Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
anwenden.
Wichtig
• Aus hygienischen Gründen
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
• Wenden Sie es nicht an ent-
• Ein Gerät mit beschä-
und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
• Leere und längere Zeit unbenutzte Batterien können
auslaufen. Zum eigenen
Schutz und zum Schutz
des Gerätes, entfernen Sie
Batterien rechtzeitig und
vermeiden Sie Hautkontakt
4
Beschreibung
1 Schutzkappe
2 Präzisions-Scherkopf
3 Bikinizonen-Scherkopf
3a Bikinizonen-Trimmerkamm, 5 mm
3b Bikinizonen-Trimmerkamm, 8 mm
4 Ein-/Ausschalter « I / O »
5 Batteriefach-Kappe
6 Reinigungsbürste
Batterie einlegen
Für den Betrieb dieses Gerätes benötigen
Sie eine 1,5 V Alkali-Mangan-Batterie
(Typ LR03, AM4, AAA). Diese Batterie
hat eine Lebensdauer von ungefähr
120 Minuten. Häufige Anwendung des
Bikinizonen-Scherkopfes (3) kann die
Batterie-Lebensdauer verringern.
• Das Gerät muss ausgeschaltet sein.
• Ziehen Sie die Batteriefach-Kappe (5)
• Setzen Sie die Batterie polrichtig ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Verwendung der Scherköpfe
Braun Silk·épil ist mit unterschiedlichen,
einzigartig geformten Scherköpfen ausgestattet, die präzise und sicher jedes uner-
beim Umgang mit ausgelaufenen Batterien.
sollten Sie dieses Gerät
nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen.
zündeten Körperstellen an.
digtem Scherkopf darf
nicht benutzt werden.
nach unten ab (Abb. a).
wünschte Härchen an Körper, Gesicht
und Bikinizone entfernen.
So beginnen Sie
• Schutzkappe (1) abziehen.
• Ein-/Ausschalter (4) nach oben schie-
ben, um das Gerät einzuschalten.
• Den Scherkopf flach an den zu entfer-
nenden Haaren ansetzen und langsam
gegen die Haarwuchsrichtung führen.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
die Haut mit der anderen Hand straff
ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie
den Scherkopf wechseln.
• Um den Scherkopf abzunehmen,
drehen Sie ihn um 90° gegen den
Uhrzeigersinn und heben ihn ab (b).
Dann den neuen Scherkopf aufsetzen
und um 90° im Uhrzeigersinn drehen,
bis er einrastet.
Der Präzisions-Scherkopf (2) ist perfekt,
um gezielt einzelne Haare zu entfernen
(z. B. an Augenbrauen oder anderen
Körperstellen).
Der Bikinizonen-Scherkopf (3) wurde
speziell für die Haarentfernung in der
Bikinizone entwickelt und eignet sich
hervorragend zum präzisen Konturenschneiden (Bikini-Linie).
Bikinizone trimmen
Um Haare in der Bikinizone auf einheitliche Länge zu kürzen, setzen Sie einen
der Trimmerkämme (3a, 3b) auf: Stülpen
Sie ihn wie dargestellt über die Scherfläche des Scherkopfes (3) und lassen ihn
einrasten, indem Sie auf die gerundete
Fläche drücken (d). Führen Sie das Gerät
mit dem Trimmerkamm flach über die
Haut.
Reinigung und Aufbewahrung
Vor dem Reinigen das Gerät ausschalten.
Nach jeder Benutzung wie folgt reinigen:
• Mit dem Bürstchen (6) Haare und Staub
entfernen.
• Ab und zu können Sie die abgenommenen Scherköpfe unter warmem,
fließendem Wasser reinigen. Seife auf
natürlicher Basis (ohne Scheuermittel)
darf verwendet werden.
• Vor dem Aufsetzen müssen die Scherköpfe völlig trocken sein.
• Zur Aufbewahrung des Gerätes die
Schutzkappe (1) aufsetzen.
Wir empfehlen, die Klingen der Scherköpfe zweimal pro Jahr oder nach dem
Reinigen unter Wasser mit einem Tropfen
Leichtmaschinenöl zu ölen.
Änderungen vorbehalten.
Verbrauchte, leere Batterien und
das Gerät gehören nicht in den
Hausmüll. Bitte geben Sie diese
bei einem Braun Kundendienst
oder entsprechenden Sammelstellen ab.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun
Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
5
Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
6
English
Please read the use instructions carefully
and thoroughly before using it.
