Braun ESW SatinHair 5 Operating Instructions

Satin·Hair 5
Stapled booklet, 85 x 240 mm, 84 p (incl. 8 p cover), 1/1c = black
max
min
Satin Hair 5
on off
ESW ST 550
Type 3554 www.braun.com
Deutsch 6
English 9
Français 12
Español 15
Português 18
Italiano 21
Nederlands 24
Dansk 27
Norsk 30
Svenska 33
Suomi 36
Polski 39
âesk˘ 43
Slovensk˘ 46
Magyar 49
Hrvatski 52
Slovenski 55
Türkçe 58
Română (RO/MD) 61
∂ППЛУИО¿ 64
Български 68
PЫТТНЛИ 71
ìÍ‡ªÌҸ͇ 75
83
Internet:
www.braun.com www.service.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
96197437/II-13 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SL/TR/RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT (02) 6 67 86 23
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286 801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
HU (06-1) 451-1256
RO 021-224.00.47
TR 0 800 261 63 65
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
23 4 6 75
max
min
Satin Hair 5
on off
1
A
1
max
min
heat-up
2
B Style 1
1
thick
normal
fine
ma
m
x
in
2
C Style 2
12 3 4
max
min
1-2x
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie auch später darauf zurückgreifen können.
Wichtig
Schließen Sie das Gerät nur an Wechsel­spannung (~) an und prüfen Sie, ob Ihre Netz­spannung mit der Spannungsangabe auf dem Gerät übereinstimmt.
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von
mit Wasser gefüllten Behältern wie z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken verwendet werden. Das Gerät darf nicht nass werden.
Als zusätzlicher Schutz sollte im Stromkreis des Badezimmers eine Fehlerstrom-Schutz­einrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungs­auslösestrom von maximal 30 mA installiert sein. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Vermeiden Sie eine Berührung heißer Geräte­teile.
Legen Sie das Gerät in heißem Zustand nur auf hitzebeständigen Oberflächen ab.
Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. Überprüfen Sie es regelmäßig auf Schad­stellen. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch eine vom Hersteller benannte Reparaturwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät sollte nur bei getrocknetem Haar verwendet werden. Die Anwendung eines heißen Stylinggerätes bei nassem Haar kann zu irreparablen Schädigungen führen.
Sie können auf die Verwendung von Styling­Produkten verzichten, da die Keramikplatten (1) für Ihr Haar unbedenklich sind.
Beschreibung
1 Keramikplatten 2 «Cool Touch» (nicht beheizte Fläche) 3 Curl shaper (Lockenformer) 4 Temperaturanzeige 5 Temperatureinstellung (– / +) 6 Ein-/Aus-Taste («on/off») 7 Kabel mit Drehkupplung
6
Inbetriebnahme
• Schließen Sie das Gerät ans Netz an. Halten Sie die Ein-/ Aus-Taste (6) drei Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
• In der Temperaturanzeige (4) erscheinen drei rot blinkende Segmente, die anzeigen, dass das Gerät aufheizt [A1].
• Nach ca. 40 Sekunden ist das Gerät einsatzbereit.
• Mit der Temperatureinstellung (5) (– / +) können Sie die Tempe­ratur innerhalb von fünf Bereichen einstellen, die durch Seg­mente auf der Temperaturanzeige (4) dargestellt werden. Nach dem Betätigen der Temperatureinstellung blinken die Seg­mente, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Wenn die Segmente dauerhaft erscheinen, ist die eingestellte Temperatur erreicht.
A Vorbereitung
• Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie das Gerät
verwenden.
• Kämmen Sie Ihr Haar zunächst mit einem groben Kamm, um
es zu entwirren [A2].
B Glätten (Style 1)
Für das Glätten empfehlen wir folgende Temperatureinstel-
lungen:
max
` für dickes Haar
` für normales Haar
` für feines Haar
min
Je höher die eingestellte Temperatur, desto schneller
erreichen Sie gute Glättergebnisse.
1. Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen auf.
Halten Sie eine ca. zwei Finger breite Strähne (ca. 2–3 cm)
straff und legen Sie sie am Haaransatz zwischen die Keramik­platten [B1].
2. Bewegen Sie das Gerät langsam und kontinuierlich entlang
der gesamten Haarlänge [B2], ohne länger als zwei Sekunden auf einer Stelle zu verweilen. So erhalten Sie beste Ergeb­nisse. Die Keramikplatten (1) gleiten leicht und gleichmäßig entlang der Strähne.
• Das Gerät lässt sich besser handhaben, wenn Sie es mit der
anderen Hand am «Cool Touch» (2) festhalten.
• Sie können die Haarspitzen nach außen oder innen formen,
indem Sie das Gerät entsprechend drehen, bevor Sie es über die Haarspitzen hinaus ziehen.
C Formen von Locken (Style 2)
Für ein gutes und schnelles Formergebnis empfehlen wir die
Temperatureinstellung
Der Braun Multistyler ermöglicht es Ihnen, auf ganz neue Art
und Weise Locken zu stylen: ganz einfach, ohne Aufdrehen der Haare und ohne Wartezeiten:
Strähne einlegen Y Gerät drehen Y langsam ziehen
1 Strähne einlegen Legen Sie eine Strähne (maximal 2–3 cm oder 2 Finger breit)
am Haaransatz zwischen die Keramikplatten und schließen Sie diese.
(unabhängig vom Haartyp).
