Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
anwenden.
Wichtig
• Aus hygienischen Gründen
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
• Wenden Sie es nicht an ent-
• Ein Gerät mit beschä-
und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
• Leere und längere Zeit unbenutzte Batterien können
auslaufen. Zum eigenen
Schutz und zum Schutz
des Gerätes, entfernen Sie
Batterien rechtzeitig und
vermeiden Sie Hautkontakt
4
Beschreibung
1 Schutzkappe
2 Präzisions-Scherkopf
3 Bikinizonen-Scherkopf
3a Bikinizonen-Trimmerkamm, 5 mm
3b Bikinizonen-Trimmerkamm, 8 mm
4 Ein-/Ausschalter « I / O »
5 Batteriefach-Kappe
6 Reinigungsbürste
Batterie einlegen
Für den Betrieb dieses Gerätes benötigen
Sie eine 1,5 V Alkali-Mangan-Batterie
(Typ LR03, AM4, AAA). Diese Batterie
hat eine Lebensdauer von ungefähr
120 Minuten. Häufige Anwendung des
Bikinizonen-Scherkopfes (3) kann die
Batterie-Lebensdauer verringern.
• Das Gerät muss ausgeschaltet sein.
• Ziehen Sie die Batteriefach-Kappe (5)
• Setzen Sie die Batterie polrichtig ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Verwendung der Scherköpfe
Braun Silk·épil ist mit unterschiedlichen,
einzigartig geformten Scherköpfen ausgestattet, die präzise und sicher jedes uner-
beim Umgang mit ausgelaufenen Batterien.
sollten Sie dieses Gerät
nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen.
zündeten Körperstellen an.
digtem Scherkopf darf
nicht benutzt werden.
nach unten ab (Abb. a).
Page 5
wünschte Härchen an Körper, Gesicht
und Bikinizone entfernen.
So beginnen Sie
• Schutzkappe (1) abziehen.
• Ein-/Ausschalter (4) nach oben schie-
ben, um das Gerät einzuschalten.
• Den Scherkopf flach an den zu entfer-
nenden Haaren ansetzen und langsam
gegen die Haarwuchsrichtung führen.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
die Haut mit der anderen Hand straff
ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie
den Scherkopf wechseln.
• Um den Scherkopf abzunehmen,
drehen Sie ihn um 90° gegen den
Uhrzeigersinn und heben ihn ab (b).
Dann den neuen Scherkopf aufsetzen
und um 90° im Uhrzeigersinn drehen,
bis er einrastet.
Der Präzisions-Scherkopf (2) ist perfekt,
um gezielt einzelne Haare zu entfernen
(z. B. an Augenbrauen oder anderen
Körperstellen).
Der Bikinizonen-Scherkopf (3) wurde
speziell für die Haarentfernung in der
Bikinizone entwickelt und eignet sich
hervorragend zum präzisen Konturenschneiden (Bikini-Linie).
Bikinizone trimmen
Um Haare in der Bikinizone auf einheitliche Länge zu kürzen, setzen Sie einen
der Trimmerkämme (3a, 3b) auf: Stülpen
Sie ihn wie dargestellt über die Scherfläche des Scherkopfes (3) und lassen ihn
einrasten, indem Sie auf die gerundete
Fläche drücken (d). Führen Sie das Gerät
mit dem Trimmerkamm flach über die
Haut.
Reinigung und Aufbewahrung
Vor dem Reinigen das Gerät ausschalten.
Nach jeder Benutzung wie folgt reinigen:
• Mit dem Bürstchen (6) Haare und Staub
entfernen.
• Ab und zu können Sie die abgenommenen Scherköpfe unter warmem,
fließendem Wasser reinigen. Seife auf
natürlicher Basis (ohne Scheuermittel)
darf verwendet werden.
• Vor dem Aufsetzen müssen die Scherköpfe völlig trocken sein.
• Zur Aufbewahrung des Gerätes die
Schutzkappe (1) aufsetzen.
Wir empfehlen, die Klingen der Scherköpfe zweimal pro Jahr oder nach dem
Reinigen unter Wasser mit einem Tropfen
Leichtmaschinenöl zu ölen.
Änderungen vorbehalten.
Verbrauchte, leere Batterien und
das Gerät gehören nicht in den
Hausmüll. Bitte geben Sie diese
bei einem Braun Kundendienst
oder entsprechenden Sammelstellen ab.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun
Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
5
Page 6
Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
6
English
Please read the use instructions carefully
and thoroughly before using it.
Important
• This appliance can be
used by children aged from
8 years and above and
persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning the safe use of
the appliance and understand the hazards involved.
Children shall not play with
the appliance. Cleaning
and user maintenance shall
not be made by children
unless they are older than
8 years and supervised.
• Batteries may leak if empty
or not used for a long time.
In order to protect you and
the appliance, please remove
batteries in a timely manner
and avoid skin contact whilst
handling leaking batteries.
• For hygienic reasons, do not
share this appliance with
other persons.
Page 7
• Do not use the appliance on
irritated or inflamed skin.
• Never use the appliance
with a damaged cutting
head.
Description
1 Protective cap
2 Precision cutting head
3 Bikini zone cutting head
3a Bikini zone trimming comb, 5 mm
3b Bikini zone trimming comb, 8 mm
4 On/off switch « I / O »
5 Battery compartment cover
6 Brush
Inserting the battery
This appliance operates with one AAA
1.5 V battery. For best performance, use
an alkaline manganese battery (type
LR03, AM4, AAA). This battery provides
a shaving capacity of approximately
120 minutes. Frequent use of the bikini
zone cutting head (3) will reduce the
operation time.
• Make sure the appliance is turned off.
• Remove the battery compartment cover
(5) by pulling downwards (a).
• Insert the battery with the (+) and (–)
poles in the direction marked.
• Close the battery compartment.
Using the cutting heads
The appliance comes with different
cutting heads that are uniquely contoured
to remove unwanted hairs on every curve
of your body, face and bikini area.
Getting started
• Remove the protective cap (1).
• Slide the on/off switch (4) up to turn the
appliance on.
• Place the cutting head near to the hair
to be removed and guide it slowly
against the direction of hair growth.
For optimum results, pull the skin taut
with one hand while using.
• Turn the appliance off before changing
the cutting heads.
• To remove the cutting head, rotate it
counter-clockwise 90°, then lift it (b).
To attach another one, insert it into the
opening, then rotate 90° clockwise until
it clicks into place.
The precision cutting head (2) is perfect
for detailing of eyebrows and removal of
stray hairs on all body areas.
The bikini zone cutting head (3) is ideally
suited for use in the bikini area to cut
precise lines or contours like the bikini line.
Bikini zone trimming
For trimming hair in the bikini zone to
a uniform length, attach one of the bikini
zone trimming combs (3a, 3b). To attach
a trimming comb, slide the pointed side
over the cutting element, then press the
round side onto the bikini zone cutting
head so that it snaps into place (d). Guide
the appliance with the trimming comb flat
against the skin.
Cleaning and maintenance
Always turn off the appliance before
cleaning. Clean the appliance after each
use:
• Use the brush (6) to wipe away any hair
or dust.
• From time to time, you can rinse the
detached cutting heads under warm
running water. A natural soap may
also be used, provided it contains no
particles or abrasive substances. Rinse
off all foam.
• Please ensure that the cutting head is
completely dry before attaching to the
body
• For storage, attach the protective cap (1).
7
Page 8
We recommend lubricating the cutter
element in the head with a drop of light
machine oil twice a year or after cleaning
with tap water.
Subject to change without notice.
At the end of their life, empty
batteries and the appliance
should not be thrown away with
the general waste or rubbish.
Please dispose of them at a Braun
Service Centre or at an appropriate
collection point.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
8
For Australia & New Zealand only:
Warranty
In Australia, our goods come with
guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are
entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for
any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the
goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
The benefits given by this warranty are in
addition to other rights and remedies of
the consumer law.
Procter & Gamble Distributing New Zealand
Limited
Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive
Rosedale, North Shore City 0632
Auckland, New Zealand
Telephone: +649 477 6400
Facsimile: +649 477 6399
Email: gillette@nz.pgconsumers.com
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24 Month
Replacement Warranty commencing on the
date of purchase (Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and
Territories of Australia and in New Zealand
and is in addition to any mandatory
statutory obligations imposed on
Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its
distributors and its manufacturer. Our
Warranty does not purport to exclude,
restrict or modify any such mandatory
statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the
appliance resulting from faults in workmanship
or materials. Therefore, if your appliance
Page 9
becomes faulty as a result of faults in
workmanship or materials, it will be
exchanged by your retailer, on presentation
of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or
household use of this appliance and the
warranty will only apply if the correct
operating instructions included with this
product have been followed. For any
appliance replaced under this warranty, Our
Warranty ends on the expiry of the warranty
period that applied to the original appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or
operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised
service personnel or use of non genuine
parts.
E. Appliances that are outside the warranty
period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision. Young children should be
supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
If the appliance is powered by a cord
extension set or electrical portable outlet
device these should be positioned so they
are not subject to splashing or ingress of
moisture.
To the extent permitted by the laws of the
Commonwealth of Australia and New Zealand
and applicable laws of a State or Territory of
Australia, and without affecting any mandatory
statutory obligations imposed by law, Our
Warranty is given in exchange for any other
rights you may have against Procter & Gamble
Australia Pty. Ltd. or its distributors or
manufacturer, whether at law, in tort (including
negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this
appliance. If you have any questions in
relation to Our Warranty, please call our
Consumer Service line (see below for
numbers).
If you intend to make a claim please
telephone our Customer Service line on the
numbers set out below to obtain information
about your claim and any costs associated
with claiming under Our Warranty. You will
bear the cost of returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair
under Our Warranty, please pack the
appliance adequately and send it to your
nearest Service Agent, at your expense. For
service or replacement parts refer to the
authorised Service Agents listed overleaf.
Local Service Agents may change from time
to time – in that event please contact the
Consumer Service free call number below for
updated local service agent details.
Australian Consumer Service (free call):
1 800 641 820
New Zealand Consumer Service (free call):
0 800 108 909
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
Email: ascpkh@adam.com.au
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
7D Echelon Place East Tamaki
Manukau City
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick, Auckland, New
Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
Email: key-service-ltd@xtra.co.nz
10
Français
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant utilisation de votre appareil.
Précautions
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et par des person nes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de con naissance,
si elles ont pu bénéfi cier,
par l’intermédiaire d’une
personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas
être faits par des enfants,
à moins qu’ils ne soient
âgés de plus de 8 ans et
qu’ils ne soient sous surveillance.
• Les piles peuvent couler si
elles sont déchargées, ou si
elles n’ont pas été utilisées
Page 11
pendant un certain temps.
Afin de vous prémunir de
tout danger, mais aussi de
protéger votre appareil,
ôtez les piles si vous n’allez pas utiliser l’appareil
prochainement et évitez
tout contact entre votre
peau et les piles usagées.
• Pour des raisons d’hygiène,
ne partagez pas votre appareil avec d’autres personnes.
• Ne pas utiliser l’appareil sur
120 minutes. Cependant, une utilisation
régulière de la tête de coupe maillot (3)
permettra de réduire la durée du rasage.
• Veuillez vous assurer que l’appareil est
• Retirez le couvercle du compartiment à
• Insérez la pile en respectant la polarité
• Fermez le compartiment à pile.
Mode d’emploi des têtes de
coupe
Le Silk·épil de Braun est fourni avec
différentes têtes spécialement conçues
pour éliminer toute pilosité indésirable du
corps, du visage ou du maillot.
Première utilisation
• Retirez le capot de protection (1).
• Faites coulisser l'interrupteur marche/
une peau irritée.
• Ne jamais utiliser l’appareil
• Posez la tête de coupe sur la zone à
si les têtes de coupe sont
endommagées ou cassées.
Description
1 Capot de protection
2 Tête de coupe de précision
3 Tête de coupe maillot
3a Petit peigne maillot, 5 mm
3b Grand peigne maillot, 8 mm
4 Interrupteur marche/arrêt « I / O »
5 Couvercle du compartiment à pile
6 Brosse
Insertion de la pile
Cet appareil fonctionne avec une pile AAA
1,5 V. Pour une performance optimale,
nous recommandons l’utilisation d’une
pile alcaline manganèse (type LR03,
AM4, AAA). Ce type de pile permet une
durée de rasage d’approximativement
• Eteignez l’appareil avant de changer les
• Pour retirer la tête, tournez-la d’un
La tête de coupe de précision (2) convient
parfaitement pour peaufiner les détails et
pour raser les poils rebelles sur toute
partie du corps.
La tête de coupe maillot (3) est spécifiquement adaptée à la zone du maillot
pour un rasage précis et permet d’en
dessiner les contours.
éteint.
pile (5) en le tirant vers le bas (ill. a).
(+ et –) telle qu’indiquée.
arrêt (4) afin de mettre l’appareil en
marche.
raser et faites-la glisser doucement
dans la direction opposée à la pousse
des poils. Pour un résultat optimal,
tendez la peau avec la main pendant le
rasage.
têtes de coupe.
quart de tour dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, et la retirer. Pour
mettre en place une autre tête, l’insérer
dans l’ouverture et la tourner de 90°
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’au déclic.
11
Page 12
Utilisation des peignes maillot
Pour uniformiser la longueur des poils du
maillot (5 mm ou 8 mm), choisissez l’un
des deux peignes de coupe (3a, 3b).
Pour mettre en place le peigne de coupe,
glissez-le en prenant garde à ce que les
pointes du peigne soient orientées dans
la même direction que la tête de coupe,
puis appuyez sur la partie arrondie du
peigne jusqu’au déclic de mise en place.
Lors de l’utilisation de l’appareil, veillez à
garder le peigne de coupe à plat sur votre
peau (comme indiqué sur l’illustration d).
Nettoyage et entretien
Veuillez toujours éteindre l’appareil avant
de le nettoyer.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation :
• Utilisez la brosse (6) pour éliminer tout
poil ou impureté.
• Vous pouvez également rincer la tête de
coupe de temps en temps après l’avoir
détachée en la passant sous un jet
d’eau chaude. Il est aussi possible
d’utiliser un savon naturel, à condition
qu’il ne contienne ni particule ni
substance abrasive. Rincez toute trace
de mousse.
• Veuillez vous assurer que la tête de
coupe est parfaitement sèche avant de
la fixer à nouveau sur le corps de
l‘appareil.
• Lorsque vous rangez l’appareil,
remettez le capot de protection (1).
Nous vous recommandons de lubrifier
la partie tranchante de la tête de coupe
avec une goutte d’huile de machine à
coudre, une à deux fois par an ou après
avoir nettoyé la tête de coupe à l’eau du
robinet.
Susceptible d’être modifié sans préavis.
12
A la fin de leur vie, les piles
usagées, ainsi que les appareils
ne doivent pas être jetés avec vos
ordures ménagères classiques.
Merci de les déposer dans un
Centre de Service Braun, ou dans l’un
des points de collecte prévus à cet effet.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées
ou si l’appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas :
les dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l’usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas
de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l’appareil ainsi que
l’attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.
com ou appeler le 0 800 944 802 (service
consommateurs – service & appel
gratuits) pour connaître le Centre Service
Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Page 13
Español
Por favor lea atentamente las instrucciones de uso, antes de empezar a utilizar
este aparato
• Por razones de higiene, no
Importante
• Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir
de los 8 años y personas
con capacidades físicas,
• No utilice este aparato en
• Nunca utilice este aparato
sensoriales o mentales
reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento
si se les ha dado la supervisión o instrucciones adecuadas para el uso seguro
del aparato y entienden
los riesgos que implica.
Los niños no deberían jugar
con el aparato. Los niños
no deberían realizar la limpieza y el mantenimiento
del aparato a no ser que
sean mayores de 8 años y
lo hagan bajo supervisión.
• Las baterías pueden gotear
si están vacías o si no se
utilizan durante un periodo
largo de tiempo. Para su
protección y la de su
máquina, por favor quite las
baterías periódicamente y
evite el contacto con la piel
Descripción
1 Capucha protectora
2 Cabezal de corte de precisión
3 Cabezal de corte de precisión para la
3a Peine recortador para la línea del
3b Peine recortador para la línea del
4 Interruptor encendido / apagado
5 Tapa del compartimento de la pila
6 Cepillo de limpieza
Pila
Este aparato funciona con una pila
AAA 1,5 V. Para un mayor rendimiento,
utilice una pila alcalina de manganeso
(tipo LR03, AM4, AAA). Este tipo de
pila proporciona un tiempo de uso de
aproximadamente 120 minutos.
Una utilización frecuente del cabezal de
corte de precisión para la línea del bikini
(3) reducirá el anterior (120 min.) tiempo
de uso.