Important
• This appliance can be
used by children aged from
8 years and above and
persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning the safe use of
the appliance and understand the hazards involved.
Children shall not play with
the appliance. Cleaning
and user maintenance shall
not be made by children
unless they are older than
8 years and supervised.
• Batteries may leak if empty
or not used for a long time.
In order to protect you and
the appliance, please remove
batteries in a timely manner
and avoid skin contact whilst
handling leaking batteries.
• For hygienic reasons, do not
share this appliance with
other persons.
• Do not use the appliance on
irritated or inflamed skin.
• Never use the appliance
with a damaged cutting
head.
Description
1 Protective cap
2 Precision cutting head
3 Bikini zone cutting head
3a Bikini zone trimming comb, 5 mm
3b Bikini zone trimming comb, 8 mm
4 On/off switch « I / O »
5 Battery compartment cover
6 Brush
Inserting the battery
This appliance operates with one AAA
1.5 V battery. For best performance, use
an alkaline manganese battery (type
LR03, AM4, AAA). This battery provides
a shaving capacity of approximately
120 minutes. Frequent use of the bikini
zone cutting head (3) will reduce the
operation time.
• Make sure the appliance is turned off.
• Remove the battery compartment cover
(5) by pulling downwards (a).
• Insert the battery with the (+) and (–)
poles in the direction marked.
• Close the battery compartment.
Using the cutting heads
The appliance comes with different
cutting heads that are uniquely contoured
to remove unwanted hairs on every curve
of your body, face and bikini area.
Getting started
• Remove the protective cap (1).
• Slide the on/off switch (4) up to turn the
appliance on.
• Place the cutting head near to the hair
to be removed and guide it slowly
against the direction of hair growth.
For optimum results, pull the skin taut
with one hand while using.
• Turn the appliance off before changing
the cutting heads.
• To remove the cutting head, rotate it
counter-clockwise 90°, then lift it (b).
To attach another one, insert it into the
opening, then rotate 90° clockwise until
it clicks into place.
The precision cutting head (2) is perfect
for detailing of eyebrows and removal of
stray hairs on all body areas.
The bikini zone cutting head (3) is ideally
suited for use in the bikini area to cut
precise lines or contours like the bikini line.
Bikini zone trimming
For trimming hair in the bikini zone to
a uniform length, attach one of the bikini
zone trimming combs (3a, 3b). To attach
a trimming comb, slide the pointed side
over the cutting element, then press the
round side onto the bikini zone cutting
head so that it snaps into place (d). Guide
the appliance with the trimming comb flat
against the skin.
Cleaning and maintenance
Always turn off the appliance before
cleaning. Clean the appliance after each
use:
• Use the brush (6) to wipe away any hair
or dust.
• From time to time, you can rinse the
detached cutting heads under warm
running water. A natural soap may
also be used, provided it contains no
particles or abrasive substances. Rinse
off all foam.
• Please ensure that the cutting head is
completely dry before attaching to the
body
• For storage, attach the protective cap (1).
7
We recommend lubricating the cutter
element in the head with a drop of light
machine oil twice a year or after cleaning
with tap water.
Subject to change without notice.
At the end of their life, empty
batteries and the appliance
should not be thrown away with
the general waste or rubbish.
Please dispose of them at a Braun
Service Centre or at an appropriate
collection point.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
8
For Australia & New Zealand only:
Warranty
In Australia, our goods come with
guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are
entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for
any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the
goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
The benefits given by this warranty are in
addition to other rights and remedies of
the consumer law.
Procter & Gamble Distributing New Zealand
Limited
Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive
Rosedale, North Shore City 0632
Auckland, New Zealand
Telephone: +649 477 6400
Facsimile: +649 477 6399
Email: gillette@nz.pgconsumers.com
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24 Month
Replacement Warranty commencing on the
date of purchase (Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and
Territories of Australia and in New Zealand
and is in addition to any mandatory
statutory obligations imposed on
Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its
distributors and its manufacturer. Our
Warranty does not purport to exclude,
restrict or modify any such mandatory
statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the
appliance resulting from faults in workmanship
or materials. Therefore, if your appliance
becomes faulty as a result of faults in
workmanship or materials, it will be
exchanged by your retailer, on presentation
of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or
household use of this appliance and the
warranty will only apply if the correct
operating instructions included with this
product have been followed. For any
appliance replaced under this warranty, Our
Warranty ends on the expiry of the warranty
period that applied to the original appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or
operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised
service personnel or use of non genuine
parts.
