Braun FAV5 CL FORTIS Instructions For Use Manual

Aesculap Suhl GmbH
FAV5 CL/FORTIS
Instructions for use/Technical description
Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS
Mode d’emploi/Description technique
Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
Istruzioni per l’uso/Descrizione tecnica
Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS
Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving
Accu-scheermachine FAV5 CL/FORTIS
Инструкция по примению/Техническое описание
Машинка для стрижки, с аккумулятором, FAV5 CL/ FORTIS
Instrukcja u¿ytkowania/Opis Techniczny
Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/ FORTIS
1
2
2
11
10
9
3
7
4
5
68
12
Aesculap Suhl GmbH
Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS
Legend
1 Blade adapter 2 Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS 3 Battery release lock 4 Charger 5 Mains power cord (with device plug) 6 Charging bay (for Li-ion battery) 7 Charge state indicator (for Li-ion battery) 8 Li-ion battery 9 Charge state indicator (for battery-powered clip-
ping machine FAV5 CL/FORTIS)
10 Charging bay (for battery-powered clipping
machine FAV5 CL/FORTIS)
11 On/Off switch 12 Blade
Symbols on product
Adhere to instructions for use
Marking of electric and elec­tronic devices according to directive 2012/19/EU (WEEE), see Chapter Disposal
Contents
1. Safe handling ........................................................... 3
2. Product description ................................................ 3
2.1 Scope of delivery ..................................................... 3
2.2 Components required for operation .................. 4
2.3 Intended use of battery-powered
clipping machine FAV5 CL/FORTIS ..................... 4
2.4 Intended use of charger GT203/Li-ion
battery GT201 .......................................................... 4
2.5 Operating principle of the battery­powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS ...4
2.6 Operating principle of charger GT203/
Li-ion battery GT201 .............................................. 4
2.6.1 Charging principle .................................................. 4
2.6.2 Charging time .......................................................... 4
3. Preparation and setup ........................................... 5
4. Working with the battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS, and
the charger GT203/Li-ion battery GT201 ......... 5
4.1 System set-up ..........................................................5
4.1.1 Connecting the accessories.................................. 5
4.1.2 Attaching the blade................................................ 6
4.1.3 Connecting the charger/Charging the
Li-ion battery........................................................... 6
4.2 Functional check of the battery­powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS ...7
4.3 Function checks of the charger ..........................8
4.4 Safe handling blade ............................................... 8
4.4.1 Sharpening the cutting plate.............................. 8
4.4.2 Changing the blade................................................ 8
4.4.3 Lubricating the blade............................................. 9
4.4.4 Changing the Li-ion battery................................ 9
5. Processing ...............................................................10
5.1 Cleaning/disinfection ...........................................10
5.2 Control, care and inspection .............................10
6. Maintenance ..........................................................11
7. Troubleshooting list .............................................12
7.1 Battery-powered clipping machine
FAV5 CL/FORTIS .....................................................12
7.2 Charger and Li-ion battery ................................12
8. Technical Service ..................................................14
9. Accessories/Spare parts ......................................15
10. Technical data ........................................................16
2
10.1 Battery-powered clipping machine
FAV5 CL/FORTIS .....................................................16
10.2 Charger ....................................................................16
10.3 Li-ion battery .........................................................16
10.4 Declaration of conformity ..................................16
11. Disposal ....................................................................16
11.1 For EU countries only ...........................................16
11.2 Li-ion batteries ......................................................16
12. Two year guarantee ..............................................17
13. Distributor in the US/Contact in Canada
for product information and complaints .......17
1. Safe handling
CAUTION Federal law restricts this device to sale by or on
order of a physician!
Risk of fatal injury from electric shock!
¾ Do not open the product (except
DANGER
¾ Prior to use, check that the product is in good
working order.
¾ Store the charger and Li-ion batteries at room tem-
perature.
¾ Keep dry the charger and Li-ion batteries. ¾ Charge the Li-ion batteries prior to first use. ¾ Observe our “Notes on Electromagnetic Compati-
bility (EMC)“.
¾ To prevent damage caused by improper setup or
operation, and in order not to compromise war­ranty and manufacturer liability:
– Use the product only according to these instruc-
tions for use.
– Follow the safety and maintenance instructions.
for changing a charging bay).
¾ Connect the product only to a
grounded power supply.
– Ensure the manufacturer's approval before using
accessories that are not mentioned in the instruc­tions for use.
¾ Ensure that the product and its accessories are
operated and used only by persons with the requi­site training, knowledge, or experience.
¾ Keep the instructions for use accessible for the
user.
¾ Always adhere to applicable standards. ¾ Ensure that the electrical facilities in the room in
which the device is being used conform to IEC norms.
¾ Unplug the device by pulling the plug, but never by
pulling the power cord.
¾ Do not operate the product in explosion-hazard
areas.
¾ Do not use the product if it is damaged or defec-
tive. Set aside the product if it is damaged.
2. Product description
2.1 Scope of delivery
Designation Art. no.
Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS
Li-ion battery GT201
Charger GT203
Mains power cord (with device plug)
Instructions for Use TA013440
GT300/GT380
see Chapter Accessories/ Spare parts
3
Aesculap Suhl GmbH
Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS
Note The blade GT330 #10 (USA+UK) for battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS is included in the scope of delivery. Various blades are available for dif­ferent applications!
2.2 Components required for operation
• Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS
•Blade
•Charger
• Mains power cord (with device plug)
• Li-ion battery
2.3 Intended use of battery-powered
clipping machine FAV5 CL/FORTIS
The battery-powered clipping machine FAV5 CL/FOR­TIS is used for shearing small animals.
The battery powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS is used with a blade to be selected according to the respective application.
2.4 Intended use of charger GT203/Li-
ion battery GT201
The charger GT203 is used for charging the battery­powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS and the Li­ion battery. There is one charging bay each for the two components.