• Asegúrese que el interruptor se encuen-
• Retire la tapa del compartimento de la
cuando extraiga baterías
que hayan goteado.
comparta este aparato con
otras personas.
piel irritada o inflamada.
si el cabezal de corte está
roto o dañado.
línea del bikini
bikini de 5 mm
bikini de 8 mm
« I / O »
tra en posición de apagado.
pila (5) deslizándola hacia abajo (a).
13
Page 14
• Introduzca la pila con los polos (+) y (–)
en la dirección indicada.
• Cierre el compartimento de la pila.
Como utilizar los cabezales de
corte
La Silk·épil de Braun viene con cabezales
de corte diferentes, para usos diversos,
dispuestos de un contorno especial para
eliminar de forma precisa y segura el
vello indeseado de cualquier curva de su
cuerpo, cara o línea del bikini.
Puesta en marcha
• Retire la capucha protectora (1).
• Deslice hacia arriba el interruptor de
encendido/apagado (4) para encender
el aparato.
• Coloque el cabezal de corte contra el
vello que quiera eliminar y diríjalo
lentamente en dirección contraria al
crecimiento del vello. Para obtener
resultados óptimos, tense la piel con
una mano durante el uso.
• Apague el aparato antes de cambiar los
cabezales de corte.
• Para extraer el cabezal de corte, gire el
cabezal 90º en sentido contrario a las
agujas del reloj y levántelo (b).
Para colocar otro cabezal de corte,
introdúzcalo en la correspondiente
abertura de la parte superior de la
montura y gírelo 90º en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se ajuste.
El cabezal de corte de precisión (2) es
perfecto para retocar las cejas y depilar el
vello olvidado de todas las partes del
cuerpo.
El cabezal de corte de precisión para
la línea del bikini (3) está idealmente
diseñado para utilizar en la zona del bikini
para depilar líneas y contornos precisos,
como la línea del bikini.
14
Recortar el vello de la línea
del bikini
Para recortar el vello de la línea del bikini
a una longitud uniforme, coloque uno de
los peines recortadores para la línea del
bikini (3a, 3b). Para colocar uno de los
peines recortadores para la línea del
bikini, deslice el lado puntiagudo sobre
el elemento de corte del cabezal de
precisión para la línea del bikini, después
presione el lado redondeado contra el
cabezal de corte de precisión hasta que
encaje. Utilice el aparato con el peine
recortador plano contra la piel (d).
Limpieza y mantenimiento
Apague siempre el aparato antes de
limpiarlo. Limpie el aparato después de
cada uso:
• Retire cualquier resto de vello o polvo
con el cepillo (6).
• De vez en cuando, puede limpiar los
cabezales, una vez desmontados, bajo
un chorro de agua del grifo templada.
Puede utilizar un jabón natural, siempre
que éste no contenga partículas o sustancias abrasivas. Retire la espuma por
completo.
• Antes de colocar el cabezal de corte en
la montura, asegúrese que está completamente seco.
• Coloque la capucha protectora (1) para
guardar el aparato.
Se recomienda lubricar el elemento de
corte del cabezal con una gota de aceite
suave para máquinas, dos veces al año o
tras cada lavado con agua del grifo.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Cuando las baterías se acaban,
no deben ser arrojadas a una
papelera convencional, al igual
que la máquina. Por favor,
deposítelas en una papelera
especial para baterías, o llévelas a un
Centro de Asistencia Braun.
Page 15
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato imputable
tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal por el uso que causen defectos
o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de
ser efectuadas reparaciones por personas
no autorizadas, o si no son utilizados
recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos
los países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
a su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 900 814 208.
Português
Por favor, leia as instruções cuidadosamente e por completo antes de o utilizar.
Importante
• Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com
idade igual ou superior a
8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham
sido dadas instruções
quanto à utilização segura
do aparelho e se tiverem
compreendido os perigos
envolvidos. As crianças
não devem brincar com o
aparelho. Só é permitido
às crianças com idade
superior a 8 anos fazer a
limpeza e a manutenção
do aparelho quando supervisionadas.
• As pilhas podem verter se
estiverem descarregadas
ou se não forem usadas
por um longo período de
tempo. Para o proteger a
si e ao seu aparelho, por
15
Page 16
favor remova as pilhas
atempadamente e evite o
• Insira a pilha com os pólos (+) e (–) na
• Feche o compartimento da pilha.
contacto com a pele
quando manipular pilhas
que estejam a verter.
• Por razões de higiene, não
partilhe este aparelho com
outras pessoas.
• Não utilize o aparelho em
pele irritada ou inflamada.
• Nunca utilize o aparelho
Utilizar as cabeças de corte
O Braun Silk·épil é disponibilizado com
cabeças de corte diferentes que possuem
contornos particulares para remover os
pêlos indesejados em todas as curvas do
corpo, rosto e área do biquíni.
Iniciar
• Retire a tampa protetora (1).
• Faça deslizar o botão ligar/desligar (4)
• Coloque a cabeça de corte perto
com uma cabeça de corte
danificada.
Descrição
1 Tampa protetora
2 Cabeça de corte de precisão
3 Cabeça de corte da área do biquíni
3a Pente de aparar a área do biquíni,
5 mm
3b Pente de aparar a área do biquíni,
8 mm
4 Botão ligar/desligar « I / O »
5 Tampa do compartimento da pilha
6 Escova
Inserir a pilha
Este aparelho funciona com uma pilha
AAA 1,5 V. Para um melhor desempenho,
use uma pilha alcalino-manganês (tipo
LR03, AM4, AAA). Este tipo de pilha
proporciona uma capacidade de corte
de aproximadamente 120 minutos.
A utilização frequente da cabeça de corte
da área do biquíni (3) reduzirá o tempo de
funcionamento.
• Certifique-se que o aparelho está
desligado.
• Retire a tampa do compartimento da
pilha (5) puxando para baixo (a).
16
• Desligue o aparelho antes de mudar as
• Para remover a cabeça de corte, gire-a
A cabeça de corte de precisão (2) é perfeita para o detalhe nas sobrancelhas e
para remover pêlos rebeldes em todas as
áreas do corpo.
A cabeça de corte da área do biquíni (3)
é adequada idealmente para uso na área
do biquíni para cortar linhas precisas ou
contornos como a linha do biquíni.
Aparar a área do biquíni
Para aparar pêlos na área do biquíni
num comprimento uniforme, anexe um
dos pentes de aparar a área do biquíni
(3a, 3b). Para anexar um pente de aparar,
direção indicada.
para cima para ligar o aparelho.
do pêlo que quer remover e guie-a
lentamente na direção oposta à do
crescimento do pêlo. Para resultados
excelentes, estique a pele com uma
mão enquanto estiver a utilizar o
aparelho.
cabeças de corte.
90° no sentido contrário aos ponteiros
do relógio e, em seguida, levante-a (b).
Para colocar outra, insira-a na abertura
e gire-a 90° no sentido dos ponteiros
do relógio até esta encaixar com um
clique.
Page 17
faça deslizar o lado pontiagudo sobre o
elemento de corte e, em seguida, prima
o lado arredondado contra a cabeça de
corte da área do biquíni de forma a que
encaixe. Mantenha o aparelho com o
pente de aparar rente à pele (d).
Limpeza e manutenção
Desligue sempre o aparelho antes de o
limpar. Limpe o aparelho depois de cada
utilização:
• Use a escova (6) para retirar os pêlos
ou pó.
• De tempos a tempos, poderá lavar as
cabeças de corte debaixo de água
corrente morna. Também poderá usar
um sabão natural, desde que este não
contenha partículas ou substâncias
abrasivas. Retire toda a espuma.
• Por favor, certifique-se que a cabeça de
corte está completamente seca antes
de a anexar ao corpo do aparelho.
• Para guardar, coloque a tampa protetora
(1).
Recomendamos que lubrifique o elemento de corte no topo com uma gota de
óleo de máquinas suave duas vezes por
ano ou depois de lavar com água morna.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
No fim da sua vida útil, as pilhas
descarregadas e o aparelho, não
devem ser deitados fora no lixo
doméstico. Por favor faça-o num
Centro de Serviço Braun ou em
pontos de recolha adequados.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá
custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por
utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligação
a uma tomada de corrente elétrica
incorreta, ruptura, desgaste normal por
utilização que causem defeitos ou
diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efetuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de
compra for confirmada pela apresentação
da fatura ou documento de compra
correspondente.
Esta garantia é válida para todos os
países onde este produto seja distribuído
pela Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o
seu Serviço Braun mais próximo, no caso
de surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contactenos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
17
Page 18
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima
di utilizzare l’apparecchio.
Attenzione
• L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di
almeno 8 anni e persone
con ridotta capacità fi sica,
sensoriale o mentale o
mancanza di esperienza
e informazioni, se supervisionati da una persona
o se hanno ricevuto istruzioni sull’utilizzo corretto
dell’apparecchio e siano
a conoscenza dei rischi
derivanti dall’utilizzo.
I bambini non dovrebbero
giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione dell’appa
recchio non
dovrebbero essere effettuate
da
bambini a meno che
non abbiano più di 8 anni
e siano supervisionati.
• Le batterie possono presentare delle perdite se
lasciate scariche o se non
utilizzate da molto tempo.
Per proteggere te stesso e
il tuo apparecchio, rimuovi
le batterie per tempo ed
18
evita il contatto con la pelle
nel maneggiare batterie
che presentano perdite.
• Per motivi igienici, non
condividere questo apparecchio con altre persone.
• Non utilizzare l’apparecchio
sulla pelle infiammata o
irritata.
• Non utilizzare l’apparechio
se la testina è danneggiata
o rotta.
Descrizione
1 Cappuccio protettivo
2 Testina di precisione
3 Testina radente per la zona bikini
3a Pettine regolatore per zona bikini,
5 mm
3b Pettine regolatore per zona bikini,
8 mm
4 Interruttore acceso/spento « I / O »
5 Vano batterie
6 Spazzolina per la pulizia
Batterie
L’apparecchio funziona con una batteria
mini-stilo AAA da 1.5 V. Per il massimo
delle prestazioni, utilizzare una batteria
alcalina al manganese (tipo LR03, AM4,
AAA). Questo tipo di batteria fornisce
un’autonomia di rasatura di circa 120 min.
Un uso frequente della testina radente
per la zona bikini (3) riduce il tempo di
autonomia.
• Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
• Rimuovere il coperchio del vano batteria
(5) spingendolo verso il basso.
• Inserire la batteria con i poli (+) e (–)
nella direzione indicata.
• Chiudere il vano batteria.
Page 19
Utilizzo delle testine radenti
Braun Silk·épil è dotato di diverse testine
radenti che sono appositamente sagomate per rimuovere i peli superflui in ogni
parte del corpo, viso e area bikini.
Uso
• Rimuovere il cappuccio protettivo (1).
• Far scorrere l’interruttore acceso/spento
(4) verso l’alto per accendere l’apparecchio.
• Appoggiare la testina contro i peli da
rimuovere e farla scorrere lentamente
nella direzione opposta a quella di
crescita del pelo (contropelo).
Per risultati ottimali, tendere la pelle
con una mano durante l’uso.
• Prima di sostituire la testina spegnere
l’apparecchio.
• Per rimuovere la testina radente,
ruotarla di 90° in senso antiorario,
quindi sollevarla. Per montare un’altra
testina, inserirla nell’apertura corrispondente, poi ruotarla in senso orario
finchè si sente un click.
La testina di precisione (2) è perfetta per
sfoltire le sopracciglia e per rimuovere peli
isolati in tutte le parti del corpo.
La testina radente per la zona bikini (3)
è ideale per rifinire con precisione linee
e contorni nell’area bikini.
Regolare la zona bikini
Per regolare i peli della zona bikini ad
una lunghezza uniforme, montare uno dei
pettini regolatori per le zona bikini (3a,
3b). Per montare un pettine regolatore,
inserire la parte appuntita sull’estremità
radente, quindi premere la parte arrotondata sulla testina radente per la zona
bikini finchè scatta in posizione.
Far scorrere l’apparecchio mantenendo il
pettine regolatore appoggiato alla pelle (d).
Pulizia e manutenzione
Spegnere sempre l’apparecchio prima di
pulirlo. Pulire l’apparecchio dopo ogni
uso:
• Per rimuovere peli o polvere utilizzare la
spazzolina (6).
• Occasionalmente smontare le testine
e risciacquarle sotto acqua calda
corrente. È possibile utilizzare anche
del sapone neutro che non contenga
particelle o sostanze abrasive.
Risciacquare completamente la
schiuma.
• Prima di collegarla al corpo dell’apparecchio assicurarsi che la testina sia
completamente asciutta.
• Applicare il cappuccio protettivo (1)
prima di riporre l’apparecchio.
Si raccomanda di lubrificare l’elemento di
taglio della testina con una goccia di olio
lubrificante due volte l’anno oppure dopo
la pulizia con acqua corrente.
Soggetto a modifica senza preavviso.
Al termine del loro ciclo di vita,
le batterie scariche e l’apparecchio non devono essere gettati
nella spazzatura o tra i rifiuti
generici. Si prega di smaltirli
tramite un Centro Assistenza Braun
o un idoneo centro di raccolta.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
19
Page 20
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura conseguente al
funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o
sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o
con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o
far pervenire il prodotto integro, insieme
allo scontrino di acquisto, ad un Centro di
Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com
o il numero 800 440 017 per avere
informazioni sul Centro di Assistenza
autorizzato Braun più vicino.
20
Nederlands
Lees voor het gebruik deze gebruiksaanwijzing grondig door.
Belangrijk
• Dit apparaat is geschikt
voor gebruik voor kinderen
ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product
gebruiken onder begeleiding of instructies hebben
gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat
en de gevaren inzien.
Laat kinderen niet met het
apparaat spelen. Laat het
apparaat niet schoonmaken
of onderhouden door
kinderen, behalve onder
toezicht en als ze 8 jaar of
ouder zijn.
• Batterijen kunnen lekken als
ze leeg zijn of gedurende
een lange tijd niet zijn gebruikt. Verwijder batterijen
op tijd om uzelf en het
apparaat te beschermen.
Voorkom contact met de
huid wanneer u lekkende
batterijen verwijdert.
Page 21
• Om hygiënische redenen
raden wij af het apparaat te
delen met andere personen.
• Gebruik het apparaat niet
Beginnen
• Verwijder de beschermkap (1).
• Schuif de aan/uit schakelaar (4) omhoog
• Plaats het scheerhoofd vlakbij de
op een geïrriteerde of ontstoken huid.
• Gebruik het apparaat nooit
met een beschadigd scheerhoofd.
Beschrijving
1 Beschermkap
2 Precisie scheerhoofd
3 Bikinilijn scheerhoofd
3a Bikinilijn tondeuse, 5 mm
3b Bikinilijn tondeuse, 8 mm
4 Aan/uit schakelaar « I / O »
5 Batterij afsluitklep
6 Borsteltje
De batterij plaatsen
Dit apparaat werkt op 1 AAA 1,5 V batterij.
Voor het beste resultaat, dient u een
alkaline batterij (type LR03, AM4, AAA) te
gebruiken. Deze batterij heeft een capaciteit voor ca. 120 minuten scheren. Regelmatig gebruik van het bikinilijn scheerhoofd (3) zal de werkingstijd verkorten.
• Zorg ervoor dat het apparaat uit staat.
• Verwijder het batterij afsluitklepje (5)
door deze naar beneden te trekken (a).
• Plaats de batterij met de (+) en (–) pool
in de aangegeven richting.
• Sluit het batterijvakje.
De scheerhoofden gebruiken
De Braun Silk·épil is voorzien van
verschillende scheerhoofden die ieder
uniek zijn van vorm om ongewenste
haartjes op iedere ronding van uw lichaam,
gezicht en bikinilijn te verwijderen.
• Zet het apparaat uit voordat u het
• Om het scheerhoofd te verwijderen,
Het precisie scheerhoofd (2) is perfect
voor het in model scheren van wenkbrauwen en het verwijderen van ongewenste haartjes op alle delen van het
lichaam.
Het bikinilijn scheerhoofd (3) is perfect
geschikt voor gebruik bij de bikinilijn om
nauwkeurige lijnen te scheren.
Scheren van de bikinilijn
Voor het scheren van de bikinilijn op een
bepaalde lengte, gebruikt u één van de
bikinilijn tondeuses (3a, 3b). Om een
tondeuse te bevestigen, schuift u de
puntige kant over het scheerhoofd en
drukt u de ronde kant op het bikinilijn
scheerhoofd tot deze vastklikt. Beweeg
het apapraat met de tondeuse plat tegen
de huid (d).
