Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
gut auf, damit Sie auch später darauf zurückgreifen können.
Wichtig
•
Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung (~) an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Spannungsangabe auf
dem Gerät übereinstimmt.
•
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von
mit Wasser gefüllten Behältern wie z.B.
Badewanne, Dusche, Waschbecken verwendet
werden. Das Gerät darf nicht nass werden.
•
Als zusätzlicher Schutz sollte im Stromkreis
des Badezimmers eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von maximal 30 mA installiert
sein. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•
Vermeiden Sie eine Berührung heißer Geräteteile.
•
Legen Sie das Gerät in heißem Zustand nur
auf hitzebeständigen Oberflächen ab.
•
Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
Überprüfen Sie es regelmäßig auf Schadstellen. Ist das Netzkabel beschädigt, muss
es durch eine vom Hersteller benannte
Reparaturwerkstatt ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
•
Dieses Gerät sollte nur bei getrocknetem
Haar verwendet werden. Die Anwendung
eines heißen Stylinggerätes bei nassem Haar
kann zu irreparablen Schädigungen führen.
•
Sie können auf die Verwendung von StylingProdukten verzichten, da die Keramikplatten
(1) für Ihr Haar unbedenklich sind.
• Schließen Sie das Gerät ans Netz an. Halten Sie die Ein-/
Aus-Taste (6) drei Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
einzuschalten.
• In der Temperaturanzeige (4) erscheinen drei rot blinkende
Segmente, die anzeigen, dass das Gerät aufheizt [A1].
• Nach ca. 40 Sekunden ist das Gerät einsatzbereit.
• Mit der Temperatureinstellung (5) (– / +) können Sie die Temperatur innerhalb von fünf Bereichen einstellen, die durch Segmente auf der Temperaturanzeige (4) dargestellt werden. Nach
dem Betätigen der Temperatureinstellung blinken die Segmente, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Wenn die
Segmente dauerhaft erscheinen, ist die eingestellte Temperatur
erreicht.
A Vorbereitung
• Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie das Gerät
verwenden.
• Kämmen Sie Ihr Haar zunächst mit einem groben Kamm, um
es zu entwirren [A2].
B Glätten (Style 1)
Für das Glätten empfehlen wir folgende Temperatureinstel-
lungen:
max
` für dickes Haar
` für normales Haar
` für feines Haar
min
Je höher die eingestellte Temperatur, desto schneller
erreichen Sie gute Glättergebnisse.
1. Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen auf.
Halten Sie eine ca. zwei Finger breite Strähne (ca. 2–3 cm)
straff und legen Sie sie am Haaransatz zwischen die Keramikplatten [B1].
2. Bewegen Sie das Gerät langsam und kontinuierlich entlang
der gesamten Haarlänge [B2], ohne länger als zwei Sekunden
auf einer Stelle zu verweilen. So erhalten Sie beste Ergebnisse. Die Keramikplatten (1) gleiten leicht und gleichmäßig
entlang der Strähne.
• Das Gerät lässt sich besser handhaben, wenn Sie es mit der
anderen Hand am «Cool Touch» (2) festhalten.
• Sie können die Haarspitzen nach außen oder innen formen,
indem Sie das Gerät entsprechend drehen, bevor Sie es über
die Haarspitzen hinaus ziehen.
C Formen von Locken (Style 2)
Für ein gutes und schnelles Formergebnis empfehlen wir die
Temperatureinstellung
Der Braun Multistyler ermöglicht es Ihnen, auf ganz neue Art
und Weise Locken zu stylen: ganz einfach, ohne Aufdrehen
der Haare und ohne Wartezeiten:
Strähne einlegen Y Gerät drehen Y langsam ziehen
1 Strähne einlegen
Legen Sie eine Strähne (maximal 2–3 cm oder 2 Finger breit)
am Haaransatz zwischen die Keramikplatten und schließen
Sie diese.
(unabhängig vom Haartyp).