E. Appliances that are outside the warranty
period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision. Young children should be
supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
If the appliance is powered by a cord
extension set or electrical portable outlet
device these should be positioned so they
are not subject to splashing or ingress of
moisture.
To the extent permitted by the laws of the
Commonwealth of Australia and New Zealand
and applicable laws of a State or Territory of
Australia, and without affecting any mandatory
statutory obligations imposed by law, Our
Warranty is given in exchange for any other
rights you may have against Procter & Gamble
Australia Pty. Ltd. or its distributors or
manufacturer, whether at law, in tort (including
negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this
appliance. If you have any questions in
relation to Our Warranty, please call our
Consumer Service line (see below for
numbers).
If you intend to make a claim please
telephone our Customer Service line on the
numbers set out below to obtain information
about your claim and any costs associated
with claiming under Our Warranty. You will
bear the cost of returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair
under Our Warranty, please pack the
appliance adequately and send it to your
nearest Service Agent, at your expense. For
service or replacement parts refer to the
authorised Service Agents listed overleaf.
Local Service Agents may change from time
to time – in that event please contact the
Consumer Service free call number below for
updated local service agent details.
Australian Consumer Service (free call):
1 800 641 820
New Zealand Consumer Service (free call):
0 800 108 909
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
Email: ascpkh@adam.com.au
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
7D Echelon Place East Tamaki
Manukau City
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick, Auckland, New
Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
Email: key-service-ltd@xtra.co.nz
10
Français
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant utilisation de votre appareil.
Précautions
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et par des person nes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de con naissance,
si elles ont pu bénéfi cier,
par l’intermédiaire d’une
personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas
être faits par des enfants,
à moins qu’ils ne soient
âgés de plus de 8 ans et
qu’ils ne soient sous surveillance.
• Les piles peuvent couler si
elles sont déchargées, ou si
elles n’ont pas été utilisées
pendant un certain temps.
Afin de vous prémunir de
tout danger, mais aussi de
protéger votre appareil,
ôtez les piles si vous n’allez pas utiliser l’appareil
prochainement et évitez
tout contact entre votre
peau et les piles usagées.
• Pour des raisons d’hygiène,
ne partagez pas votre appareil avec d’autres personnes.
• Ne pas utiliser l’appareil sur
120 minutes. Cependant, une utilisation
régulière de la tête de coupe maillot (3)
permettra de réduire la durée du rasage.
• Veuillez vous assurer que l’appareil est
• Retirez le couvercle du compartiment à
• Insérez la pile en respectant la polarité
• Fermez le compartiment à pile.
Mode d’emploi des têtes de
coupe
Le Silk·épil de Braun est fourni avec
différentes têtes spécialement conçues
pour éliminer toute pilosité indésirable du
corps, du visage ou du maillot.
Première utilisation
• Retirez le capot de protection (1).
• Faites coulisser l'interrupteur marche/
une peau irritée.
• Ne jamais utiliser l’appareil
• Posez la tête de coupe sur la zone à
si les têtes de coupe sont
endommagées ou cassées.
Description
1 Capot de protection
2 Tête de coupe de précision
3 Tête de coupe maillot
3a Petit peigne maillot, 5 mm
3b Grand peigne maillot, 8 mm
4 Interrupteur marche/arrêt « I / O »
5 Couvercle du compartiment à pile
6 Brosse
Insertion de la pile
Cet appareil fonctionne avec une pile AAA
1,5 V. Pour une performance optimale,
nous recommandons l’utilisation d’une
pile alcaline manganèse (type LR03,
AM4, AAA). Ce type de pile permet une
durée de rasage d’approximativement
• Eteignez l’appareil avant de changer les
• Pour retirer la tête, tournez-la d’un
La tête de coupe de précision (2) convient
parfaitement pour peaufiner les détails et
pour raser les poils rebelles sur toute
partie du corps.
La tête de coupe maillot (3) est spécifiquement adaptée à la zone du maillot
pour un rasage précis et permet d’en
dessiner les contours.
éteint.
pile (5) en le tirant vers le bas (ill. a).
