scheerhoofd tot deze vastklikt. Beweeg het apapraat met de
tondeuse plat tegen de huid (d).
Schoonmaken en onderhoud
Zet het apparaat altijd uit voordat u het gaat schoonmaken.
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon:
• Gebruik het borsteltje (6) om haartjes en stof te
verwijderen.
• U kunt ook regelmatig de losse scheerhoofden afspoelen
onder warm stromend water. U kunt hierbij een natuurlijke
zeep gebruiken die geen schurende deeltjes bevat. Spoel
het schuim goed af.
• Zorg ervoor dat het scheerhoofd volledig droog is voordat
u deze weer op het apparaat plaatst.
• Voordat u het apparaat opbergt, dient u de beschermkap
op het apparaat te plaatsen (1).
Wij raden aan het scheerhoofd twee keer per jaar te smeren
door een druppel naaimachine olie op het messenblok in
het scheerhoofd te druppelen of nadat u de scheerhoofden
heeft afgespoeld onder water.
Wijzigingen voorbehouden.
Batterijen mogen aan het einde van hun levensduur
niet bij het normale afval worden aangeboden. Gooi
ze daarom weg bij de speciale batterijverzamelpunten.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf
de aankoopdatum. Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt
geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger
van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet
noemenswaardig beïnvloeden, vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende serviceafdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode,
dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of
op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center:
www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in
de buurt.
28
Page 29
Dansk
Læs brugsvejledningen grundigt, før apparatet tages i brug.
Advarsel
•
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og får instruktioner om sikker brug af apparatet og
forstår den involverede fare. Børn må ikke
lege med apparatet.
geholdelse
dre de er over
•
Batterier, som er tomme eller som ikke bruges i
må ikke udføres af
8 år og er under opsyn.
Rengøring og brugervedli-
børn, medmin-
længere tid, kan lække. For at beskytte dig
selv og apparatet, fjern venligst batterierne i
tide og undgå, at huden kommer i kontakt
med lækkende batterier.
•
Af hygiejniske grunde bør du ikke dele dette
apparat med andre.
•
Anvend ikke apparatet på irriteret hud.
•
Brug aldrig apparatet, hvis skærehovederne
er beskadigede eller i stykker.
Beskrivelse
1 Beskyttelseshætte
2 Præcisionsskærehoved
3 Skærehoved til bikiniområdet
3a Trimmekam til bikiniområdet, 5 mm
3b Trimmekam til bikiniområdet, 8 mm
4 Tænd/sluk-kontakt « I / O »
5 Låg til batterirum
6 Børste
Indsætning af batteri
Dette apparat bruger ét AAA 1,5 V-batteri. For at opnå den
bedste ydelse anbefales et alkalinemangan-batteri (type
LR03, AM4, AAA). Dette batteri har kapacitet til barbering i
ca. 120 minutter. Hyppig brug af skærehovedet til
bikiniområdet (3) vil reducere holdbarheden.
29
Page 30
• Kontroller, at apparatet er slukket.
• Fjern låget til batterirummet (5) ved at trække det nedad
(a).
• Indsæt batteriet, således at (+) og (–) polerne stemmer
overens med den angivne retning.
• Sæt batterirummets låg på igen.
Brug af skærehovederne
Braun Silk·épil har forskellige skærehoveder, som er formet
specielt til at fjerne uønskede hår på din krop, dit ansigt og i
bikiniområdet.
Sådan starter du:
• Fjern beskyttelseshætten (1).
• Skub tænd/sluk-kontakten (4) op, således apparatet
tændes.
• Placer skærehovedet ved håret, der skal fjernes, og før
det langsomt mod hårvækstens retning. Det bedste
resultat opnås, hvis man med den ene hånd strammer
huden ud, mens apparatet anvendes.
• Sluk for apparatet, før der ændres skærehoved.
• For at udskifte skærehovedet drejes hovedet 90° mod
uret, hvorefter det kan løftes af (b). Sæt det andet hoved
på ved at montere det i den tilsvarende åbning øverst på
apparatets krop, og drej derefter 90° med uret.
Præcisionsskærehovedet (2) er perfekt til behandling af
øjenbryn og til fjernelse af hår over hele kroppen.
Skærehovedet til bikiniområdet (3) er perfekt egnet til at
klippe præcise linjer eller konturer som bikinilinjen.
Trimning i bikiniområdet
For at trimme hår i bikiniområdet i ensartet længde
påsættes en trimmekam til bikiniområdet (3a, 3b).
Trimmekammen sættes på ved at skubbe den spidse side
hen over skæreelementet og derefter presse den runde side
ned over skærehovedet til bikiniområdet, indtil den klikker
på plads (d). Før apparatet med trimmekammen fladt hen
over huden.
Rengøring og vedligeholdelse
Sluk altid for apparatet, før det rengøres.
Rengør apparatet efter brug:
• Brug børsten (6) til at fjerne hår og støv.
• Indimellem kan de afmonterede skærehoveder ligeledes
rengøres under varmt løbende vand. Der kan også
anvendes natursæbe til rengøring af apparatet,
30
Page 31
medmindre det indeholder partikler eller slibemiddel.
Anvendes sæbe skal apparatet renses for skum.
• Kontroller, at skærehovederne er helt tørre, inden de
monteres på apparatets krop.
• Efter brug sættes beskyttelseshætten (1) på.
Vi anbefaler, at skæreelementet i skærehovedet smøres
med en dråbe let maskinolie to gange om året eller efter
rengøring med vand fra vandhanen.
Der forbeholdes ret til ændringer uden varsel.
Tomme batterier samt apparatet bør ikke smides ud
med andet husholdningsaffald, men venligst indleveres
til et Braun Servicecenter eller på den lokale
genbrugsstation.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe
fabrikations- og materialefejl efter vores skøn gennem reparation eller
ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt
slid eller fejl, som har ringe effekt på værdien eller
funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved
reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og
hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele
apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service
Center: www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
31
Page 32
Norsk
Vennligst les bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk.
Viktig
•
Dette apparatet kan brukes av barn fra og
med 8 år og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under
tilsyn eller har fått instruksjon om sikker bruk
av apparatet og forstår farene ved bruk av
apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold av apparatet skal
ikke foretas av barn med mindre de er eldre
enn 8 år og har tilsyn av en voksen.
•
Batterier kan lekke hvis de er tomme eller ikke
har vært i bruk på lang tid. For å beskytte deg
selv og apparatet, ta ut batteriene i rimelig tid
og unngå hudkontakt når du håndterer lekkende batterier.
•
Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer
bruke samme apparat.
•
Bruk ikke apparatet på irritert hud.
•
Bruk aldri apparatet hvis skjærehodet er skadet eller ødelagt.
Beskrivelse
1 Beskyttelseshette
2 Presisjonsskjærehode
3 Skjærehode for bikinilinjen
3a Trimmekam for bikinilinjen, 5 mm
3b Trimmekam for bikinilinjen, 8 mm
4 På/av-knapp « I / O »
5 Deksel til batterikammer
6 Børste
Sette inn batteriet
Dette apparatet bruker ett AAA 1,5 V-batteri. For best
resultat, bruk et alkalisk manganbatteri (type LR03, AM4,
AAA).
32
Page 33
Denne batteritypen gir en barberingskapasitet på ca. 120
minutter. Hyppig bruk av skjærehodet for bikinilinjen (3) vil
redusere driftstiden.
• Forsikre deg om at apparatet er slått av.
• Fjern dekselet til batterikammeret (4) ved å trekke det
nedover (a).
• Sett inn batteriet med (+) og (–) polene i riktig retning iht.
markeringene.
• Lukk batterikammeret.
Bruk av skjærehodene
Braun Silk·épil leveres med ulike skjærehoder som er unikt
konturformet for å fjerne uønsket hår fra alle områder på
kroppen, ansiktet og bikinilinjen.
Slik bruker du Silk·épil
• Fjern beskyttelseshetten (1).
• Skyv på/av-knappen (4) opp for å slå på apparatet.
• Plasser skjærehodet mot håret som skal fjernes og beveg
det sakte mot hårets vekstretning. For optimalt resultat,
strekk ut huden med den ene hånden under bruk.
• Slå av apparatet før du skal skifte skjærehodet.
• For å fjerne skjærehodet, drei hodet 90° mot urviseren og
løft deretter hodet av (b). Fest det andre hodet ved å sette
det inn i samme åpning på toppen, og drei deretter 90°
med klokken til det klikker på plass.
Presisjonsskjærehodet (2) er perfekt for forming av
øyenbrynene og fjerning av spredte hår på alle områder av
kroppen.
Skjærehodet for bikinilinjen (3) er ideelt til bruk på
bikinilinjen for å forme presise linjer eller konturer.
Trimming av bikinilinjen
For å trimme hår i bikiniområdet til jevn lengde, setter du på
en av trimmekammene for bikinilinjen (3a, 3b): Du setter på
en trimmekam ved å skyve den spisse siden over
skjæreelementet, deretter trykker du på den avrundede
siden på skjærehodet for bikinilinjen slik at det knepper på
plass (d). Før apparatet med trimmekammen flatt mot
huden.
Rengjøring og vedlikehold
Slå alltid av apparatet før rengjøring. Rengjør apparatet hver
gang det har vært i bruk.
• Bruk børsten (6) for å fjerne hår eller støv.
33
Page 34
• Innimellom kan du også skylle de demonterte
skjærehodene under rennende, varmt vann. Du kan også
bruke vanlig såpe under forutsetning av at den ikke
inneholder noen grove partikler eller substanser. Skyll
bort alt skum.
• Sørg for at klippehodet er helt tørt innen det settes fast.
• Beskyttelseshetten (1) settes på ved lagring.
Vi anbefaler å smøre hodenes skjæreelementer med en
dråpe lett maskinolje to ganger i året, eller etter rengjøring
under vann.
Med forbehold om endringer.
Batterier og elektriske apparater som ikke lenger
fungerer, skal ikke kastes sammen med vanlig avfall.
Lever disse til en Braun-forhandler eller på en lokal
returstasjon.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller
materialfeil, enten ved reparasjon eller ved å bytte hele produktet om
vi finner det hensiktsmessig.
Denne garantien er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør
selger produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal
slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og
virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av en
ikke-autorisert person eller hvis andre enn originale Braun
reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes
sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted: www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s
leveringsbetingelser.
34
Page 35
Svenska
Vänligen läs noggrant igenom användarinstruktionerna
innan apparaten används.
Varning
•
Apparaten kan användas av barn över 8 år
och personer med nedsatt fysisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om användningen övervakas eller om de
har fått instruktioner om hur produkten ska
användas på ett säkert satt och de förstår riskerna med den. Barn får inte använda produkten som leksak. Rengöring och underhåll bör
inte utföras av barn, såvida de inte är över 8
år och under uppsikt.
•
Batterier kan läcka om de är tomma eller inte
har använts under en längre tid. För din egen
och apparatens säkerhet, ta ut batterierna i
rimlig tid och undvik kontakt med huden när
du hanterar läckande batterier.
•
Av hygieniska skäl bör du inte dela apparaten
med andra.
•
Använd inte apparaten på irriterad hud.
•
Använd aldrig apparaten om skärhuvudet är
skadat eller trasigt.