Schoonmaken en onderhoud
Zet het apparaat altijd uit voordat u het
gaat schoonmaken. Maak het apparaat
na ieder gebruik schoon:
om het apparaat aan te zetten.
haartjes die verwijderd moeten worden
en beweeg het voorzichtig tegen de
haargroeirichting in. Voor een optimaal
resultaat trekt u de huid met één hand
strak tijdens het scheren.
scheerhoofd verwisselt.
draait u deze 90° tegen de klok in, en
trekt u het dan omhoog (b). Om een
ander scheerhoofd te plaatsen, plaatst
u deze in de opening en draait u het
scheerhoofd 90° met de klok mee tot
het vastklikt.
21
Page 22
• Gebruik het borsteltje (6) om haartjes en
stof te verwijderen.
• U kunt ook regelmatig de losse
scheerhoofden afspoelen onder warm
stromend water. U kunt hierbij een
natuurlijke zeep gebruiken die geen
schurende deeltjes bevat. Spoel het
schuim goed af.
• Zorg ervoor dat het scheerhoofd
volledig droog is voordat u deze weer
op het apparaat plaatst.
• Voordat u het apparaat opbergt, dient
u de beschermkap op het apparaat te
plaatsen (1).
Wij raden aan het scheerhoofd twee
keer per jaar te smeren door een druppel
naaimachine olie op het messenblok in
het scheerhoofd te druppelen of nadat u
de scheerhoofden heeft afgespoeld onder
water.
Wijzigingen voorbehouden.
Batterijen mogen aan het einde
van hun levensduur niet bij het
normale afval worden aangeboden. Gooi ze daarom weg bij de
speciale batterij-verzamelpunten.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf de aankoopdatum. Binnen de garantieperiode zullen
eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen
van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
22
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale slijtage
en gebreken die de werking of waarde
van het apparaat niet noemenswaardig
beïnvloeden, vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons erkende serviceafdelingen en/of gebruik van niet originele
Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geautoriseerd Braun Customer
Service Center: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Center bij u in de buurt.
Page 23
Dansk
Læs brugsvejledningen grundigt, før
apparatet tages i brug.
Advarsel
• Dette apparat kan anvendes
af børn fra 8 år og personer
med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale
evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de
er under opsyn og får instruktioner om sikker brug
af apparatet og forstår den
involverede fare. Børn må
ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse
børn, med mindre de er over
må ikke udføres af
8 år og er under opsyn.
• Batterier som er tomme eller
som ikke bruges i længere
tid, kan lække. For at beskytte dig selv og apparatet,
fjern venligst batterierne
i tide og undgå at huden
kommer i kontakt med lækkende batterier.
• Af hygiejniske grunde bør
du ikke dele dette apparat
med andre.
• Anvend ikke apparatet på
irriteret hud
• Brug aldrig apparatet i tilfælde af, at skærehovederne er beskadigede eller i
stykker.
Beskrivelse
1 Beskyttelseshætte
2 Præcisionsskærehoved
3 Skærehoved til bikiniområdet
3a Trimmekam til bikiniområdet, 5 mm
3b Trimmekam til bikiniområdet, 8 mm
4 Tænd/sluk-kontakt « I / O »
5 Låg til batterirum
6 Børste
Indsætning af batteri
Dette apparat bruger ét AAA 1,5 V-batteri.
For at opnå den bedste ydelse anbefales
et alkalinemangan batteri (type LR03,
AM4, AAA). Dette batteri har kapacitet til
barbering i ca. 120 minutter. Hyppig brug
af skærehovedet til bikiniområdet (3) vil
reducere holdbarheden.
• Kontroller, at apparatet er slukket.
• Fjern låget til batterirummet (5) ved at
trække det nedad (a).
• Indsæt batteriet, således at (+) og (–)
polerne stemmer overens med den
angivne retning.
• Sæt batterirummets låg på igen.
Brug af skærehovederne
Braun Silk·épil har forskellige skærehoveder, som er formet specielt til at fjerne
uønskede hår på din krop, dit ansigt og i
bikiniområdet.
Sådan starter du:
• Fjern beskyttelseshætten (1).
• Skub tænd/sluk-kontakten (4) op, såle-
des apparatet tændes.
• Placer skærehovedet ved håret, der skal
fjernes, og før det langsomt mod hårvækstens retning. Det bedste resultat
23
Page 24
opnås, hvis man med den ene hånd
strammer huden ud, mens apparatet
anvendes.
• Sluk for apparatet, før der ændres
skærehoved.
• For at udskifte skærehovedet drejes
hovedet 90° mod uret, hvorefter det kan
løftes af (b). Sæt det andet hoved på
ved at montere det i den tilsvarende
åbning øverst på apparatets krop, og
drej derefter 90° med uret.
Præcisionsskærehovedet (2) er perfekt til
behandling af øjenbryn og til fjernelse af
hår over hele kroppen.
Skærehoved til bikiniområdet (3) er
perfekt egnet til at klippe præcise linjer
eller konturer som bikinilinjen.
Trimning i bikiniområdet
For at trimme hår i bikiniområdet i
ensartet længde påsættes en trimmekam
til bikiniområdet (3a, 3b). Trimmekammen
sættes på ved at skubbe den spidse side
hen over skæreelementet og derefter
presse den runde side ned over skærehovedet til bikiniområdet, indtil den klikker
på plads (d). Før apparatet med trimmekammen fladt hen over huden.
Rengøring og vedligeholdelse
Sluk altid for apparatet før det rengøres.
Rengør apparatet efter brug:
• Brug børsten (6) til at fjerne hår og støv.
• Ind imellem kan de afmonterede
skærehoveder ligeledes rengøres under
varmt løbende vand. Der kan også
anvendes natursæbe til rengøring af
apparatet, medmindre det indeholder
partikler eller slibemiddelstof. Anvendes
sæbe skal apparatet renses for skum.
• Kontroller, at skærehovederne er helt
tørre inden de monteres på apparatets
krop.
• Efter brug sættes beskyttelseshætten
(1) på.
24
Vi anbefaler, at skæreelementet i
skærehovedet smøres med en dråbe let
maskinolie to gange om året eller efter
rengøring med vand fra vandhanen.
Der forbeholdes ret til ændringer uden
varsel.
Tomme batterier samt apparatet
bør ikke smides ud med andet
husholdningsaffald, men venligst
afleveres til et Braun Servicecenter eller på den lokale genbrugsstation.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen regning
afhjælpe fabrikations- og materialefejl
efter vort skøn gennem reparation eller
ombytning af apparatet. Denne garanti
gælder i alle lande, hvor Braun er
repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller
fejl som har ringe effekt på værdien eller
funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
Page 25
Norsk
Vennligst les bruksanvisningen nøye før
apparatet tas i bruk.
Viktig
• Bruk ikke apparatet på irri-
• Bruk aldri apparatet hvis
• Dette apparatet kan brukes
av barn fra og med 8 år og
personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn
eller har fått instruksjon om
sikker bruk av apparatet og
forstår farene ved bruk av
apparatet. Barn skal ikke
leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold av
apparatet skal ikke foretas
av barn med mindre de er
eldre enn 8 år og har tilsyn
av en voksen.
• Batterier kan lekke hvis de
er tomme eller ikke har vært
Beskrivelse
1 Beskyttelseshette
2 Presisjonsskjærehode
3 Skjærehode for bikinilinjen
3a Trimmekam for bikinilinjen, 5 mm
3b Trimmekam for bikinilinjen, 8 mm
4 På/av-knapp « I / O »
5 Deksel til batterikammer
6 Børste
Sette inn batteriet
Dette apparatet bruker ett AAA 1,5 V
batteri. For best resultat, bruk et alkalisk
manganbatteri (type LR03, AM4, AAA).
Denne batteritypen gir en barberingskapasitet på ca. 120 minutter. Hyppig
bruk av skjærehodet for bikinilinjen (3) vil
redusere driftstiden.
• Forsikre deg om at apparatet er slått av.
• Fjern dekselet til batterikammeret (4)
• Sett inn batteriet med (+) og (–) polene i
• Lukk batterikammeret.
i bruk på lang tid. For å
beskytte deg selv og apparatet, ta ut batteriene i
rimelig tid og unngå hudkontakt når du håndterer
lekkende batterier.
• Av hygieniske årsaker bør
ikke flere personer bruke
samme apparat.
Bruk av skjærehodene
Braun Silk·épil leveres med ulike
skjærehoder som er unikt konturformet
for å fjerne uønsket hår fra alle områder
på kroppen, ansiktet og bikinilinjen.
Slik bruker du Silk·épil
• Fjern beskyttelseshetten (1).
• Skyv på/av-knappen (4) opp for å slå på
• Plasser skjærehodet mot håret som skal
tert hud.
skjærehodet er skadet eller
ødelagt.
ved å trekke (a) nedover.
riktig retning iht. markeringene.
apparatet.
fjernes og beveg det sakte mot hårets
25
Page 26
vekstretning. For optimalt resultat,
strekk ut huden med den ene hånden
under bruk.
• Slå av apparatet før du skal skifte
skjærehodet.
• For å fjerne skjærehodet, drei hodet 90°
mot klokkeretningen og løft deretter
hodet av (b). Fest det andre hodet ved å
sette det inn i samme åpning på toppen,
og drei deretter 90° med klokken til det
klikker på plass.
Presisjonsskjærehodet (2) er perfekt for
forming av øyenbrynene og fjerning av
spredte hår på alle områder av kroppen.
Skjærehodet for bikinilinjen (3) passer
ideelt til bruk på bikinilinjen for å forme
presise linjer eller konturer.
Trimming av bikinilinjen
For å trimme hår i bikiniområdet til jevn
lengde, setter du på en av trimmekammene for bikinilinjen (3a, 3b): Du setter
på en trimmekam ved å skyve den spisse
siden over skjæreelementet, deretter
trykker du på den avrundede siden på
skjærehodet for bikinilinjen slik at det
knepper på plass (d). Før apparatet
bortover med trimmekammen flatt mot
huden.
Rengjøring og vedlikehold
Slå alltid av apparatet før rengjøring.
Rengjør apparatet hver gang det har vært
i bruk.
• Bruk børsten (6) for å fjerne hår eller støv.
• Av og til kan de demonterte skjærehodene skylles under rennende, varmt
vann. Du kan også bruke vanlig såpe
under forutsetning av at den ikke
inneholder noen grove partikler eller
substanser. Skyll bort alt skum.
• Sørg for at klippehodet er helt tørt innen
det settes fast.
• Beskyttelseshetten (1) settes på ved
lagring.
26
Vi anbefaler å smøre hodenes skjæreelementer med en dråpe lett maskinolje to
ganger i året, eller etter rengjøring under
vann.
Med forbehold om endringer.
Batterier og elektriske apparater
som ikke lenger fungerer skal ikke
kastes sammen med vanlig avfall.
Lever disse til en Braun-forhandler
eller på en lokal returstasjon.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten
ved reparasjon eller ved å bytte hele
produktet om vi finner det hensiktsmessig.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres av
en ikke-autorisert person eller hvis andre
enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti
i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Page 27
Svenska
Vänligen läs noggrant igenom användarinstruktionerna innan apparaten används.
Varning
• Den här produkten får
endast användas av barn
från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental
förmåga eller bristande
erfarenhet/kunskap under
övervakning av en person
som är ansvarig för deras
säkerhet samt efter att ha
fått instruktioner om hur
produkten kan användas
på ett säkert sätt. Barn ska
inte leka med produkten.
Rengöring och underhåll
ska inte utföras av barn om
dessa inte är över 8 år och
övervakas av en vuxen
person.
• Batterier kan läcka om de
är tomma eller inte har
använts under en längre
tid. För din egen och apparatens säkerhet, ta ut batterierna i rimlig tid och undvik kontakt med huden när
du hanterar läckande batterier.
• Av hygieniska skäl bör du
inte dela apparaten med
andra.
• Använd inte apparaten på
irriterad hud.
• Använd aldrig apparaten
om skärhuvudet är skadat
eller trasigt.
Beskrivning
1 Skyddshuv
2 Precisionsskärhuvud
3 Skärhuvud för bikinilinje
3a Trimningskam för bikinilinje, 5 mm
3b Trimningskam för bikinilinje, 8 mm
4 Till/från-brytare « I / O »
5 Batterifackslock
6 Borste
Insättning av batteri
Denna apparat drivs med AAA
1,5 V-batteri. För bästa resultat, använd
ett alkaliskt batteri (typ LR03, AM4, AAA).
Med denna typ av batteri kan du använda
apparaten i cirka 120 minuter. Om du
använder skärhuvudet för bikinilinjen ofta
minskar dock batteriets livslängd.
• Se till att apparaten är avstängd.
• Ta bort batterifackslocket (5) genom att
dra det nedåt (a).
• Sätt i batteriet med (+) och (–) polerna i
den riktning som markeras.
• Stäng batterifacket.
Använda skärhuvudena
Vid köp av Braun Silk·épil medföljer olika
skärhuvuden som är specialutformade
för att avlägsna oönskat hår överallt på
kroppen, i ansiktet och runt bikinilinjen.
Att starta
• Ta bort skyddshuven (1).
27
Page 28
• För till/från-brytaren (4) uppåt för att
sätta på apparaten.
• Sätt skärhuvudet mot det hår som ska
tas bort och dra den långsamt mot
hårets växtriktning. För optimalt resultat,
sträck ut huden med ena handen under
användningen.
• Stäng av apparaten före byte av skärhuvud.
• För att byta ut skärhuvudet, vrid
huvudet motsols 90° och lyft sedan av
huvudet (b). Fäst det andra huvudet
genom att sätta in det i motsvarande
öppning på handtagets överdel, vrid
sedan 90° medsols.
Precisionsskärhuvudet (2) är perfekt för
att forma ögonbrynen och ta bort enstaka
oönskade hårstrån var som helst på
kroppen.
Skärhuvudet för bikinilinjen (3) är optimalt
utformat för rakning i området runt
bikinilinjen för att forma räta linjer eller
konturer.
Trimning av bikinilinjen
Sätt fast en av trimningskammarna
avsedda för bikinilinjen (3a, 3b) för att
trimma håret i området runt bikinilinjen till
enhetlig längd. Sätt fast trimningskammen
genom att föra den spetsiga sidan över
skärenheten och sedan trycka fast den
rundade sidan på skärhuvudet (för bikinilinjen) så att den fäster med ett klickande
ljud. Trimma håret genom att dra apparaten med trimningskammen platt mot
huden (d).
Rengöring och skötsel
Stäng alltid av apparaten innan rengöringen. Rengör apparaten efter varje användning.
• Använd borsten (6) för att ta bort hår
eller damm.
• Då och då kan de lösgjorda skärhuvudena sköljas under rinnande varmt vat-
28
ten. En vanlig tvål kan också användas,
under förutsättning att den inte innehåller några partiklar eller grova substanser.
Skölj av allt skum.
• Vänligen se till att skärhuvudet är helt
torrt innan det sätts fast i stommen.
• För lagring, sätt på skyddshuven (1).
Vi rekommenderar att smörja in skärenheten i huvudet med en droppe lätt
symaskinolja två gånger om året eller
efter rengöring med kranvatten.
Med förbehåll för ändringar.
Förbrukade batterier och elektriska
apparater som inte fungerar skall
ej slängas med vanliga sopor och
avfall. Lämna in dem till en
Braun-återförsäljare eller kasta i
lämplig återvinningsstation nära dig.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två
år från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad, att
avhjälpa alla brister i apparaten som är
hänförbara till fel i material eller utförande,
genom att antingen reparera eller byta ut
hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av
felaktig användning eller normalt slitage,
liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig person
eller om Brauns originaldelar inte
används.
För att erhålla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lämnas in
tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Page 29
Suomi
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttämistä.
Tärkeää
• Yli 8-vuotiaat lapset tai
sellaiset henkilöt, joiden
fyysinen, sensorinen tai
henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole
tarvittavaa kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä,
voivat käyttää laitetta, jos
heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen
käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaaratekijät. Lasten ei saa
antaa leikkiä laitteella. Laitetta saavat puhdistaa ja
huoltaa vain yli 8-vuotiaat
lapset, valvonnan alaisina.
• Paristot saattavat vuotaa,
jos ne ovat tyhjiä tai niitä ei
ole käytetty pitkään aikaan.
Suojataksesi itseäsi ja laitettasi, poista paristot
hyvissä ajoin ja vältä kosketusta ihon kanssa käsitellessäsi paristoja.
• Älä anna hygieniasyiden
vuoksi muiden käyttää laitetta.
• Älä käytä laitetta ärsyynt yneelle tai tulehtuneelle
iholle.
• Älä käytä laitetta, mikäli
leikkuupää on vaurioitunut.