(+ et –) telle qu’indiquée.
arrêt (4) afin de mettre l’appareil en
marche.
raser et faites-la glisser doucement
dans la direction opposée à la pousse
des poils. Pour un résultat optimal,
tendez la peau avec la main pendant le
rasage.
têtes de coupe.
quart de tour dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, et la retirer. Pour
mettre en place une autre tête, l’insérer
dans l’ouverture et la tourner de 90°
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’au déclic.
11
Utilisation des peignes maillot
Pour uniformiser la longueur des poils du
maillot (5 mm ou 8 mm), choisissez l’un
des deux peignes de coupe (3a, 3b).
Pour mettre en place le peigne de coupe,
glissez-le en prenant garde à ce que les
pointes du peigne soient orientées dans
la même direction que la tête de coupe,
puis appuyez sur la partie arrondie du
peigne jusqu’au déclic de mise en place.
Lors de l’utilisation de l’appareil, veillez à
garder le peigne de coupe à plat sur votre
peau (comme indiqué sur l’illustration d).
Nettoyage et entretien
Veuillez toujours éteindre l’appareil avant
de le nettoyer.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation :
• Utilisez la brosse (6) pour éliminer tout
poil ou impureté.
• Vous pouvez également rincer la tête de
coupe de temps en temps après l’avoir
détachée en la passant sous un jet
d’eau chaude. Il est aussi possible
d’utiliser un savon naturel, à condition
qu’il ne contienne ni particule ni
substance abrasive. Rincez toute trace
de mousse.
• Veuillez vous assurer que la tête de
coupe est parfaitement sèche avant de
la fixer à nouveau sur le corps de
l‘appareil.
• Lorsque vous rangez l’appareil,
remettez le capot de protection (1).
Nous vous recommandons de lubrifier
la partie tranchante de la tête de coupe
avec une goutte d’huile de machine à
coudre, une à deux fois par an ou après
avoir nettoyé la tête de coupe à l’eau du
robinet.
Susceptible d’être modifié sans préavis.
12
A la fin de leur vie, les piles
usagées, ainsi que les appareils
ne doivent pas être jetés avec vos
ordures ménagères classiques.
Merci de les déposer dans un
Centre de Service Braun, ou dans l’un
des points de collecte prévus à cet effet.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées
ou si l’appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas :
les dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l’usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas
de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l’appareil ainsi que
l’attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.
com ou appeler le 0 800 944 802 (service
consommateurs – service & appel
gratuits) pour connaître le Centre Service
Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Español
Por favor lea atentamente las instrucciones de uso, antes de empezar a utilizar
este aparato
• Por razones de higiene, no
Importante
• Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir
de los 8 años y personas
con capacidades físicas,
• No utilice este aparato en
• Nunca utilice este aparato
sensoriales o mentales
reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento
si se les ha dado la supervisión o instrucciones adecuadas para el uso seguro
del aparato y entienden
los riesgos que implica.
Los niños no deberían jugar
con el aparato. Los niños
no deberían realizar la limpieza y el mantenimiento
del aparato a no ser que
sean mayores de 8 años y
lo hagan bajo supervisión.
• Las baterías pueden gotear
si están vacías o si no se
utilizan durante un periodo
largo de tiempo. Para su
protección y la de su
máquina, por favor quite las
baterías periódicamente y
evite el contacto con la piel
Descripción
1 Capucha protectora
2 Cabezal de corte de precisión
3 Cabezal de corte de precisión para la
3a Peine recortador para la línea del
3b Peine recortador para la línea del
4 Interruptor encendido / apagado
5 Tapa del compartimento de la pila
6 Cepillo de limpieza
Pila
Este aparato funciona con una pila
AAA 1,5 V. Para un mayor rendimiento,
utilice una pila alcalina de manganeso
(tipo LR03, AM4, AAA). Este tipo de
pila proporciona un tiempo de uso de
aproximadamente 120 minutos.
Una utilización frecuente del cabezal de
corte de precisión para la línea del bikini
(3) reducirá el anterior (120 min.) tiempo
de uso.
• Asegúrese que el interruptor se encuen-
• Retire la tapa del compartimento de la
cuando extraiga baterías
que hayan goteado.
comparta este aparato con
otras personas.
piel irritada o inflamada.
si el cabezal de corte está
roto o dañado.
línea del bikini
bikini de 5 mm
bikini de 8 mm
« I / O »
tra en posición de apagado.
pila (5) deslizándola hacia abajo (a).