Beskrivning
1 Skyddskåpa
2 Precisionsskärhuvud
3 Skärhuvud för bikinilinje
3a Trimningskam för bikinilinje, 5 mm
3b Trimningskam för bikinilinje, 8 mm
4 På-/av-knapp « I / O »
5 Batterifackslock
6 Borste
Insättning av batteri
Denna apparat drivs med ett AAA 1,5 V-batteri. För bästa
resultat, använd ett alkaliskt batteri (typ LR03, AM4, AAA).
35
Page 36
Med denna typ av batteri kan du använda apparaten i cirka
120 minuter. Om du använder skärhuvudet för bikinilinjen
ofta minskar dock batteriets livslängd.
• Se till att apparaten är avstängd.
• Ta bort batterifackslocket (5) genom att dra det nedåt (a).
• Sätt i batteriet med (+) och (–) polerna i den riktning som
markeras.
• Stäng batterifacket.
Använda skärhuvudena
Vid köp av Braun Silk·épil medföljer olika skärhuvuden som
är specialutformade för att avlägsna oönskat hår överallt på
kroppen, i ansiktet och runt bikinilinjen.
Komma igång
• Ta bort skyddskåpan (1).
• För till/från-brytaren (4) uppåt för att sätta på apparaten.
• Sätt skärhuvudet mot det hår som ska tas bort och dra
den långsamt mot hårets växtriktning. För optimalt
resultat, sträck ut huden med ena handen under
användningen.
• Stäng av apparaten före byte av skärhuvud.
• För att byta ut skärhuvudet, vrid huvudet motsols 90° och
lyft sedan av huvudet (b). Fäst det andra huvudet genom
att sätta in det i motsvarande öppning på handtagets
överdel, vrid sedan 90° medsols.
Precisionsskärhuvudet (2) är perfekt för att forma
ögonbrynen och ta bort enstaka oönskade hårstrån var som
helst på kroppen.
Skärhuvudet för bikinilinjen (3) är optimalt utformat för
rakning i området runt bikinilinjen för att forma räta linjer
eller konturer.
Trimning av bikinilinjen
Sätt fast en av trimningskammarna avsedda för bikinilinjen
(3a, 3b) för att trimma håret i området runt bikinilinjen till
enhetlig längd. Sätt fast trimningskammen genom att föra
den spetsiga sidan över skärenheten och sedan trycka fast
den rundade sidan på skärhuvudet (för bikinilinjen) så att
den fäster med ett klickande ljud. Trimma håret genom att
dra apparaten med trimningskammen platt mot huden (d).
Rengöring och skötsel
Stäng alltid av apparaten innan rengöringen. Rengör
apparaten efter varje användning.
• Använd borsten (6) för att ta bort hår eller damm.
36
Page 37
• Då och då kan de lösgjorda skärhuvudena sköljas under
rinnande varmt vatten. En vanlig tvål kan också användas,
under förutsättning att den inte innehåller några partiklar
eller grova substanser. Skölj av allt skum.
• Se till att skärhuvudet är helt torrt innan det sätts fast i
stommen.
• För lagring, sätt på skyddskåpan (1).
Vi rekommenderar att smörja in skärenheten i huvudet med
en droppe symaskinolja två gånger om året eller efter
rengöring med kranvatten.
Med förbehåll för ändringar.
Förbrukade batterier och elektriska apparater som
inte fungerar skall ej slängas med vanliga sopor och
avfall. Lämna in dem till en Braun-återförsäljare eller
kasta på en lämplig återvinningsstation nära dig.
Garanti
Denna produkt har två års garanti fr.o.m. inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad att avhjälpa alla brister i
apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom
att antingen reparera eller byta ut hela apparaten.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat säljs av Braun
eller auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt
slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens
värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs
av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta
apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot till en
auktoriserad Braun-verkstad: www.service.braun.com.
37
Page 38
Suomi
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä.
Tärkeää
•
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat
käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön osalta ja he
ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Laitetta saavat puhdistaa ja huoltaa vain yli 8-vuotiaat lapset, valvonnan alaisina.
•
Paristot saattavat vuotaa, jos ne ovat tyhjiä tai
niitä ei ole käytetty pitkään aikaan. Suojataksesi itseäsi ja laitettasi, poista paristot hyvissä
ajoin ja vältä kosketusta ihon kanssa käsitellessäsi paristoja.
•
Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää laitetta.
•
Älä käytä laitetta ärsyynt yneelle tai tulehtuneelle iholle.
•
Älä käytä laitetta, mikäli leikkuupää on vaurioitunut.
Laitteen osat
1 Suojakorkki
2 Tarkka leikkuupää
3 Bikinialueen leikkuupää
3a Bikinialueen trimmauskampa, 5 mm
3b Bikinialueen trimmauskampa, 8 mm
4 Virrankatkaisija « I / O »
5 Paristotilan kansi
6 Harja
Pariston asentaminen
Laite toimii yhdellä AAA-koon 1,5 voltin paristolla. Käytä
alkali- ja mangaaniparistoa (tyyppi LR03, AM4, AAA)
parhaan toiminnan takaamiseksi. Tällä paristotyypillä
38
Page 39
ajokapasiteetti on noin 120 minuuttia. Bikinialueen
leikkuupään (3) toistuva käyttö vähentää käyttöaikaa.
• Lisää paristo niin, että (+)- ja (–)-navat tulevat merkittyyn
suuntaan.
• Sulje paristotila.
Leikkuupäiden käyttäminen
Braun Silk·épil -laitteessa on erilaisia leikkuupäitä, jotka on
ainutlaatuisesti muotoiltu poistamaan ei-toivottuja
ihokarvoja keholta, kasvoilta ja bikinialueelta.
Aloittaminen
• Poista suojakorkki (1).
• Työnnä Päälle/pois-kytkintä (4) ylöspäin, kun haluat
kytkeä laitteen päälle.
• Aseta leikkuupää poistettavia karvoja vasten. Ohjaa
leikkuupäätä hitaasti karvojen kasvusuuntaa vastaan.
Saat parhaat tulokset, kun kiristät ihoa toisella kädellä
käytön aikana.
• Kytke aina virta pois ennen kuin vaihdat leikkuupäätä.
• Jos haluat poistaa leikkuupään, käännä päätä
vastapäivään 90° ja nosta päätä. Kiinnitä uusi pää
aukkoon ja käännä sitten 90° myötäpäivään.
Tarkka leikkuupää (2) on täydellinen kulmakarvojen
viimeistelyyn ja yksittäisten ihokarvojen poistoon kaikkialta
keholta.
Bikinialueen leikkuupää (3) sopii hyvin bikinialueelle
tarkkojen rajausten tekemiseen.
Bikinialueen trimmaus
Kun haluat trimmata bikinialueen karvat samanpituisiksi,
kiinnitä bikinialueen trimmauskampa (3a, 3b).
Liitä trimmauskampa vetämällä terävä puoli leikkuupään yli
ja painamalla pyöreä puoli bikinialueen leikkuupäähän siten,
että se napsahtaa paikalleen (d). Ohjaa trimmauskammalla
varustettua laitetta tasaisesti ihoa vasten.
Puhdistus ja huolto
Sammuta laite aina ennen kuin puhdistat sen. Puhdista laite
jokaisen käyttökerran jälkeen:
• Käytä harjaa (6) karvojen tai pölyn poistoon.
• Voit myös huuhdella irrotettuja leikkuupäitä lämpimän,
juoksevan veden alla. Voit käyttää myös tavallista
39
Page 40
saippuaa, jos se ei sisällä hiukkasia tai hiovia aineita.
Huuhtele kaikki vaahto pois.
• Varmista, että leikkuupää on täysin kuiva ennen sen
kiinnittämistä runkoon.
• Kiinnitä suojakorkki (1) säilytystä varten.
Suosittelemme, että pään leikkuuosa voidellaan kevyellä
koneöljytipalla kahdesti vuodessa tai vedellä joka
puhdistuksen jälkeen.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Käytettyjä paristoja tai sähkö- ja elektroniikkalaitteita
ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Vie tuote joko Braun-jälleenmyyjälle tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien
Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.
Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu
harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla
maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa
Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai käytöstä, eikä viat, joilla on vähäinen
merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa,
jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braunhuoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia.
Ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
40
Page 41
Polski
Prosimy o uważne i dokładne zapoznanie się z instrukcją
przed użyciem.
Uwaga
•
To urządzenie jest przeznaczone do używania
przez dzieci w wieku od lat 8, a także przez
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz
osoby niemające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy, o ile są nadzorowane albo
zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania tego urządzenia oraz świadome istniejących zagrożeń. Nie wolno
zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Dzieci w wieku do lat 8 nie mogą czyścić ani
wykonywać konserwacji urządzenia bez nadzoru.
•
Baterie mogà wyciec, gdy sà wyczerpane lub
nie by∏y u˝ywane przez d∏u˝szy czas. W celu
ochrony urzàdzenia oraz swojego zdrowia,
regularnie je wymieniaj oraz unikaj kontaktu
wyciekajàcych baterii ze skórà.
•
Ze względów higienicznych z urządzenia
powinna
•
Nie używać urządzenia do zabiegów na skórze
•
Z urządzenia nie wolno korzystać, jeśli koń-
korzystać tylko jedna osoba.
podrażnionej czy ze stanami
zapalnymi.
cówka do depilacji jest uszkodzona.
Opis
1 Nakładka ochronna
2 Końcówka do precyzyjnej depilacji
3 Końcówka do depilacji bikini
3a Nasadka przycinająca do bikini, 5 mm
3b Nasadka przycinająca do bikini, 8 mm
4 Włącznik/wyłącznik « I / O »
5 Pokrywa przedziału na baterie
6 Szczoteczka
41
Page 42
Instalowanie baterii
Urządzenie jest zasilane baterią typu AAA 1.5 V. Zaleca się
stosowanie baterii alkalicznych (typu LR03, AM4, AAA.
Baterie tego typu zapewniają działanie urządzenia przez
około 120 minut. Częste korzystanie z końcówki przycinającej
do bikini (3) zmniejszy czas działania urządzenia.
• Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone.
• Otwórz przedział na baterie (5) odsuwając pokrywę w dół (a).
• Włóż baterię tak, aby dopasować bieguny (+) i (–) zgodnie z
oznaczeniami.
• Zamknij pokrywę.
Obsługa
Braun Silk·épil wyposażony jest w różne końcówki do
depilacji o unikalnym kształcie, co pozwala usuwać zbędne
owłosienie z każdego zakątka ciała, twarzy lub okolic bikini.
Jak zacząć
• Zdejmij nakładkę ochronną (1).
• Włącz urządzenie przełącznikiem (4).
• Przyłóż końcówkę do depilacji do włosów, które chcesz
usunąć i prowadź wolno pod włos. Aby uzyskać najlepsze
efekty, naciągnij skórę jedną ręką w czasie depilacji.
• Wyłącz urządzenie, jeśli chcesz zmienić końcówkę.
• Aby zdjąć końcówkę, przekręć ją o 90° w lewo, a następnie
unieś (b). Aby założyć inną końcówkę, wsuń ją w otwór i
przekręć o 90° w prawo aż do zablokowania.
Końcówka do precyzyjnej depilacji (2) perfekcyjnie nadaje się
do modelowania brwi i usuwania zbędnych włosów z całego
ciała.
Końcówka przycinająca do bikini (3) idealnie nadaje się do
depilacji okolic bikini i precyzyjnego modelowania linii i
konturów, jak w przypadku linii bikini.