2 Gerät drehen
Drehen Sie das Gerät am Haaransatz 1–2 mal um die eigene
Achse, so dass die Haarsträhne durch die Keramikplatten
7
und dann über den Curl shaper (3) gezogen wird. Für einen
besseren Halt des Gerätes können Sie mit Ihrer freien Hand
an den nicht beheizten «Cool Touch» Flächen (2) anfassen
und die Keramikplatten zusammendrücken.
3 Langsam ziehen
Ziehen Sie den Styler langsam entlang der Strähne in Rich-
tung Haarspitzen.
Achten Sie darauf, dass die gesamte Haarlänge über den
Curl shaper (3) gezogen wird.
Wenn er über die Haarspitzen hinaus gezogen wird, entsteht
eine Welle.
Je langsamer Sie ziehen, desto definierter wird die Locke
geformt. Je schneller Sie ziehen, desto weiter wird die Locke.
Für beste Ergebnisse
• Legen Sie die Strähne nicht an den Spitzen ein, sondern am
Haaransatz.
• Drehen Sie dann den Styler 1–2 mal um die eigene Achse und
ziehen Sie ihn langsam Richtung Haarspitzen und darüber
hinaus.
Abschaltautomatik
Aus Sicherheitsgründen schaltet das Gerät nach ca. 30 Minuten
automatisch aus. Drücken Sie erneut die Ein-/Aus-Taste (6), falls
Sie das Gerät noch weiter benutzen möchten.
Nach dem Gebrauch
• Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang
die Ein-/Aus-Taste (6).
• Nach dem Gebrauch sind die Keramikplatten noch heiß. Es
besteht Verbrennungsgefahr. Nach ca. 20 Minuten Abkühlzeit
können Sie das Gerät ohne jegliche Gefahr berühren.
Reinigen
• Vor dem Reinigen immer Netzstecker ziehen. Tauchen Sie das
Gerät niemals in Wasser.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen
Sie es mit einem weichen Tuch nach.
Änderungen vorbehalten
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann
über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl
des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab
Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns
autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie
Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht
von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an
einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie
kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
8
English
Please read these use instructions carefully before use and keep
them for future reference.
Important
•
Plug your appliance into an alternating current
outlet only and make sure that your household voltage corresponds to the voltage
printed on the appliance.
•
This appliance must never be used near
water (e.g. a filled wash basin, bathtub
or shower). Do not allow the appliance to get
wet.
•
For additional protection, it is advisable to
install a residual current device (RCD) with a
rated residual operating current not exceeding
30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your installer for advice.
•
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years
and supervised.
•
Avoid touching the hot parts of the appliance.
•
When hot, do not place on surfaces that are
not heat-resistant.
•
Do not wrap the mains cord around the
appliance. Regularly check the mains cord
for wear or damage. If the cord is damaged,
it must be replaced by an authorized Braun
Service Centre in order to avoid a hazard.
•
The appliance should be used on dry hair
only. Using a hot styling appliance on wet
hair will cause irreparable damages.
•
You do not need to use any styling products
since the ceramic plates (1) do not harm your
hair.
• Connect the appliance to an electrical outlet and push the
on/off button (6) for three seconds to turn it on.
• During heat-up, the temperature display (4) shows three red
flashing segments [A1].
9
• After approximately 40 seconds, you can start using the
appliance.
• Using the temperature selection buttons (5), you can adjust
the temperature within a 5-step range that is represented by
segments on the display (4). When changing the temperature
setting, the display segments will flash. As soon as the selected
temperature is reached, the display segments stop flashing.
A Preparing your hair
• Make sure your hair is completely dry before using the
appliance.
• First, comb your hair through with a wide toothed comb to
remove tangles [A2].
B How to straighten your hair (Style 1)
For straightening, we recommend the following temperature
settings:
max
` for thick hair
` for normal hair
` for fine hair
min
The higher the temperature setting, the faster you will get a
sleek, straight style.
1. Section off a hair strand. Starting close to the roots, take a
thin strand (2–3 cm or 2 fingers wide) and clamp it firmly
between the styling plates [B1].