13
• Introduzca la pila con los polos (+) y (–)
en la dirección indicada.
• Cierre el compartimento de la pila.
Como utilizar los cabezales de
corte
La Silk·épil de Braun viene con cabezales
de corte diferentes, para usos diversos,
dispuestos de un contorno especial para
eliminar de forma precisa y segura el
vello indeseado de cualquier curva de su
cuerpo, cara o línea del bikini.
Puesta en marcha
• Retire la capucha protectora (1).
• Deslice hacia arriba el interruptor de
encendido/apagado (4) para encender
el aparato.
• Coloque el cabezal de corte contra el
vello que quiera eliminar y diríjalo
lentamente en dirección contraria al
crecimiento del vello. Para obtener
resultados óptimos, tense la piel con
una mano durante el uso.
• Apague el aparato antes de cambiar los
cabezales de corte.
• Para extraer el cabezal de corte, gire el
cabezal 90º en sentido contrario a las
agujas del reloj y levántelo (b).
Para colocar otro cabezal de corte,
introdúzcalo en la correspondiente
abertura de la parte superior de la
montura y gírelo 90º en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se ajuste.
El cabezal de corte de precisión (2) es
perfecto para retocar las cejas y depilar el
vello olvidado de todas las partes del
cuerpo.
El cabezal de corte de precisión para
la línea del bikini (3) está idealmente
diseñado para utilizar en la zona del bikini
para depilar líneas y contornos precisos,
como la línea del bikini.
14
Recortar el vello de la línea
del bikini
Para recortar el vello de la línea del bikini
a una longitud uniforme, coloque uno de
los peines recortadores para la línea del
bikini (3a, 3b). Para colocar uno de los
peines recortadores para la línea del
bikini, deslice el lado puntiagudo sobre
el elemento de corte del cabezal de
precisión para la línea del bikini, después
presione el lado redondeado contra el
cabezal de corte de precisión hasta que
encaje. Utilice el aparato con el peine
recortador plano contra la piel (d).
Limpieza y mantenimiento
Apague siempre el aparato antes de
limpiarlo. Limpie el aparato después de
cada uso:
• Retire cualquier resto de vello o polvo
con el cepillo (6).
• De vez en cuando, puede limpiar los
cabezales, una vez desmontados, bajo
un chorro de agua del grifo templada.
Puede utilizar un jabón natural, siempre
que éste no contenga partículas o sustancias abrasivas. Retire la espuma por
completo.
• Antes de colocar el cabezal de corte en
la montura, asegúrese que está completamente seco.
• Coloque la capucha protectora (1) para
guardar el aparato.
Se recomienda lubricar el elemento de
corte del cabezal con una gota de aceite
suave para máquinas, dos veces al año o
tras cada lavado con agua del grifo.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Cuando las baterías se acaban,
no deben ser arrojadas a una
papelera convencional, al igual
que la máquina. Por favor,
deposítelas en una papelera
especial para baterías, o llévelas a un
Centro de Asistencia Braun.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato imputable
tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal por el uso que causen defectos
o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de
ser efectuadas reparaciones por personas
no autorizadas, o si no son utilizados
recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos
los países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
a su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 900 814 208.
Português
Por favor, leia as instruções cuidadosamente e por completo antes de o utilizar.
Importante
• Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com
idade igual ou superior a
8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham
sido dadas instruções
quanto à utilização segura
do aparelho e se tiverem
compreendido os perigos
envolvidos. As crianças
não devem brincar com o
aparelho. Só é permitido
às crianças com idade
superior a 8 anos fazer a
limpeza e a manutenção
do aparelho quando supervisionadas.
• As pilhas podem verter se
estiverem descarregadas
ou se não forem usadas
por um longo período de
tempo. Para o proteger a
si e ao seu aparelho, por
15
favor remova as pilhas
atempadamente e evite o
• Insira a pilha com os pólos (+) e (–) na
• Feche o compartimento da pilha.
contacto com a pele
quando manipular pilhas
que estejam a verter.
• Por razões de higiene, não
partilhe este aparelho com
outras pessoas.
• Não utilize o aparelho em
pele irritada ou inflamada.