2.5 Operating principle of the battery-
powered clipping machine FAV5 CL/ FORTIS
The battery-powered clipping machine FAV5 CL/FOR­TIS is switched on (off) by pushing the ON/OFF switch up (down).
2.6 Operating principle of charger GT203/Li-ion battery GT201
The charger GT203 is designed for the mains voltage/ frequency range 100 V to 240 V / 50 Hz to 60 Hz.
To make the charger GT203 ready for operation, con­nect it to mains power by plugging in the mains plug.
The charger GT203 is equipped with to charging bays. The first charging bay is for charging the battery-pow­ered clipping machine FAV5 CL/FORTIS, while in the second charging bay the Li-ion battery is charged. Each charging bay has an indicator field on the charger front panel assigned to it. Charging starts automatically, as soon as a Li-ion bat­tery is inserted in the charging station. The charging time in the charging bays depends on the charge state and capacity of the Li-ion batteries.
2.6.1 Charging principle
The Li-ion batteries are charged by constant current pulses.
The charge state of the Li-ion battery is monitored during charging. Monitoring of the charging curve ensures that the battery is fully charged without over­charging.
Additionally, the battery temperature and charging time are monitored as well.
The charger monitors the battery status and indicates the charge state via two LED indicators.
LED indicators:
• green = Battery fully charged
• red = Battery completely discharged
2.6.2 Charging time
Charging is stopped as soon as the maximum charging time is reached.
The charging time is approx. 50 min.
4
3. Preparation and setup
Non-compliance with the following instructions will preclude all responsibility and liability in this respect on the part of Aesculap. ¾ When setting up and operating the product, adhere
to
– national regulations for installation and opera-
tion,
– national regulations on fire and explosion protec-
tion.
– operating advisories according to IEC-/VDE regu-
lations.
Fire and explosion hazard! ¾ Do not operate the product in
explosion-hazard areas.
DANGER
Malfunction of, or damage to the product caused by improper setup!
¾ Do not expose the product to
CAUTION
direct sunlight or moisture.
¾ Do not cover the ventilation
slots of the product.
¾ Connect the product to the
specified voltage of 100 V to 240 V/50 Hz to 60 Hz.
¾ Ensure that the mains power
socket used for supplying the product is freely accessible.
4. Working with the battery­powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS, and the charger GT203/Li-ion battery GT201
4.1 System set-up
4.1.1 Connecting the accessories
Combinations of accessories that are not mentioned in the present instructions for use may only be employed if they are specifically intended for the respective application, and if they do not compromise the perfor­mance and safety characteristics of the products.
¾ Please contact your B. Braun/Aesculap Partner or
Aesculap Technical Service with any inquiries in this respect, see Chapter Technical Service.
5
Aesculap Suhl GmbH
Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS
4.1.2 Attaching the blade
Risk of injury caused by sharp cut­ting plates!
¾ Handle the blade of clipping
WARNING
Note The blade GT330 #10 (USA+UK) for battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS is included in the scope of delivery. Various blades are available for dif­ferent applications!
machine FAV5 CL/FORTIS with appropriate caution.
13
Fig. 1 ¾ If the knife hinge is closed: Open knife hinge 13
with a screwdriver, see Fig. 1.
12
13
¾ Install blade 12 on open knife hinge 13, see Fig. 2. ¾ Press ON/OFF switch 11. ¾ Press blade 12 gently in the direction of the clip-
ping machine FAV5 CL/FORTIS, see Fig. 2. The blade 12 engages with an audible click.
¾ Ensure that the blade 12 is fitted correctly on the
clipping machine FAV5 CL/FORTIS.
4.1.3 Connecting the charger/Charging the
Li-ion battery
Fire hazard due to battery poles shorted by fluids or metal compo­nents!
WARNING
WARNING
CAUTION
CAUTION
¾ Do not short the Li-ion battery.
Risk of injury and material damage due to damaged Li-ion batteries! ¾ Prior to charging, check the Li-
ion batteries for any damage.
¾ Do not use or charge damaged
Li-ion batteries.
Loss of capacity/performance due to prolonged storage of discharged Li-ion batteries! ¾ Store Li-ion batteries only in
fully charged condition and recharge stored batteries once every month.
Destruction of the product, charg­ing bay or Li-ion battery when inserting the wrong type of battery in the charging bay! ¾ Insert Li-ion batteries only in
the appropriate charging bay.
¾ Insert the Li-ion battery in the
correct position.
Fig. 2
6
Note Switch off the battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS before charging!
Note Li-ion batteries heat up slightly during charging.
Note Unplug the mains power cord at the mains socket when
the charger is not going to be used!
¾ To connect charger 4: Plug in the device plug of
mains power cord 5 in charger 4.
¾ Plug in the mains plug of mains power cord 5 at
the mains power socket.
¾ Place Li-ion battery 8 in charging bay 6 of the
charger 4 and charge.
- or -
¾ Place battery-powered clipping machine FAV5 CL/
FORTIS 2 in charging bay 10 of the charger 4 and charge.
Charge state indicator 7 or 9 lights up red. After charging, the charge state indicator 7/9
shines green and the battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS 2/Li-ion battery 8 is ready for operation.
4.2 Functional check of the battery­powered clipping machine FAV5 CL/ FORTIS
¾ Carry out a visual inspection. ¾ Check the switch position. ¾ Install the battery, see Chapter Changing the Li-ion
battery.
¾ Mount the blade correctly and lubricate it if neces-
sary, see Chapter Safe handling blade.
¾ Keep a charged Li-ion battery on hand, as reserve. ¾ Clean battery-powered clipping machine FAV5 CL/
FORTIS prior to use, see Chapter Cleaning/disinfec­tion.