2. Gently run the straightener through the entire length of the
hair, slowly and steadily, from roots to the ends [B2] without
stopping for longer than 2 seconds. This will ensure best
straightening results without damaging your hair. The ceramic
plates (1) ensure easy and smooth gliding.
• For improved control when gliding along a strand, you may
stabilise the appliance by holding it with the other hand on the
cool touch points (2).
• You can create flicks at the hair ends by slowly turning the
appliance either outwards or inwards before releasing a strand.
C How to create curls (Style 2)
Select temperature setting for fast and reliable styling
results (independently of hair type).
The appliance offers a completely new way of creating curls:
simple, without rolling up hair strands or long waiting times.
Clamp a strand of hair Y Rotate the appliance Y Slowly
guide the appliance away from head towards hair tips
1 Clamp a strand of hair
Starting close to head and hair roots, place a strand of hair
(maximum 2 fingers wide) between the ceramic plates and
close them.
2 Rotate the appliance
Once the strand of hair is in place, rotate the appliance 1–2
times around its own axis so that the strand of hair glides first
through the plates and then over the curl shaper (3). For
improved handling, you may want to hold the cool touch with
your free hand to keep the styling plates pressed together.
3
Slowly guide the appliance away from head towards hair tips
Slowly pull the styler away from head and towards the tips of
your hair. Make sure the complete length of your strand of hair
glides over the curl shaper (3). When you pull the appliance
10
beyond the hair tips the strand of hair turns into a curl.
The slower you pull, the more defined the curl will be. The
faster you pull, the looser the curl will be.
For best results
• Do not grip the ends of your hair with the appliance. Instead
grip the appliance close to head at the roots of your hair.
• Rotate the appliance around its own axis 1 or 2 times and
slowly, pull it towards the tips of your hair and beyond.
Safety auto-off
For safety reasons, the appliance automatically switches off after
approximately 30 minutes. If you want to keep on styling, simply
press the «on/off» button again (6).
After use
• After each use, switch off the appliance by pushing the on/off
button (6) for 1 second.
• Even after switching off, the ceramic plates are still hot. Do not
touch them to avoid burnings. Only after 20 minutes cooling
time, you can touch the appliance without any risk.
Cleaning
• Always unplug before cleaning. Never immerse the appliance
in water.
• Clean the appliance with a damp cloth and use a soft cloth to
dry.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household
waste at the end of its useful life. Disposal can take place
at a Braun Service Centre or at appropriate collection
points provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the
date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate
any defects in the appliance resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by repairing or replacing the
complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use,
normal wear or use as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send
the complete appliance with your sales receipt to an authorised
Braun Customer Service Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
11
Français
Merci de lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil.
Important
•
Branchez uniquement votre appareil sur
une prise de courant alternatif en vérifiant
que le voltage de votre maison correspond
au voltage marqué sur l’appareil.
•
Cet appareil ne doit jamais être utilisé
sous la douche ou à proximité de l’eau
(ex. au dessus d’un évier ou d’une baignoire
remplie d’eau). Ne pas mouiller l’appareil.
•
Pour une protection supplémentaire, il est
conseillé de faire installer un disjoncteur
différentiel n’excédant pas 30 mA de courant
de fuite maximum admis dans le circuit d’alimentation de sa salle de bains. Demandez
conseil à son installateur.
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus et par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés
de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous
surveillance.
•
Evitez de toucher les parties chaudes du produit.
•
Lorsque l’appareil est chaud, ne pas le poser
sur des surfaces non thermorésistantes.
•
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil.
Vérifiez régulièrement que le cordon n’est ni
usé, ni endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, n’utilisez plus l’appareil.
Le cordon doit être remplacé dans un centre
service agréé Braun afin d’éviter tout danger
pour l’utilisateur.
•
L’appareil doit être utilisé uniquement sur
cheveux secs. Son utilisation sur cheveux
mouillés pourrait causer des dommages
irréversibles.