2 Gerät drehen Drehen Sie das Gerät am Haaransatz 1–2 mal um die eigene
Achse, so dass die Haarsträhne durch die Keramikplatten
7
und dann über den Curl shaper (3) gezogen wird. Für einen besseren Halt des Gerätes können Sie mit Ihrer freien Hand an den nicht beheizten «Cool Touch» Flächen (2) anfassen und die Keramikplatten zusammendrücken.
3 Langsam ziehen Ziehen Sie den Styler langsam entlang der Strähne in Rich-
tung Haarspitzen.
Achten Sie darauf, dass die gesamte Haarlänge über den
Curl shaper (3) gezogen wird.
Wenn er über die Haarspitzen hinaus gezogen wird, entsteht
eine Welle.
Je langsamer Sie ziehen, desto definierter wird die Locke
geformt. Je schneller Sie ziehen, desto weiter wird die Locke.
Für beste Ergebnisse
• Legen Sie die Strähne nicht an den Spitzen ein, sondern am Haaransatz.
• Drehen Sie dann den Styler 1–2 mal um die eigene Achse und ziehen Sie ihn langsam Richtung Haarspitzen und darüber hinaus.
Abschaltautomatik
Aus Sicherheitsgründen schaltet das Gerät nach ca. 30 Minuten automatisch aus. Drücken Sie erneut die Ein-/Aus-Taste (6), falls Sie das Gerät noch weiter benutzen möchten.
Nach dem Gebrauch
• Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang die Ein-/Aus-Taste (6).
• Nach dem Gebrauch sind die Keramikplatten noch heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Nach ca. 20 Minuten Abkühlzeit können Sie das Gerät ohne jegliche Gefahr berühren.
Reinigen
• Vor dem Reinigen immer Netzstecker ziehen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch nach.
Änderungen vorbehalten
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan­sprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungs­fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsach­gemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
8
English
Please read these use instructions carefully before use and keep them for future reference.
Important
Plug your appliance into an alternating current outlet only and make sure that your house­hold voltage corresponds to the voltage printed on the appliance.
This appliance must never be used near
water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower). Do not allow the appliance to get wet.
For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bath­room. Ask your installer for advice.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabili­ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc­tion concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
Avoid touching the hot parts of the appliance.
When hot, do not place on surfaces that are not heat-resistant.
Do not wrap the mains cord around the appliance. Regularly check the mains cord for wear or damage. If the cord is damaged, it must be replaced by an authorized Braun Service Centre in order to avoid a hazard.
The appliance should be used on dry hair only. Using a hot styling appliance on wet hair will cause irreparable damages.
You do not need to use any styling products since the ceramic plates (1) do not harm your hair.
Description
1 Ceramic plates 2 Cool touch 3 Curl shaper 4 Temperature display 5 Temperature selection buttons (– / +) 6 «on/off» button 7 Swivel cord
Getting started
• Connect the appliance to an electrical outlet and push the on/off button (6) for three seconds to turn it on.
• During heat-up, the temperature display (4) shows three red flashing segments [A1].
9
• After approximately 40 seconds, you can start using the appliance.
• Using the temperature selection buttons (5), you can adjust the temperature within a 5-step range that is represented by segments on the display (4). When changing the temperature setting, the display segments will flash. As soon as the selected temperature is reached, the display segments stop flashing.
A Preparing your hair
• Make sure your hair is completely dry before using the
appliance.
• First, comb your hair through with a wide toothed comb to
remove tangles [A2].
B How to straighten your hair (Style 1)
For straightening, we recommend the following temperature
settings:
max
` for thick hair
` for normal hair
` for fine hair
min
The higher the temperature setting, the faster you will get a
sleek, straight style.
1. Section off a hair strand. Starting close to the roots, take a
thin strand (2–3 cm or 2 fingers wide) and clamp it firmly between the styling plates [B1].
2. Gently run the straightener through the entire length of the
hair, slowly and steadily, from roots to the ends [B2] without stopping for longer than 2 seconds. This will ensure best straightening results without damaging your hair. The ceramic plates (1) ensure easy and smooth gliding.
• For improved control when gliding along a strand, you may stabilise the appliance by holding it with the other hand on the cool touch points (2).
• You can create flicks at the hair ends by slowly turning the appliance either outwards or inwards before releasing a strand.
C How to create curls (Style 2)
Select temperature setting for fast and reliable styling
results (independently of hair type).
The appliance offers a completely new way of creating curls:
simple, without rolling up hair strands or long waiting times.
Clamp a strand of hair Y Rotate the appliance Y Slowly
guide the appliance away from head towards hair tips
1 Clamp a strand of hair Starting close to head and hair roots, place a strand of hair
(maximum 2 fingers wide) between the ceramic plates and close them.
2 Rotate the appliance Once the strand of hair is in place, rotate the appliance 1–2
times around its own axis so that the strand of hair glides first through the plates and then over the curl shaper (3). For improved handling, you may want to hold the cool touch with your free hand to keep the styling plates pressed together.
3
Slowly guide the appliance away from head towards hair tips
Slowly pull the styler away from head and towards the tips of
your hair. Make sure the complete length of your strand of hair glides over the curl shaper (3). When you pull the appliance
10
beyond the hair tips the strand of hair turns into a curl.
The slower you pull, the more defined the curl will be. The
faster you pull, the looser the curl will be.
For best results
• Do not grip the ends of your hair with the appliance. Instead grip the appliance close to head at the roots of your hair.