Laitteen osat
1 Suojakorkki
2 Tarkka leikkuupää
3 Bikinialueen leikkuupää
3a Bikinialueen trimmauskampa, 5 mm
3b Bikinialueen trimmauskampa, 8 mm
4 Virrankatkaisija « I / O »
5 Paristotilan kansi
6 Harja
Pariston asentaminen
Laite toimii yhdellä AAA-koon 1,5 voltin
paristolla. Käytä alkali- ja mangaaniparistoa (tyyppi LR03, AM4, AAA)
parhaan toiminnan takaamiseksi.
Tällä paristotyypillä ajokapasiteetti on
noin 120 minuuttia. Bikinialueen leikkuupään (3) toistuva käyttö vähentää
käyttöaikaa.
• Varmista, että laite on pois päältä.
• Poista paristokotelon kansi (5) vetämällä
alaspäin (a).
• Lisää paristo niin, että (+)- ja (–)-navat
tulevat merkittyyn suuntaan.
• Sulje paristotila.
Leikkuupäiden käyttäminen
Braun Silk·épil -laitteessa on erilaisia
leikkuupäitä, jotka on ainutlaatuisesti
muotoiltu poistamaan ei-toivottuja
ihokarvoja keholta, kasvoilta ja bikinialueelta.
Aloittaminen
• Poista suojakorkki (1).
• Työnnä Päälle/pois-kytkintä (4) ylöspäin,
kun haluat kytkeä laitteen päälle.
29
Page 30
• Aseta leikkuupää poistettavia karvoja
vasten. Ohjaa leikkuupäätä hitaasti
karvojen kasvusuuntaa vastaan. Saat
parhaat tulokset, kun kiristät ihoa
toisella kädellä käytön aikana.
• Kytke aina virta pois ennen kuin vaihdat
leikkuupäätä.
• Jos haluat poistaa leikkuupään, käännä
päätä vastapäivään 90° ja nosta päätä.
Kiinnitä uusi pää aukkoon ja käännä
sitten 90° myötäpäivään.
Tarkka leikkuupää (2) on täydellinen
kulmakarvojen viimeistelyyn ja yksittäisten
ihokarvojen poistoon kaikkialta keholta.
Bikinialueen leikkuupää (3) sopii hyvin
bikinialueelle tarkkojen rajausten
tekemiseen.
Bikinialueen trimmaus
Kun haluat trimmata bikinialueen karvat
samanpituisiksi, kiinnitä bikinialueen
trimmauskampa (3a, 3b).
Liitä trimmauskampa vetämällä terävä
puoli leikkuupään yli ja painamalla pyöreä
puoli bikinialueen leikkuupäähän siten,
että se napsahtaa paikalleen (d). Ohjaa
trimmauskammalla varustettua laitetta
tasaisesti ihoa vasten.
Puhdistus ja huolto
Sammuta laite aina ennen kuin puhdistat
sen. Puhdista laite jokaisen käyttökerran
jälkeen:
• Käytä harjaa (6) karvojen tai pölyn
poistoon.
• Voit myös huuhdella irrotettuja
leikkuupäitä lämpimän, juoksevan
veden alla. Voit käyttää myös tavallista
saippuaa, jos se ei sisällä hiukkasia tai
hiovia aineita. Huuhtele kaikki vaahto
pois.
• Varmista, että leikkuupää on täysin
kuiva ennen sen kiinnittämistä runkoon.
• Kiinnitä suojakorkki (1) säilytystä varten.
30
Suosittelemme, että pään leikkuuosa
voidellaan kevyellä koneöljytipalla
kahdesti vuodessa tai vedellä joka
puhdistuksen jälkeen.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Käytettyjä paristoja tai sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Vie tuote joko
Braun-jälleenmyyjälle tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai viat, joilla on
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa,
jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai
jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
Page 31
Polski
Prosimy o uważne i dokładne zapoznanie
się z instrukcją przed użyciem.
Uwaga
• To urządzenie jest przezna-
czone do używania przez
dzieci w wieku od lat 8, a
także przez osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych oraz osoby
niemające wystarczającego
doświadczenia ani wiedzy,
o ile są nadzorowane albo
zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego
użytkowania tego urządzenia oraz świadome istniejących zagrożeń. Nie wolno
zezwalać dzieciom na
zabawę urządzeniem.
Dzieci w wieku do lat 8 nie
mogą czyścić ani wykonywać konserwacji urządzenia bez nadzoru.
• Baterie mogà wyciec, gdy
sà wyczerpane lub nie by∏y
u˝ywane przez d∏u˝szy
Opis
1 Nakładka ochronna
2 Końcówka do precyzyjnej depilacji
3 Końcówka do depilacji bikini
3a Nasadka przycinająca do bikini, 5 mm
3b Nasadka przycinająca do bikini, 8 mm
4 Włącznik/wyłącznik « I / O »
5 Pokrywa przedziału na baterie
6 Szczoteczka
Instalowanie baterii
Urządzenie jest zasilane baterią typu
AAA 1.5 V. Zaleca się stosowanie baterii
alkalicznych (typu LR03, AM4, AAA.
Baterie tego typu zapewniają działanie
urządzenia przez około 120 minut. Częste
korzystanie z końcówki przycinającej do
bikini (3) zmniejszy czas działania
urządzenia.
czas. W celu ochrony
urzàdzenia oraz swojego
zdrowia, regularnie je
wymieniaj oraz unikaj kon-
taktu wyciekajàcych baterii ze skórà.
• Ze względów higienicznych
z urządzenia powinna
korzystać tylko jedna osoba.
• Nie używać urządzenia
do zabiegów na skórze
podrażnionej czy ze stanami
zapalnymi.
• Z urządzenia nie wolno
korzystać, jeśli końcówka
do depilacji jest uszkodzona.
• Sprawdź, czy urządzenie jest wyłą-
czone.
• Otwórz przedział na baterie (5) odsu-
wając pokrywę w dół (a).
• Włóż baterię tak, aby dopasować bieguny
(+) i (–) zgodnie z oznaczeniami.
• Zamknij pokrywę.
31
Page 32
Obsługa
Braun Silk·épil wyposażony jest w różne
końcówki do depilacji o unikalnym
kształcie, co pozwala usuwać zbędne
owłosienie z każdego zakątka ciała,
twarzy lub okolic bikini.
Jak zacząć
• Zdejmij nakładkę ochronną (1).
• Włącz urządzenie przełącznikiem (4).
• Przyłóż końcówkę do depilacji do
włosów, które chcesz usunąć i prowadź
wolno pod włos. Aby uzyskać najlepsze
efekty, naciągnij skórę jedną ręką
w czasie depilacji.
• Wyłącz urządzenie, jeśli chcesz zmienić
końcówkę.
• Aby zdjąć końcówkę, przekręć ją o 90°
w lewo, a następnie unieś (b). Aby
założyć inną końcówkę, wsuń ją w otwór
i przekręć o 90° w prawo aż do zablokowania.
Końcówka do precyzyjnej depilacji (2)
perfekcyjnie nadaje się do modelowania
brwi i usuwania zbędnych włosów
z całego ciała.
Końcówka przycinająca do bikini (3)
idealnie nadaje się do depilacji okolic
bikini i precyzyjnego modelowania linii i
konturów, jak w przypadku linii bikini.
Przycinanie bikini
Aby przyciąć włosy w okolicach bikini na
jedną długość, nałóż jedną z nasadek
przycinających do bikini (3a, 3b). Aby
zamocować nasadkę przycinającą, nasuń
jej ostro zakończoną część na element
tnący, a następnie wciśnij okrągłą część na
końcówkę do depilacji bikini, aż wskoczy
na miejsce. Prowadź urządzenie z nasadką
przycinającą płasko przy skórze (d).
Czyszczenie i konserwacja
Urządzenie należy zawsze wyłączyć
przed rozpoczęciem czyszczenia.
32
Urządzenie należy oczyścić po każdym
użyciu:
• Używaj szczoteczki (6) do usuwania
włosów i kurzu.
• Od czasu do czasu końcówki do
depilacji można przepłukać w ciepłej,
bieżącej wodzie. Można używać mydła,
o ile nie zawiera ono cząstek lub
substancji ścierających. Pianę należy
dokładnie spłukać.
• Końcówkę do depilacji należy dokładnie
osuszyć przed ponownym zamocowaniem na urządzeniu.
• W czasie przechowywania urządzenia
wskazane jest założenie nakładki
ochronnej (1).
Zalecane jest oliwienie elementów
tnących końcówki do depilacji kroplą oleju
maszynowego dwa razy w roku lub po
opłukaniu pod bieżącą wodą.
Producent zastrzega sobie prawo do
dokonywania zmian.
Ten symbol oznacza, że zużytego
sprzętu nie można wyrzucaćłącznie z odpadami socjalnymi.
Zużyty produkt należy zostawić
w jednym z punktów zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Odpowiednie
przetworzenie zużytego sprzętu
zapobiega potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko lub zdrowie
ludzi, wynikającym z obecności
składników niebezpiecznych w sprzęcie.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operation SA, z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w
Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy
od daty jego wydania Konsumentowi.
Ujawnione w tym okresie wady będą
usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie
Page 33
14 dni od daty dostarczenia sprzętu
do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Konsument może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego
się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa
sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu. W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wydłużeniu o czas
niezbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.
3. Konsument powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem
sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Gwarant nie
ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę
Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowiązuje w każdym kraju, w którym, to
urządzenie jest rozprowadzane przez
jednostkę organizacyjną firmy Procter & Gamble lub upoważnionego
przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu musi być opatrzony
datą i numerem oraz określać nazwę i
model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji Konsumenta.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania których, Konsument
zobowiązany jest we własnym zakresie
i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Konsumenta
według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie
będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w p. 7.
9. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia
sprzętu spowodowane w czasie
jego użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgod-
nego z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych mate-
riałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyj-
nych lub używania do napraw
nieoryginalnych części
zamiennych firmy Braun;
– części szklane, żarówki oświe-
tlenia;
– ostrza i folie do golarek,
wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
33
Page 34
Český
Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte
návod k použití.
Upozornění
• Děti starší 8 let a osoby se
sníženou fyzickou pohyblivostí, schopností vnímání či
mentálním zdravím a osoby
bez zkušeností nebo odpovídajícího povědomí mohou
tento spotřebič používat pod
dohledem nebo po obdržení
pokynů k jeho bezpečnému
používání a seznámení se
s možnými riziky. Spotřebič
není určen jako hračka pro
děti. Děti bez dozoru a
mladší 8 let nesmí provádět
Popis
1 Ochranná krytka
2 Dokončovací střihací hlava
3 Střihací hlava pro oblast třísel
3a Zastřihovací hřebínek na oblast třísel,
3b Zastřihovací hřebínek na oblast třísel,
4 Spínač zapnutí / vypnutí « I / O »
5 Kryt bateriového prostoru
6 Kartáček
Vkládání baterií
Tento strojek je napájen jednou baterií
AAA 1,5 V. Pro nejlepší výkon používejte
alkalicko-manganovou baterii (typ LR03,
AM4, AAA). S tímto typem baterií se
můžete holit po dobu asi 120 minut. Doba
provozu se snižuje při častém použitím
střihací hlavy pro oblast třísel (3).
čištění a údržbu přístroje.
• Baterie mohou vytéct,
jsou vybité nebo se
pokud
del‰í dobu nepouÏívají.
Abyste ochránili sebe i svÛj
pfiístroj, vyjmûte baterie
vãas a pfii manipulaci s
vytékající baterií se vyhnûte
kontaktu s pokoÏkou.
• Z hygienických důvodů si
Jak používat střihací hlavy
Braun Silk·épil přichází s odlišnými
střihacími hlavami, které jsou jedinečně
tvarované pro odstranění nežádoucích
chloupků z každé křivky Vašeho těla,
obličeje a třísel.
Na úvod
strojek nepůjčujte s jinou
osobou.
• Nepoužívejte přístroj na
podrážděnou nebo zanícenou pokožku.
34
• Nikdy nepoužívejte strojek s
poškozenou střihací hlavou.
5 mm
8 mm
• Ujistěte se, že je strojek vypnutý.
• Sejměte kryt bateriového prostoru (5)
vysunutím směrem dolů (a).
• Vložte baterii dle vyznačeného směru
pólů (+) a (–).
• Uzavřete bateriový prostor.
• Sejměte ochrannou krytku (1).
• Zapněte strojek posunutím spínače
zapnutí / vypnutí (4) směrem nahoru.
• Střihací hlavu si přiložte k chloupkům,
které chcete odstranit, a pomalu ji veďte
proti směru jejich růstu. Pomocí druhé
ruky přitom pro dosažení nejlepšího
výsledku pokožku mírně napínejte.
Page 35
• Před výměnou střihací hlavy strojek
vždy vypněte.
• Abyste vyměnili střihací hlavu, otočte ji
proti směru hodinových ručiček o 90° a
pak ji vytáhněte. Nasaďte druhou hlavu
do otvoru a pak ji otočte o 90° ve směru
hodinových ručiček až zapadne na
místo.
Dokončovací střihací hlava (2) dokonale
tvaruje obočí a odstraňuje sporadické
chloupky na všech místech těla.
Střihací hlava pro oblast třísel (3) je
ideální pro použití na oblast třísel, kde
perfektně tvaruje linie nebo obrysy,
například okraj bikin.
Zastřihování třísel
Pro zastřihování chloupků na tříslech
na jednotnou délku nasaďte jeden ze
zastřihovacích hřebínků na oblast třísel
(3a, 3b). Pro nasazení zastřihovacího
hřebínku posuňte označenou stranu přes
střihací součást a pak zamáčkněte kulatou
stranu na střihací hlavu pro oblast třísel
až zapadne na své místo. Veďte strojek
se zastřihovacím hřebínkem naplocho
k pokožce (d).
Čištění a údržba
Před čištěním strojek vždy vypněte.
Strojek vyčistěte po každém použití:
• Pomocí kartáčku (6) očistěte strojek
od chloupků a prachu.
• Čas od času můžete opláchnout
sejmutou střihací hlavu pod teplou
tekoucí vodou. Můžete také použít
přírodní mýdlo, ale jen pokud
neobsahuje žádné brusné částečky.
Opláchněte veškerou pěnu.
• Dbejte, prosím, na to, aby byla střihací
hlava před nasazením na strojek
naprosto suchá.
• Při ukládání nasaďte na přístroj ochran-
nou krytku (1).
Dvakrát ročně nebo po každém omytí
vodou doporučujeme promazat střihací
díly hlavy kapkou jedlého oleje.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotfiebiãe je 63 dB(A), coÏ pfiedstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhledem
na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Změna vyhrazena bez předchozího
oznámení.
Na konci Ïivotnosti nevyhazujte
vybité baterie ani pfiístroj do
bûÏného domovního odpadu.
Odevzdejte je v servisním
stfiedisku Braun nebo na pfiíslu‰ném
sbûrném místû.
Záruka
Poskytujeme dvojletou záruku na výrobek
s platností od data jeho zakoupení.
V záruční lhůtě bezplatně odstraníme
všechny vady přístroje zapříčiněné
chybou materiálu nebo výroby, a to buď
formou opravy, nebo výměnou celého
přístroje (podle našeho vlastního
uvážení). Uvedená záruka je platná
v každé zemi, ve které tento přístroj
dodává společnost Braun nebo její
pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů:
poškození zapříčiněné nesprávným
použitím, běžné opotřebování (například
plátků holicího strojku nebo pouzdra
zastřihávače), jakož i vady, které mají
zanedbatelný dosah na hodnotu nebo
funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční
neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti
Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete
provedení servisní opravy, odevzdejte
celý přístroj s potvrzením o nákupu
v autorizovaném servisním středisku
společnosti Braun nebo jej do střediska
zašlete.
35
Page 36
Slovenský
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na použitie.
Upozornenie
• Deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou pohyblivosťou, schopnosťou vnímania či mentálnym zdravím alebo bez
skúseností či zodpovedajúceho povedomia môžu
tento prístroj používať
pod dohľadom alebo po
obdržaní pokynov na jeho
bezpečné používanie a po
uvedomení si možných
rizík. Prístroj nie je určený
ako hračka pre deti.
Deti bez dozoru alebo deti
mladšie ako 8 rokov nesmú
vykonávať čistenie a údržbu
prístroja.
• Keì sú batérie vybité alebo
sa dlh‰í ãas nepouÏívajú,
môÏu vytiecÈ. Batérie vãas
vyberte, aby ste ochránili
seba i prístroj, a pri narábaní s vyteãen˘mi batériami
zabráÀte ich kontaktu s
pokoÏkou.
• Z hygienických dôvodov
dbajte na to, aby tento prí-
36
stroj, okrem vás, nepoužívala iná osoba.
• Prístroj nepoužívajte, ak
máte podráždenú alebo
poranenú pokožku.