7
Aesculap Suhl GmbH
Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS
4.3 Function checks of the charger
¾ Carry out a visual inspection. ¾ Prior to connecting the product to mains power:
– Check mains power cord 5 for possible damage. – Check the product for any damage (e.g. bent con-
tacts of the charging bays).
¾ Plug in mains power cord 5 at the device socket of
the charging station.
¾ Plug in the mains plug at the mains power socket. ¾ Place Li-ion battery 8 in charging bay 6 of the
charger 4 and charge.
- or -
¾ Place battery-powered clipping machine FAV5 CL/
FORTIS 2 in charging bay 10 of the charger 4 and charge.
Charge state indicator 7 or 9 lights up red. After charging, the charge state indicator 7/9
shines green and the battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS 2/Li-ion battery 8 is ready for operation. The product is ready for operation.
4.4 Safe handling blade
4.4.1 Sharpening the cutting plate
Note For sharpening the cutting plate, please contact Tech-
nical Service, see Chapter Technical Service.
4.4.2 Changing the blade
Risk of injury caused by sharp cut­ting plates! ¾ Handle the blade of clipping
WARNING
machine FAV5 CL/FORTIS with appropriate caution.
14
Fig. 3 ¾ Press ON/OFF switch 11 to swi tch off bat ter y-p ow-
ered clipping machine FAV5 CL/FORTIS.
¾ Press blade lock 14, see Fig. 3.
8
12
4.4.4 Changing the Li-ion battery
2
Fig. 4
¾ Fold forward blade 12, see Fig. 4. ¾ Detach blade 12. ¾ Clean open knife hinge with a brush. ¾ Install blade 12 on knife hinge. ¾ Plug in the power cord of battery-powered clipping
machine FAV5 CL/FORTIS.
¾ Press ON/OFF switch 11. ¾ Slightly push blade 12 towards battery-powered
clipping machine FAV5 CL/FORTIS. Blade 12 will click into position.
¾ Check that blade 12 is correctly seated on battery-
powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS.
4.4.3 Lubricating the blade
¾ Clean the upper and lower cutting plates with a
soft cloth or brush. Make certain that the gaps between the cutting teeth are cleaned properly.
¾ Slightly lubricate the upper and lower cutting
plates with special lubricant for blades GT604.
8
3
2
3
Fig. 5 ¾ Hold battery-powered clipping machine FAV5 CL/
FORTIS 2 and press battery release lock 3.
¾ Pull out Li-ion battery 8 from battery-powered
clipping machine FAV5 CL/FORTIS 2.
¾ Insert the charged Li-ion battery 8 in battery-pow-
ered clipping machine FAV5 CL/FORTIS 2 as far as it will go.
The battery-powered clipping machine FAV5 CL/ FORTIS 2 is ready for operation.
9
Aesculap Suhl GmbH
Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS
5. Processing
Damage to, or destruction of the product caused by mechanical cleaning/disinfecting or steriliza-
CAUTION
5.1 Cleaning/disinfection
Note Always follow disposal and hygiene instructions and
regulations!
Manual cleaning/disinfection
DANGER
tion! ¾ Only clean and disinfect the
product manually.
¾ Do not sterilize the product
under any circumstances.
Risk of electric shock and fire haz­ard! ¾ Unplug the device before clean-
ing.
¾ Ensure that no fluids will pene-
trate the product.
¾ Leave the product exposed to
air for at least 1 minute after cleaning/disinfecting.
Damage to the product due to incorrect cleaning or inappropriate cleaning/disinfecting agents!
CAUTION
¾ Wipe the shell of the product with a lint-free cloth
moistened with a commercial disinfectant for wipe disinfection.
¾ If necessary, after the appropriate exposure time,
wipe off any residues of the cleaning/disinfecting agent with a lint-free cloth moistened with clean water.
¾ Dry the product with a clean, lint-free cloth. ¾ Clean the contacts in the charging bay with isopro-
panol or ethyl alcohol and a cotton swab. Do not use corrosive chemicals.
¾ If necessary, repeat the cleaning/disinfecting pro-
cess.
¾ Use any commercial detergent
for surface cleaning.
¾ Never immerse the product in
water or detergent.
¾ Do not introduce any fluid into
the charging bays.
¾ Clean the contacts in the charg-
ing bays, applying extreme care.
5.2 Control, care and inspection
¾ Allow the product to cool down to room tempera-
ture.
¾ Inspect the product after each cleaning and disin-
fecting cycle to be sure it is: clean, functional, and undamaged.
¾ Lubricate blade if required, see Chapter Lubricating
the blade.
¾ Check the product for any damage, abnormal run-
ning noise, overheating or excessive vibration.
¾ Inspect the blade for broken, damaged or blunt
cutting edges.
¾ Set aside the product if it is damaged.
10
6. Maintenance
To ensure reliable operation, Aesculap recommends servicing the product at least once a year. For the respective services, please contact your national B. Braun/Aesculap agency, see Chapter Tech­nical Service.
Service addresses
In the UK KG PRODUCTS 243-251 City Road, Fenton Stoke-on-Trent, Staffs ST4 2PX United Kingdom, Phone (44) - 01782 844 866
DIAMOND EDGE 126 Gloucester Rd. Brighton, BN1 4BU. United Kingdom Phone (44) - 01273 605 922
Or in the US A & J Sales and Service 42 - A Frame Drive West Burke, VT 05871 USA Phone: (800) 447-1957
Or in Germany Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone: +49 (0) 3681 49820 Fax: +49 (0) 3681 498234 E-Mail: suhl@aesculap.de www.aesculap-schermaschinen.de Other service addresses can be obtained from the address indicated above.