Przycinanie bikini
Aby przyciąć włosy w okolicach bikini na jedną długość, nałóż
jedną z nasadek przycinających do bikini (3a, 3b). Aby
zamocować nasadkę przycinającą, nasuń jej ostro
zakończoną część na element tnący, a następnie wciśnij
okrągłą część na końcówkę do depilacji bikini, aż wskoczy na
miejsce. Prowadź urządzenie z nasadką przycinającą płasko
przy skórze (d).
Czyszczenie i konserwacja
Urządzenie należy zawsze wyłączyć przed rozpoczęciem
czyszczenia. Urządzenie należy oczyścić po każdym użyciu:
• Używaj szczoteczki (6) do usuwania włosów i kurzu.
42
Page 43
• Od czasu do czasu końcówki do depilacji można
przepłukać w ciepłej, bieżącej wodzie. Można używać
mydła, o ile nie zawiera ono cząstek lub substancji
ścierających. Pianę należy dokładnie spłukać.
• Końcówkę do depilacji należy dokładnie osuszyć przed
ponownym zamocowaniem na urządzeniu.
• W czasie przechowywania urządzenia wskazane jest
założenie nakładki ochronnej (1).
Zalecane jest oliwienie elementów tnących końcówki do
depilacji kroplą oleju maszynowego dwa razy w roku lub po
opłukaniu pod bieżącą wodą.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w
treści instrukcji obsługi.
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można
wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi. Zużyty
produkt należy zostawić w jednym z punktów zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Odpowiednie przetworzenie zużytego sprzętu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko lub
zdrowie ludzi, wynikającym z obecności składników
niebezpiecznych w sprzęcie.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operation SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit
Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w
okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie
14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdu-
jącego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać
z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W
takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Konsument powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają
naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę
Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest rozprowadzane przez jednostkę organizacyjną firmy Procter & Gamble
lub upoważnionego przez nią dystrybutora.
43
Page 44
5. Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem oraz okre-
ślać nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do
dyspozycji Konsumenta.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania których, Konsument zobowiązany jest
we własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kon-
sumenta według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna,
chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi
czynności, o których mowa w p. 7.
9. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie
jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do
naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwar-
cia sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun;
– części szklane, żarówki oświetlenia;
– ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczote-
czek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploata-
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłą-
cyjne.
cza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
44
Page 45
Český
Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte návod k použití.
Upozornění
• Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou
pohyblivostí, schopností vnímání či mentálním
zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpovídajícího povědomí mohou tento spotřebič používat pod dohledem nebo po obdržení pokynů k
jeho bezpečnému používání a seznámení se s
možnými riziky. Spotřebič není určen jako
hračka pro děti. Děti bez dozoru a mladší 8 let
nesmí provádět čištění a údržbu přístroje.
• Baterie mohou vytéct, pokud
jsou vybité nebo
se del‰í dobu nepouÏívají. Abyste ochránili
sebe i svÛj pfiístroj, vyjmûte baterie vãas a pfii
manipulaci s vytékající baterií se vyhnûte kontaktu s pokoÏkou.
• Z hygienických důvodů si strojek nepůjčujte
s jinou osobou.
• Nepoužívejte přístroj na podrážděnou nebo
zanícenou pokožku.
• Nikdy nepoužívejte strojek s poškozenou stři-
hací hlavou.
Popis
1 Ochranná krytka
2 Dokončovací střihací hlava
3 Střihací hlava pro oblast třísel
3a Zastřihovací hřebínek na oblast třísel, 5 mm
3b Zastřihovací hřebínek na oblast třísel, 8 mm
4 Spínač zapnutí / vypnutí « I / O »
5 Kryt bateriového prostoru
6 Kartáček
Vkládání baterií
Tento strojek je napájen jednou baterií AAA 1,5 V. Pro
nejlepší výkon používejte alkalicko-manganovou baterii (typ
LR03, AM4, AAA). S tímto typem baterií se můžete holit po
dobu asi 120 minut. Doba provozu se snižuje při častém
použitím střihací hlavy pro oblast třísel (3).
45
Page 46
• Ujistěte se, že je strojek vypnutý.
• Sejměte kryt bateriového prostoru (5) vysunutím směrem
dolů (a).
• Vložte baterii dle vyznačeného směru pólů (+) a (–).
• Uzavřete bateriový prostor.
Jak používat střihací hlavy
Braun Silk·épil přichází s odlišnými střihacími hlavami, které
jsou jedinečně tvarované pro odstranění nežádoucích
chloupků z každé křivky Vašeho těla, obličeje a třísel.
• Střihací hlavu si přiložte k chloupkům, které chcete
odstranit, a pomalu ji veďte proti směru jejich růstu.
Pomocí druhé ruky přitom pro dosažení nejlepšího
výsledku pokožku mírně napínejte.
• Před výměnou střihací hlavy strojek vždy vypněte.
• Abyste vyměnili střihací hlavu, otočte ji proti směru
hodinových ručiček o 90° a pak ji vytáhněte. Nasaďte
druhou hlavu do otvoru a pak ji otočte o 90° ve směru
hodinových ručiček až zapadne na místo.
Dokončovací střihací hlava (2) dokonale tvaruje obočí a
odstraňuje sporadické chloupky na všech místech těla.
Střihací hlava pro oblast třísel (3) je ideální pro použití na
oblast třísel, kde perfektně tvaruje linie nebo obrysy,
například okraj bikin.
Zastřihování třísel
Pro zastřihování chloupků na tříslech
na jednotnou délku nasaďte jeden ze zastřihovacích hřebínků
na oblast třísel (3a, 3b). Pro nasazení zastřihovacího
hřebínku posuňte označenou stranu přes střihací součást a
pak zamáčkněte kulatou stranu na střihací hlavu pro oblast
třísel až zapadne na své místo. Veďte strojek se
zastřihovacím hřebínkem naplocho k pokožce (d).
Čištění a údržba
Před čištěním strojek vždy vypněte. Strojek vyčistěte po
každém použití:
• Pomocí kartáčku (6) očistěte strojek
od chloupků a prachu.
• Čas od času můžete opláchnout sejmutou střihací hlavu
pod teplou tekoucí vodou. Můžete také použít přírodní
46
Page 47
mýdlo, ale jen pokud neobsahuje žádné brusné částečky.
Opláchněte veškerou pěnu.
• Dbejte, prosím, na to, aby byla střihací hlava před
nasazením na strojek naprosto suchá.
• Při ukládání nasaďte na přístroj ochrannou krytku (1).
Dvakrát ročně nebo po každém omytí vodou doporučujeme
promazat střihací díly hlavy kapkou strojního oleje.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 63
dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu
vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Změna vyhrazena bez předchozího oznámení.
Na konci Ïivotnosti nevyhazujte vybité baterie ani
pfiístroj do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte
je v servisním stfiedisku Braun nebo na pfiíslu‰ném
sbûrném místû.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek splatností od data jeho
zakoupení. Vzáruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady
přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, ato buď formou
opravy, nebo výměnou celého přístroje (podle našeho vlastního
uvážení). Uvedená záruka je platná vkaždé zemi, ve které tento
přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné
nesprávným použitím, běžné opotřebování (například plátků holicího
strojku nebo pouzdra zastřihávače), jakož ivady, které mají
zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud opravu
uskuteční neautorizovaná osoba anebudou-li použity původní
náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud vzáruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy,
odevzdejte celý přístroj spotvrzením onákupu vautorizovaném
servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
47
Page 48
Slovenský
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na použitie.
Upozornenie
•
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou
fyzickou pohyblivosťou, schopnosťou
vnímania či mentálnym zdravím alebo bez
skúseností či zodpoveda júceho povedomia
môžu tento prístroj používať pod dohľadom
alebo po obdržaní pokynov na jeho bezpečné
používanie a po uvedomení si možných rizík.
Prístroj nie je určený ako hračka pre deti.
Deti bez dozoru alebo deti mladšie ako 8
rokov nesmú vykonávať čistenie a údržbu
prístroja.
• Keì sú batérie vybité alebo sa dlh‰í ãas
nepouÏívajú, môÏu vytiecÈ. Batérie vãas
vyberte, aby ste ochránili seba i prístroj, a pri
narábaní s vyteãen˘mi batériami zabráÀte ich
kontaktu s pokoÏkou.
• Z hygienických dôvodov dbajte na to, aby
tento prístroj, okrem vás, nepoužívala iná
osoba.
• Prístroj nepoužívajte, ak máte podráždenú
alebo poranenú pokožku.
• Prístroj nikdy nepoužívajte, ak je holiaca hlava
poškodená alebo zlomená.
Popis
1 Ochranný kryt
2 «Presná» holiaca hlava
3 Holiaca hlava na oblasť plaviek
3a Zastrihávací hrebienok na oblasť plaviek – 5 mm
3b Zastrihávací hrebienok na oblasť plaviek – 8 mm
4 Spínač zapnutia/vypnutia « I / O »
5 Kryt batériového priestoru
6 Kefka
48
Page 49
Vkladanie batérie
V tomto prístroji sa používa jedna batéria AAA 1,5 V. Pre
lepší výkon používajte alkalicko-mangánovú batériu (typ
LR03, AM4, AAA). Tento typ batérie približne vystačí na 120
minút prevádzkového času. Časté používanie holiacej hlavy
na oblasť plaviek (3) znižuje prevádzkový
čas batérie.
• Uistite sa, že prístroj je vypnutý.
• Zložte kryt batériového priestoru (5) tak, že ho vysuniete
smerom nadol (a).
• Vložte batériu pólmi (+) a (–) podľa vyznačeného smeru.
• Zatvorte batériový priestor.
Používanie strihacej hlavy
Braun Silk·épil prichádza s rôznymi jedinečne tvarovanými
holiacimi hlavami, ktoré odstránia neestetické chĺpky na
ktoromkoľvek mieste vášho tela, na tvári a v oblasti plaviek.
• Holiacu hlavu držte v blízkosti chĺpkov, ktoré chcete
odstrániť, a pomaly ju posúvajte proti smeru rastu chĺpkov.
Aby ste dosiahli optimálny výsledok, pri holení jemne
napínajte pokožku pomocou druhej ruky.
• Pred výmenou holiacej hlavy prístroj vždy vypnite.
• Holiacu hlavu zložíte tak, že ju otočíte proti smeru
hodinových ručičiek o 90° a potom ju nadvihnete (b).
Holiacu hlavu upevníte tak, že ju vsadíte do otvoru a potom
ju otočíte o 90° v smere hodinových ručičiek, až kým
neklikne.
Presná holiaca hlava (2) slúži na tvarovanie obočia a na
odstraňovanie neestetických a ojedinele sa vyskytujúcich
chĺpkov po celom tele.
Holiaca hlava na oblasť plaviek (3) je ideálna na použitie
v oblasti plaviek, kde perfektne tvaruje línie alebo obrysy,
napríklad okraj bikín.
Zastrihávanie chĺpkov
v oblasti plaviek
Ak chcete zastrihnúť chĺpky v oblasti plaviek na rovnakú
dĺžku, pripojte k zariadeniu jeden zo zastrihávacích
hrebienkov na oblasť plaviek (3a, 3b). Zastrihávací hrebienok
upevníte tak, že jeho ostrú stranu nasuniete na holiacu časť
a jeho okrúhlu stranu nasuniete na holiacu hlavu tak, aby
49
Page 50
zacvakol na miesto. Prístroj so zastrihávacím hrebienkom
veďte horizontálne po pokožke, proti smeru rastu chĺpkov (d).
Čistenie a údržba
Pred čistením prístroj vždy vypnite.