• Prístroj nikdy nepoužívajte,
ak je holiaca hlava poškodená alebo zlomená.
Popis
1 Ochranný kryt
2 Holiaca hlava «precision»
3 Holiaca hlava na oblasť plaviek
3a Zastrihávací hrebienok na oblasť
plaviek – 5 mm
3b Zastrihávací hrebienok na oblasť
plaviek – 8 mm
4 Spínač zapnutia/vypnutia « I / O »
5 Kryt batériového priestoru
6 Kefka
Vkladanie batérie
V tomto prístroji sa používa jedna batéria
AAA 1,5 V. Pre lepší výkon používajte
alkalicko-mangánovú batériu (typ LR03,
AM4, AAA). Tento typ batérie približne
vystačí na 120 minút prevádzkového
času. Časté používanie holiacej hlavy na
oblasť plaviek (3) znižuje prevádzkový
čas batérie.
• Uistite sa, že prístroj je vypnutý.
• Zložte kryt batériového priestoru (5) tak,
že ho vysuniete smerom nadol (a).
• Vložte batériu pólmi (+) a (–) podľa
vyznačeného smeru.
• Zatvorte batériový priestor.
Používanie strihacej hlavy
Braun Silk·épil prichádza s rôznymi
jedinečne tvarovanými holiacimi hlavami,
Page 37
ktoré odstránia neestetické chĺpky na
ktoromkoľvek mieste vášho tela, na tvári
a v oblasti plaviek.
Ako začať
• Zložte ochranný kryt (1).
• Prístroj zapnite posunutím spínača
zapnutia/vypnutia (4) smerom nahor.
• Holiacu hlavu držte v blízkosti chĺpkov,
ktoré chcete odstrániť, a pomaly ju
posúvajte proti smeru rastu chĺpkov.
Aby ste dosiahli optimálny výsledok, pri
holení jemne napínajte pokožku pomocou druhej ruky.
• Pred výmenou holiacej hlavy prístroj
vždy vypnite.
• Holiacu hlavu zložíte tak, že ju otočíte
proti smeru hodinových ručičiek o 90° a
potom ju nadvihnete (b). Holiacu hlavu
upevníte tak, že ju vsadíte do otvoru
a potom ju otočíte o 90° v smere
hodinových ručičiek, až kým neklikne.
Holiaca hlava «precision» (2) slúži na
tvarovanie obočia a na odstraňovanie
neestetických a ojedinele sa vyskytujúcich
chĺpkov po celom tele.
Holiaca hlava na oblasť plaviek (3) je
ideálna na použitie v oblasti plaviek,
pretože dokáže oholiť precízne línie, akou
je aj línia v oblasti plaviek, a sledovať
kontúry tela.
Zastrihávanie chĺpkov
v oblasti plaviek
Ak chcete zastrihnúť chĺpky v oblasti
plaviek na rovnakú dĺžku, pripojte
k zariadeniu jeden zo zastrihávacích
hrebienkov na oblasť plaviek (3a, 3b).
Zastrihávací hrebienok upevníte tak, že
jeho ostrú stranu nasuniete na holiacu
časť a jeho okrúhlu stranu nasuniete na
holiacu hlavu tak, aby zacvakol na miesto.
Prístroj so zastrihávacím hrebienkom
veďte horizontálne po pokožke, proti
smeru rastu chĺpkov (d).
Čistenie a údržba
Pred čistením prístroj vždy vypnite.
Prístroj očistite po každom použití:
• Pomocou kefky (6) očistite prístroj od
chĺpkov a prachu.
• Z času na čas môžete zloženú holiacu
hlavu opláchnuť pod teplou tečúcou
vodou. Môžete použiť aj prírodné mydlo,
ktoré neobsahuje žiadne abrazívne
čiastočky. Všetku penu dôkladne
opláchnite.
• Predtým ako holiacu hlavu opäť nasadíte
na prístroj sa uistite, že holiaca hlava je
dokonale suchá.
• Pri uskladňovaní nasaďte na prístroj
ochranný kryt (1).
Dvakrát do roka alebo po každom umytí
vodou odporúčame premazať holiace
diely hlavy kvapkou jemného oleja na
šijacie stroje.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotfiebiãa je 63 dB(A), ão predstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhºadom
na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Prístroj a vybité batérie po
skonãení ich Ïivotnosti
nevyhadzujte ako súãasÈ beÏného
odpadu domácnosti. OdovzdaÈ ich
môÏete v servisn˘ch strediskách Braun
alebo na príslu‰n˘ch zbern˘ch miestach
vo va‰ej krajine zriaden˘ch podºa
miestnych predpisov a noriem.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na
výrobok s platnosťou od dátumu jeho
zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne
odstránime všetky poruchy prístroja
zapríčinené chybou materiálu alebo
výroby, a to buď formou opravy, alebo
výmenou celého prístroja (podľa nášho
vlastného uváženia). Uvedená záruka je
37
Page 38
platná v každom štáte, v ktorom tento
prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo
jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:
poškodenie zapríčinené nesprávnym
použitím, normálne opotrebovanie
(napríklad plátkov holiaceho strojčeka
alebo puzdra zastrihávača), ako aj
poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok
na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak
opravu uskutoční neautorizovaná osoba
a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné
súčiastky spoločnosti Braun, platnosť
záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete
vykonanie servisnej opravy, odovzdajte
celý prístroj s potvrdením o nákupe
v autorizovanom servisnom stredisku
spoločnosti Braun alebo ho do strediska
zašlite.
38
Magyar
Használat előtt, kérjük olvassa végig
figyelmesen a használati utasítást!
Fontos!
• A készüléket 8 éven felüli
gyermekek és korlátozott
mozgásszervi, érzékszervi
vagy értelmi fogyatékkal
élő vagy tapasztalatlan
személyek csak felügyelet
mellett használhatják,
vagy olyan esetben, ha
előtte elmagyarázták nekik
a készülék biztonságos
kezelésének módját, és
megértették a használattal
fellépő kockázatokat.
A készülékkel gyermekek
nem játszhatnak. A tisztítást
és karbantartást nem végezhetik
gyermekek, hacsak
nem elmúltak 8 évesek, és
felügyelet mellett teszik ezt.
• A lemerült, vagy sokáig
nem használt elemek
tartalma kifolyhat.
A készülék megóvása
érdekében kérjük, hogy
mindig idŒben távolítsa
el az elemeket. Kerülje
el a kifolyt elemek bŒrrel
történŒ érintkezését!
Page 39
• Higiéniai szempontok miatt,
készülékét ne használja
közösen másokkal!
• Ne használja a készüléket
irritált, vagy gyulladt bőrfelületen!
• Soha ne használja a
készüléket sérült vágófejjel!
Leírás
1 Védősapka
2 Precíziós vágófej
3 Bikinizóna vágófej
3a Bikinizóna nyírófésű, 5 mm
3b Bikinizóna nyírófésű, 8 mm
4 Ki/be kapcsoló « I / O »
5 Elemtartó rekesz fedél
6 Tisztítókefe
Az elem behelyezése
A készülék egy darab 1,5V-os AAA típusú
elemmel működik. A legjobb teljesítmény
eléréséhez, alkalikus mangán elem
használatát javasoljuk (LR03, AM4, AAA).
Ez a típusú elem, körülbelül 120 perces
használati időt képes biztosítani.
A bikinizóna igazításához használatos
vágófej (3) rendszeres használata, a
működési időt megrövidíti.
• Győződjön meg arról, hogy a készülék
kikapcsolt állapotban van!
• Lefelé húzva, (a) távolítsa el az elem-
tartó rekesz fedelét (5)!
• Helyezze be az elemeket a megjelölt (+)
és (–) pólusok szerint!
• Zárja le az elemtartó rekeszt!
A vágófejek használata
A Braun Silk·épil készülékhez különböző
vágófejek tartoznak, melyek egyedülálló
kontúrkialakításuk révén könnyedén
eltávolítják a nem kívánatos szőrszálakat
a test minden hajlatából, az arcról, illetve
a bikinizóna területéről.
A használat megkezdése
• Távolítsa el a védőkupakot! (1).
• A készülék működtetéséhez csúsztassa
el a ki/be kapcsolót! (4).
• Helyezze a vágófejet az eltávolítandó
szőrzet közelébe, és vezesse végig rajta
a növekedési iránnyal ellentétesen! Az
optimális eredmény eléréséhez, feszítse
ki kézzel a bőrt használat során!
• A vágófej cseréje előtt kapcsolja ki a
készüléket!
• A vágófejet, annak óramutató járásával
ellentétes, 90°-ban történő elfordításával
lehet elmozdítani, majd kiemelni. (b) Az
új vágófej csatlakoztatásához, helyezze
a vágófejet a nyílásba, majd forgassa el
90°-kal az óramutató járásának irányába
mindaddig, amíg az a helyére nem
pattan.
A precíziós vágófej (2) tökéletes a
szemöldök aprólékos kiigazításához,
illetve a test bármely területén elszórtan
elhelyezkedő szőrszálak eltávolításához.
A bikini zóna vágófej (3) ideális a
bikinivonal mentén kialakítandó kontúrok,
valamint a bikinizóna területének precíz
megformázásához.
A bikinizóna szőrtelenítése
A bikinizóna területén elhelyezkedő
szőrzet egyenletes hosszúságra történő
igazításához, rögzítse készülékéhez a
bikinizóna vágófej valamelyikét (3a, 3b).
A nyírófésű felhelyezéséhez, a hegyesebb
végénél indítva csúsztassa rá a nyírófésűt
a vágóelemre, majd a lekerekített véget
pattintsa rá a bikinizóna vágófejre! A nyírófésűvel megtoldott készüléket fektetett
helyzetben vezesse a bőrfelületen! (d)
39
Page 40
Tisztítás és karbantartás
Tisztítás előtt minden esetben kapcsolja ki
a készüléket! A készüléket minden egyes
használat után tisztítsa meg!
• A szőrszálak illetve por eltávolításához
használja a tisztítókefét! (6)
• Alkalmanként le is öblítheti a levett fejet,
meleg vízsugár alatt. Amennyiben az
nem tartalmaz szemcsés anyagot vagy
rongáló vegyületet, a tisztításhoz
használhat természetes szappant.
A képződött habot mossa le!
• Kérjük, győződjön meg arról, hogy
visszahelyezés előtt a vágófej teljesen
száraz!
• Tároláshoz helyezze a készülékre a
védőkupakot! (1)
Javasoljuk, hogy a vágóelemet évi két
alkalommal, illetve vízzel történő tisztítás
után kenje át pár csepp finom műszerolajjal.
A változtatás joga fenntartva.
Hasznos élettartamuk lejárta után
kérjük, hogy az elemeket és a
készüléket ne dobja a háztartási
hulladékba! Kérjük, hogy adja le
azokat a Braun Márkaszervizben,
vagy helyezze a megfelelŒ szelektív
hulladékgyıjtŒbe!
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó
garanciát biztosítunk a termékre.
A garancia-időszakon belül minden
anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy
javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a
garancia minden olyan országra kiterjed,
ahol a készülék a Braun vagy annak
kijelölt viszonteladója forgalmazásában
kapható.
40
A garancia nem fedi a következőket: nem
rendeltetésszerű használat miatt
bekövetkező károsodás; kopás és
elhasználódás (pl. a borotva szita- és
vágókazettája); illetve a készülék értéke
és működése szempontjából
elhanyagolható jellegű hibák. A garancia
érvényét veszti, ha a javítást erre nem
jogosult személy végzi, és ha nem Braun
alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz
adja le vagy küldje el a teljes készüléket
a vásárláskor kapott számlával együtt
valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati
Szervizközpontnak vagy a vásárlás
helyén.
Page 41
Slovenski
Prosimo vas, da pred prvo uporabo
aparata natančno in v celoti preberete
navodila za uporabo.
Pomembna opozorila
• Otroci, starejši od 8 let
ter osebe z zmanjšanimi
telesnimi, zaznavnimi ali
duševnimi sposobnostmi
ali s pomanjkanjem izkušenj
in znanja, lahko napravo
uporabljajo pod nadzorom,
ali če so bile poučene o
varni uporabi naprave in
razumejo nevarnosti, ki
izhajajo iz njene uporabe.
Otroci se z napravo ne
smejo igrati. Otroci, mlajši
od 8 let in brez nadzora,
naprave ne smejo čistiti in
vzdrževati.
• âe so baterije prazne ali
se dolgo ne uporabljajo,
se lahko razlijejo. Da bi
za‰ãitili sebe in napravo,
prosimo odstranite baterije
pravoãasno. Med rokovanjem z razlitimi baterijami,
se izogibajte dotiku s koÏo.
• Iz higienskih razlogov ni
priporočljivo, da aparat
uporablja več oseb.
• Aparata ne smete uporabljati,
če je vaša koža razdražena
ali vneta.
• Aparata ne smete uporabljati,
če je glava z rezili poškodovana.
Opis
1 Zaščitni pokrovček
2 Glava za natančno prirezovanje
3 Glava za prirezovanje dlačic bikini
predela
3a 5-mm nastavek za prirezovanje dlačic
bikini predela
3b 8-mm nastavek za prirezovanje dlačic
bikini predela
4 Stikalo za vklop/izklop « I / O »
5 Pokrovček prostora za baterijo
6 Ščetka za čiščenje
Vstavljanje baterije
Aparat potrebuje za delovanje eno 1,5 V
baterijo tipa AAA. Za optimalno delovanje
aparata uporabite alkalno manganovo
baterijo (tipa LR03, AM4, AAA, npr.).
Ta vrsta baterij omogoča približno
120 minut britja. Pogosta uporaba glave
za prirezovanje dlačic bikini predela (3)
skrajša čas delovanja aparata brez
priključne vrvice.
• Prepričajte se, da je naprava izključena.
• Odstranite pokrovček prostora za
baterijo (5), tako da ga povlečete
navzdol (a).
• Vstavite baterijo, tako da sta pola (+) in
(–) obrnjena, kot je označeno.
• Zaprite prostor za baterijo.
Uporaba nastavkov
Aparat Braun Silk·épil je opremljen
z različnimi glavami za prirezovanje,
ki imajo edinstveno obliko, primerno za
odstranjevanje nezaželenih dlačic na vseh
41
Page 42
oblinah vašega telesa, obraza ali bikini
predela.
Uporaba
• Odstranite zaščitni pokrovček (1).
• Aparat vključite tako, da stikalo za vklop/
izklop (4) potisnete navzgor.
• Položite glavo z rezili poleg dlačic, ki jih
želite odstraniti, in jo počasi pomikajte
v nasprotni smeri rasti dlak. Optimalne
rezultate boste dosegli, če boste pri tem
z drugo roko napeli kožo.
• Preden zamenjate glavo z rezili, morate
aparat izklopiti.
• Glavo z rezili odstranite tako, da jo
zavrtite v nasprotni smeri urnega
kazalca za 90° in jo snamete z aparata
(b). Drugo glavo pritrdite tako, da jo
vstavite v odprtino in jo zavrtite v smeri
urnega kazalca za 90°, dokler se ne
zaskoči.
Glava za natančno prirezovanje (2) je
nadvse primerna za natančno oblikovanje
obrvi in odstranjevanje posamičnih dlačic
po vsem telesu.
Glava za prirezovanje dlačic bikini predela
(3) je idealna za uporabo na bikini predelu,
saj omogoča oblikovanje natančnih linij ali
robov.
Prirezovanje dlačic bikini
predela
Če želite enakomerno dolžino dlačic
na bikini predelu, namestite enega od
nastavkov za prirezovanje dlačic bikini
predela (3a, 3b). Nastavek namestite
tako, da ga s koničasto stranjo potisnete
preko elementa z rezili, nato pa pritisnete
njegovo zaobljeno stran na glavo za bikini
predel, da se zaskoči. Aparat pomikajte
tako, da nastavek za prirezovanje plosko
drsi po koži (d).
Čiščenje in vzdrževanje
Pred čiščenjem aparat vedno izklopite.
Aparat očistite po vsaki uporabi:
42
• S priloženo ščetko (6) odstranite dlačice
in prah.
• Razstavljene glave z rezili lahko
občasno sperete pod toplo tekočo vodo.
Uporabite lahko tudi milo iz naravnih
sestavin, ki ne vsebuje nobenih delcev
ali abrazivnih snovi. Peno milnice
temeljito izperite.
• Prepričajte se, da je glava z rezili
popolnoma suha, preden jo namestite
na aparat.
• Preden aparat shranite, namestite
zaščitni pokrovček (1).
Priporočamo vam, da dvakrat letno in po
čiščenju z vodo na rezilni element glave
kanete kapljico lahkega strojnega olja.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega opozorila.