• Rotate the appliance around its own axis 1 or 2 times and slowly, pull it towards the tips of your hair and beyond.
Safety auto-off
For safety reasons, the appliance automatically switches off after approximately 30 minutes. If you want to keep on styling, simply press the «on/off» button again (6).
After use
• After each use, switch off the appliance by pushing the on/off button (6) for 1 second.
• Even after switching off, the ceramic plates are still hot. Do not touch them to avoid burnings. Only after 20 minutes cooling time, you can touch the appliance without any risk.
Cleaning
• Always unplug before cleaning. Never immerse the appliance in water.
• Clean the appliance with a damp cloth and use a soft cloth to dry.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
11
Français
Merci de lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Important
Branchez uniquement votre appareil sur une prise de courant alternatif en vérifiant que le voltage de votre maison correspond au voltage marqué sur l’appareil.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé
sous la douche ou à proximité de l’eau (ex. au dessus d’un évier ou d’une baignoire remplie d’eau). Ne pas mouiller l’appareil.
Pour une protection supplémentaire, il est conseillé de faire installer un disjoncteur différentiel n’excédant pas 30 mA de courant de fuite maximum admis dans le circuit d’ali­mentation de sa salle de bains. Demandez conseil à son installateur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net­toyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Evitez de toucher les parties chaudes du produit.
Lorsque l’appareil est chaud, ne pas le poser sur des surfaces non thermorésistantes.
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifiez régulièrement que le cordon n’est ni usé, ni endommagé. Si le cordon d’alimenta­tion est endommagé, n’utilisez plus l’appareil. Le cordon doit être remplacé dans un centre service agréé Braun afin d’éviter tout danger pour l’utilisateur.
L’appareil doit être utilisé uniquement sur cheveux secs. Son utilisation sur cheveux mouillés pourrait causer des dommages irréversibles.
L’utilisation de produits coiffants n’est pas nécessaire puisque les plaques en céramique (1) n’abîment pas vos cheveux.
Description
1 Plaques en céramique 2 Embout froid 3 Outil pour boucler
12
4 Affichage de la température (LED) 5 Boutons de sélection de température (– / +) 6 Bouton «on/off» (marche/arrêt) 7 Cordon pivotant
Mise en marche
• Connectez l’appareil à une prise de courant puis appuyez sur le bouton «on/off» (6) pendant trois secondes pour le mettre en marche.
• Pendant la chauffe, le témoin de température (4) affiche trois segments rouges qui clignotent (Fig. A1).
• Après environ 40 secondes, vous pouvez commencer à utiliser l’appareil.
• Les boutons de sélection de température (5) vous permettent d’ajuster la température grâce à un choix de 5 températures différentes, représentées sur l’afficheur de température par des segments (4). Lorsque vous changez le réglage de tempéra­ture, les segments clignotent. Dès que la température choisie est atteinte, le clignotement s’arrête.
A Préparez vos cheveux
• Vérifiez que vos cheveux sont parfaitement secs avant d’utiliser l’appareil.
• Pour commencer, démêlez vos cheveux à l’aide d’un peigne à dents espacées [A2].
B Comment vous lisser les cheveux (Style 1)
Pour le lissage, nous recommandons les réglages de tempé-
rature suivants :
max
` pour cheveux épais
` pour cheveux normaux
` pour cheveux fins
min
Plus la température est élevée, plus vos cheveux seront lisses
et brillants rapidement.
1. Prenez une mèche de cheveux. Commencez au plus près de
la racine, prenez une mèche fine (2 à 3 cm, l’équivalent de la largeur de deux doigts) puis maintenez-la fermement entre les plaques [B1].
2. Passez délicatement le fer à lisser sur toute la longueur des
cheveux, doucement et régulièrement, depuis la racine jusqu’à la pointe [B2] sans marquer d’arrêt de plus de 2 secondes. Cela permettra un meilleur lissage, sans endom­mager vos cheveux. Les plaques en céramique (1) assurent une glisse facile et en douceur.
• Pour une meilleure maîtrise, lorsque vous glissez le long d’une mèche, vous devez stabiliser l’appareil en le tenant au niveau de l’embout froid (2) avec l’autre main.
• Vous pouvez créer un mouvement vers l’intérieur ou vers l’extérieur en tournant doucement l’appareil dans le sens voulu avant de lâcher la mèche.
C Comment créer des boucles (Style 2)
Sélectionnez le réglage de température pour des résul-
tats rapides et fidèles à votre style (indépendamment de votre type de cheveux).
Cet appareil de Braun vous offre une toute nouvelle façon
de créer des boucles : simplement, sans devoir enrouler les mèches ou attendre longtemps.
Placez une mèche de cheveux entre les plaques Y Faites
pivoter l’appareil Y Écartez doucement l’appareil de votre tête vers la pointe des cheveux
13
1 Placez une mèche entre les plaques Commencez près de la tête et de la racine des cheveux, placez
une mèche de cheveux (d’une largeur maximale équivalente à 2 doigts) entre les plaques de céramiques et fermez-les.
2 Faites pivoter l’appareil Une fois la mèche en place, faites tournez l’appareil 1 à 2 fois sur
lui-même pour que la mèche glisse entre les plaques et passe par-dessus l’outil pour boucler (3). Pour une meilleure maîtrise, vous devez tenir l’appareil avec votre deuxième main au niveau de l’embout froid (2), pour maintenir les plaques fermées.