11
Aesculap Suhl GmbH
Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS
7. Troubleshooting list
7.1 Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS
Malfunction Detection Cause Remedy
Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS does not start
Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS has come to a stop
Check switch position Li-ion battery not loaded Load Li-ion battery
Li-ion battery defect Insert new Li-ion battery
Li-ion battery not
inserted
Li-ion battery deactivated
through protective circuit
Li-ion battery is empty Insert new Li-ion battery
Insert new Li-ion battery
Deactivate and reacti­vate the control unit
Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS does not load into the charging station
LED indicators do not light up
see Chapter Charger and
Li-ion battery
7.2 Charger and Li-ion battery
Malfunction Detection Cause Remedy
Charger not working LED indicators do not
light up
Li-ion battery not loaded
12
Mains power cord not plugged in
Mains power cord defect Replace mains power
Charger defect Send product to manu-
Plug mains power cord into the device socket on the charger and into the socket of the mains power supply.
cord
facturer for repair
Malfunction Detection Cause Remedy
Li-ion battery cannot be loaded
Li-ion battery in place, charge state indicator does not light up
Charger contacts dirty or damaged
Clean contacts in the charging bay, see Chap­ter Cleaning/disinfection or send to manufacturer for repair
Li-ion battery defect Send Li-ion battery to
manufacturer for repair
Charger defect Send charger to manu-
facturer for repair
Excess temperature is detected in the Li-ion battery during charging
Remove Li-ion battery from charging bay, leave to cool and start the charging process again. If the problem occurs again, send battery to manufacturer for repair
Charging fault or Li-ion battery defect
Remove Li-ion battery from charging bay and repeat charging process, if necessary in another charging bay. If the problem occurs again send Li-ion bat­tery to manufacturer for repair
13
Aesculap Suhl GmbH
Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS
8. Technical Service
¾ For service, maintenance and repairs, please con-
tact your national B. Braun/Aesculap agency. Modifications carried out on medical technical equip­ment may result in loss of guarantee/warranty rights and forfeiture of applicable licenses.
Service addresses
In the UK KG PRODUCTS 243-251 City Road, Fenton Stoke-on-Trent, Staffs ST4 2PX United Kingdom, Phone (44) - 01782 844 866
DIAMOND EDGE 126 Gloucester Rd. Brighton, BN1 4BU. United Kingdom Phone (44) - 01273 605 922
Or in the US A & J Sales and Service 42 - A Frame Drive West Burke, VT 05871 USA Phone: (800) 447-1957
Or in Germany Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone: +49 (0) 3681 49820 Fax: +49 (0) 3681 498234 E-Mail: suhl@aesculap.de www.aesculap-schermaschinen.de Other service addresses can be obtained from the address indicated above.
14
9. Accessories/Spare parts
Art. no. Design Power cord Li-ion bat-
GT306/ GT380
GT306G/ GT380G
GT306J/ GT380J
GT306K/ GT380K
Europe outside of Great Britain
Great Britain TA012169
Japan, Mexico 110-125 V
USA TA012168
TA012170 Europe-flat plug, black, L=1.8 m
GB plug, black, L=1.8 m
TA012168 2-pin connector plug, black, L=1.8 m
2-pin connector plug, black, L=1.8 m
tery
GT201 GT200880 GT300/GT380
GT201 GT200880 GT300/GT380
GT201 GT200880 GT300/GT380
GT201 GT200880 GT300/GT380
Charging station
Battery­powered clipping machine
unpacked
unpacked
unpacked
unpacked
Accessories
GT604800 Hand oiler
GT604800 Hand oiler
GT604800 Hand oiler
GT604800 Hand oiler
15
Aesculap Suhl GmbH
Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS
10. Technical data
10.1 Battery-powered clipping machine
FAV5 CL/FORTIS
Model GT300/GT380
Stroke frequency 2 300/min
Charging voltage/Output voltage max. 8.4 V
Charging current/Output current max. 1.2 A
Weight (without blade and battery)
Weight (with blade and battery)
EN 60335-1, EN 60335-2-29
10.2 Charger
Model GT203
Mains voltage ranges (Current intake)
Frequency 50-60 Hz
Charging voltage/Output voltage max. 8.4 V
Charging current/Output current max. 1.2 A
Weight 495 g
Quality marks CE, UL
385 g
450 g
100-240 V
10.4 Declaration of conformity
We declare under our sole responsibil­ity that this product complies with the following standards and regulatory documents: 2004/108/EC EMC guidelines: DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-8 Safety of household and similar electrical appliances
- general requirements
- for hair clipping machines Aesculap Suhl GmbH
11. Disposal
Electrical tools, accessories and packaging should be sent for environmentally responsible recycling.
11.1 For EU countries only
Do not dispose of electrical tools in domestic waste! According to European Directive 2012/19/EU on old electrical and electronic appliances and its imple­mentation in national law, electrical tools that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for environmentally responsible recycling.
10.3 Li-ion battery
Model GT201
Cell type Li
DC voltage 7.4 V
Capacity approx.1.2 Ah
Charging time 50 min ±5 min
16
11.2 Li-ion batteries
Do not dispose of batteries in domestic waste, fire or water. Defective or used batteries must be collected, recycled or disposed of in an environmentally-friendly way according to Directive 2006/66/EG.
12. Two year guarantee
Dear Customer, Thank you for choosing a product from our company. For decades, the name Aesculap has stood for proven
quality and first-class service. We are known to provide innovative, high-performance products for our customers. Aesculap manufactures high-quality devices, using high-quality materials and careful manufacturing processes. We would like to point out to you that we are not liable for defects in our products, if these are caused by improper use, normal wear or are caused by the product being improperly used or if inappropriate or not properly functioning third-party products are used.
Parts that are typically subject to wear, and for which we are therefore not liable, are the battery and clipper head. Defects that do not affect or only negligibly affect the value or function of the product are also excluded from our warranty.
If we are liable under our warranty, we reserve the right to repair or replace the product.