Prosimo, da ob koncu njihove
Ïivljenske dobe, izrabljene
baterije in odsluÏene naprave
ne odvrÏete med gospodinjske
odpadke. Odnesete jih lahko na
ustrezno zbirno mesto, doloãeno v skladu
z veljavnimi predpisi v Republiki Sloveniji.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki
začne veljati z datumom izročitve blaga.
Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v
garancijskem roku ob pravilni uporabi v
skladu z njegovim namenom in
priloženimi navodili. V garancijski dobi
bomo brezplačno odpravili vse okvare
izdelka, ki so posledica napak v materialu
ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po
naši presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne
popravi v 45 dneh, imate pravico
zahtevati nov izdelek. Za sprejem v
reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek
sprejet v pooblaščeni servis, pri
prodajalcu(distributerju) ali v trgovino,
kjer ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov
Page 43
je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in
neprenosljivosti sodobne servisne
opreme in razpoložljivosti rezervnih delov
niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike
Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer
izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika,
ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe
oziroma napake, ki imajo zanemarljiv
učinek na vrednost in delovanje
izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene
osebe ali kakršnekoli druge predelave
izdelka in če pri popravilu niso
uporabljeni originalni Braunovi rezervni
deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom in/ali
izpolnjenim garancijskim listom odnesite
ali pošljite na pooblaščeni servisni center
Braun:
JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija
2, 1231 Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v
garancijski dobi za celotno napravo,
skupaj z računom in/ali izpolnjenim
garancijskim listom, prav tako uveljavlja
tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu
(distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo
na brezplačni telefonski številki 080
2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova
ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter
Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija
Hrvatski
Molimo vas da prije korištenja aparata
pažljivo i pomno pročitate uputstva za
upotrebu.
Upozorenje
• Ovaj uređaj mogu koristiti
djeca starija od 8 godina te
osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim
sposobnostima, kao i osobe
koje nemaju prethodno
dostatno iskustvo i znanje,
pod uvjetom da im je
objašnjeno kako se uređaj
koristi na siguran način
tako da oni u potpunosti
razumiju moguće rizike
prilikom korištenja. Djeca
se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje
uređaja ne smiju obavljati
djeca, osim ako nisu starija
od 8 godina i pod nadzorom odrasle osobe.
• Baterije mogu procuriti
ako su prazne ili ako niste
koristili ure∂aj veç neko
vrijeme. Kako biste za‰titili
sebe i ure∂aj, pravovremeno ih izvucite te paÏljivo
rukujte s njima ako je do‰lo
do curenja.
43
Page 44
• Iz higijenskih razloga ne
dijelite ovaj uređaj s drugim
osobama.
• Ne koristite ovaj aparat na
upaljenoj ili iritiranoj koži.
• Nikada ne koristite uređaj s
oštećenom glavom za
šišanje.
Opis
1 Zaštitna kapica
2 Glava za precizno šišanje
3 Glava za šišanje bikini-zone
3a Češljić za podrezivanje dlačica
bikini-zone, 5 mm
3b Češljić za podrezivanje dlačica
bikini-zone, 8 mm
4 Prekidač za uključivanje/isključivanje
« I / O »
5 Poklopac odjeljka za baterije
6 Četkica
Umetanje baterije
Ovom uređaju je za rad potrebna jedna
AAA 1,5 V baterija. Za što bolji rad,
koristite alkalno-manganske baterije
(model LR03, AM4, AAA).
Takva vrsta baterija omogućuje korištenje
od 120 min. Česta upotreba glave za
podrezivanje dlačica bikini-zone (3)
smanjit će vrijeme upotrebe.
• Uređaj treba biti isključen.
• Skinite poklopac odjeljka za baterije (5)
tako da ga povučete prema dolje.
• Uložite bateriju, u skladu s oznakama
(+) i (–) za polove.
• Zatvorite odjeljak za baterije.
Korištenje glava za šišanje
Braun Silk·épil ima različite glave za
šišanje koje su posebno oblikovane za
44
uklanjanje neželjenih dlačica sa svake
obline vašeg tijela, lica i bikini-zone.
Rad s uređajem
• Skinite zaštitnu kapicu (1).
• Uključite uređaj pomicanjem prekidača
(4) na odgovarajuću poziciju.
• Postavite glavu za šišanje uz dlačice
koje želite otkloniti i pomičite je polako
u smjeru suprotnom od rasta dlačica.
Za optimalne rezultate, drugom rukom
lagano zategnite kožu.
• Prije zamjene glave za šišanje, uvijek
isključite uređaj.
• Glava za šišanje skida se s uređaja
tako da se zakrene u smjeru suprotnom
od kretanja kazaljke na satu za 90° i
zatim podigne (b). Glava se na uređaj
postavlja tako da se umetne u otvor, a
zatim okrene za 90° u smjeru kretanja
kazaljke na satu dok se ne začuje klik i
glava ne sjedne na svoje mjesto.
Glava za precizno šišanje (2) savršena je
za precizno oblikovanje obrva i uklanjanje
pojedinačnih dlačica po cijelom tijelu.
Glava za šišanje bikini-zone (3) savršeno
je prikladna za uređivanje bikini-zone i
njome se oblikuju precizne linije ili obrisi
kao što je linija bikinija.
Šišanje bikini-zone
Za šišanje dlačica bikini-zone na
ujednačenu dužinu umetnite jedan od
češljića za podrezivanje dlačica (3a, 3b).
Češljić za podrezivanje postavlja se tako
da se šiljasti dio povuče preko dijela za
rezanje, a zatim se zaobljena strana
utisne na glavu za šišanje bikini-zone
dok ne upadne na svoje mjesto (d).
Čišćenje i održavanje
Prije čišćenja uvijek isključite uređaj.
Nakon svake upotrebe, uvijek očistite
uređaj:
• Očistite zaostale dlačice i prašinu
priloženom četkicom (6).
Page 45
• S vremena na vrijeme glave za šišanje,
odvojene od uređaja, možete isprati pod
mlazom tople vode. Za čišćenje možete
koristiti i sapun na prirodnoj bazi ukoliko
ne sadrži nikakva jaka sredstva. Dobro
isperite pjenu.
• Vodite računa o tome da glava za
šišanje bude u potpunosti suha prije
nego što je ponovno spojite na uređaj.
• Kada spremate uređaj, uvijek mu stavite
zaštitnu kapicu (1).
Preporučujemo podmazivanje dijelova za
rezanje s kap-dvije laganog strojnog ulja,
dvaput godišnje ili nakon čišćenja vodom
iz vodovoda.
Zadržavamo pravo izmjene bez prethodne
najave.
Na kraju njihovog radnog vijeka,
ure∂aj i baterije nemojte odlagati
zajedno s kuçnim otpadom.
OdloÏite ih u servisnim centrima
Braun ili na mjestima predvi∂enim
za odlaganje takvog otpada.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno
razdoblje od 2 godine od dana kupnje.
U okviru tog razdoblja besplatno ćemo
otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja
do koje je došlo zbog zamora materijala ili
pogrešaka u radu ili popravkom ili
zamjenom uređaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj
ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov
ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu
zbog nepravilne upotrebe, normalno
trošenje materijala (npr. u slučaju
trošenja mrežice na uređaju za brijanje),
kao i oštećenja koja imaju neosporan
utjecaj na vrijednost ili rad uređaja.
Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke
vrše neovlaštene osobe te ako se ne
koriste originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja
zatrebate servis, donesite ili pošaljite
cijeli uređaj zajedno s računom na adresu
Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti
riješiti Vaš problem putem priložene
servisne mreže ili na prodajnom mjestu
molimo Vas da nas kontaktirate na
telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26
Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi în întregime
instrucţiunile de utilizare înainte de
folosire.
Important
• Acest aparat electrocasnic
poate fi utilizat de către
copii peste 8 ani, de către
persoanele cu capacităţi
fi zice, senzoriale sau mentale reduse, precum şi de
către cele cărora le lipsesc
experienţa si cunoştinţele
necesare, cu condiţia de a
fi supravegheate şi de a
primi instrucţiuni pentru a
utiliza in siguranta aparatul
şi pentru a înţelege posibilele riscuri. Copiii nu trebuie
să se joace cu acest aparat.
Operaţiunile de curăţare
şi întreţinere nu trebuie
efectuate de copii, în afara
cazului în care au peste
8 ani şi sunt supravegheaţi.
• Din baterii se poate scurge
lichid, atunci când acestea
sunt descårcate sau nu au
fost utilizate o perioadå
îndelungatå de timp. Pentru
protecøia dumneavoastrå,
dar μi a aparatului care
funcøioneazå cu baterii,
46
vå rugam så îndepårtaøi
bateriile la momentul potrivit,
evitând contactul cu pielea
în cazul bateriilor din care
se scurge lichid.
• Din motive de igienă, nu
utilizaţi aparatul în comun
cu alte persoane.
• Nu utilizaţi aparatul pe piele
iritată sau inflamată.
• Nu utilizaţi niciodată apara-
tul având capul de tăiere
deteriorat.
Descriere
1 Capac protector
2 Cap de tundere de precizie
3 Cap de tundere inghinală
3a Cap pentru scurtarea firelor de păr din
zona inghinală, 5 mm
3b Cap pentru scurtarea firelor din zona
inghinală, 8 mm
4 Buton de pornire/oprire « I / O »
5 Capac pentru compartimentul bateriei
6 Perie
Introducerea bateriei
Aparatul funcţionează cu o baterie AAA
1,5 V. Pentru randament maxim, folosiţi o
baterie alcalină cu mangan (de tip LR03,
AM4, AAA). Acest tip de baterie oferă o
durată de funcţionare de aproximativ 120
minute. Utilizarea frecventă a capului de
tundere în zona inghinală (3) va reduce
durata de funcţionare.
• Asiguraţi-vă că aparatul este oprit.
• Îndepărtaţi capacul pentru comparti-
mentul bateriei (5) trăgându-l în jos (a).
Page 47
• Introduceţi bateria cu polii (+) şi (–) în
direcţia indicată.
• Închideţi compartimentul bateriei.
Utilizarea capetelor de tundere
Braun Silk·épil include capete de tundere
diferite care sunt conturate în mod unic
pentru a înlătura firele de păr nedorite de
pe fiecare parte a corpului tău, zonei
faciale şi inghinale.
Pregătirea
• Îndepărtaţi capacul protector (1).
• Apăsaţi butonul de pornire/oprire (4)
pentru a porni aparatul.
• Apropiaţi capul de tundere de firele
de păr pe care doriţi să le scurtati şi
mişcaţi-l uşor în sensul invers creşterii
firelor. Pentru rezultate optime, întindeţi
pielea cu o mână pe durata utilizării.
• Opriţi aparatul înainte de a schimba
capetele de tundere.
• Pentru a îndepărta capul de tundere,
rotiţi-l în sensul invers acelor de
ceasornic 90°, apoi ridicaţi-l (b). Pentru
a monta unul nou, introduceţi-l în
deschizătură, apoi rotiţi-l 90° în sensul
acelor de ceasornic până când se
fixează cu un click.
Capul de tundere de precizie (2) este
perfect pentru conturarea sprâncenelor şi
înlăturarea firelor de păr izolate de pe
întreaga suprafaţă a corpului.
Capul de tundere pentru zona inghinală
(3) este ideal pentru utilizare în zona
inghinală pentru a obţine linii şi contururi
precise, precum linia slipului.
Scurtarea firelor din zona
inghinală
Pentru scurtarea firelor de păr din zona
inghinală la o lungime uniformă, ataşaţi
unul dintre capetele de scurtare a firelor
din zona inghinală (3a, 3b). Pentru a
ataşa capul de scurtare a firelor, alunecaţi
partea ascuţită peste capul de tăiere,
apoi apăsaţi partea rotundă pe capul de
tundere a zonei inghinale până când se
fixează cu zgomot. Manevraţi aparatul cu
capul de scurtare a firelor orizontal pe
piele (d).
Curăţarea şi întreţinerea
Opriţi întotdeauna aparatul înainte de
curăţare. Curăţaţi aparatul după fiecare
utilizare:
• Utilizaţi peria (6) pentru a înlătura firele
de păr sau praful.
• Din când în când, puteţi clăti capetele de
tundere detaşate de aparat sub jet de
apă călduţă. Se poate utiliza şi un săpun
natural, cu condiţia să nu conţină particule sau substanţe abrazive. Îndepărtaţi
toată spuma.
• Asiguraţi-vă, înainte de ataşarea capului
de tundere la aparat, că acesta este
complet uscat.
• Ataşaţi capacul protector în vederea
depozitării (1).
Recomandăm ungerea dispozitivului de
tăiere al capului de tundere cu o picătură
de ulei de maşină diluat de două ori pe an
sau după curăţarea cu apă de la robinet.
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001
privind stabilirea conditiilor de introducere
pe piatã a aparatelor electrocasnice în
functie de nivelul zgomotului transmis prin
aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru
acest aparat este de 63 dB(A).
Ne rezervăm dreptul de a modifica
produsul fără notificare.
La sfârμitul duratei de viaøå,
bateriile descårcate μi aparatele
care funcøioneazå cu baterii nu
trebuie aruncate împreunå cu
gunoiul menajer. Vå rugam så le
depuneøi la centrele de colectare
corespunzåtoare.
47
Page 48
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest
produs, de la data livrării produsului.
Durata medie de utilizare: 5 ani, cu
condiţia respectării instrucţiunilor de
utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice
numai de către personalul service
autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia
gratuit neconformităţile aparatului, prin
repararea sau înlocuirea produsului, după
caz. Această garanţie este valabilă în
orice ţara în care acest aparat este
furnizat de către compania Braun sau de
către distribuitorul desemnat al acesteia.
Repararea sau înlocuirea produselor se
va efectua în cadrul unei perioade
rezonabile de timp (maxim 15 zile de la
data aducerii la cunoştinţă a
neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele
datorate utilizării necorespunzatoare,
uzurii normale, precum si defectele care
au un efect neglijabil asupra valorii sau
funcţionării aparatului. Garanţia devine
nulă dacă se efectuează reparaţii de
către persoane neautorizate şi dacă nu
se utilizează componente originale
Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada
de garanţie, prezentaţi produsul
împreună cu factura (bonul/chitanţa de
cumpărare) la una dintre unităţile service
agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces
din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
48
Türkçe
Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım
talimatlarının tamamını dikkatle okuyun.
Önemli
• Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar
tarafından kullanılabilir. Fiziksel,
duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı
veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler;
gözetim altında ya da cihazın güvenli
kullanımı hakkında bilgilendirildikten
ve yanlış kullanımı durumunda
oluşabilecek zararları kavradıktan sonra
cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizleme ve bakım
işlemleri, gözetim altında ve 8 yaşından
büyük olmayan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
• Bitmiμ veya uzun süre kullanılmamıμ
piller cihaz içerisinde sızıntı yapabilir.
Kendinizi ve cihazınızı korumak için,
pilleri zamanında çıkarınız ve sızıntı
yapan pilleri tutarken ciltle temasından
kaçınınız.
• Gerekli hijyen koşullarının sağlanması
açısından, cihazı başka kişilerle ortak
kullanmayınız.
• Cihazı tahriş olmuş ya da yanık cilt
üzerinde kullanmayın.
• Kesici başlığı hasar görmüş ise cihazı
kullanmayı denemeyin.
Açıklamalar
1 Koruyucu kapak
2 Hassas kesici başlık
3 Bikini bölgesi kesici başlığı
3a Bikini bölgesi düzeltme tarağı 5 mm
3b Bikini bölgesi düzeltme tarağı 8 mm
4 Açma/kapama düğmesi « I / O »
5 Pil yuvası kapağı
6 Fırça
Pillerin yerleştirilmesi
Bu cihaz bir adet AAA 1,5 V pil ile çalışır.
Cihazdan ideal performansı elde
edebilmek için alkalin manganez pil
Page 49
kullanın. (Tip LR03, AM4, AAA) Bu tip bir
pil size yaklaşık 120 dakikalık kullanım
imkanı sağlayacaktır. Bikini bölgesi kesici
başlığının (3) sık kullanılması pil ömrünü
kısaltabilir.
• Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
• Pil yuvası kapağını (5) aşağıya doğru
çekerek çıkartın. (a)
• Pili (+) ve (–) kutupları işaretli yöne
gelecek şekilde yerleştirin.
• Pil yuvası kapağını kapatın.
Bikini bölgesini düzeltme
Bikini bölgesindeki tüyleri belirli bir
uzunlukta düzeltmek için 2 farklı taraktan
birini (3a, 3b) takın. Düzeltici tarağı
takmak için, işaret edilen kenarı kesici
bölümün üzerine getirip daha sonra
tarağın yuvarlak tarafını kesici başlığın
üzerine doğru bastırarak oturmasını
sağlayın (d). Düzeltici tarağı cildinize
paralel olacak şekilde kullanın.