•
L’utilisation de produits coiffants n’est pas
nécessaire puisque les plaques en céramique
(1) n’abîment pas vos cheveux.
Description
1 Plaques en céramique
2 Embout froid
3 Outil pour boucler
12
4 Affichage de la température (LED)
5 Boutons de sélection de température (– / +)
6 Bouton «on/off» (marche/arrêt)
7 Cordon pivotant
Mise en marche
• Connectez l’appareil à une prise de courant puis appuyez sur
le bouton «on/off» (6) pendant trois secondes pour le mettre en
marche.
• Pendant la chauffe, le témoin de température (4) affiche trois
segments rouges qui clignotent (Fig. A1).
• Après environ 40 secondes, vous pouvez commencer à utiliser
l’appareil.
• Les boutons de sélection de température (5) vous permettent
d’ajuster la température grâce à un choix de 5 températures
différentes, représentées sur l’afficheur de température par des
segments (4). Lorsque vous changez le réglage de température, les segments clignotent. Dès que la température choisie
est atteinte, le clignotement s’arrête.
A Préparez vos cheveux
• Vérifiez que vos cheveux sont parfaitement secs avant
d’utiliser l’appareil.
• Pour commencer, démêlez vos cheveux à l’aide d’un peigne
à dents espacées [A2].
B Comment vous lisser les cheveux (Style 1)
Pour le lissage, nous recommandons les réglages de tempé-
rature suivants :
max
` pour cheveux épais
` pour cheveux normaux
` pour cheveux fins
min
Plus la température est élevée, plus vos cheveux seront lisses
et brillants rapidement.
1. Prenez une mèche de cheveux. Commencez au plus près de
la racine, prenez une mèche fine (2 à 3 cm, l’équivalent de la
largeur de deux doigts) puis maintenez-la fermement entre les
plaques [B1].
2. Passez délicatement le fer à lisser sur toute la longueur des
cheveux, doucement et régulièrement, depuis la racine
jusqu’à la pointe [B2] sans marquer d’arrêt de plus de
2 secondes. Cela permettra un meilleur lissage, sans endommager vos cheveux. Les plaques en céramique (1) assurent
une glisse facile et en douceur.
• Pour une meilleure maîtrise, lorsque vous glissez le long d’une
mèche, vous devez stabiliser l’appareil en le tenant au niveau
de l’embout froid (2) avec l’autre main.
• Vous pouvez créer un mouvement vers l’intérieur ou vers
l’extérieur en tournant doucement l’appareil dans le sens voulu
avant de lâcher la mèche.
C Comment créer des boucles (Style 2)
Sélectionnez le réglage de température pour des résul-
tats rapides et fidèles à votre style (indépendamment de votre
type de cheveux).
Cet appareil de Braun vous offre une toute nouvelle façon
de créer des boucles : simplement, sans devoir enrouler les
mèches ou attendre longtemps.
Placez une mèche de cheveux entre les plaques Y Faites
pivoter l’appareil Y Écartez doucement l’appareil de votre
tête vers la pointe des cheveux
13
1 Placez une mèche entre les plaques
Commencez près de la tête et de la racine des cheveux, placez
une mèche de cheveux (d’une largeur maximale équivalente à
2 doigts) entre les plaques de céramiques et fermez-les.
2 Faites pivoter l’appareil
Une fois la mèche en place, faites tournez l’appareil 1 à 2 fois sur
lui-même pour que la mèche glisse entre les plaques et passe
par-dessus l’outil pour boucler (3). Pour une meilleure maîtrise,
vous devez tenir l’appareil avec votre deuxième main au niveau
de l’embout froid (2), pour maintenir les plaques fermées.
3 Écartez doucement l’appareil de votre tête vers la pointe
des cheveux
Écartez doucement l’appareil de votre tête, jusqu’à la pointe
de vos cheveux. Assurez-vous que toute la longueur de votre
mèche passe bien sur l’outil à boucler (3). Quand vous faites
glisser l’appareil jusqu’au bout, la mèche ressort bouclée.