13. Distributor in the US/Contact in Canada for product infor­mation and complaints
Aesculap Inc. 3773 Corporate Parkway Center Valley, PA 18034 USA
Service addresses
A & J Sales and Service 42 - A Frame Drive West Burke, VT 05871 USA Phone: (800) 447-1957
Or in Germany Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone: +49 (0) 3681 49820 Fax: +49 (0) 3681 498234 E-Mail: suhl@aesculap.de www.aesculap-schermaschinen.de
17
Aesculap Suhl GmbH
Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS
Legende
1 Scherkopfhalter 2 Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS 3 Akku-Entriegelung 4 Ladegerät 5 Netzanschlussleitung (mit Gerätestecker) 6 Ladeschacht (für Li-Ionen-Akku) 7 Ladezustandsanzeige (für Li-Ionen-Akku) 8 Li-Ionen-Akku 9 Ladezustandsanzeige (für Akku-Schermaschine
FAV5 CL/FORTIS)
10 Ladeschacht (für Akku-Schermaschine FAV5 CL/
FORTIS)
11 Ein-/Ausschalter 12 Scherkopf
Symbole am Produkt
Gebrauchsanweisung einhalten
Kennzeichnung von Elektro­und Elektronikgeräten entspre­chend Richtlinie 2012/19/EU (WEEE), siehe Kapitel Entsor­gung
Inhaltsverzeichnis
1. Sichere Handhabung ............................................19
2. Gerätebeschreibung .............................................19
2.1 Lieferumfang ..........................................................19
2.2 Zum Betrieb erforderliche Komponenten ......20
2.3 Verwendungszweck Akku-Schermaschine
FAV5 CL/FORTIS .....................................................20
2.4 Verwendungszweck Ladegerät GT203/
Li-Ionen-Akku GT201 ..........................................20
2.5 Funktionsweise Akku-Schermaschine
FAV5 CL/FORTIS .....................................................20
2.6 Funktionsweise Ladegerät GT203/Li-Ionen-
Akku GT201 ............................................................20
2.6.1 Ladeprinzip.............................................................. 20
2.6.2 Ladezeit.................................................................... 20
3. Vorbereiten und Aufstellen ................................21
4. Arbeiten mit der Akku-Schermaschine
FAV5 CL/FORTIS, dem Ladegerät GT203/
Li-Ionen-Akku GT201 ..........................................21
4.1 Bereitstellen ...........................................................21
4.1.1 Zubehör anschließen............................................ 21
4.1.2 Scherkopf aufstecken........................................... 22
4.1.3 Ladegerät anschließen/Li-Ionen-Akku laden... 22
4.2 Funktionsprüfung Akku-Schermaschine
FAV5 CL/FORTIS .....................................................23
4.3 Funktionsprüfung Ladegerät .............................24
4.4 Handhabung Scherkopf .......................................24
4.4.1 Schneidplatte schleifen....................................... 24
4.4.2 Scherkopf austauschen....................................... 24
4.4.3 Scherkopf ölen....................................................... 25
4.4.4 Li-Ionen-Akku austauschen............................... 25
5. Aufbereitung ..........................................................26
5.1 Reinigung/Desinfektion .......................................26
5.2 Kontrolle, Pflege und Prüfung ...........................27
6. Wartung ..................................................................27
7. Fehler erkennen und beheben ...........................28
7.1 Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS ...........28
7.2 Ladegerät und Li-Ionen-Akku ...........................28
8. Technischer Service ..............................................30
9. Zubehör/Ersatzteile ..............................................31
10. Technische Daten ..................................................32
10.1 Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS ...........32
10.2 Ladegerät ................................................................32
18
10.3 Li-Ionen-Akku ........................................................32
10.4 Konformitätserklärung ........................................32
11. Entsorgung ..............................................................33
11.1 Nur für EU-Länder ................................................33
11.2 Li-Ionen-Akkus ......................................................33
12. 2 Jahre Gewährleistung ......................................33
1. Sichere Handhabung
Lebensgefahr durch elektrischen Stromschlag!
¾ Produkt nicht öffnen (hiervon
GEFAHR
¾ Vor der Anwendung des Produkts Funktionsfähig-
keit und ordnungsgemäßen Zustand prüfen.
¾ Ladegerät und Li-Ionen-Akkus bei Raumtempera-
tur aufbewahren.
¾ Ladegerät und Li-Ionen-Akkus trocken halten. ¾ Vor dem ersten Einsatz Li-Ionen-Akkus aufladen. ¾ „Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit
(EMV)“ beachten.
¾ Um Schäden durch unsachgemäßen Aufbau oder
Betrieb zu vermeiden und die Gewährleistung und Haftung nicht zu gefährden:
– Produkt nur gemäß dieser Gebrauchsanweisung
verwenden.
– Sicherheitsinformationen und Instandhaltungs-
hinweise einhalten.
– Zubehör, das nicht in der Gebrauchsanweisung
erwähnt wird, nur mit Zustimmung des Herstellers verwenden.
¾ Produkt und Zubehör nur von Personen betreiben
und anwenden lassen, die die erforderliche Ausbil­dung, Kenntnis oder Erfahrung haben.
ausgenommen ist der Akku­Wechsel).
¾ Produkt nur an ein Versorgungs-
netz mit Schutzleiter anschlie­ßen.
¾ Gebrauchsanweisung für den Anwender zugäng-
lich aufbewahren.
¾ Gültige Normen einhalten. ¾ Sicherstellen, dass die elektrische Installation des
Raums den IEC-Anforderungen entspricht.
¾ Netzverbindungen durch Ziehen am Gerätestecker
lösen, nie durch Ziehen am Kabel.
¾ Produkt nicht in explosionsgefährdeten Bereichen
einsetzen.
¾ Kein beschädigtes oder defektes Produkt verwen-
den. Beschädigtes Produkt sofort aussortieren.