3 Écartez doucement l’appareil de votre tête vers la pointe
des cheveux
Écartez doucement l’appareil de votre tête, jusqu’à la pointe
de vos cheveux. Assurez-vous que toute la longueur de votre mèche passe bien sur l’outil à boucler (3). Quand vous faites glisser l’appareil jusqu’au bout, la mèche ressort bouclée.
Plus vous tirez doucement, plus la boucle sera marquée. Plus
vous tirez rapidement, moins la mèche sera bouclée.
Pour obtenir de meilleurs résultats
• Ne placez pas la pointe de vos cheveux dans l’appareil. Commencez plutôt par la racine, au plus près de la tête.
• Faites pivoter l’appareil 1 à 2 fois sur lui-même puis tirez-le doucement vers la pointe de vos cheveux, jusqu’au bout.
Arrêt automatique de sécurité
Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’éteint automatiquement après environ 30 minutes. Si vous voulez continuer à vous coiffer, il suffit d’appuyer de nouveau sur le bouton « on/off » (6).
Après utilisation
• Après chaque utilisation, éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton « on/off » (6) pendant 1 seconde.
• Même après l’arrêt, les plaques de céramiques restent chaudes. Ne les touchez pas sous peine de brûlure. Vous ne pouvez toucher l’appareil sans risque qu’au bout de 20 minutes.
Entretien
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne passez jamais l’appareil sous l’eau.
• Nettoyez-le avec un linge humide et utilisez un chiffon doux pour le sécher.
Sujet à toute modification sans préavis.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à http://www.service. braun.com) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
14
Español
Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones de uso antes de su utilización y las guarde para consultas futuras.
Importante
Enchufe su electrodoméstico en una toma de corriente alterna solamente, y asegúrese de que el voltaje de su vivienda se corresponde con el voltaje impreso en el electrodoméstico.
Cet electrodoméstico nunca debe utili-
zarse cerca de agua (por ej. un lavabo, bañera o ducha llenos de agua). Siempre evitar que el electrodoméstico se moje.
Para tener protección adicional, se aconseja instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente operativa residual estimada que no exceda de los 30 mA en el circuito eléctrico de su baño. Consulte con su instalador.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacida­des físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervisión o instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entienden los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. Los niños no deberían realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
Evite el contacto con las partes calientes del electrodoméstico.
Cuando está caliente, no depositarlo en lugares que no sean resistentes al calor.
No enrolle el cable eléctrico alrededor del aparato. Supervise el cordón con regularidad por si aparecen desgastes o daños. En caso de que el cable presente deterioro, deje de usar el aparato y llévelo a un servicio técnico autorizado de Braun. Una reparación defec­tuosa puede implicar riesgos para el usuario.
El aparato deberá utilizarse únicamente sobre el cabello seco. Utilizar un aparato caliente de peinado sobre el cabello húmedo provoca daños irreparables.
No es necesario que utilice productos adicionales para el cabello puesto que las placas cerámicas (1) no dañarán su cabello.
Descripción
1 Placas cerámicas 2 Tacto frío 3 Rizador 4 Visualizador de temperatura 5 Botones de selección de temperatura (– / +) 6 Botón de encendido/apagado («on/off») 7 Cable giratorio
15
Inicio
• Conecte el aparato a una toma de corriente y pulse el botón de encendido/ apagado (6) durante tres segundos para encenderlo.
• Durante el calentamiento, el visualizador de temperatura mostrará tres segmentos rojos parpadeantes [Fig. A1].
• Transcurridos unos 40 segundos, podrá comenzar a utilizar el aparato.
• Utilice los botones de selección de temperatura (5) para poder ajustar la temperatura entre los 5 niveles que aparecen represen­tados con segmentos (4) en el visualizador. Cuando se cambie el ajuste de temperatura, los segmentos del visualizador parpadearán. Una vez se alcance la temperatura seleccionada, los segmentos del visualizador dejarán de parpadear.
A Preparación del cabello
• Asegúrese de que su cabello está completamente seco antes de utilizar el aparato.
• Antes de comenzar, peine su cabello con un peine de dientes anchos para eliminar los nudos [A2].
B Cómo alisar su cabello (Style 1)
Para el alisado, le recomendamos los siguientes ajustes de
temperatura:
max
` para cabello grueso
` para cabello normal
` para cabello fino
min
Cuanto más alta ajuste la temperatura, más rápido conseguirá
un peinado brillante y liso.
1. Separe un mechón de cabello. Comience cerca de la raíz,
tomando un mechón fino (de 2–3 cm. o 2 dedos de ancho) y sujételo firmemente entre las placas de peinado [B1].
2. Aplique suavemente el alisador en toda la longitud del
cabello, lenta y firmemente, desde la raíz a las puntas [B2], sin detenerse durante más de 2 segundos. De este modo, logrará un mejor resultado sin dañar su cabello. Las placas de cerámica (1) garantizan un deslizamiento fácil y suave.
• Para mejorar su control del aparato al deslizarlo por un mechón, puede afianzar el aparato sujetándolo con la otra mano por los puntos de tacto frío (2).
• Puede crear ondas en las puntas girando lentamente el aparato hacia fuera o hacia dentro antes de soltar un mechón.
C Cómo crear rizos (Style 2)
Seleccione el ajuste de temperatura para resultados de
peinado rápidos y fiables (independientemente del tipo de cabello).