Prístroj očistite po každom použití:
• Pomocou kefky (6) očistite prístroj od chĺpkov a prachu.
• Z času na čas môžete zloženú holiacu hlavu opláchnuť
pod teplou tečúcou vodou. Môžete použiť aj prírodné
mydlo, ktoré neobsahuje žiadne abrazívne čiastočky.
Všetku penu dôkladne opláchnite.
• Predtým ako holiacu hlavu opäť nasadíte na prístroj sa
uistite, že holiaca hlava je dokonale suchá.
• Pri uskladňovaní nasaďte na prístroj ochranný kryt (1).
Dvakrát do roka alebo po každom umytí vodou odporúčame
premazať holiace diely hlavy kvapkou jemného oleja na
šijacie stroje.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 63
dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu
vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Prístroj a vybité batérie po skonãení ich Ïivotnosti
nevyhadzujte ako súãasÈ beÏného odpadu domácnosti. OdovzdaÈ ich môÏete v servisn˘ch strediskách
Braun alebo na príslu‰n˘ch zbern˘ch miestach vo
va‰ej krajine zriaden˘ch podºa miestnych predpisov
a noriem.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok splatnosťou od dátumu
jeho zakúpenia. Vzáručnej lehote bezplatne odstránime všetky
poruchy prístroja zapríčinené chybou materiálu alebo výroby, ato
buď formou opravy, alebo výmenou celého prístroja (podľa nášho
vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná vkaždom štáte,
vktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený
distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené
nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov
holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy,
ktoré majú zanedbateľný účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja.
Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba aak sa nepoužijú
pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky
bude ukončená.
Ak vzáručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy,
odovzdajte celý prístroj spotvrdením onákupe vautorizovanom
servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
50
Page 51
Magyar
Használat előtt, kérjük olvassa végig figyelmesen a
használati utasítást!
Fontos!
• A készüléket 8 éven felüli gyermekek és korlátozott mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi
fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan személyek
csak felügyelet mellett használhatják,
vagy olyan esetben, ha előtte elmagyarázták
nekik a készülék biztonságos kezelésének
módját, és megértették a használattal fellépő
kockázatokat.
A készülékkel gyermekek nem játszhatnak. A
tisztítást
és karbantartást nem végezhetik
gyermekek, hacsak nem elmúltak 8 évesek, és felügyelet mellett teszik ezt.
• A lemerült, vagy sokáig nem használt elemek
tartalma kifolyhat. A készülék megóvása
érdekében kérjük, hogy mindig idŒben távolítsa el az elemeket. Kerülje el a kifolyt elemek bŒrrel történŒ érintkezését!
• Higiéniai szempontok miatt, készülékét ne
használja közösen másokkal!
• Ne használja a készüléket irritált, vagy gyulladt bőrfelületen!
• Soha ne használja a készüléket sérült vágófejjel!
Leírás
1 Védősapka
2 Precíziós vágófej
3 Bikinizóna vágófej
3a Bikinizóna nyírófésű, 5 mm
3b Bikinizóna nyírófésű, 8 mm
4 Ki/be kapcsoló « I / O »
5 Elemtartó rekesz fedél
6 Tisztítókefe
51
Page 52
Az elem behelyezése
A készülék egy darab 1,5V-os AAA típusú elemmel működik.
A legjobb teljesítmény eléréséhez, alkáli-mangán elem
használatát javasoljuk (LR03, AM4, AAA).
Ez a típusú elem, körülbelül 120 perces használati időt képes
biztosítani. A bikinizóna igazításához használatos vágófej (3)
rendszeres használata, a működési időt megrövidíti.
• Győződjön meg arról, hogy a készülék kikapcsolt
állapotban van!
• Lefelé húzva, (a) távolítsa el az elemtartó rekesz fedelét
(5)!
• Helyezze be az elemeket a megjelölt (+) és (–) pólusok
szerint!
• Zárja le az elemtartó rekeszt!
A vágófejek használata
A Braun Silk·épil készülékhez különböző vágófejek tartoznak,
melyek egyedülálló kontúrkialakításuk révén könnyedén
eltávolítják a nem kívánatos szőrszálakat a test minden
hajlatából, az arcról, illetve a bikinizóna területéről.
A használat megkezdése
• Távolítsa el a védőkupakot! (1).
• A készülék működtetéséhez csúsztassa el a ki/be
kapcsolót! (4).
• Helyezze a vágófejet az eltávolítandó szőrzet közelébe, és
vezesse végig rajta a növekedési iránnyal ellentétesen! Az
optimális eredmény eléréséhez, feszítse ki kézzel a bőrt
használat során!
• A vágófej cseréje előtt kapcsolja ki a készüléket!
• A vágófejet, annak óramutató járásával ellentétes, 90°-ban
történő elfordításával lehet elmozdítani, majd kiemelni. (b)
Az új vágófej csatlakoztatásához, helyezze a vágófejet a
nyílásba, majd forgassa el 90°-kal az óramutató járásának
irányába mindaddig, amíg az a helyére nem pattan.
A precíziós vágófej (2) tökéletes a szemöldök aprólékos
kiigazításához, illetve a test bármely területén elszórtan
elhelyezkedő szőrszálak eltávolításához.
A bikini zóna vágófej (3) ideális a bikinivonal mentén
kialakítandó kontúrok, valamint a bikinizóna területének
precíz megformázásához.
A bikinizóna szőrtelenítése
A bikinizóna területén elhelyezkedő szőrzet egyenletes
hosszúságra történő igazításához, rögzítse készülékéhez a
bikinizóna vágófej valamelyikét (3a, 3b).
52
Page 53
A nyírófésű felhelyezéséhez, a hegyesebb végénél indítva
csúsztassa rá a nyírófésűt a vágóelemre, majd a lekerekített
véget pattintsa rá a bikinizóna vágófejre! A nyíró fésűvel
megtoldott készüléket fektetett helyzetben vezesse a
bőrfelületen! (d)
Tisztítás és karbantartás
Tisztítás előtt minden esetben kapcsolja ki a készüléket!
A készüléket minden egyes használat után tisztítsa meg!
• A szőrszálak illetve por eltávolításához használja a
tisztítókefét! (6)
• Alkalmanként le is öblítheti a levett fejet, meleg vízsugár
alatt. Amennyiben az nem tartalmaz szemcsés anyagot
vagy rongáló vegyületet, a tisztításhoz használhat
természetes szappant. A képződött habot mossa le!
• Kérjük, győződjön meg arról, hogy visszahelyezés előtt a
vágófej teljesen száraz!
• Tároláshoz helyezze a készülékre a védőkupakot! (1)
Javasoljuk, hogy a vágóelemet évi két alkalommal, illetve
vízzel történő tisztítás után kenje át pár csepp finom
műszerolajjal.
A változtatás joga fenntartva.
Hasznos élettartamuk lejárta után kérjük, hogy az
elemeket és a készüléket ne dobja a háztartási
hulladékba! Kérjük, hogy adja le azokat a Braun
Márkaszervizben, vagy helyezze a megfelelŒ
szelektív hulladékgyıjtŒbe!
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk a
termékre.
A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát
díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy
cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed,
ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója
forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat
miatt bekövetkező károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva
szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése
szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét
veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy végzi, és ha nem
Braun alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes
készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos
Braun Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak vagy a vásárlás helyén.
53
Page 54
Hrvatski
Molimo vas da prije korištenja aparata pažljivo i pomno
pročitate uputstva za upotrebu.
Upozorenje
•
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8
godina te osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim i mentalnim sposobnostima, kao i
osobe koje nemaju prethodno dostatno
iskustvo i znanje, pod uvjetom da im je
objašnjeno kako se uređaj koristi na siguran
način tako da oni u potpunosti razumiju
moguće rizike prilikom korištenja. Djeca se ne
smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje
uređaja ne smiju obavljati djeca, osim ako
nisu starija od 8 godina i pod nadzorom
odrasle osobe.
• Baterije mogu procuriti ako su prazne ili ako
niste koristili ure∂aj veç neko vrijeme. Kako
biste za‰titili sebe i ure∂aj, pravovremeno ih
izvucite te paÏljivo rukujte s njima ako je do‰lo
do curenja.
• Iz higijenskih razloga ne dijelite ovaj uređaj s
drugim osobama.
• Ne koristite ovaj aparat na upaljenoj ili iritiranoj koži.
• Nikada ne koristite uređaj s oštećenom glavom za šišanje.
Opis
1 Zaštitna kapica
2 Glava za precizno šišanje
3 Glava za šišanje bikini-zone
3a Češljić za podrezivanje dlačica bikini-zone, 5 mm
3b Češljić za podrezivanje dlačica bikini-zone, 8 mm
4 Prekidač za uključivanje/isključivanje « I / O »
5 Poklopac odjeljka za baterije
6 Četkica
54
Page 55
Umetanje baterije
Ovom uređaju je za rad potrebna jedna AAA 1,5 V baterija.
Za što bolji rad, koristite alkalno-manganske baterije (model
LR03, AM4, AAA).
Takva vrsta baterija omogućuje korištenje od 120 min. Česta
upotreba glave za podrezivanje dlačica bikini-zone (3) smanjit
će vrijeme upotrebe.
• Uređaj treba biti isključen.
• Skinite poklopac odjeljka za baterije (5) tako da ga
povučete prema dolje.
• Uložite bateriju, u skladu s oznakama (+) i (–) za polove.
• Zatvorite odjeljak za baterije.
Korištenje glava za šišanje
Braun Silk·épil ima različite glave za šišanje koje su posebno
oblikovane za uklanjanje neželjenih dlačica sa svake obline
vašeg tijela, lica i bikini-zone.
Rad s uređajem
• Skinite zaštitnu kapicu (1).
• Uključite uređaj pomicanjem prekidača (4) na
odgovarajuću poziciju.
• Postavite glavu za šišanje uz dlačice koje želite otkloniti i
pomičite je polako u smjeru suprotnom od rasta dlačica.
Za optimalne rezultate, drugom rukom lagano zategnite
kožu.
• Prije zamjene glave za šišanje, uvijek isključite uređaj.
• Glava za šišanje skida se s uređaja tako da se zakrene u
smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu za 90° i
zatim podigne (b). Glava se na uređaj postavlja tako da se
umetne u otvor, a zatim okrene za 90° u smjeru kretanja
kazaljke na satu dok se ne začuje klik i glava ne sjedne na
svoje mjesto.
Glava za precizno šišanje (2) savršena je za precizno
oblikovanje obrva i uklanjanje pojedinačnih dlačica po cijelom
tijelu.
Glava za šišanje bikini-zone (3) savršeno je prikladna za
uređivanje bikini-zone i njome se oblikuju precizne linije ili
obrisi kao što je linija bikinija.
Šišanje bikini-zone
Za šišanje dlačica bikini-zone na ujednačenu dužinu umetnite
jedan od češljića za podrezivanje dlačica (3a, 3b). Češljić za
podrezivanje postavlja se tako da se šiljasti dio povuče preko
dijela za rezanje, a zatim se zaobljena strana utisne na glavu
za šišanje bikini-zone dok ne upadne na svoje mjesto (d).
55
Page 56
Čišćenje i održavanje
Prije čišćenja uvijek isključite uređaj. Nakon svake upotrebe,
uvijek očistite uređaj:
• Očistite zaostale dlačice i prašinu priloženom četkicom (6).