Kesici başlıkları kullanırken
Braun Silk·épil yüzünüz, vücudunuz ve
bikini bölgenizin her kıvrımındaki
istenmeyen tüyleri diplerinden ve güvenli
bir şekilde almak üzere tasarlanmış farklı
kesici başlıklara sahiptir.
Başlarken
• Koruyucu kapağı çıkartın (1).
• Açma kapama düğmesini (4) kaydırarak
cihazı çalıştırın.
• Başlığı, tüyleri keseceğiniz bölgeye
yaklaştırın ve tüylerin büyüme yönünün
tersine yavaşça hareket ettirin. En iyi
sonucu almak için cihazı kullanırken
diğer elinizle cildinizi gerin.
• Kesici başlıkları değiştirmeden önce
cihazı kapatın.
• Kesici başlığı çıkartmak için, saat
yönünün tersine 90° çevirip yukarı çekin
(b). Başka bir başlık takmak için yuvaya
yerleştirip saat yönünde 90° çevirerek
sabitleyin.
Hassas kesim başlığı (2) kaşların ya da
vücudun herhangi bir bölgesindeki seyrek
tüylerin alınması için idealdir.
Bikini bölgesi kesici başlığı (3) bikini
bölgesine mükemmel uyum sağlar ve
bikini hattı gibi noktalarda net hatlar
belirlenmesine imkan tanır.
Temizlik ve Bakım
Cihazı temizlemeden önce mutlaka
kapatın. Cihazı her kullanım sonrasında
temizleyin.
• Herhangi bir tüy veya toz kalıntısını
temizlemek için fırçayı (6) kullanın.
• Periyodik olarak, cihazdan ayırdığınız
kesici başlıkları akan ılık suyun altında
yıkayabilirsiniz. Herhangi bir partikül
ve katkı maddesi içermeyen doğal
sabun kullanılabilir. Köpüğün iyice
temizlendiğinden emin olun.
• Kesici başlığı cihaza tekrar monte
etmeden önce kuru olduğundan emin
olun.
• Cihazı kullanmadığınız zaman koruyucu
kapağı (1) takıp saklayınız.
Başlık üstündeki kesici bıçakları yılda iki
kez veya her su ile yıkama sonrasında
ince makine yağı damlatarak yağlamanızı
öneririz.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan
değiştirilebilir.
Kullanım ömrü sonunda, boş pilleri ve
cihazı normal atıklarla birlikte atmayın, bir
Braun Servis Merkezine ya da toplama
bölgesine götürün.
49
Page 50
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Üretici firma ve CE uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd.
Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros
Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746
Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri:
08502200911 www.pg.com.tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme, b) Satış
bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz
onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız
bir misli ile değiştirilmesini isteme,
seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusunda ki
başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve
Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir.
50
Page 51
GARANTİ BELGESİ
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
GARANTİ ŞARTLARI
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden
itibaren başlar ve 2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak
üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun
11 inci maddesinde yer alan; a)
Sözleşmeden dönme, b) Satış
bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz
onarılmasını isteme, ç) Satılanın
ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini
isteme haklarından birini kullanabilir.4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz
onarım hakkını seçmesi durumunda
satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça
bedeli ya da başka herhangi bir ad altında
hiçbir ücret talep etmeksizin malın
onarımını yapmak veya yaptırmakla
yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım
hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da
kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı
tüketicinin bu hakkını kullanmasından
müteselsilen sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını
kullanması halinde malın; garanti süresi
içinde tekrar arızalanması, tamiri için
gereken azami sürenin aşılması, tamirinin
mümkün olmadığının, yetkili servis
istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı
tarafından bir raporla belirlenmesi
durumlarında; tüketici malın bedel
iadesini, ayıp oranında bedel
indirimini veya imkân varsa malın
ayıpsız misli ile değiştirilmesini
satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici
ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü
geçemez. Bu süre, garanti süresi
içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili
servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi
tarihinde, garanti süresi dışında ise malın
yetkili servis istasyonuna teslim
tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının
10 iş günü içerisinde giderilememesi
halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri
tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere
sahip başka bir malı tüketicinin
kullanımına tahsis etmek zorundadır.
Malın garanti süresi içerisinde
arızalanması durumunda, tamirde geçen
süre garanti süresine eklenir. Ulusal,
resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı, 1
Mayıs ve Pazar günleri dışındaki çalışma
günleri iş günü olarak sayılmaktadır.
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan
hususlara aykırı kullanılması durumları ile
aşınmaya tabi olan ve niteliği
doğrultusunda sarf malzeme olarak
nitelendirilen (elek/bıçak vb.) parçalar
garanti kapsamı dışındadır.
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının
kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin
bulunduğu veya tüketici işleminin
yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine
başvurabilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda,
tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin Korunması ve Piyasa
Gözetimi Genel Müdürlüğüne
başvurabilir.
51
Page 52
KULLANIM HATALARI
1- BRAUN ürünlerinin kullanma
kılavuzunda gösterildiği şekilde
kullanılması gerekmektedir. BRAUN
ürünlerine Procter & Gamble Satış ve
Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı
servis elemanları dışındaki şahıslar
tarafından bakım onarım veya başka bir
nedenle müdahale edilmemelidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan
hususlara aykırı kullanılmasından
kaynaklanan arızalar garanti kapsamı
dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı
elektrik tesisatı ve mamulün
etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda
kullanma nedenlerinden meydana
gelecek hasar ve arızalar garanti kapsamı
dışındadır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma,
düşürülme, kırılma vs.) hasar ve arıza
meydana gelmemesine dikkat edilmelidir.
52
Page 53
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi
Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü
MALIN
Cinsi:
Markası:
SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi
Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir.
P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri
merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
Modeli:
Bandrol ve Seri Numarası:
53
Page 54
Ελληνικά
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες πριν τη χρήση.
Σημαντικό
• Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά
8 ετών και άνω και άτομα
• Για λόγους υγιεινής, μην
με περιορισμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές
δυνατότητες ή έλλειψη
• Μην χρησιμοποιείτε τη
εμπειρίας και γνώσεων, αν
υπάρχει ανάλογη εποπτεία
ή τους έχουν δοθεί οδη-
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ
γίες σχετικά με την
ασφαλή χρήση της
συσκευής και κατανόηση
των ενδεχόμενων κινδύνων.
Τα παιδιά δεν πρέπει να
παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν
πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός
αν είναι άνω από 8 ετών και
Περιγραφή
1 Προστατευτικό καπάκι
2 Κεφαλή κοπής ακριβείας
3 Κεφαλή κοπής για την περιοχή του
3a Κουρευτική χτένα για την περιοχή
3b Κουρευτική χτένα για την περιοχή
4 Διακόπτης ανοίγμ./κλεισίμ. « I / O »
5 Καπάκι θήκης μπαταρίας
6 Βούρτσα
έχουν ανάλογη εποπτεία.
• Οι μπαταρίες μπορεί να
παρουσιάσουν διαρροή εάν
είναι άδειες ή δεν χρησιμοποιούνται για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Για να
προστατεύσετε εσάς και
την συσκευή, παρακαλούμε
54
Μπαταρίες
Η συσκευή αυτή λειτουργεί με μία
μπαταρία AAA 1.5 V. Για βέλτιστη
απόδοση, χρησιμοποιήστε αλκαλική
μπαταρία μαγγανίου (τύπου LR03, AM4,
AAA). Αυτός ο τύπος μπαταρίας παρέχει
διάρκεια αποτρίχωσης για περίπου
120 λεπτά. Η συχνή χρήση της κεφαλής
κοπής για την περιοχή του μπικίνι (3) θα
μειώσει το χρόνο λειτουργίας.
αφαιρέστε τις μπαταρίες
εγκαίρως και αποφύγετε
την επαφή με το δέρμα
ενώ χειρίζεστε μπαταρίες
που παρουσιάζουν διαρροή.
μοιράζεστε αυτή τη
συσκευή με άλλα άτομα.
συσκευή πάνω σε ερεθισμένο δέρμα ή φλεγμονές.
τη συσκευή με ελαττωματική κεφαλή κοπής.
μπικίνι
του μπικίνι, 5 mm
του μπικίνι, 8 mm
Page 55
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη.
• Αφαιρέστε το καπάκι της θήκης
μπαταρίας (5) τραβώντας το προς τα
κάτω (a).
• Εισάγετε τη μπαταρία με το θετικό (+)
και τον αρνητικό (–) πόλο στα σημεία
που υποδεικνύονται.
• Κλείστε τη θήκη της μπαταρίας.
Χρήση των κεφαλών κοπής
Το Braun Silk·épil διαθέτει διαφορετικές κεφαλές κοπής που είναι ειδικά
σχεδιασμένες για να αφαιρούν τις
ανεπιθύμητες τρίχες σε κάθε καμπύλη
του σώματος, του προσώπου και της
περιοχής του μπικίνι.
Για να ξεκινήσετε
• Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι
(1).
• Μετακινήστε το διακόπτη ανοίγμ./
κλεισίμ. (4) προς τα πάνω για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
• Τοποθετήστε την κεφαλή κοπής κοντά
στην τρίχα που θα αφαιρέσετε και
οδηγήστε την αργά αντίθετα προς τη
φορά της τρίχας. Για βέλτιστα αποτελέσματα, τεντώστε το δέρμα σας με το
άλλο χέρι.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν
αλλάξετε τις κεφαλές κοπής.
• Για να αφαιρέσετε την κεφαλή κοπής,
περιστρέψτε την 90° αριστερόστροφα
και στη συνέχεια ανασηκώστε την (b).
Για να προσαρμόσετε άλλη κεφαλή
κοπής, τοποθετήστε την στο άνοιγμα,
στη συνέχεια περιστρέψτε την 90°
δεξιόστροφα έως ότου κουμπώσει στη
θέση της.
Η κεφαλή κοπής ακριβείας (2)
είναι ιδανική για λεπτομερή σχηματισμό
των φρυδιών και για αφαίρεση μεμονωμένων τριχών σε όλες τις περιοχές του
σώματος.
Η κεφαλή κοπής για την περιοχή του
μπικίνι (3) είναι ιδανική για χρήση στην
περιοχή του μπικίνι για να σχηματίζει
συγκεκριμένες γραμμές ή καμπύλες.
Περιποίηση της περιοχής του
μπικίνι
Για να κόβετε τις τρίχες στην περιοχή
του μπικίνι σε ένα ομοιόμορφο μήκος,
προσαρμόστε μία από τις κουρευτικές
χτένες για την περιοχή του μπικίνι
(3a, 3b). Για να προσαρμόσετε την κουρευτική χτένα, τοποθετήστε τη μυτερή
άκρη πάνω από τo κοπτικό στοιχείο,
στην συνέχεια πιέστε τη στρογγυλή
πλευρά πάνω στην κεφαλή κοπής για
την περιοχή του μπικίνι έτσι ώστε να
ασφαλίσει στην θέση της (d).
Μετακινήστε τη συσκευή με την
κουρευτική χτένα επίπεδα πάνω στο
δέρμα.
Καθαρισμός και συντήρηση
Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή
πριν από τον καθαρισμό. Καθαρίζετε τη
συσκευή μετά από κάθε χρήση:
• Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα (6) για να
απομακρύνετε τρίχες και σκόνη.
• Κατά διαστήματα, μπορείτε να ξεπλύ-
νετε τις κεφαλές με χλιαρό νερό αφού
τις αφαιρέσετε από τη συσκευή.
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε
φυσικό σαπούνι, εφόσον δεν περιέχει
σωματίδια ή λειαντικές ουσίες.
Ξεπλύνετε όλο τον αφρό.
• Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή είναι εντε-
λώς στεγνή πριν την τοποθετήσετε
ξανά στη συσκευή.
• Για να αποθηκεύσετε τη συσκευή,
τοποθετήστε το προστατευτικό καπάκι
(1).
Συνιστάται η λίπανση του κοπτικού
στοιχείου της κεφαλής με μία σταγόνα
ελαφρύ λάδι μηχανής δύο φορές το
χρόνο ή μετά τον καθαρισμό με νερό της
βρύσης.
55
Page 56
Η συσκευή υπόκειται σε τροποποίηση
χωρίς ειδοποίηση.
Στο τέλος της ζωής τους, οι
άδειες μπαταρίες και η συσκευή
δεν πρέπει να απορρίπτονται
μαζί με τα συνηθισμένα
απορρίμματα ή σκουπίδια.
Παρακαλούμε παραδώστε τα σε κάποιο
Κέντρο Service της Braun ή σε κάποιο
κατάλληλο τοπικό σημείο συλλογής.
Моля, прочетете внимателно цялата
инструкция за употреба преди да го
използвате.
Важно
• Този уред може да се
използва от деца над
8 години и лица с
ограничени физически,
сетивни или умствени
възможности или липса
на познания и опит, само
ако: – са наглеждани или
предварително инструктирани за безопасната
употреба на уреда.
– осъзнават възможните
опасности. Децата не
трябва да си играят с
този уред. Почистването
и потребителската
поддръжка не бива да
се извършват от деца,
освен ако не са на
възраст над 8 години
и под контрол.
• Батериите могат да
протекат ако са празни
или неизползвани дълго
време. За да предпазите
себе си и уреда, моля
отстранете батериите
навреме и избягвайте
Page 57
контакт с кожата докато
отстранявате протеклите
• Убедете се, че епилаторът е
• Махнете капака на отделението за
батерии.
• Поради хигиенни съображения, не предоставяйте
уреда за ползване от
• Поставате батерията с полюсите
• Поставете обратно капака на отделе-
други лица.
• Не използвайте върху
раздразнена или възпалена кожа.
• Никога не използвайте,
ако бръснещата глава е
повредена или счупена.
Описание
1 Предпазно капаче
2 Прецизна бръснеща глава
3 Бръснеща глава за бикини-зоната
3a Гребен за оформяне в бикини-
зоната, 5 мм
3b Гребен за оформяне в бикини-
зоната, 8 мм
4 Ключ за включване/изключване
« I / O »
5 Капак на отделението за батерията
6 Четка
Поставяне на батерията
Апаратът работи с една батерия тип
AAA от 1,5 V. За оптимална работа
използвайте алкална манганова батерия (тип LR03, AM4, AAA). Този тип
батерии е достатъчен за осигуряване
на продължителност на бръснене от
около 120 минути. Честото използване
на бръснещата глава за областта на
бикини-зоната (3) намалява времето на
работа.
Използване на бръснещите
глави
Braun Silk·épil е окомплектован с
различни бръснещи глави, които са с
отличителен профил за отстраняване
на нежеланите косми по всяка извивка
на Вашето тяло, лицето и областта на
бикини-зоната.
Подготовка за работа
• Свалете предпазното капаче (1).
• Плъзнете ключа за включване/
• Поставете бръснещата глава до
• Изключете уреда преди да смените
• За да свалите бръснещата глава,
Прецизната бръснеща глава (2)
е перфектна за оформяне в детайли
на веждите и отстраняване на отделни
косъмчета по цялото тяло.
изключен.
батерията (5), като го издърпате
надолу (а).
(+) и (–), както е обозначено.
нието за батерията.
изключване (4) нагоре за да включите
уреда.
космите, които трябва да се отстранят, и движете бавно уреда срещу
посоката на растеж на космите. За
да постигнете оптимален резултат,
опънете кожата с едната ръка,
докато с другата движите уреда.
бръснещата глава.
завъртете на 90° в посока обратно
на часовниковата стрелка, след което
я повдигнете (b). За да поставите
друга, сложете я в отвора и завъртете на 90° по часовниковата стрелка,
докато не се захване неподвижно
с щракване.
57
Page 58
Бръснещата глава, предназначена за
бикини-зоната (3)
е напълно подходяща за оформяне на
прецизни линии или контур, като напр.
линията на бикините.
Оформяне на бикини-зоната
За да оформите космите в бикинизоната с еднаква дължина, закрепете
един от гребените за оформяне на
бикини-зоната (3a, 3b). За да го закрепите, плъзнете гребена по бръснещия
елемент, след което натиснете заоблената страна върху бръснещата глава
предназначена за бикини-зоната, така
че да се захване на място с щракване.
Движете уреда с така поставения гребен за оформяне плътно до кожата (d).
Почистване и поддръжка
Винаги изключвайте уреда преди
почистване. Почиствайте го след всяко
използване:
• Използвайте четка (6), за да отстра-
ните натрупаните косми и прах.
• От време на време можете да
изплаквате с топла течаща вода
отделените бръснещи глави. При
почистването може също така да
използвате и обикновен сапун, който
не съдържа частици или абразивни
съставки. Изплакнете от пяната.