El aparato le ofrece una manera completamente nueva de
crear rizos: sencilla, sin tener que enrollar mechones de cabello ni esperar mucho tiempo.
Tome un mechón de cabello Y Gire el aparato Y Separe
lentamente el aparato de la cabeza dirigiéndolo hacia las puntas
1 Tome un mechón de cabello Tome un mechón de cabello (de un ancho máximo de 2 dedos)
cerca de la cabeza y la raíz, colóquelo entre las placas cerá­micas y ciérrelas.
2 Gire el aparato Una vez que el mechón de cabello esté colocado, gire el
aparato 1–2 veces alrededor de su propio eje de modo que el
16
mechón de cabello se deslice primero a través de las placas y luego por el rizador (3). Para mejorar el manejo, puede sujetar el aparato con su mano libre por los puntos de tacto frío (2) para mantener las placas de peinado juntas.
3 Separe lentamente el aparato de la cabeza dirigiéndolo
hacia las puntas del cabello
Tire del rizador lentamente alejándolo de la cabeza y hacia las
puntas del cabello. Asegúrese de que toda la longitud del cabello se desliza sobre el rizador (3). Cuando tire del aparato soltando las puntas del cabello, el mechón de cabello se convertirá en un rizo.
Cuanto más lento tire, más definido quedará el rizo. Cuanto
más rápido tire, más suelto quedará el rizo.
Para unos óptimos resultados:
• No prenda las puntas de su cabello con el aparato. Sujete el cabello desde la raíz cerca de la cabeza.
• Gire el aparato alrededor de su propio eje 1 ó 2 veces y tire lentamente de él hacia las puntas hasta soltar el cabello.
Apagado automático de seguridad
Por razones de seguridad, el aparato se apagará automática­mente después de 30 minutos. Si desea seguir utilizándolo, bastará con presionar de nuevo el botón de encendido/apagado («on/off») (6).
Después de su utilización
• Después de cada utilización, desconecte el aparato presio­nando el botón de encendido/apagado (6) durante 1 segundo.
• Incluso tras desconectar el aparato, las placas cerámicas siguen estando calientes. Absténgase de tocarlas para evitar quemaduras. El aparato sólo podrá tocarse sin riesgo tras 20 minutos de enfriamiento.
Limpieza
• Desconecte el aparato siempre antes de limpiarlo. Nunca sumerja el aparato en agua.
• Limpie el aparato con un paño húmedo y utilice un paño suave para secarlo.
Sujeto a cambios sin previo aviso
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
17
Português
Por favor, leia atenta e cuidadosamente as instruções de uso antes da utilização e conserve-as para referência futura.
Importante
Ligue o seu aparelho apenas a uma tomada de corrente alternada e assegure-se de que a voltagem existente no seu lar corresponde à voltagem impressa no aparelho.
Nunca utilizar este aparelho próximo da
água (por exemplo um lavatório, uma banheira ou um chuveiro com água). Não molhe o aparelho.
Para protecção adicional, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico da casa de banho, de um aparelho de corrente residual (RCD) com uma corrente residual operativa não ultrapassando os 30 mA. Aconselhe-se junto de um técnico.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de expe­riência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do apa­relho e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Só é permitido às crianças com idade superior a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando super­visionadas.
Evite tocar nas partes quentes do aparelho.
Não colocar em superfícies não resistentes ao calor, quando quente.
Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho. Verifi que com regularidade o estado do cabo para identifi car desgaste ou danos. Se o cabo estiver danifi cado, não utilize e leve-o a um Serviço de Assistência
o aparelho
Técnica Braun. Os trabalhos de reparação efectuados por pessoal não qualifi cado podem ser extremamente perigosos para o utilizador.
O aparelho deve ser utilizado apenas em cabelo seco. A utilização de um aparelho de styling em cabelo molhado vai causar danos irreparáveis.
Não necessita de utilizar quaisquer produtos de styling uma vez que as placas Cerâmicas (1) não danificam o seu cabelo.
Descrição
1 Placas Cerâmicas 2 Toque frio 3 Modelador de ondas 4 Visor de temperaturas
18
5 Botões de selecção de temperaturas (–/+) 6 Botão ligar/desligar («on/off») 7 Cabo
Começar
• Ligue o aparelho a uma tomada e pressione o botão ligar/ desligar (6) durante 3 segundos.
• Durante o aquecimento, o visor de temperatura mostra três luzes a piscar [Fig. A1].
• Após cerca de 40 segundos já pode usar o aparelho.
• Através dos botões de selecção de temperatura (5), pode ajustar a temperatura dentro de uma gama de 5 valores, que é representada por luzes no visor (4). Quando alterar a tempera­tura definida, as luzes piscam. Assim que for atingida a tempe­ratura seleccionada, as luzes param de piscar.
A Preparar o cabelo
• Certifique-se de que o seu cabelo está completamente seco antes de usar o aparelho.
• Comece por pentear o cabelo com um pente de dentes largos para desfazer quaisquer nós [A2].
B Como alisar o cabelo (Style 1)
Para alisar recomendamos as seguintes temperaturas:
max
` para cabelo grosso
` para cabelo normal
` para cabelo fino
min
Quanto mais elevada for a temperatura, mais rapidamente
terá um cabelo liso e lustroso.
1. Separe uma madeixa de cabelo. Comece perto da raiz, com
uma madeixa pequena (2–3 cm ou 2 dedos de largura) e prenda-a firmemente entre as placas [B1].