• Nunca utilize o aparelho
Utilizar as cabeças de corte
O Braun Silk·épil é disponibilizado com
cabeças de corte diferentes que possuem
contornos particulares para remover os
pêlos indesejados em todas as curvas do
corpo, rosto e área do biquíni.
Iniciar
• Retire a tampa protetora (1).
• Faça deslizar o botão ligar/desligar (4)
• Coloque a cabeça de corte perto
com uma cabeça de corte
danificada.
Descrição
1 Tampa protetora
2 Cabeça de corte de precisão
3 Cabeça de corte da área do biquíni
3a Pente de aparar a área do biquíni,
5 mm
3b Pente de aparar a área do biquíni,
8 mm
4 Botão ligar/desligar « I / O »
5 Tampa do compartimento da pilha
6 Escova
Inserir a pilha
Este aparelho funciona com uma pilha
AAA 1,5 V. Para um melhor desempenho,
use uma pilha alcalino-manganês (tipo
LR03, AM4, AAA). Este tipo de pilha
proporciona uma capacidade de corte
de aproximadamente 120 minutos.
A utilização frequente da cabeça de corte
da área do biquíni (3) reduzirá o tempo de
funcionamento.
• Certifique-se que o aparelho está
desligado.
• Retire a tampa do compartimento da
pilha (5) puxando para baixo (a).
16
• Desligue o aparelho antes de mudar as
• Para remover a cabeça de corte, gire-a
A cabeça de corte de precisão (2) é perfeita para o detalhe nas sobrancelhas e
para remover pêlos rebeldes em todas as
áreas do corpo.
A cabeça de corte da área do biquíni (3)
é adequada idealmente para uso na área
do biquíni para cortar linhas precisas ou
contornos como a linha do biquíni.
Aparar a área do biquíni
Para aparar pêlos na área do biquíni
num comprimento uniforme, anexe um
dos pentes de aparar a área do biquíni
(3a, 3b). Para anexar um pente de aparar,
direção indicada.
para cima para ligar o aparelho.
do pêlo que quer remover e guie-a
lentamente na direção oposta à do
crescimento do pêlo. Para resultados
excelentes, estique a pele com uma
mão enquanto estiver a utilizar o
aparelho.
cabeças de corte.
90° no sentido contrário aos ponteiros
do relógio e, em seguida, levante-a (b).
Para colocar outra, insira-a na abertura
e gire-a 90° no sentido dos ponteiros
do relógio até esta encaixar com um
clique.
faça deslizar o lado pontiagudo sobre o
elemento de corte e, em seguida, prima
o lado arredondado contra a cabeça de
corte da área do biquíni de forma a que
encaixe. Mantenha o aparelho com o
pente de aparar rente à pele (d).
Limpeza e manutenção
Desligue sempre o aparelho antes de o
limpar. Limpe o aparelho depois de cada
utilização:
• Use a escova (6) para retirar os pêlos
ou pó.
• De tempos a tempos, poderá lavar as
cabeças de corte debaixo de água
corrente morna. Também poderá usar
um sabão natural, desde que este não
contenha partículas ou substâncias
abrasivas. Retire toda a espuma.
• Por favor, certifique-se que a cabeça de
corte está completamente seca antes
de a anexar ao corpo do aparelho.
• Para guardar, coloque a tampa protetora
(1).
Recomendamos que lubrifique o elemento de corte no topo com uma gota de
óleo de máquinas suave duas vezes por
ano ou depois de lavar com água morna.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
No fim da sua vida útil, as pilhas
descarregadas e o aparelho, não
devem ser deitados fora no lixo
doméstico. Por favor faça-o num
Centro de Serviço Braun ou em
pontos de recolha adequados.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá
custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por
utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligação
a uma tomada de corrente elétrica
incorreta, ruptura, desgaste normal por
utilização que causem defeitos ou
diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efetuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de
compra for confirmada pela apresentação
da fatura ou documento de compra
correspondente.
Esta garantia é válida para todos os
países onde este produto seja distribuído
pela Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o
seu Serviço Braun mais próximo, no caso
de surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contactenos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
17
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima
di utilizzare l’apparecchio.
Attenzione
• L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di
almeno 8 anni e persone
con ridotta capacità fi sica,
sensoriale o mentale o
mancanza di esperienza
e informazioni, se supervisionati da una persona
o se hanno ricevuto istruzioni sull’utilizzo corretto
dell’apparecchio e siano
a conoscenza dei rischi
derivanti dall’utilizzo.