• S vremena na vrijeme glave za šišanje, odvojene od
uređaja, možete isprati pod mlazom tople vode. Za
čišćenje možete koristiti i sapun na prirodnoj bazi ukoliko
ne sadrži nikakva jaka sredstva. Dobro isperite pjenu.
• Vodite računa o tome da glava za šišanje bude u
potpunosti suha prije nego što je ponovno spojite na
uređaj.
• Kada spremate uređaj, uvijek mu stavite zaštitnu kapicu
(1).
Preporučujemo podmazivanje dijelova za rezanje s kap-dvije
laganog strojnog ulja, dvaput godišnje ili nakon čišćenja
vodom iz vodovoda.
Zadržavamo pravo izmjene bez prethodne najave.
Na kraju njihovog radnog vijeka, ure∂aj i baterije
nemojte odlagati zajedno s kuçnim otpadom.
OdloÏite ih u servisnim centrima Braun ili na mjestima
predvi∂enim za odlaganje takvog otpada.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana
kupnje.
U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu
neispravnost uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala ili
pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom uređaja ovisno o
procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira
Braun ili njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe,
normalno trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na
uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na
vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše
neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili
pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog
ovlaštenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem
priložene servisne mreže ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nas
kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555.
56
Page 57
SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000
Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, primorska@singuli.hr,
ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
CMP, Savica Šanci 145, Tel. 01 24 04 451, savica@singuli.hr,
ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
Josipa Strganca 12, Tel. 01 37 79 029, spansko@singuli.hr,
ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000
Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500, color-servis@bj.htnet.hr
ELMIN, Đurđevac 48 350,
R. Boškovića 20, Tel. 048 813 365, elmin@optinet.hr
BKS d.o.o., Slavonski Brod 35 000,
J. J. Strossmayera 29, Tel. 035 203 101, bks.servis035@gmail.com
FRUK d.o.o., Virovitica 33 000,
J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068, fruk.servis@vt.t-com.hr
Ob. Pape I.PavlaII.17, Tel. 020 321 500,
radanelektronikcentar@gmail.com
Tehno -Jelčić d.o.o., Šibenik 22 000,
VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71, Tel. 022 340 229
SINGULI D.O.O., 21000 SPLIT-KAMEN
UL. 4. Gardijske brigade 43, Tel. 095 66 26 556
(u sklopu poslovnog prostora ROBOT COMMERCE d.o.o. (TTTS))
split@singuli.hr
ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
57
Page 58
Slovenski
Prosimo vas, da pred prvo uporabo aparata natančno in v
celoti preberete navodila za uporabo.
Pomembna opozorila
•
Otroci, starejši od 8 let ter osebe z
zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem
izkušenj in znanja, lahko napravo uporabljajo
pod nadzorom, ali če so bile poučene o varni
uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki
izhajajo iz njene uporabe. Otroci se z napravo
ne smejo igrati. Otroci, mlajši od 8 let in brez
nadzora, naprave ne smejo čistiti in
vzdrževati.
• âe so baterije prazne ali se dolgo ne uporabljajo, se lahko razlijejo. Da bi za‰ãitili sebe in
napravo, prosimo odstranite baterije pravoãasno. Med rokovanjem z razlitimi baterijami, se izogibajte dotiku s koÏo.
• Iz higienskih razlogov ni priporočljivo, da aparat
uporablja več oseb.
• Aparata ne smete uporabljati,
če je vaša koža
razdražena ali vneta.
• Aparata ne smete uporabljati,
če je glava z rezili
poškodovana.
Opis
1 Zaščitni pokrovček
2 Glava za natančno prirezovanje
3 Glava za prirezovanje dlačic bikini predela
3a 5-mm nastavek za prirezovanje dlačic bikini predela
3b 8-mm nastavek za prirezovanje dlačic bikini predela
4 Stikalo za vklop/izklop « I / O »
5 Pokrovček prostora za baterijo
6 Ščetka za čiščenje
Vstavljanje baterije
Aparat potrebuje za delovanje eno 1,5 V baterijo tipa AAA.
Za optimalno delovanje aparata uporabite alkalno
58
Page 59
manganovo baterijo (tipa LR03, AM4, AAA, npr.). Ta vrsta
baterij omogoča približno 120 minut britja. Pogosta uporaba
glave za prirezovanje dlačic bikini predela (3) skrajša čas
delovanja aparata brez priključne vrvice.
• Prepričajte se, da je naprava izključena.
• Odstranite pokrovček prostora za baterijo (5), tako da ga
povlečete navzdol (a).
• Vstavite baterijo, tako da sta pola (+) in (–) obrnjena, kot je
označeno.
• Zaprite prostor za baterijo.
Uporaba nastavkov
Aparat Braun Silk·épil je opremljen z različnimi glavami za
prirezovanje, ki imajo edinstveno obliko, primerno za
odstranjevanje nezaželenih dlačic na vseh oblinah vašega
telesa, obraza ali bikini predela.
Uporaba
• Odstranite zaščitni pokrovček (1).
• Aparat vključite tako, da stikalo za vklop/izklop (4)
potisnete navzgor.
• Položite glavo z rezili poleg dlačic, ki jih želite odstraniti, in
jo počasi pomikajte v nasprotni smeri rasti dlak. Optimalne
rezultate boste dosegli, če boste pri tem z drugo roko
napeli kožo.
• Preden zamenjate glavo z rezili, morate aparat izklopiti.
• Glavo z rezili odstranite tako, da jo zavrtite v nasprotni
smeri urnega kazalca za 90° in jo snamete z aparata (b).
Drugo glavo pritrdite tako, da jo vstavite v odprtino in jo
zavrtite v smeri urnega kazalca za 90°, dokler se ne
zaskoči.
Glava za natančno prirezovanje (2) je nadvse primerna za
natančno oblikovanje obrvi in odstranjevanje posamičnih
dlačic po vsem telesu.
Glava za prirezovanje dlačic bikini predela (3) je idealna za
uporabo na bikini predelu, saj omogoča oblikovanje natančnih
linij ali robov.
Prirezovanje dlačic bikini predela
Če želite enakomerno dolžino dlačic na bikini predelu,
namestite enega od nastavkov za prirezovanje dlačic bikini
predela (3a, 3b). Nastavek namestite tako, da ga s koničasto
stranjo potisnete preko elementa z rezili, nato pa pritisnete
njegovo zaobljeno stran na glavo za bikini predel, da se
zaskoči. Aparat pomikajte tako, da nastavek za prirezovanje
plosko drsi po koži (d).
59
Page 60
Čiščenje in vzdrževanje
Pred čiščenjem aparat vedno izklopite. Aparat očistite po
vsaki uporabi:
• S priloženo ščetko (6) odstranite dlačice in prah.
• Razstavljene glave z rezili lahko občasno sperete pod toplo
tekočo vodo. Uporabite lahko tudi milo iz naravnih
sestavin, ki ne vsebuje nobenih delcev ali abrazivnih snovi.
Peno milnice temeljito izperite.
• Prepričajte se, da je glava z rezili popolnoma suha, preden
jo namestite na aparat.
• Preden aparat shranite, namestite zaščitni pokrovček (1).
Priporočamo vam, da dvakrat letno in po čiščenju z vodo na
rezilni element glave kanete kapljico lahkega strojnega olja.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega
opozorila.
Prosimo, da ob koncu njihove Ïivljenske dobe,
izrabljene baterije in odsluÏene naprave ne odvrÏete
med gospodinjske odpadke. Odnesete jih lahko na
ustrezno zbirno mesto, doloãeno v skladu z
veljavnimi predpisi v Republiki Sloveniji.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom
izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v
garancijskem roku ob pravilni uporabi v skladu z njegovim namenom
in priloženimi navodili. V garancijski dobi bomo brezplačno odpravili
vse okvare izdelka, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, tako
da vam bomo izdelek po naši presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh, imate
pravico zahtevati nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se šteje dan,
ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis, pri
prodajalcu(distributerju) ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadomestnih delov in
priklopnih aparatov je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti sodobne
servisne opreme in razpoložljivosti rezervnih delov niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh
državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni
distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe
ali rabe oziroma napake, ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost
in delovanje izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge
predelave izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni originalni
Braunovi rezervni deli.
60
Page 61
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/
ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na
pooblaščeni servisni center Braun:
JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za celotno
napravo, skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom,
prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu
(distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski
številki 080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg,
Nemčija
61
Page 62
Türkçe
Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım talimatlarının
tamamını dikkatle okuyun.
Önemli
• Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir.
Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya
deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler; gözetim altında ya da
cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve
yanlış kullanımı durumunda oluşabilecek zararları
kavradıktan sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri, gözetim
altında ve 8 yaşından büyük olmayan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
• Bitmiμ veya uzun süre kullanılmamıμ piller cihaz içerisinde
sızıntı yapabilir. Kendinizi ve cihazınızı korumak için, pilleri
zamanında çıkarınız ve sızıntı yapan pilleri tutarken ciltle
temasından kaçınınız.
• Gerekli hijyen koşullarının sağlanması açısından, cihazı
başka kişilerle ortak kullanmayınız.
• Cihazı tahriş olmuş ya da yanık cilt üzerinde kullanmayın.
• Kesici başlığı hasar görmüş ise cihazı kullanmayı
denemeyin.
Açıklamalar
1 Koruyucu kapak
2 Hassas kesici başlık
3 Bikini bölgesi kesici başlığı
3a Bikini bölgesi düzeltme tarağı 5 mm
3b Bikini bölgesi düzeltme tarağı 8 mm
4 Açma/kapama düğmesi « I / O »
5 Pil yuvası kapağı
6 Fırça
Pillerin yerleştirilmesi
Bu cihaz bir adet AAA 1,5 V pil ile çalışır. Cihazdan ideal
performansı elde edebilmek için alkalin manganez pil
kullanın. (Tip LR03, AM4, AAA) Bu tip bir pil size yaklaşık 120
dakikalık kullanım imkanı sağlayacaktır. Bikini bölgesi kesici
başlığının (3) sık kullanılması pil ömrünü kısaltabilir.
• Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
• Pil yuvası kapağını (5) aşağıya doğru çekerek çıkartın. (a)
• Pili (+) ve (–) kutupları işaretli yöne gelecek şekilde
yerleştirin.
• Pil yuvası kapağını kapatın.
62
Page 63
Kesici başlıkları kullanırken
Braun Silk·épil yüzünüz, vücudunuz ve bikini bölgenizin her
kıvrımındaki istenmeyen tüyleri diplerinden ve güvenli bir
şekilde almak üzere tasarlanmış farklı kesici başlıklara
sahiptir.
• Başlığı, tüyleri keseceğiniz bölgeye yaklaştırın ve tüylerin
büyüme yönünün tersine yavaşça hareket ettirin. En iyi
sonucu almak için cihazı kullanırken diğer elinizle cildinizi
gerin.
• Kesici başlıkları değiştirmeden önce cihazı kapatın.
• Kesici başlığı çıkartmak için, saat yönünün tersine 90°
çevirip yukarı çekin (b). Başka bir başlık takmak için
yuvaya yerleştirip saat yönünde 90° çevirerek sabitleyin.
Hassas kesim başlığı (2) kaşların ya da vücudun herhangi bir
bölgesindeki seyrek tüylerin alınması için idealdir.
Bikini bölgesi kesici başlığı (3) bikini bölgesine mükemmel
uyum sağlar ve bikini hattı gibi noktalarda net hatlar
belirlenmesine imkan tanır.