2. Gerätebeschreibung
2.1 Lieferumfang
Bezeichnung Art.-Nr.
Akku-Schermaschine FAV5 CL/ FORTIS
Li-Ionen-Akku GT201
Ladegerät GT203
Netzanschlussleitung (mit Gerä­testecker)
Gebrauchsanweisung TA013440
Hinweis Der Scherkopf GT330 #10 (USA+GB) der Akku-Scher­maschine FAV5 CL/FORTIS ist im Lieferumfang enthal­ten. Je nach Anwendung können verschiedene Scher­köpfe eingesetzt werden!
GT300/GT380
siehe Kapitel Zubehör/Ersatz­teile
19
Aesculap Suhl GmbH
Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS
2.2 Zum Betrieb erforderliche Kompo­nenten
• Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS
• Scherkopf
• Ladegerät
• Netzanschlussleitung (mit Gerätestecker)
• Li-Ionen-Akku
2.3 Verwendungszweck Akku-Scher­maschine FAV5 CL/FORTIS
Die Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS wird zum Scheren von Kleintieren verwendet.
Die Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS muss je nach Anwendung mit einem Scherkopf eingesetzt wer­den.
2.4 Verwendungszweck Ladegerät GT203/Li-Ionen-Akku GT201
Das Ladegerät GT203 wird zum Laden der Akku-Scher­maschine FAV5 CL/FORTIS und dem Li-Ionen-Akku ein­gesetzt. Für beide Komponenten gibt es je einen Lade­schacht.
2.5 Funktionsweise Akku-Scherma­schine FAV5 CL/FORTIS
Die Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS wird mit dem Ein-/Ausschalter nach oben eingeschaltet und nach unten ausgeschaltet.
2.6 Funktionsweise Ladegerät GT203/ Li-Ionen-Akku GT201
Das Ladegerät GT203 ist für einen Netzspannungs­bereich von 100 V bis 240 V und von 50 Hz bis 60 Hz konzipiert.
Zur Herstellung der Betriebsbereitschaft wird das Ladegerät GT203 mit dem Netzstecker an das Versor­gungsnetz angeschlossen. Das Ladegerät GT203 verfügt über zwei Ladeschächte. Im ersten Ladeschacht wird die Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS geladen und im zweiten der Li-Ionen­Akku.
Die Ladeschächte sind dem jeweiligen Anzeigefeld an der Ladegerätefront zugeordnet.
Mit dem Einstecken eines Li-Ionen-Akkus in die Ladestation startet der Ladevorgang automatisch.
Die Ladezeit in den Ladeschächten hängt vom Ladezu­stand und der Kapazität der Li-Ionen-Akkus ab.
2.6.1 Ladeprinzip
Die Li-Ionen-Akkus werden mit konstanten Strom­impulsen aufgeladen.
Der Ladezustand des Li-Ionen-Akkus wird während der Aufladung überwacht. Durch die Überwachung der Ladekurve wird eine 100-%-Ladung ohne Überladung sichergestellt. Zusätzlich werden die Akku-Temperatur und die Lade­zeit überwacht. Das Ladegerät überwacht den Akkuzustand mit zwei Ladezustandsanzeigen. LED-Anzeigen:
• grün = Akku voll
• rot = Akku leer
2.6.2 Ladezeit
Bei Erreichen der maximalen Ladezeit wird der Lade­vorgang abgebrochen. Die Ladezeit beträgt ca. 50 min.
20
3. Vorbereiten und Aufstellen
Wenn die folgenden Vorschriften nicht beachtet wer­den, übernimmt Aesculap insoweit keinerlei Verant­wortung. ¾ Beim Aufstellen und Betrieb des Produkts einhal-
ten:
– die nationalen Installations- und Betreiber-Vor-
schriften,
– die nationalen Vorschriften über Brand- und
Explosionsschutz.
– Anwendungshinweise gemäß IEC-/VDE-Bestim-
mungen.
Brand- und Explosionsgefahr! ¾ Produkt nicht in explosionsge-
fährdeten Bereichen einsetzen.
GEFAHR
Beeinträchtigung der Funktion oder Beschädigung des Produkts durch unsachgemäße Aufstellung!
VORSICHT
¾ Produkt keiner direkten Son-
neneinstrahlung oder Nässe aussetzen.
¾ Lüftungsschlitze des Produkts
nicht abdecken.
¾ Nennspannung zwischen 100 V
bis 240 V und einem Netzfre­quenzbereich von 50 Hz bis 60 Hz anschließen.
¾ Sicherstellen, dass die Netz-
steckdose des Versorgungsnet­zes, die zur Spannungsversor­gung des Produkts genutzt wird, frei zugänglich ist.
4. Arbeiten mit der Akku­Schermaschine FAV5 CL/ FORTIS, dem Ladegerät GT203/ Li-Ionen-Akku GT201
4.1 Bereitstellen
4.1.1 Zubehör anschließen
Zubehörkombinationen, die nicht in der Gebrauchsan­weisung erwähnt sind, dürfen nur verwendet werden, wenn sie ausdrücklich für die vorgesehene Anwendung bestimmt sind. Leistungsmerkmale sowie Sicherheits­anforderungen dürfen nicht nachteilig beeinflusst werden.
¾ Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren B. Braun/
Aesculap-Partner oder den Aesculap Technischen Service, Adresse siehe Kapitel Technischer Service.
21
Aesculap Suhl GmbH
Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS
4.1.2 Scherkopf aufstecken
Verletzungsgefahr durch scharfe Schneidplatten! ¾ Scherkopf der Schermaschine
WARNUNG
Hinweis Der Scherkopf GT330 #10 (USA+GB) der Scherma-
schine FAV5 CL/FORTIS ist im Lieferumfang enthalten. Je nach Anwendung können verschiedene Scherköpfe eingesetzt werden!