I bambini non dovrebbero
giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione dell’appa
recchio non
dovrebbero essere effettuate
da
bambini a meno che
non abbiano più di 8 anni
e siano supervisionati.
• Le batterie possono presentare delle perdite se
lasciate scariche o se non
utilizzate da molto tempo.
Per proteggere te stesso e
il tuo apparecchio, rimuovi
le batterie per tempo ed
18
evita il contatto con la pelle
nel maneggiare batterie
che presentano perdite.
• Per motivi igienici, non
condividere questo apparecchio con altre persone.
• Non utilizzare l’apparecchio
sulla pelle infiammata o
irritata.
• Non utilizzare l’apparechio
se la testina è danneggiata
o rotta.
Descrizione
1 Cappuccio protettivo
2 Testina di precisione
3 Testina radente per la zona bikini
3a Pettine regolatore per zona bikini,
5 mm
3b Pettine regolatore per zona bikini,
8 mm
4 Interruttore acceso/spento « I / O »
5 Vano batterie
6 Spazzolina per la pulizia
Batterie
L’apparecchio funziona con una batteria
mini-stilo AAA da 1.5 V. Per il massimo
delle prestazioni, utilizzare una batteria
alcalina al manganese (tipo LR03, AM4,
AAA). Questo tipo di batteria fornisce
un’autonomia di rasatura di circa 120 min.
Un uso frequente della testina radente
per la zona bikini (3) riduce il tempo di
autonomia.
• Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
• Rimuovere il coperchio del vano batteria
(5) spingendolo verso il basso.
• Inserire la batteria con i poli (+) e (–)
nella direzione indicata.
• Chiudere il vano batteria.
Utilizzo delle testine radenti
Braun Silk·épil è dotato di diverse testine
radenti che sono appositamente sagomate per rimuovere i peli superflui in ogni
parte del corpo, viso e area bikini.
Uso
• Rimuovere il cappuccio protettivo (1).
• Far scorrere l’interruttore acceso/spento
(4) verso l’alto per accendere l’apparecchio.
• Appoggiare la testina contro i peli da
rimuovere e farla scorrere lentamente
nella direzione opposta a quella di
crescita del pelo (contropelo).
Per risultati ottimali, tendere la pelle
con una mano durante l’uso.
• Prima di sostituire la testina spegnere
l’apparecchio.
• Per rimuovere la testina radente,
ruotarla di 90° in senso antiorario,
quindi sollevarla. Per montare un’altra
testina, inserirla nell’apertura corrispondente, poi ruotarla in senso orario
finchè si sente un click.
La testina di precisione (2) è perfetta per
sfoltire le sopracciglia e per rimuovere peli
isolati in tutte le parti del corpo.
La testina radente per la zona bikini (3)
è ideale per rifinire con precisione linee
e contorni nell’area bikini.
Regolare la zona bikini
Per regolare i peli della zona bikini ad
una lunghezza uniforme, montare uno dei
pettini regolatori per le zona bikini (3a,
3b). Per montare un pettine regolatore,
inserire la parte appuntita sull’estremità
radente, quindi premere la parte arrotondata sulla testina radente per la zona
bikini finchè scatta in posizione.
Far scorrere l’apparecchio mantenendo il
pettine regolatore appoggiato alla pelle (d).
Pulizia e manutenzione
Spegnere sempre l’apparecchio prima di
pulirlo. Pulire l’apparecchio dopo ogni
uso:
• Per rimuovere peli o polvere utilizzare la
spazzolina (6).
• Occasionalmente smontare le testine
e risciacquarle sotto acqua calda
corrente. È possibile utilizzare anche
del sapone neutro che non contenga
particelle o sostanze abrasive.
Risciacquare completamente la
schiuma.
• Prima di collegarla al corpo dell’apparecchio assicurarsi che la testina sia
completamente asciutta.
• Applicare il cappuccio protettivo (1)
prima di riporre l’apparecchio.
Si raccomanda di lubrificare l’elemento di
taglio della testina con una goccia di olio
lubrificante due volte l’anno oppure dopo
la pulizia con acqua corrente.
Soggetto a modifica senza preavviso.