Bikini bölgesini düzeltme
Bikini bölgesindeki tüyleri belirli bir uzunlukta düzeltmek için
2 farklı taraktan birini (3a, 3b) takın. Düzeltici tarağı takmak
için, işaret edilen kenarı kesici bölümün üzerine getirip daha
sonra tarağın yuvarlak tarafını kesici başlığın üzerine doğru
bastırarak oturmasını sağlayın (d). Düzeltici tarağı cildinize
paralel olacak şekilde kullanın.
Temizlik ve Bakım
Cihazı temizlemeden önce mutlaka kapatın. Cihazı her
kullanım sonrasında temizleyin.
• Herhangi bir tüy veya toz kalıntısını temizlemek için fırçayı
(6) kullanın.
• Periyodik olarak, cihazdan ayırdığınız kesici başlıkları akan
ılık suyun altında yıkayabilirsiniz. Herhangi bir partikül ve
katkı maddesi içermeyen doğal sabun kullanılabilir.
Köpüğün iyice temizlendiğinden emin olun.
• Kesici başlığı cihaza tekrar monte etmeden önce kuru
olduğundan emin olun.
• Cihazı kullanmadığınız zaman koruyucu kapağı (1) takıp
saklayınız.
63
Page 64
Başlık üstündeki kesici bıçakları yılda iki kez veya her su ile
yıkama sonrasında hafif makine yağı damlatarak yağlamanızı
öneririz.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Kullanım ömrü sonunda, boş pilleri ve cihazı normal atıklarla
birlikte atmayın, bir Braun Servis Merkezine ya da toplama
bölgesine götürün.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule –
Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746
Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici
İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya
Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz.
www.braun.com/tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici,
6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci
maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını
isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini
isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını
Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine
yapabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya
Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz.
www.braun.com/tr
64
Page 65
GARANTİ BELGESİ
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
GARANTİ ŞARTLARI
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti
kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer
alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim
isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir
misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini kullanabilir.
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi
durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da
başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın
onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz
onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı,
üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen
sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami
sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis
istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp
oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli
ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda
satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi
içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya
bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis
istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın
tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı
tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi
içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı,
1 Mayıs ve Pazar günleri dışındaki çalışma günleri iş günü olarak
sayılmaktadır.
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı
kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak
çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici
işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
65
Page 66
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda,
tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve
Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
KULLANIM HATALARI
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde
kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble
Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları
dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle
müdahale edilmemelidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından
kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün
etiketinde yazılı voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek
hasar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) hasar
ve arıza meydana gelmemesine dikkat edilmelidir.
66
Page 67
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi
Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü
MALIN
Cinsi:
Modeli:
Bandrol ve Seri Numarası:
Markası:
SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule –
Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746
Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici
İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden
veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak
ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
67
Page 68
Română (RO/MD)
Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile de
utilizare înainte de folosire.
Important
•
Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat de
către copii peste 8 ani, de către persoanele cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse, precum şi de către cele cărora le
lipsesc experienţa si cunoştinţele necesare,
cu condiţia de a fi supravegheate şi de a primi
instrucţiuni pentru a utiliza in siguranta
aparatul şi pentru a înţelege posibilele riscuri.
Copiii nu trebuie
să se joace cu acest aparat.
Operaţiunile de curăţare şi întreţinere nu
trebuie efectuate de copii, în afara cazului în
care au peste 8 ani şi sunt supravegheaţi.
• Din baterii se poate scurge lichid, atunci când
acestea sunt descårcate sau nu au fost utilizate o perioadå îndelungatå de timp. Pentru
protecøia dumneavoastrå, dar μi a aparatului
care funcøioneazå cu baterii, vå rugam så
îndepårtaøi
bateriile la momentul potrivit,
evitând contactul cu pielea în cazul bateriilor din
care se scurge lichid.
• Din motive de igienă, nu utilizaţi aparatul în
comun cu alte persoane.
• Nu utilizaţi aparatul pe piele iritată sau inflamată.
• Nu utilizaţi niciodată aparatul având capul de
tăiere deteriorat.
Descriere
1 Capac protector
2 Cap de tundere de precizie
3 Cap de tundere inghinală
3a Cap pentru scurtarea firelor de păr din zona
inghinală, 5 mm
3b Cap pentru scurtarea firelor din zona inghinală, 8 mm
68
Page 69
4 Buton de pornire/oprire « I / O »
5 Capac pentru compartimentul bateriei
6 Perie
Introducerea bateriei
Aparatul funcţionează cu o baterie AAA 1,5 V. Pentru
randament maxim, folosiţi o baterie alcalină cu mangan (de
tip LR03, AM4, AAA). Acest tip de baterie oferă o durată de
funcţionare de aproximativ 120 minute. Utilizarea frecventă a
capului de tundere în zona inghinală (3) va reduce durata de
funcţionare.
• Asiguraţi-vă că aparatul este oprit.
• Îndepărtaţi capacul pentru compartimentul bateriei (5)
trăgându-l în jos (a).
• Introduceţi bateria cu polii (+) şi (–) în direcţia indicată.
• Închideţi compartimentul bateriei.
Utilizarea capetelor de tundere
Braun Silk·épil include capete de tundere diferite care sunt
conturate în mod unic pentru a înlătura firele de păr nedorite
de pe fiecare parte a corpului tău, zonei faciale şi inghinale.
Pregătirea
• Îndepărtaţi capacul protector (1).
• Apăsaţi butonul de pornire/oprire (4) pentru a porni
aparatul.
• Apropiaţi capul de tundere de firele de păr pe care doriţi să
le scurtaţi şi mişcaţi-l uşor în sensul invers creşterii firelor.
Pentru rezultate optime, întindeţi pielea cu o mână pe
durata utilizării.
• Opriţi aparatul înainte de a schimba capetele de tundere.
• Pentru a îndepărta capul de tundere, rotiţi-l în sensul invers
acelor de ceasornic 90°, apoi ridicaţi-l (b). Pentru a monta
unul nou, introduceţi-l în deschizătură, apoi rotiţi-l 90° în
sensul acelor de ceasornic până când se fixează cu un
click.
Capul de tundere de precizie (2) este perfect pentru
conturarea sprâncenelor şi înlăturarea firelor de păr izolate
de pe întreaga suprafaţă a corpului.
Capul de tundere pentru zona inghinală (3) este ideal pentru
utilizare în zona inghinală pentru a obţine linii şi contururi
precise, precum linia slipului.
Scurtarea firelor din zona inghinală
Pentru scurtarea firelor de păr din zona inghinală la o lungime
uniformă, ataşaţi unul dintre capetele de scurtare a firelor din
69
Page 70
zona inghinală (3a, 3b). Pentru a ataşa capul de scurtare a
firelor, glisaţi partea ascuţită peste capul de tăiere,
apoi apăsaţi partea rotundă pe capul de tundere a zonei
inghinale până când se fixează cu zgomot (d). Manevraţi
aparatul cu capul de scurtare a firelor orizontal pe piele.
Curăţarea şi întreţinerea
Opriţi întotdeauna aparatul înainte de curăţare. Curăţaţi
aparatul după fiecare utilizare:
• Utilizaţi peria (6) pentru a înlătura firele de păr sau praful.
• Din când în când, puteţi clăti capetele de tundere detaşate
de aparat sub jet de apă călduţă. Se poate utiliza şi un
săpun natural, cu condiţia să nu conţină particule sau
substanţe abrazive. Îndepărtaţi toată spuma.
• Asiguraţi-vă, înainte de ataşarea capului de tundere la
aparat, că acesta este complet uscat.
• Ataşaţi capacul protector în vederea depozitării (1).
Recomandăm ungerea dispozitivului de tăiere al capului de
tundere cu o picătură de ulei de maşină diluat de două ori pe
an sau după curăţarea cu apă de la robinet.
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind stabilirea
conditiilor de introducere pe piatã a aparatelor electrocasnice
în functie de nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea de
zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 63 dB(A).
Ne rezervăm dreptul de a modifica produsul fără notificare.
La sfârşitul duratei de viaţă, bateriile descărcate şi
aparatele care funcţionează cu baterii nu trebuie
aruncate împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să
le depuneţi la centrele de colectare corespunzătoare.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data
livrării produsului. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia
respectării instrucţiunilor de utilizare si efectuării intervenţiilor
tehnice numai de către personalul service autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile
aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz.
Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat
este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul
70
Page 71
desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se
va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15
zile de la data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate utilizării
necorespunzatoare, uzurii normale, precum si defectele care au
un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului.
Garanţia devine nulă dacă se efectuează reparaţii de către
persoane neautorizate şi dacă nu se utilizează componente
originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi
produsul împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la
una dintre unităţile service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
71
Page 72
Ελληνικά
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν τη
χρήση.
Σημαντικό
•
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά 8 ετών και άνω και άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και
γνώσεων, αν υπάρχει ανάλογη εποπτεία ή
τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την
ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανόηση
των ενδεχόμενων κινδύνων. Τα παιδιά δεν
πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής
δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός αν είναι άνω από 8 ετών και έχουν
ανάλογη εποπτεία.
•
Οι μπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή εάν είναι άδειες ή δεν χρησιμοποιούνται
για μεγάλο χρονικό διάστημα. Για να προστατεύσετε εσάς και την συσκευή, παρακαλούμε αφαιρέστε τις μπαταρίες εγκαίρως και
αποφύγετε την επαφή με το δέρμα ενώ χειρίζεστε μπαταρίες
•
Για λόγους υγιεινής, μην μοιράζεστε αυτή τη
που παρουσιάζουν διαρροή.
συσκευή με άλλα άτομα.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή πάνω σε
ερεθισμένο δέρμα ή φλεγμονές.
•
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με
ελαττωματική κεφαλή κοπής.
Περιγραφή
1 Προστατευτικό καπάκι
2 Κεφαλή κοπής ακριβείας
3 Κεφαλή κοπής για την περιοχή του μπικίνι
3a Κουρευτική χτένα για την περιοχή του μπικίνι, 5 mm
3b Κουρευτική χτένα για την περιοχή του μπικίνι, 8 mm
72
Page 73
4 Διακόπτης ανοίγμ./κλεισίμ. « I / O »
5 Καπάκι θήκης μπαταρίας
6 Βούρτσα
Μπαταρίες
Η συσκευή αυτή λειτουργεί με μία μπαταρία AAA 1.5 V. Για
βέλτιστη απόδοση, χρησιμοποιήστε αλκαλική μπαταρία
μαγγανίου (τύπου LR03, AM4, AAA). Αυτός ο τύπος
μπαταρίας παρέχει διάρκεια αποτρίχωσης για περίπου
120 λεπτά. Η συχνή χρήση της κεφαλής κοπής για την
περιοχή του μπικίνι (3) θα μειώσει το χρόνο λειτουργίας.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• Αφαιρέστε το καπάκι της θήκης μπαταρίας (5) τραβώντας
το προς τα κάτω (a).
• Εισάγετε τη μπαταρία με το θετικό (+) και τον αρνητικό (–)
πόλο στα σημεία που υποδεικνύονται.
• Κλείστε τη θήκη της μπαταρίας.
Χρήση των κεφαλών κοπής
Το Braun Silk·épil διαθέτει διαφορετικές κεφαλές κοπής
που είναι ειδικά σχεδιασμένες για να αφαιρούν τις
ανεπιθύμητες τρίχες σε κάθε καμπύλη του σώματος, του
προσώπου και της περιοχής του μπικίνι.