FAV5 CL/FORTIS vorsichtig behandeln.
13
Abb. 1
¾ Bei geschlossenem Messerscharnier: Messer-
scharnier 13 mit Schraubendreher aufklappen, siehe Abb. 1.
12
13
Abb. 2 ¾ Scherkopf 12 auf geöffnetes Messerscharnier 13
stecken, siehe Abb. 2.
¾ Ein-/Aus-Schalter 11 drücken. ¾ Scherkopf 12 leicht in Richtung Schermaschine
FAV5 CL/FORTIS drücken, siehe Abb. 2. Scherkopf 12 rastet hörbar ein.
¾ Sicherstellen, dass der Scherkopf 12 korrekt auf der
Schermaschine FAV5 CL/FORTIS sitzt.
22
4.1.3 Ladegerät anschließen/Li-Ionen-Akku laden
Brandgefahr bei Kurzschluss der Pole durch Flüssigkeiten oder Metallteile!
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
¾ Li-Ionen-Akku nicht kurzschlie-
ßen.
Verletzungsgefahr und Sachschäden durch beschädigte Li-Ionen-Akkus!
¾ Li-Ionen-Akkus vor dem Laden
auf Beschädigungen prüfen.
¾ Beschädigte Li-Ionen-Akkus
nicht verwenden oder aufladen.
Verlust der Kapazität/Leistungsfä­higkeit der entladenen Li-Ionen­Akkus durch längere Lagerung!
¾ Li-Ionen-Akku bei längerer
Lagerung nur vollgeladen einla­gern und einmal pro Monat nachladen.
Zerstörung von Produkt, Lade­schacht oder Li-Ionen-Akku durch Stecken eines falschen Akkutyps in den Ladeschacht! ¾ Li-Ionen-Akkus nur in die dafür
vorgesehenen Ladeschächte ste­cken.
¾ Li-Ionen-Akkus lagerichtig ein-
stecken.
Hinweis Wenn nicht mit dem Ladegerät gearbeitet wird, muss die Netzanschlussleitung von der Steckdose ausge­steckt werden!
¾ Ladegerät 4 anschließen: Gerätestecker der Netz-
anschlussleitung 5 in Ladegerät 4 stecken.
¾ Netzstecker der Netzanschlussleitung 5 in Steck-
dose stecken.
¾ Li-Ionen-Akku 8 in Ladeschacht 6 des Ladegeräts 4
stellen und aufladen.
- oder -
¾ Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS 2 in
Ladeschacht 10 des Ladegeräts 4 stellen und aufla­den.
Ladezustandsanzeige 7 oder 9 leuchtet rot auf. Nach dem Ladevorgang leuchtet die Ladezustands­anzeige 7/9 grün auf und die Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS 2/der Li-Ionen-Akku 8 ist betriebsbereit.
Hinweis Vor dem Ladevorgang die Akku-Schermaschine
FAV5 CL/FORTIS ausschalten!
Hinweis Die Li-Ionen-Akku s erwärmen sich leicht beim Ladevor-
gang.
23
Aesculap Suhl GmbH
Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS
4.2 Funktionsprüfung Akku-Scherma-
schine FAV5 CL/FORTIS
¾ Sichtprüfung durchführen. ¾ Schalterstellung prüfen. ¾ Akku aufstecken, siehe Kapitel Li-Ionen-Akku aus-
tauschen.
¾ Scherkopf korrekt aufstecken und ggf. ölen, siehe
Kapitel Handhabung Scherkopf.
¾ Geladenen Reserve-Li-Ionen-Akku bereithalten. ¾ Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS vor Gebrauch
reinigen, siehe Kapitel Reinigung/Desinfektion.
4.3 Funktionsprüfung Ladegerät
¾ Sichtprüfung durchführen. ¾ Vor dem Anschluss des Produkts an das Versor-
gungsnetz:
– Netzanschlussleitung 5 auf mögliche Beschädi-
gung prüfen.
– Produkt auf mögliche Beschädigungen prüfen
(z. B. Kontakte der Ladeschächte auf verbogene Kontakte prüfen).
¾ Netzanschlussleitung 5 in Gerätestecker an der
Ladestation stecken.
¾ Netzstecker in Steckdose des Versorgungsnetzes
stecken.
¾ Li-Ionen-Akku 8 in Ladeschacht 6 des Ladegeräts 4
stellen und aufladen.
- oder -
¾ Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS 2 in
Ladeschacht 10 des Ladegeräts 4 stellen und aufla­den. Die Ladezustandsanzeige 7 oder 9 leuchtet rot auf. Nach dem Ladevorgang leuchtet die Ladezustands­anzeige 7/9 grün auf und die Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS 2/der Li-Ionen-Akku 8 ist betriebsbereit. Das Produkt ist betriebsbereit.
24
4.4 Handhabung Scherkopf
4.4.1 Schneidplatte schleifen
Hinweis Zum Schleifen der Schneidplatte an den Technischen
Service wenden, siehe Kapitel Technischer Service.
4.4.2 Scherkopf austauschen
Verletzungsgefahr durch scharfe Schneidplatten!
¾ Scherkopf der Schermaschine
WARNUNG
FAV5 CL/FORTIS vorsichtig behandeln.
14
12
2
Abb. 4
¾ Scherkopf 12 nach vorne aufklappen, siehe Abb. 4. ¾ Scherkopf 12 abnehmen. ¾ Aufgeklapptes Messerscharnier mit Pinsel reinigen. ¾ Scherkopf 12 auf Messerscharnier stecken. ¾ Netzanschlussleitung der Akku-Schermaschine
FAV5 CL/FORTIS einstecken.
¾ Ein-/Aus-Schalter 11 drücken. ¾ Scherkopf 12 leicht in Richtung Akku-Scherma-
schine FAV5 CL/FORTIS drücken. Der Scherkopf 12 rastet hörbar ein.