2. Faça deslizar o aparelho ao longo de toda a extensão do
cabelo, devagar e com firmeza, da raiz até às pontas [B2] sem parar por mais de 2 segundos. Vai assim assegurar os melhores resultados para alisar o cabelo sem o danificar. As placas cerâmicas (1) asseguram um deslizar fácil e seguro.
• Para um controlo ainda melhor quando percorrer uma madeixa comprida, pode estabilizar o aparelho segurando-o com a outra mão nas zonas frias (2).
• Pode enrolar as pontas do cabelo rodando o aparelho para fora ou para dentro antes de soltar a madeixa.
C Como criar caracóis (Style 2)
Seleccione a temperatura para obter resultados rápidos
e de confiança (independentemente do tipo de cabelo).
O aparelho permite-lhe um modo completamente novo de
criar caracóis: simples, sem ter que enrolar as madeixas ou fazer longas esperas.
Agarre numa madeixa de cabelo Y Rode o aparelho
Y Guie lentamente o aparelho da cabeça até às pontas
do cabelo
1 Agarre numa madeixa de cabelo Começando perto da cabeça e da raiz dos cabelos, coloque
uma madeixa de cabelo (máximo 2 dedos de largura) entre as placas cerâmicas e feche-as.
2 Rode o aparelho Uma vez no sítio, rode o aparelho 1–2 vezes em torno do seu
próprio eixo para que a madeixa de cabelo deslize primeiro entre as placas e depois sobre o modelador de ondas (3).
19
Para um controlo ainda melhor, pode segurar o aparelho nas zonas frias com a outra mão, de modo a manter a pressão nas placas.
3 Guie lentamente o aparelho da cabeça até às pontas do
cabelo.
Guie lentamente o aparelho na direcção das pontas.
Certifique-se de que todo o cabelo desliza sobre o modelador de ondas (3). Quando o aparelho passou por toda a madeixa, esta encaracola.
Quanto mais devagar deslizar, mais definidos serão os
caracóis. Quanto mais depressa deslizar, mais soltos ficaram os caracóis.
Para melhores resultados
• Não prenda as pontas do cabelo com o aparelho. Prenda antes o cabelo perto das raízes.
• Rode o aparelho em torno do seu próprio eixo 1 ou 2 vezes e puxe, lentamente, na direcção das pontas até largar a madeixa.
Segurança: desligar automático
Por razões de segurança, o aparelho desliga-se automatica­mente ao fim de cerca de 30 minutos. Se quiser continuar a utilizá-lo, pressione de novo o botão ligar/desligar (6).
Depois de usar
• Depois de cada utilização, desligue o aparelho pressionando o botão ligar/desligar (6).
• Mesmo depois de o ter desligado, as placas cerâmicas continuam quentes. Não lhes toque para evitar queimaduras. Só passados 20 minutos poderá tocar no aparelho sem correr riscos.
Limpeza
• Desligar sempre da corrente antes de limpar. Não emergir o aparelho em água.
• Limpar o aparelho com um pano húmido e com outro macio para secar.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais. A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
20
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
Importante
Inserire la spina in una presa di corrente assicurandosi che il voltaggio corrisponda a quello indicato sull’apparecchio.
L’apparecchio non deve mai essere uti-
lizzato vicino all’acqua (ad es. in pros­simità di bacinelle piene d’acqua, vasca da bagno o doccia). Non bagnare l’apparecchio.
Per una protezione ulteriore, è possible instal­lare un dispositivo a corrente residua (RCD) con funzionamento di corrente residua nominale non eccedente 30 mA nel circuito elettrico del bagno. Chiedere informazioni al proprio installatore.
L’apparecchio può essere utilizzato da bam­bini di almeno 8 anni e persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o man­canza di esperienza e informazioni, se super­visionati da una persona o se hanno ricevuto istruzioni sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e a conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini non dovrebbero giocare con l’appa­recchio. La pulizia e la manutenzione dell’ap­parecchio non dovrebbe essere effettuata da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e supervisionati.
Non toccare le parti calde del prodotto.
Non appoggiare l’apparecchio caldo su super­fici non resistenti al calore.
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il cavo di alimentazione per usura o danneg­giamento. Se il cavo è danneggiato, smettere di usare l’apparecchio e portarlo ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Lavori di riparazione non qualificati possono compor­tare rischi estremi per l’utente.
L’apparecchio dovrebbe essere usato solo sui capelli asciutti. Utilizzare un apparecchio riscaldato su capelli umidi causerà danni irreparabili.
Non sono necessari prodotti di styling dal momento che le piastre in ceramica (1) non rovineranno i tuoi capelli.
Descrizione
1 Piastre in ceramica 2 Tocco aria fredda 3 Modellatore delle onde/ricci 4 Display della temperatura 5 Tasti per la selezione della temperatura (– / +) 6 Tasto acceso/spento («on/off») 7 Cavo girevole
21
Accensione
• Collegare l’apparecchio ad una presa elettrica e schiacciare il tasto «on/off» (6) per 3 secondi per accenderlo.
• Durante il riscaldamento, la temperatura sul display mostra tre segmenti rossi lampeggianti [Fig. A1].
• Dopo circa 40 secondi, è possibile cominciare ad utilizzare l’apparecchio.
• Utilizzando il tasto per la selezione della temperatura (5) la si può regolare entro 5 livelli rappresentati dai segmenti sul display (4). Quando si cambia il settaggio della temperatura i segmenti lampeggiano. Non appena viene raggiunta la temperatura selezionata, i segmenti sul display smettono di lampeggiare.