Για να ξεκινήσετε
• Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι (1).
• Μετακινήστε το διακόπτη ανοίγμ./κλεισίμ. (4) προς τα
πάνω για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
• Τοποθετήστε την κεφαλή κοπής κοντά στην τρίχα που θα
αφαιρέσετε και οδηγήστε την αργά αντίθετα προς τη
φορά της τρίχας. Για βέλτιστα αποτελέσματα, τεντώστε
το δέρμα σας με το άλλο χέρι.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν αλλάξετε τις κεφαλές
κοπής.
• Για να αφαιρέσετε την κεφαλή κοπής, περιστρέψτε την
90° αριστερόστροφα και στη συνέχεια ανασηκώστε την
(b). Για να προσαρμόσετε άλλη κεφαλή κοπής,
τοποθετήστε την στο άνοιγμα, στη συνέχεια περιστρέψτε
την 90° δεξιόστροφα έως ότου κουμπώσει στη θέση της.
Η κεφαλή κοπής ακριβείας (2) είναι ιδανική για λεπτομερή
σχηματισμό των φρυδιών και για αφαίρεση μεμονωμένων
τριχών σε όλες τις περιοχές του σώματος.
Η κεφαλή κοπής για την περιοχή του μπικίνι (3) είναι ιδανική
για χρήση στην περιοχή του μπικίνι για να σχηματίζει
συγκεκριμένες γραμμές ή καμπύλες.
73
Page 74
Περιποίηση της περιοχής του μπικίνι
Για να κόβετε τις τρίχες στην περιοχή του μπικίνι σε ένα
ομοιόμορφο μήκος, προσαρμόστε μία από τις κουρευτικές
χτένες για την περιοχή του μπικίνι (3a, 3b). Για να
προσαρμόσετε την κουρευτική χτένα, τοποθετήστε τη
μυτερή άκρη πάνω από τo κοπτικό στοιχείο, στην συνέχεια
πιέστε τη στρογγυλή πλευρά πάνω στην κεφαλή κοπής για
την περιοχή του μπικίνι έτσι ώστε να ασφαλίσει στην θέση
της (d). Μετακινήστε τη συσκευή με την κουρευτική χτένα
επίπεδα πάνω στο δέρμα.
Καθαρισμός και συντήρηση
Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν από τον
καθαρισμό. Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση:
• Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα (6) για να απομακρύνετε
τρίχες και σκόνη.
• Κατά διαστήματα, μπορείτε να ξεπλύνετε τις κεφαλές με
χλιαρό νερό αφού τις αφαιρέσετε από τη συσκευή.
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε φυσικό σαπούνι,
εφόσον δεν περιέχει σωματίδια ή λειαντικές ουσίες.
Ξεπλύνετε όλο τον αφρό.
• Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή είναι εντελώς στεγνή πριν την
τοποθετήσετε ξανά στη συσκευή.
• Για να αποθηκεύσετε τη συσκευή, τοποθετήστε το
προστατευτικό καπάκι (1).
Συνιστάται η λίπανση του κοπτικού στοιχείου της κεφαλής
με μία σταγόνα ελαφρύ λάδι μηχανής δύο φορές το χρόνο
ή μετά τον καθαρισμό με νερό της βρύσης.
Η συσκευή υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς ειδοποίηση.
Στο τέλος της ζωής τους, οι άδειες μπαταρίες και η
συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα
συνηθισμένα απορρίμματα ή σκουπίδια. Παρακαλούμε
παραδώστε τα σε κάποιο Κέντρο Service της Braun
ή σε κάποιο κατάλληλο τοπικό σημείο συλλογής.
Моля, прочетете внимателно цялата инструкция за
употреба преди да го използвате.
Важно
• Този уред може да се използва от деца
над 8 години и лица с ограничени физически, сетивни или умствени възможности
или липса на познания и опит, само ако: –
са наглеждани или предварително инструктирани за безопасната употреба на уреда. – осъзнават възможните опасности.
• Децата не трябва да си играят с този уред.
Почистването и потребителската поддръжка не бива да се извършват от деца,
освен ако не са на възраст над 8 години и
под контрол.
• Батериите могат да протекат ако са празни или неизползвани дълго време. За да
предпазите себе си и уреда, моля отстранете батериите навреме и избягвайте контакт с кожата докато отстранявате протеклите батерии.
• Поради хигиенни съображения, не предоставяйте уреда за ползване от други лица.
• Не използвайте върху раздразнена или
възпалена кожа.
• Никога не използвайте, ако бръснещата
глава е повредена или счупена.
Описание
1 Предпазно капаче
2 Прецизна бръснеща глава
3 Бръснеща глава за бикини-зоната
3a Гребен за оформяне в бикини-зоната, 5 мм
3b Гребен за оформяне в бикини-зоната, 8 мм
4 Ключ за включване/изключване « I / O »
5 Капак на отделението за батерията
6 Четка
76
Page 77
Поставяне на батерията
Апаратът работи с една батерия тип AAA от 1,5 V. За
оптимална работа използвайте алкална манганова батерия (тип LR03, AM4, AAA). Този тип батерии е
достатъчен за осигуряване на продължителност на
бръснене от около 120 минути. Честото използване на
бръснещата глава за областта на бикини-зоната (3)
намалява времето на работа.
• Убедете се, че епилаторът е изключен.
• Махнете капака на отделението за батерията (5), като
го издърпате надолу (а).
• Поставате батерията с полюсите (+) и (–), както е
обозначено.
• Поставете обратно капака на отделението за
батерията.
Използване на бръснещите глави
Braun Silk·épil е окомплектован с различни бръснещи
глави, които са с отличителен профил за отстраняване
на нежеланите косми по всяка извивка на Вашето тяло,
лицето и областта на бикини-зоната.
Подготовка за работа
• Свалете предпазното капаче (1).
• Плъзнете ключа за включване/изключване (4) нагоре
за да включите уреда.
• Поставете бръснещата глава до космите, които
трябва да се отстранят, и движете бавно уреда срещу
посоката на растеж на космите. За да постигнете
оптимален резултат, опънете кожата с едната ръка,
докато с другата движите уреда.
• Изключете уреда преди да смените бръснещата
глава.
• За да свалите бръснещата глава, завъртете на 90° в
посока обратно на часовниковата стрелка, след което
я повдигнете (b). За да поставите друга, сложете я в
отвора и завъртете на 90° по часовниковата стрелка,
докато не се захване неподвижно
с щракване.
Прецизната бръснеща глава (2) е перфектна за
оформяне в детайли на веждите и отстраняване на
отделни косъмчета по цялото тяло.
Бръснещата глава, предназначена за бикини-зоната (3)
е напълно подходяща за оформяне на прецизни линии
или контур, като напр. линията на бикините.
77
Page 78
Оформяне на бикини-зоната
За да оформите космите в бикини-зоната с еднаква
дължина, закрепете един от гребените за оформяне на
бикини-зоната (3a, 3b). За да го закрепите, плъзнете
гребена по бръснещия елемент, след което натиснете
заоблената страна върху бръснещата глава
предназначена за бикини-зоната, така че да се захване
на място с щракване. Движете уреда с така поставения
гребен за оформяне плътно до кожата (d).
Почистване и поддръжка
Винаги изключвайте уреда преди почистване.
Почиствайте го след всяко използване:
• Използвайте четка (6), за да отстраните натрупаните
косми и прах.
• От време на време можете да изплаквате с топла
течаща вода отделените бръснещи глави. При
почистването може също така да използвате и
обикновен сапун, който не съдържа частици или
абразивни съставки. Изплакнете от пяната.
• Уверете се, че бръснещата глава е напълно суха
преди да я монтирате обратно на уреда.
• При съхранение поставете предпазното капаче (1).
Препоръчваме Ви да смазвате острието с една капка
машинно масло два пъти годишно или след измиване
с течаща вода.
Промени в уреда и/или тази инструкция могат да се
извършват без предизвестие.
След като батериите се изхабят, те и уреда не
бива да бъдат изхвърляни в общи сметища или
в боклука. Молим да ги изхвърляте в подходящи
сборни пунктове.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция
2 години, считано от датата на покупката. В рамките на
гаранционния срок безплатно се отстраняват дефектите в
материалите и производството чрез поправка, смяна на части
или целия уред, по преценка на сервизния център. Тази
гаранция се признава във всички страни, където Braun и
неговият изключителен дистрибутор продават този уред и няма
ограничение за внос или официална разпоредба не забранява да
се извърши предвиденото гаранционно обслужване.
78
Page 79
Гаранцията не покрива: повреди от неправилна употреба (работа
при неподходящо напрежение, включване в неподходящ
източник на електрически ток, счупване); износване и
незначителни дефекти, които не пречат на нормалната работа
на уреда. Гаранцията не се признава при поправка на уреда от
неоторизирани лица или ако не са използвани оригинални
резервни части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно попълнени: дата на
покупката, печат и подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок,
изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия
сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон
на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или
www.bgs.bg.
79
Page 80
Русский
Руководство по эксплуатации
Пожалуйста, внимательно прочитайте данное
руководство по эксплуатации перед использованием
прибора.
Внимание
• Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или
лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний,
только если они находятся под присмотром или получили необходимые инструкции по безопасному использованию прибора и понимают сопряженные
с применением последнего риски. Детям нельзя использовать прибор в качестве игрушки. Дети могут
производить чистку и осуществлять пользовательское
техническое обслуживание, только если они старше
8 лет и находятся под присмотром.
• Батарейки могут протекать, если они разряжены или
не используются длительное время. Для того, чтобы
защитить себя и прибор, пожалуйста, извлекайте
батарейки время от времени и избегайте контакта с
кожей при извлечении протекающих батареек.
• По гигиеническим нормам рекомендуется использовать прибор индивидуально.
• Не используйте прибор на раздраженной или поврежденной коже.
Описание и комплектность
1 Защитный колпачок
2 Головка для точечного удаления волосков
3 Насадка Т-образной формы для удаления волосков в
зоне бикини
3a Гребень для зоны бикини, 5 мм
3b Гребень для зоны бикини, 8 мм
4 Переключатель («I»-вкл., «O»-выкл.)
5 Крышка батарейного отсека
6 Щеточка для чистки Батарейка (AAA, 1,5 B) в
комплекте
Батарейки
Прибор работает с батарейкой типа ААА (1,5 В).
Рекомендуется использовать щелочно- марганцевую
батарейку (тип LR 03, AM4). Батарейка такого типа
обеспечит работу прибора примерно в течение 120
минут. Частое использование триммера для удаления
80
Page 81
волосков в зоне бикини сокращает время работы
батарейки.
• Убедитесь, что прибор выключен
• Снимите крышку батарейного отдела (5), потянув ее
Silk·épil имеет в наборе несколько триммеров, которые
позволяют удалять нежелательные волоски с различных
участков вашего тела, лица и в зоне бикини.
Начало работы:
• Снимите защитный колпачок (1).
• Установите переключатель (4) в положение включено.
• Разместите триммер напротив волосков, которые
нужно сбрить и медленно перемещайте его в направлении, противоположном направлению роста волос.
• Перед заменой насадки необходимо выключить
прибор.
• Чтобы заменить насадку на другую, поверните
насадку против часовой стрелки на 90° и снимите её.