Al termine del loro ciclo di vita,
le batterie scariche e l’apparecchio non devono essere gettati
nella spazzatura o tra i rifiuti
generici. Si prega di smaltirli
tramite un Centro Assistenza Braun
o un idoneo centro di raccolta.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
19
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura conseguente al
funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o
sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o
con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o
far pervenire il prodotto integro, insieme
allo scontrino di acquisto, ad un Centro di
Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com
o il numero 800 440 017 per avere
informazioni sul Centro di Assistenza
autorizzato Braun più vicino.
20
Nederlands
Lees voor het gebruik deze gebruiksaanwijzing grondig door.
Belangrijk
• Dit apparaat is geschikt
voor gebruik voor kinderen
ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product
gebruiken onder begeleiding of instructies hebben
gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat
en de gevaren inzien.
Laat kinderen niet met het
apparaat spelen. Laat het
apparaat niet schoonmaken
of onderhouden door
kinderen, behalve onder
toezicht en als ze 8 jaar of
ouder zijn.
• Batterijen kunnen lekken als
ze leeg zijn of gedurende
een lange tijd niet zijn gebruikt. Verwijder batterijen
op tijd om uzelf en het
apparaat te beschermen.
Voorkom contact met de
huid wanneer u lekkende
batterijen verwijdert.
• Om hygiënische redenen
raden wij af het apparaat te
delen met andere personen.
• Gebruik het apparaat niet
Beginnen
• Verwijder de beschermkap (1).
• Schuif de aan/uit schakelaar (4) omhoog
• Plaats het scheerhoofd vlakbij de
op een geïrriteerde of ontstoken huid.
• Gebruik het apparaat nooit
met een beschadigd scheerhoofd.
Beschrijving
1 Beschermkap
2 Precisie scheerhoofd
3 Bikinilijn scheerhoofd
3a Bikinilijn tondeuse, 5 mm
3b Bikinilijn tondeuse, 8 mm
4 Aan/uit schakelaar « I / O »
5 Batterij afsluitklep
6 Borsteltje
De batterij plaatsen
Dit apparaat werkt op 1 AAA 1,5 V batterij.
Voor het beste resultaat, dient u een
alkaline batterij (type LR03, AM4, AAA) te
gebruiken. Deze batterij heeft een capaciteit voor ca. 120 minuten scheren. Regelmatig gebruik van het bikinilijn scheerhoofd (3) zal de werkingstijd verkorten.
• Zorg ervoor dat het apparaat uit staat.
• Verwijder het batterij afsluitklepje (5)
door deze naar beneden te trekken (a).
• Plaats de batterij met de (+) en (–) pool
in de aangegeven richting.
• Sluit het batterijvakje.
De scheerhoofden gebruiken
De Braun Silk·épil is voorzien van
verschillende scheerhoofden die ieder
uniek zijn van vorm om ongewenste
haartjes op iedere ronding van uw lichaam,
gezicht en bikinilijn te verwijderen.
• Zet het apparaat uit voordat u het
• Om het scheerhoofd te verwijderen,
Het precisie scheerhoofd (2) is perfect
voor het in model scheren van wenkbrauwen en het verwijderen van ongewenste haartjes op alle delen van het
lichaam.
Het bikinilijn scheerhoofd (3) is perfect
geschikt voor gebruik bij de bikinilijn om
nauwkeurige lijnen te scheren.
Scheren van de bikinilijn
Voor het scheren van de bikinilijn op een
bepaalde lengte, gebruikt u één van de
bikinilijn tondeuses (3a, 3b). Om een
tondeuse te bevestigen, schuift u de
puntige kant over het scheerhoofd en
drukt u de ronde kant op het bikinilijn
scheerhoofd tot deze vastklikt. Beweeg
het apapraat met de tondeuse plat tegen
de huid (d).
Schoonmaken en onderhoud
Zet het apparaat altijd uit voordat u het
gaat schoonmaken. Maak het apparaat
na ieder gebruik schoon:
om het apparaat aan te zetten.
haartjes die verwijderd moeten worden
en beweeg het voorzichtig tegen de
haargroeirichting in. Voor een optimaal
resultaat trekt u de huid met één hand
strak tijdens het scheren.
scheerhoofd verwisselt.
draait u deze 90° tegen de klok in, en
trekt u het dan omhoog (b). Om een
ander scheerhoofd te plaatsen, plaatst
u deze in de opening en draait u het
scheerhoofd 90° met de klok mee tot
het vastklikt.
21
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.