A Prepara i tuoi capelli
• Assicurati che i tuoi capelli siano completamene asciutti prima dell’utilizzo dell’apparecchio.
• Prima, setaccia i tuoi capelli con un pettine a denti larghi per rimuovere i nodi [A2].
B
Come stirare i tuoi capelli (Style 1 di acconciatura)
Per stirare, raccomandiamo il seguente settaggio di tempera-
tura:
max
` per capelli spessi
` per capelli normali
` per capelli fini
min
Più è alto il settaggio della temperatura, più velocemente
otterrai un’acconciatura liscia e lucente.
1. Separare una ciocca di capelli. Partendo dalle radici, prendere
una ciocca sottile (2–3 cm o larga 2 dita) e fermarla con fermezza tra le piastre [B1].
2. Passare velocemente la piastra lungo l’intera lunghezza dei
capelli, lentamente e in modo costante, dalle radici alle punte [B2] senza fermarsi per più di 2 secondi. Questo assicurerà i migliori risultati di stiratura senza danneggiare i capelli. Le piastre in ceramica (1) assicurano uno scivolamento facile e morbido.
• Per un maggior controllo durante lo stiraggio di una ciocca, si potrebbe stabilizzare l’apparecchio tenendolo con l’altra mano nelle punte raffreddate. (2)
• Si possono creare curve alla fine delle ciocche, girando lentamente l’apparecchio verso l’esterno o l’interno prima di rilasciare una ciocca.
C Come creare i ricci (Style 2 di acconciatura)
Selezionare il settaggio di temperatura per risultati di styling
veloci ed affidabili capello).
L’apparecchio offre un modo completamente nuovo per
creare ricci: semplice, senza dover arrotolare i capelli o con lunghe attese di tempo.
Afferrare una ciocca di capelli Y Arrotolare l’apparecchio
Y Guidare lentamente l’apparecchio lontano dalla testa verso le punte dei capelli
(indipendentemente dalla tipologia del
1 Afferrare una ciocca di capelli Accostare l’apparecchio alla testa e alle radici dei capelli,
posizionare una ciocca di capelli (larga massimo 2 dita) tra le piastre in ceramica e chiudere l’apparecchio.
22
2 Arrotolare l’apparecchio Una volta bloccata la ciocca di capelli, ruotare l’apparecchio
1–2 volte intorno al suo proprio asse di modo che la ciocca di capelli scivoli prima lungo le piastre e poi lungo il modellatore di onde/ricci (3). Per un migliore maneggio, si potrebbero mantenere le punte fredde con la mano rimasta libera per mantenere le piastre pressate insieme.
3 Guidare lentamente l’apparecchio lontano dalla testa fino
alle punte
Tirare lentamente lo styler dalla testa verso le punte dei
capelli. Assicurarsi che la lunghezza completa delle tue ciocche di capelli scorra lungo il modellatore delle onde/ ricci (3).
Quando si tira l’apparecchio oltre le punte dei capelli la ciocca
di capelli diviene un riccio.
Più lentamente si tira, più definito verrà il riccio. Più veloce-
mente si tira, più morbido verrà il riccio.
Per ottenere risultati ottimali
• Non impugnare le punte dei tuoi capelli con l’apparecchio. Invece afferra l’apparecchio vicino alla testa alle radici dei capelli.
• Arrotola l’apparecchio intorno al suo stesso asse 1 o 2 volte e lentamente, tiralo verso le punte dei capelli e oltre.
Spegnimento automatico di sicurezza
Per ragioni di sicurezza, l’apparecchio si spegne automatica­mente dopo circa 30 minuti. Se si vuole mantenere l’apparecchio acceso durante lo styling, premere semplicemente il tasto «on/off» di nuovo (6).
Dopo l’uso
• Dopo ogni utilizzo, spegnere l’apparecchio schiacciando il tasto «on/off» (6) per 1 secondo.
• Ancora dopo lo spegnimento, le piastre in ceramica continuano ad essere calde. Non toccarle per evitare bruciature. Solo dopo 20 minuti di raffreddamento, si può toccare l’apparecchio senza incorrere in alcun rischio.
Pulizia
• Staccare sempre l’apparecchio dalla presa della corrente prima di pulirlo. Non immergerlo mai nell’acqua.
• Lavare l’apparecchio con un panno umido e utilizzare un panno morbido per asciugarlo.
Soggetto a cambiare senza avviso.
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è neces­sario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Contattare www.service.braun.com o il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
23
Nederlands
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze om in de toekomst te kunnen raadplegen.
Belangrijk
Uw apparaat alleen op wisselspanning (~) aansluiten. Controleer altijd of de op het apparaat aangegeven netspanning overeen­komt met die van het lichtnet.
Gebruik het apparaat nooit in de nabij-
heid van of vlak boven water (bijv. boven gevulde wastafel, badkuip of douche). Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
Door extra bescherming raden wij een scheer­stopcontact aan (stopcontact met een beperkt wattage), die de stroomsterkte van 30 mA in de badkamer niet overschrijdt. Vraag uw installateur om advies.
Dit apparaaat is geschikt voor gebruik voor kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beper­king indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Kinderen zullen niet met het apparaat spelen. Het apparaat zal niet schoon gemaakt of onderhouden worden door kinderen, behalve onder toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
Voorkom dat de hete onderdelen van het apparaat tijdens het gebruik in contact komen met de huid.