Установите другую насадку, вставив её в
соответствующее отверстие вверху прибора и
повернув её на 90° по часовой стрелке.
Головка для точечного удаления волосков (2) идеально
подходит для удаления отдельных волосков на лице и
теле.
Насадка Т-образной формы для удаления волосков в
зоне бикини (3) идеально подходит для формирования
ровной линии бикини без единого волоска.
Подравнивание волос в зоне бикини
Для подравнивания волос в зоне бикини до необходимой
длины, наденьте на насадку Т-образной формы гребень
5 мм или 8 мм (3a, 3b). Сначала оденьте гребень со
стороны режущего элемента, затем нажмите на его
противоположную сторону до защелкивания. Включите
прибор и проводите в направлении противоположном
направлению роста волос (d).
Чистка и уход
Всегда выключайте прибор перед чисткой. Чистите
прибор после каждого использования.
81
Page 82
• Используйте щеточку (6) для удаления волос и пыли
из прибора.
• Снятые насадки можно промывать под теплой
проточной водой. Также можно использовать мыло,
если оно не содержит мелких частиц и абразивных
веществ. Смойте остатки пены.
• Перед установкой насадки необходимо убедиться, что
она полностью сухая.
• Хранить прибор следует с надетым защитным
колпачком (1).
Дважды в год (а также после каждого промывания
проточной водой) рекомендуется смазывать режущую
часть триммера, капнув на нее каплю легкого
машинного масла.
Приведенная выше информация может изменяться без
предварительного уведомления.
Изделие использовать в соответствии с инструкцией по
эксплуатации.
Электрический триммер Braun тип 5363 с питанием от
батарейки (1 шт., типоразмер ААА, 1,5 В)
Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter
Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ,
Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия
RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд
Гэмбл Дистрибьюторская Компания», Россия, 125171,
Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.2. Тел. 8-800200-20-20.
BY: Поставщики в Республику Беларусь: ООО
«Электросервис и Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный центр: ООО
«Катрикс», Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 115Б.
Утилизация
Использованные батарейки и устройство не
должны выбрасываться с общими отходами или
мусором. Пожалуйста, утилизируйте их через
центр обслуживания Braun или через
соответствующий специализированный пункт сбора
(при наличии в вашем регионе).
82
Page 83
По вопросам выполнения гарантийного или
послегарантийного обслуживания, а также в случае
возникновения проблем при использовании продукции,
просьба связываться с Информационной Службой
Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020.
Для определения года изготовления см. трехзначный
код в батарейном отсеке изделия: первая цифра =
последняя цифра года, последующие 2 цифры =
порядковый номер недели года производства.
Например, код «345» означает, что продукт произведен
в 45-ю неделю 2013 года.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
Класс защиты от поражения
электрическим током: III
Перш ніж почати користуватися цим пристроєм, уважно
та ретельно прочитайте інструкцію з користування.
Важливо
• Цей пристрій можуть використовувати діти віком від 8
років і старше та особи з обмеженими фізичними, сен-
сорними та розумовими можливостями або у яких від-
сутній досвід та знання відносно поводження з такою
технікою за умови, що їм було надано інструкції щодо
безпечного застосування пристрою і вони усвідомлю-
ють пов’язані з цим ризики. Діти не повинні гратися з
пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно
проводитись дітьми за виключенням тих, які старше 8
років і знаходяться під наглядом дорослих.
• Батарейки можуть протікати, якщо вони розряджені
або не використовуються протягом тривалого часу.
Для того, щоб захистити себе та пристрій, будь ласка,
час від часу витягайте батарейки та уникайте контакту
зі шкірою під час вилучення батарейок, що протікають.
• З гігієнічних міркувань нікому не давайте
користуватися Вашою бритвою.
• Не користуйтеся бритвою на ділянках шкіри, де є
запалення або опіки.
• Не можна користуватися бритвою, якщо ріжуча голівка
ушкоджена.
Опис і комплектність
1 Захисний ковпачок
2 Ріжуча голівка для точного гоління
3 Ріжуча голівка для зони бікіні
3a Гребінець-тример для (5 мм)
3b Гребінець-тример для (8 мм)
4 Вимикач « I / O »
5 Кришка відділення для батарейок
6 Щітка Батарейка (AAA, 1,5 B) в комплекті
Батарейки
Бритва працює від однієї батарейки ААА 1,5 В. Для того,
щоб бритва працювала якнайкраще, користуйтеся
лужно-марганцевими батарейками (тип LR03, AM4,
ААА). Одна така батарейка дозволяє бритві працювати
протягом 120 хвилин. Часте користування ріжучою
голівкою для зони бікіні (3) скорочує строк роботи.
• Упевніться, що бритва вимкнена.
• Зніміть кришку відділення для батарейок (5),
потягнувши її вниз (а).
85
Page 86
• Вставте батарейку, дотримуючись полярності (+) та
(–).
• Закрийте відділення для батарейок.
Користування ріжучими голівками
Бритва Braun Silk·épil має різні ріжучі голівки унікальної
форми, призначені для видалення будь-якого
небажаного волосся у будь-якому місці Вашого тіла,
обличчя та в зоні бікіні.
Початок гоління
• Зніміть захисну кришку (1).
• Пересуньте вимикач (4) вгору, щоб увімкнути бритву.
• Піднесіть ріжучу голівку до волосся, яке слід видалити,
і повільно ведіть її проти напрямку росту волосся.
Щоб отримати найкращі результати, натягуйте шкіру
однією рукою під час гоління.
• Вимикайте бритву перш ніж змінити ріжучу голівку.
• Щоб зняти ріжучу голівку, поверніть її проти
годинникової стрілки на 90°, а потім підніміть (b). Щоб
встановити іншу голівку, вставте її у отвір, потім
поверніть на 90° за годинниковою стрілкою так, щоб
вона клацнула, ставши на місце.
Ріжуча голівка для точного гоління (2) чудово підходить
для надання остаточної форми бровам та видалення
окремих волосків на будь-яких дiлянках тiла.
Ріжуча голівка для зони бікіні (3) ідеально підходить для
виголювання точних ліній в зоні бікіні.
Тримінг зони бікіні
Щоб підрізати до однакової довжини волосся в зоні бікіні,
під’єднайте один з гребінців-тримерів для зони бікіні (3а,
3b). Щоб приєднати один з гребінців-тримерів, насуньте
загострений кінець на ріжучий елемент та притисніть
заокруглений кінець до ріжучої голівки для зони бікіні,
щоб він зафіксувався на місці. Ведіть бритву так, щоб
одна із сторін гребінця-тримера ковзала по поверхні
шкіри (d).
Чищення та догляд
Завжди вимикайте бритву перед початком чищення.
Бритву слід чистити після кожного використання:
• За допомогою щіточки (6) зніміть залишки волосся і
пил.
86
Page 87
• Час від часу Ви також можете промити зняті ріжучі
голівки під струменем теплої води. Також можна
скористатися натуральним милом, якщо воно не
містить часточок або абразивних речовин. Змийте всю
піну.
• Перш ніж користуватись ріжучою голівкою на тілі, слід
упевнитись, що вона абсолютно суха.
• Зберігайте бритву в захисному ковпачку (1).
Рекомендується наносити на ріжучий елемент голівки
краплю легкої машинної оливи двічі на рік або після
очищення в проточній воді.
Ми залишаємо за собою право вносити зміни без
додаткового попередження.
Утилізація
Продукт містить акумулятори
і/або електропобутові відходи, що підлягають
вторинній переробці. На користь захисту довкілля,
не викидайте його разом із домашнім сміттям.
Утилізація може бути здійснена у пунктах збору
електропобутових відходів Вашої країни.
Електричний тример Braun типу 5363 із елементами
живлення (1 шт., типу AAA, 1,5 V/В).
Виготовлено Фоурес Індастріс Лтд. у Китаї: Fourace
Industries Ltd., Long Fei, Shi Wei Duan, Jiang Shi Village,
Gong Ming Town, Bao An District, Shenzen City,
Guangdong, China.
Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл Трейдінг
Україна», Україна, 04070, м.Київ, вул. НабережноХрещатицька, 5/13, корпус літ. А.
Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua
Для визначення року виготовлення див. 3-х значний код у
батарейному відсіку виробу: перша цифра = остання
цифра року, наступні 2 цифри = порядковий номер тижня
року виготовлення. Наприклад, код «345» означає, що
продукт вироблений в 45-й тиждень 2013 року.
Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову
інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна
отримати за телефоном гарячої лінії, а також на
сервісному порталі виробника в інтернеті – www.service.
braun.com
87
Page 88
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнанні.
Гарантійні зобов’язання виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію
на два роки, починаючи з моменту придбання виробу або з дати
його виробництва, у разі відсутності або неналежного
оформлення гарантійного талону на виріб.
Протягом гарантійного періоду ми безкоштовно усуваємо
шляхом ремонту, заміни деталей або заміни всього виробу
будь-які заводські дефекти, викликані недостатньою якістю
матеріалів або складання.
У випадку неможливості ремонту в гарантійний період виріб
може бути замінений на новий або аналогічний відповідно до
Закону України «Про захист прав споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі підтверджується
печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні
або на останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації
Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гарантія
дійсна у будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється
представником компанії виробника або призначеним
дистриб’ютором, та де жодні обмеження з імпорту або інші
правові положення не перешкоджають наданню гарантійного
обслуговування.
Гарантія на замінені частини закінчується в момент закінчення
гарантії на даний виріб.
Гарантія не стосується таких випадків: ушкодження, викликані
неправильним використанням, нормальне зношення деталей
(напр., сіточки для гоління або ріжучого блока), дефекти, що
мають незначний вплив на якість роботи пристрою. Ця гарантія
втрачає силу, якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для
цього особою та, якщо використовуються не оригінальні запасні
частини виробника.
Строк служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у
два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення,
якщо дату продажу неможливо встановити.
У випадку пред‘явлення рекламації за умовами даної гарантії,
передайте виріб у повному комплекті згідно опису в оригінальній
інструкції з експлуатації разом з гарантійним талоном у
будь-який сервісний центр, який офіційно вповноважений
представником компанії виробника.
88
Page 89
Всі інші вимоги, разом з вимогами відшкодування збитків, не
дійсні, якщо наша відповідальність не встановлена законним
чином.
Випадки, на які не розповсюджується гарантія:
– дефекти, викликані форс-мажорними обстави-
нами;
– використання з професійною метою або з
метою отримання прибутку;
– порушення вимог інструкції з експлуатації;
– невірне встановлення напруги мережі живлення
(якщо це вимагається);
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на батарейках
– робота з невідповідними або спрацьованими
батарейками, будь-які пошкодження, викликані
спрацьованими або підтікаючими батарейками;
– пошкодження з вини тварин, гризунів та комах
(в тому числі у випадках знаходження гризунів
та комах усередині приладів)
– для бритв – зім‘ята або порвана сітка.
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення
до сервісного центру з проханням про виконання гарантійного
ремонту. Після проведення ремонту гарантійним талоном буде
вважатися заповнений оригінал листа виконаного ремонту
зі штампом сервісного центру та підписаний споживачем про
отримання виробу з ремонту. Гарантійний строк подовжується на
термін, який даний виріб знаходився в сервісному центрі
в ремонті.
В разі виникнення складнощів з виконанням гарантійного та
післягарантійного обслуговування прохання звертатися до
інформаційної служби сервісу представника компанії виробника в
Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі
стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з
мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному
порталі виробника в інтернеті
www.service.braun.com
89
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.