¾ Sicherstellen, dass der Scherkopf 12 korrekt auf der
Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS sitzt.
4.4.3 Scherkopf ölen
¾ Mit weichem Lappen oder Pinsel obere und untere
Schneidplatte reinigen. Dabei sicherstellen, dass die Lücken zwischen den Zähnen sauber sind.
¾ Obere und untere Schneidplatte leicht mit Spezialöl
für Schneidköpfe GT604 einölen.
Abb. 3 ¾ Ein-/Aus-Schalter 11 drücken, um Akku-Scherma-
schine FAV5 CL/FORTIS auszuschalten.
¾ Scherkopf-Verriegelung 14 drücken, siehe Abb. 3.
25
Aesculap Suhl GmbH
Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS
4.4.4 Li-Ionen-Akku austauschen
8
3
2
3
Abb. 5 ¾ Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS 2 halten und
Akku-Entriegelungen 3 drücken.
¾ Li-Ionen-Akku 8 aus Akku-Schermaschine
FAV5 CL/FORTIS 2 herausziehen.
¾ Geladenen Li-Ionen-Akku 8 in Akku-Scherma-
schine FAV5 CL/FORTIS 2 bis zum Anschlag ein­schieben.
Die Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS 2 ist betriebsbereit.
5. Aufbereitung
Beschädigung oder Zerstörung des Produkts durch maschinelle Reini­gung/Desinfektion oder Sterilisa-
VORSICHT
5.1 Reinigung/Desinfektion
Hinweis Entsorgungs- und Hygienevorschriften einhalten!
Manuelle Reinigung/Desinfektion
GEFAHR
tion! ¾ Produkt nur manuell reinigen/
desinfizieren.
¾ Produkt niemals sterilisieren.
Stromschlag- und Brandgefahr! ¾ Vor der Reinigung Netzstecker
ziehen.
¾ Sicherstellen, dass keine Flüs-
sigkeit in das Produkt eindringt.
¾ Nach der Reinigung/Desinfek-
tion mindestens 1 Minute ablüften lassen.
26
Schäden am Produkt durch falsche Reinigung oder falsches Reini­gungs-/Desinfektionsmittel!
VORSICHT
¾ Gehäuse des Produkts mit einem flusenfreien Tuch,
das mit einem handelsüblichen Mittel zur Wisch­desinfektion befeuchtet ist, abwischen.
¾ Bei Bedarf Rückstände des Reinigungs- und Desin-
fektionsmittels nach dessen Einwirkzeit mit einem in sauberem Wasser angefeuchteten, flusenfreien Tuch abwischen.
¾ Zum Trocknen sauberes, flusenfreies Tuch verwen-
den.
¾ Kontakte in den Ladeschächten mit Isopropanol
bzw. Äthylalkohol und einem Wattestäbchen reini­gen. Keine korrosionsfördernden Chemikalien ver­wenden.
¾ Falls nötig, Reinigung/Desinfektion wiederholen.
¾ Für die Flächenreinigung han-
delsübliches Mittel verwenden.
¾ Produkt nie in Wasser oder Rei-
nigungsmittel legen.
¾ Keine Flüssigkeit in die Lade-
schächte einbringen.
¾ Kontakte in den Ladeschächten
mit größter Sorgfalt reinigen.
5.2 Kontrolle, Pflege und Prüfung
¾ Produkt auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ¾ Produkt nach jeder Reinigung und Desinfektion
prüfen auf: Sauberkeit, Funktion und Beschädi­gung.
¾ Scherkopf bei Bedarf ölen, siehe Kapitel Scherkopf
ölen.
¾ Produkt auf Beschädigungen, unregelmäßige Lauf-
geräusche, übermäßige Erwärmung oder zu starke Vibration prüfen.
¾ Scherkopf auf abgebrochene, beschädigte und
stumpfe Schneiden kontrollieren.
¾ Beschädigtes Produkt sofort aussortieren.
6. Wartung
Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, empfiehlt Aesculap eine Wartung pro Jahr. Für entsprechende Serviceleistungen wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung, siehe Kapitel Technischer Service.
Service-Adressen
Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone: +49 (0) 3681 49820 Fax: +49 (0) 3681 498234 E-Mail: suhl@aesculap.de www.aesculap-schermaschinen.de
Weitere Service-Adressen erfahren Sie über die oben genannte Adresse.
27
Aesculap Suhl GmbH
Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS
7. Fehler erkennen und beheben
7.1 Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS
Störung Erkennung Ursache Behebung
Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS läuft nicht an
Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS bleibt ste­hen
Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS lädt nicht in der Ladestation
Schalter-Stellung prüfen Li-Ionen-Akku nicht gela-
den
Li-Ionen-Akku defekt Neuen Li-Ionen-Akku
Li-Ionen-Akku nicht ein-
gesetzt
Li-Ionen-Akku durch
Schutzschaltung abge­schaltet
Li-Ionen-Akku ist leer Neuen Li-Ionen-Akku
LED-Anzeigen leuchten nicht
siehe Kapitel Ladegerät
Li-Ionen-Akku laden
einsetzen
Neuen Li-Ionen-Akku einsetzen
Schalter aus- und wieder einschalten
einsetzen
und Li-Ionen-Akku
7.2 Ladegerät und Li-Ionen-Akku
Störung Erkennung Ursache Behebung
Ladegerät ohne Funktion LED-Anzeigen leuchten
nicht
Li-Ionen-Akku nicht geladen
28
Netzanschlussleitung nicht eingesteckt
Netzanschlussleitung defekt
Ladegerät defekt Produkt beim Hersteller
Netzanschlussleitung in Gerätestecker am Lade­gerät und in die Steck­dose des Versorgungs­netzes stecken
Netzanschlussleitung austauschen
instand setzen lassen
Loading...
+ 106 hidden pages