Als het apparaat (nog) warm is, leg het dan nooit op een ondergrond die niet hittebesten­dig is.
Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het electriciteitssnoer geregeld op schade of slijtage. Wanneer het snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en breng en naar een gemachtigd Braun Service Centrum om gevaren te voorkomen.
Gebruik het apparaat alleen op droog haar. Warme stylingapparatuur kan op nat haar onherstelbare schade aanrichten.
U hebt geen stylingproducten nodig omdat de keramische platen (1) uw haar niet beschadigen.
Beschrijving
1 Keramische platen 2 Koude contactpunten 3 Krullenvormer 4 Temperatuurdisplay 5 Keuzeschakelaars voor temperatuur (– / +) 6 Aan/uit knop («on/off») 7 Zwenksnoer
24
Om te beginnen
• Stop de stekker in het stopcontact en druk drie seconden op de aan/uit knop (6) om het apparaat aan te zetten.
• Tijdens het opwarmen ziet u op het temperatuurdisplay drie rode streepjes knipperen [Fig. A1].
• Na ongeveer 40 seconden is het apparaat klaar voor gebruik.
• Door middel van de temperatuurkeuzeschakelaars (5) kunt u de temperatuur op 5 standen instellen, u ziet daarvoor streepjes verschijnen op het display (4). Als u de temperatuur aanpast, gaan de streepjes knipperen. Zodra de gekozen temperatuur bereikt is, knipperen de streepjes op het display niet meer.
A Uw haar voorbereiden
• Zorg dat uw haar volledig droog is voordat u het apparaat
gebruikt.
• Kam uw haar goed door met een grove kam, zodat er geen
klitten meer in zitten [A2].
B Uw haar steil maken (Style 1)
Om uw haar steil te maken adviseren we de volgende
temperatuurstanden:
max
` voor dik haar
` voor normaal haar
` voor fijn haar
min
Naarmate de temperatuur stijgt, creëert u sneller een sluike,
gladde look.
1. Pak een lok haar. Begin dichtbij de wortel, kies een dunne lok
(2–3 cm of 2 vingers breed) en klem de lok stevig tussen de twee platen [B1].
2. Beweeg de steiltang voorzichtig over de hele lengte van het
haar, langzaam en gestaag, vanaf de wortels naar de punten [B2] en stop niet langer dan 2 seconden op dezelfde plaats. Zo krijgt u het beste steile resultaat zonder uw haar te beschadigen. De keramische platen (1) glijden makkelijk en soepel over het haar.
• Als u langs een lok beweegt krijgt u betere grip door het apparaat te stabiliseren; pak het met uw andere hand vast op de koude contactpunten (2).
• U creëert slag aan de haarpunten door langzaam het apparaat naar buiten of binnen te draaien voordat u de lok loslaat.
C Krullen maken (Style 2)
Kies de temperatuurstand voor snelle en betrouwbare
stylingresultaten (ongeacht uw haartype).
Met de Braun Multistyler maakt u op een volledig nieuwe
manier krullen: simpel, zonder uw haar op te rollen of lange wachttijden.
Pak een lok haar Y Draai het apparaat rond Y Beweeg
het apparaat langzaam van uw hoofd vandaan naar de haarpunten
1 Pak een lok haar Begin dicht bij uw hoofd en de haarwortels, pak een lok haar
(maximum 2 vingers breed) en klem die vast tussen de keramische platen.
2 Draai het apparaat rond Zodra u de lok haar goed vast hebt, draait u het apparaat
1–2 keer rond zijn eigen as, zodat de lok haar eerst tussen de
25
platen door glijdt en dan over de krullenvormer (3). Voor betere grip kunt u de koude contactpunten met uw vrije hand vasthouden, zodat de stylingplaten goed op elkaar gedrukt worden.
3 Beweeg het apparaat langzaam van uw hoofd vandaan
naar de haarpunten
Trek het apparaat langzaam van uw hoofd vandaan in de
richting van uw haarpunten. Zorg dat de hele lengte van de lok over de krullenvormer passeert (3). Als u het apparaat van de lok lostrekt vormt de haarlok een krul.
Hoe langzamer u trekt, hoe meer vorm de krul krijgt. Hoe
sneller u trekt, hoe losser de krul wordt.
Voor de beste resultaten
• Pak de lok niet vast bij de haarpunten, maar pak de lok dichtbij de haarwortels vast met het apparaat.
• Draai het apparaat 1 of 2 keer rond zijn eigen as en trek het langzaam naar uw haarpunten en daar voorbij.
Automatisch uitschakelen
Om veiligheidsredenen schakelt het apparaat na ongeveer 30 minuten automatisch uit. Als u door wilt gaan met stylen drukt u gewoon opnieuw op de aan/uit knop (6).
Na gebruik
• Zet na elk gebruik het apparaat uit door 1 seconde op de aan/ uit knop (6) te drukken.
• Zelfs na het uitschakelen blijven de keramische platen warm. Voorkom brandwonden en raak de keramische platen niet aan. Pas na 20 minuten afkoelen kunt u het apparaat zonder risico aanraken.
Schoonmaken
• Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Dompel het apparaat nooit onder in water.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek en gebruik een zachte doek om het apparaat te drogen.
Wijzigingen mogelijk zonder aankondiging vooraf.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inlever­adressen.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegen­woordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantie­periode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
26
Loading...
+ 57 hidden pages