• Уверете се, че бръснещата глава е
напълно суха преди да я монтирате
обратно на уреда.
• При съхранение поставете предпаз-
ното капаче (1).
Препоръчваме Ви да смазвате
острието с една капка машинно масло
два пъти годишно или след измиване
с течаща вода.
Промени в уреда и/или тази инструкция могат да се извършват без
предизвестие.
58
След като батериите се изхабят,
те и уреда не бива да бъдат
изхвърляни в общи сметища
или в боклука. Молим да ги
изхвърляте в подходящи
сборни пунктове.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция
2 години, считано от датата на
покупката. В рамките на гаранционния
срок безплатно се отстраняват
дефектите в материалите и
производството чрез поправка, смяна
на части или целия уред, по преценка
на сервизния център. Тази гаранция се
признава във всички страни, където
Braun и неговият изключителен
дистрибутор продават този уред и
няма ограничение за внос или
официална разпоредба не забранява
да се извърши предвиденото
гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване
в неподходящ източник на електрически ток, счупване); износване и
незначителни дефекти, които не
пречат на нормалната работа на
уреда. Гаранцията не се признава при
поправка на уреда от неоторизирани
лица или ако не са използвани
оригинални резервни части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат
и подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в
гаранционния срок, изпратете уреда
както и гаранционната му карта в
най-близкия сервиз на Braun. За
справки 0800 11 003 – национален
телефон на БГ сервиз без увеличение
на телефонната услуга или
www.bgs.bg.
Page 59
Русский
Руководство по эксплуатации
Пожалуйста, внимательно прочитайте
данное руководство по эксплуатации
перед использованием прибора.
Внимание
• Данный прибор может
использоваться детьми в возрасте
от 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными возможностями или
лицами, не имеющими достаточного
опыта и знаний, только если они
находятся под присмотром или
получили необходимые инструкции
по безопасному использованию
прибора и понимают сопряженные
с применением последнего риски.
Детям нельзя использовать прибор
в качестве игрушки. Дети могут
производить чистку и осуществлять
пользовательское техническое
обслуживание, только если они
старше 8 лет и находятся под
присмотром.
• Батарейки могут протекать, если они
разряжены или не используются
длительное время. Для того, чтобы
защитить себя и прибор, пожалуйста,
извлекайте батарейки время от
времени и избегайте контакта с
кожей при извлечении протекающих
батареек.
• По гигиеническим нормам рекомен-
дуется использовать прибор индивидуально.
• Не используйте прибор на раздра-
женной или поврежденной коже.
Описание и комплектность
1 Защитный колпачок
2 Головка для точечного удаления
волосков
3 Насадка Т-образной формы для
удаления волосков в зоне бикини
3a Гребень для зоны бикини, 5 мм
3b Гребень для зоны бикини, 8 мм
4 Переключатель
(«I»-вкл., «O»-выкл.)
5 Крышка батарейного отсека
6 Щеточка для чистки
Батарейка (AAA, 1,5 B) в комплекте
Батарейки
Прибор работает с батарейкой
типа ААА (1,5 В). Рекомендуется
использовать щелочно- марганцевую
батарейку (тип LR 03, AM4). Батарейка
такого типа обеспечит работу прибора
примерно в течение 120 минут. Частое
использование триммера для удаления
волосков в зоне бикини сокращает
время работы батарейки.
• Убедитесь, что прибор выключен
• Снимите крышку батарейного отдела
(5), потянув ее вниз (а)
• Вставьте батарейку полюсами (+) и (–)
• Закройте батарейный отсек
Использование Silk·épil
Silk·épil имеет в наборе несколько триммеров, которые позволяют удалять
нежелательные волоски с различных
участков вашего тела, лица и в зоне
бикини.
Начало работы:
• Снимите защитный колпачок (1).
• Установите переключатель (4)
в положение включено.
• Разместите триммер напротив
волосков, которые нужно сбрить и
медленно перемещайте его в направлении, противоположном направлению роста волос.
• Перед заменой насадки необходимо
выключить прибор.
• Чтобы заменить насадку на другую,
поверните насадку против часовой
стрелки на 90° и снимите её.
59
Page 60
Установите другую насадку, вставив
её в соответсвующее отверстие
вверху прибора и повернув её на 90°
по часовой стрелке.
Головка для точечного удаления
волосков (2) идеально подходит для
удаления отдельных волосков на лице
и теле.
Насадка Т-образной формы для
удаления волосков в зоне бикини (3)
идеально подходит для формирования
ровной линии бикини без единого
волоска.
Подравнивание волос
в зоне бикини
Для подравнивания волос в зоне бикини до необходимой длины, наденьте
на насадку Т-образной формы гребень
5 мм или 8 мм (3a, 3b).Включите
прибор и проводите в направлении
противоположном направлению роста
волос (d).
Чистка и уход
Всегда выключаете прибор перед чисткой. Чистку прибора нужно проводить:
• Используйте щеточку (6) для удале-
ния волос и пыли из прибора.
• Снятые насадки можно промывать
под теплой проточной водой. Также
можно использовать мыло, если оно
не содержит мелких частиц и
абразивных веществ.
• Перед установкой насадки необхо-
димо убедиться, что она полностью
сухая.
• Хранить прибор следует с надетым
защитным колпачком (1).
Дважды в год (и после промывания
проточной водой) рекомендуется
смазывать режущую часть триммера,
капнув на нее каплю легкого машинного масла.
60
Приведенная выше информация может
изменяться без предварительного
уведомления.
Изделие использовать в соответствии
с инструкцией по эксплуатации.
Электрический триммер Braun тип
5363 с питанием от батарейки (1 шт.,
типоразмер ААА, 1,5 В)
Произведено в Китае для Braun GmbH,
Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg,
Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер
штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия
RU: Импортер/Служба потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания», Россия,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Поставщики в Республику
Беларусь: ООО «Электросервис и Ко»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3.
Сервисный центр: ООО «Катрикс»,
Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 115Б.
Использованные батарейки и
устройство не должны
выбрасываться с общими
отходами или мусором.
Пожалуйста, утилизируйте их
через центр обслуживания Braun
или через соответствующий
специализированный пункт сбора
(при наличии в вашем регионе).
По вопросам выполнения гарантийного
или послегарантийного обслуживания,
а также в случае возникновения
Page 61
проблем при использовании
продукции, просьба связываться с
Информационной Службой Сервиса
BRAUN по телефону 8 800 200 2020.
Для определения года изготовления
см. трехзначный код в батарейном
отсеке изделия: первая цифра =
последняя цифра года, последующие
2 цифры = порядковый номер недели
года производства. Например, код
«345» означает, что продукт
произведен в 45-ю неделю 2013 года.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
Й‡‡МЪЛИМ˚В У·flБ‡ЪВО¸ТЪ‚‡ BRAUN
СОfl ‚ТВı ЛБ‰ВОЛИ П˚ ‰‡ВП „‡‡МЪЛ˛
М‡ ‰‚‡ „У‰‡, М‡˜ЛМ‡fl Т ПУПВМЪ‡
ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl.
З ЪВ˜ВМЛВ „‡‡МЪЛИМУ„У ФВЛУ‰‡ П˚
Перш ніж почати користуватися цим
пристроєм, уважно та ретельно прочитайте інструкцію з користування.
Важливо
• Цей пристрій можуть використовувати
діти віком від 8 років і старше та особи
з обмеженими фізичними, сенсорними
та розумовими можливостями або у
яких відсутній досвід та знання відносно поводження з такою технікою
за умови, що їм було надано інструкції
щодо безпечного застосування
пристрою і вони усвідомлюють пов’язані з цим ризики. Діти не повинні
гратися з пристроєм. Очищення та
обслуговування не повинно проводитись дітьми за виключенням тих, які
старше 8 років і знаходяться під
наглядом дорослих.
• Батарейки можуть протікати, якщо
вони розряджені або не використовуються протягом тривалого часу.
Для того, щоб захистити себе та
пристрій, будь ласка, час від часу
витягайте батарейки та уникайте
контакту зі шкірою під час вилучення
батарейок, що протікають.
• З гігієнічних міркувань нікому не
давайте користуватися Вашою
бритвою.
• Не користуйтеся бритвою на ділянках
шкіри, де є запалення або опіки.
• Не можна користуватися бритвою,
якщо ріжуча голівка ушкоджена.
Опис і комплектність
1 Захисний ковпачок
2 Ріжуча голівка для точного гоління
3 Ріжуча голівка для зони бікіні
3a Гребінець-тример для (5 мм)
3b Гребінець-тример для (8 мм)
4 Вимикач « I / O »
5 Кришка відділення для батарейок
6 Щітка
Батарейка (AAA, 1,5 B) в комплекті
62
Page 63
Батарейки
Бритва працює від однієї батарейки
ААА 1,5 В. Для того, щоб бритва
працювала якнайкраще, користуйтеся
лужно-марганцевими батарейками
(тип LR03, AM4, ААА). Одна така
батарейка дозволяє бритві працювати
протягом 120 хвилин. Часте
користування ріжучою голівкою для
зони бікіні (3) скорочує строк роботи.
• Упевніться, що бритва вимкнена.
• Зніміть кришку відділення для
батарейок (5), потягнувши її вниз (а).
• Вставте батарейку, дотримуючись
полярності (+) та (–).
• Закрийте відділення для батарейок.
Користування ріжучими
голівками
Бритва Braun Silk·épil має різні ріжучі
голівки унікальної форми, призначені
для видалення будь-якого небажаного
волосся у будь-якому місці Вашого
тіла, обличчя та в зоні бікіні.
Початок гоління
• Зніміть захисну кришку (1).
• Пересуньте вимикач (4) вгору, щоб
увімкнути бритву.
• Піднесіть ріжучу голівку до волосся,
яке слід видалити, і повільно ведіть її
проти напрямку росту волосся.
Щоб отримати найкращі результати,
натягуйте шкіру однією рукою під час
гоління.
• Вимикайте бритву перш ніж змінити
ріжучу голівку.
• Щоб зняти ріжучу голівку, поверніть її
проти годинникової стрілки на 90°, а
потім підніміть (b). Щоб встановити
іншу голівку, вставте її у отвір, потім
поверніть на 90° за годинниковою
стрілкою так, щоб вона клацнула,
ставши на місце.
Ріжуча голівка для точного гоління (2)
чудово підходить для надання остаточної форми бровам та видалення
окремих волосків на будь-яких ділянках
тіла.
Ріжуча голівка для зони бікіні (3)
ідеально підходить для виголювання
точних ліній в зоні бікіні.
Тримінг зони бікіні
Щоб підрізати до однакової довжини
волосся в зоні бікіні, під’єднайте один
з гребінців-тримерів для зони бікіні (3а,
3b). Щоб приєднати один з гребінцівтримерів, насуньте загострений кінець
на ріжучий елемент та притисніть
заокруглений кінець до ріжучої голівки
для зони бікіні, щоб він зафіксувався на
місці. Ведіть бритву так, щоб одна із
сторін гребінця-тримера ковзала по
поверхні шкіри (d).
Чищення та догляд
Завжди вимикайте бритву перед
початком чищення. Бритву слід
чистити після кожного використання:
• За допомогою щіточки (6) зніміть
залишки волосся і пил.
• Час від часу Ви також можете
промити зняті ріжучі голівки під
струменем теплої води. Також можна
скористатися натуральним милом,
якщо воно не містить часточок або
абразивних речовин. Змийте всю
піну.
• Перш ніж користуватись ріжучою
голівкою на тілі, слід упевнитись, що
вона абсолютно суха.
• Зберігайте бритву в захисному
ковпачку (1).
Рекомендується наносити на ріжучий
елемент голівки краплю легкої
машинної оливи двічі на рік або після
очищення в проточній воді.
63
Page 64
Ми залишаємо за собою право вносити
зміни без додаткового попередження.
Продукт містить акумулятори
і/або електропобутові відходи,
що підлягають вторинній
переробці. На користь захисту
довкілля, не викидайте його
разом із домашнім сміттям. Утилізація
може бути здійснена у пунктах збору
електропобутових відходів Вашої
країни.
Електричний тример Braun FG1100
типу 5363 із елементами живлення
(типу AAA, 1,5 В)
Виготовлено в Китаї для Браун ГмбХ:
Fourace Industries Ltd., Long Fei, Shi Wei
Duan, Jiang Shi Village, Gong Ming Town
Baoan District, Shenzhen, Guangdong,
China.
Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд
Гембл Трейдінг Україна», Україна,
04070, м.Київ, вул. НабережноХрещатицька, 5/13, корпус літ. А.
Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua
Для визначення року виготовлення див.
3-х значний код у батарейному відсіку
виробу: перша цифра = остання цифра
року, наступні 2 цифри = порядковий
номер тижня року виготовлення.
Наприклад, код «345» означає, що
продукт вироблений в 45-й тиждень
2013 року.
Гарантійний термін/термін служби –
2 роки. Додаткову інформацію про
сервісні центри Braun в Україні можна
отримати за телефоном гарячої лінії, а
також на сервісному порталі виробника
в інтернеті – www.service.braun.com
64
Обладнання відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні.
Гарантійні зобов’язання виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію
на два роки, починаючи з моменту
придбання виробу або з дати його
виробництва, у разі відсутності або
неналежного оформлення гарантійного
талону на виріб.
Протягом гарантійного періоду ми
безкоштовно усуваємо шляхом
ремонту, заміни деталей або заміни
всього виробу будь-які заводські
дефекти, викликані недостатньою
якістю матеріалів або складання.
У випадку неможливості ремонту в
гарантійний період виріб може бути
замінений на новий або аналогічний
відповідно до Закону України «Про
захист прав споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо
дата купівлі підтверджується печаткою
та підписом дилера (магазину) на
гарантійному талоні або на останній
сторінці оригінальної інструкції з
експлуатації Braun, яка також може
бути гарантійним талоном. Ця гарантія
дійсна у будь-якій країні, в яку цей
виріб поставляється представником
компанії виробника або призначеним
дистриб’ютором, та де жодні
обмеження з імпорту або інші правові
положення не перешкоджають
наданню гарантійного обслуговування.
Гарантія на замінені частини
Page 65
закінчується в момент закінчення
гарантії на даний виріб.
Гарантія не стосується таких випадків:
ушкодження, викликані неправильним
використанням, нормальне зношення
деталей (напр., сіточки для гоління або
ріжучого блока), дефекти, що мають
незначний вплив на якість роботи
пристрою. Ця гарантія втрачає силу,
якщо ремонт здійснюється не
вповноваженою для цього особою та,
якщо використовуються не оригінальні
запасні частини виробника.
Строк служби продукції Braun дорівнює
гарантійному періоду у два роки з
моменту придбання або з моменту
виготовлення, якщо дату продажу
неможливо встановити.
У випадку пред‘явлення рекламації
за умовами даної гарантії, передайте
виріб у повному комплекті згідно опису
в оригінальній інструкції з експлуатації
разом з гарантійним талоном у
будь-який сервісний центр, який
офіційно вповноважений представником компанії виробника.
Всі інші вимоги, разом з вимогами
відшкодування збитків, не дійсні, якщо
наша відповідальність не встановлена
законним чином.
Випадки, на які не розповсюджується
гарантія:
– дефекти, викликані форс-мажорни-
ми обставинами;
– використання з професійною метою
або з метою отримання прибутку;
– порушення вимог інструкції з
експлуатації;
– невірне встановлення напруги
мережі живлення (якщо це
вимагається);
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на
батарейках – робота з невідповід-
ними або спрацьованими батарей-
ками, будь-які пошкодження,
викликані спрацьованими або
підтікаючими батарейками;
– пошкодження з вини тварин,
гризунів та комах (в тому числі у
випадках знаходження гризунів
та комах усередині приладів)
– для бритв – зім‘ята або порвана
сітка.
Увага! Гарантійний талон підлягає
вилученню в разі звернення до
сервісного центру з проханням про
виконання гарантійного ремонту. Після
проведення ремонту гарантійним
талоном буде вважатися заповнений
оригінал листа виконаного ремонту
зі штампом сервісного центру та
підписаний споживачем про отримання
виробу з ремонту. Гарантійний строк
подовжується на термін, який даний
виріб знаходився в сервісному центрі
в ремонті.
В разі виникнення складнощів з
виконанням гарантійного та
післягарантійного обслуговування
прохання звертатися до інформаційної
служби сервісу представника компанії
виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000.
Дзвінки по Україні зі стаціонарних
телефонних номерів є безкоштовними.
Дзвінки з мобільних телефонів
оплачуються згідно тарифів відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову
інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті
www.service.braun.com
65
Page 66
666768
Page 67
Page 68
Page 69
69
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.