Plus vous tirez doucement, plus la boucle sera marquée. Plus
vous tirez rapidement, moins la mèche sera bouclée.
Pour obtenir de meilleurs résultats
• Ne placez pas la pointe de vos cheveux dans l’appareil.
Commencez plutôt par la racine, au plus près de la tête.
• Faites pivoter l’appareil 1 à 2 fois sur lui-même puis tirez-le
doucement vers la pointe de vos cheveux, jusqu’au bout.
Arrêt automatique de sécurité
Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’éteint automatiquement
après environ 30 minutes. Si vous voulez continuer à vous
coiffer, il suffit d’appuyer de nouveau sur le bouton « on/off » (6).
Après utilisation
• Après chaque utilisation, éteignez l’appareil en appuyant sur le
bouton « on/off » (6) pendant 1 seconde.
• Même après l’arrêt, les plaques de céramiques restent chaudes.
Ne les touchez pas sous peine de brûlure. Vous ne pouvez
toucher l’appareil sans risque qu’au bout de 20 minutes.
Entretien
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne passez
jamais l’appareil sous l’eau.
• Nettoyez-le avec un linge humide et utilisez un chiffon doux
pour le sécher.
Sujet à toute modification sans préavis.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter
avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre
Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites
de récupération appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de
la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement
à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière
en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est
commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par
une utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange
ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de
garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à http://www.service.
braun.com) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus
proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients
bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux
articles 1641 et suivants du Code civil.
14
Español
Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones de uso
antes de su utilización y las guarde para consultas futuras.
Importante
•
Enchufe su electrodoméstico en una toma de
corriente alterna solamente, y asegúrese de
que el voltaje de su vivienda se corresponde
con el voltaje impreso en el electrodoméstico.
•
Cet electrodoméstico nunca debe utili-
zarse cerca de agua (por ej. un lavabo,
bañera o ducha llenos de agua). Siempre
evitar que el electrodoméstico se moje.
•
Para tener protección adicional, se aconseja
instalar un dispositivo de corriente residual
(RCD) con una corriente operativa residual
estimada que no exceda de los 30 mA en el
circuito eléctrico de su baño. Consulte con
su instalador.
•
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y conocimiento si
se les ha dado la supervisión o instrucciones
adecuadas para el uso seguro del aparato y
entienden los riesgos que implica. Los niños
no deberían jugar con el aparato. Los niños no
deberían realizar la limpieza y el mantenimiento
del aparato a no ser que sean mayores de
8 años y lo hagan bajo supervisión.
•
Evite el contacto con las partes calientes del
electrodoméstico.
•
Cuando está caliente, no depositarlo en
lugares que no sean resistentes al calor.
•
No enrolle el cable eléctrico alrededor del
aparato. Supervise el cordón con regularidad
por si aparecen desgastes o daños. En caso
de que el cable presente deterioro, deje de
usar el aparato y llévelo a un servicio técnico
autorizado de Braun. Una reparación defectuosa puede implicar riesgos para el usuario.
•
El aparato deberá utilizarse únicamente sobre
el cabello seco. Utilizar un aparato caliente
de peinado sobre el cabello húmedo provoca
daños irreparables.
•
No es necesario que utilice productos
adicionales para el cabello puesto que las
placas cerámicas (1) no dañarán su cabello.
Descripción
1 Placas cerámicas
2 Tacto frío
3 Rizador
4 Visualizador de temperatura
5 Botones de selección de temperatura (– / +)
6 Botón de encendido/apagado («on/off»)
7 Cable giratorio
15
Inicio
• Conecte el aparato a una toma de corriente y pulse el botón de
encendido/ apagado (6) durante tres segundos para encenderlo.
• Durante el calentamiento, el visualizador de temperatura
mostrará tres segmentos rojos parpadeantes [Fig. A1].
• Transcurridos unos 40 segundos, podrá comenzar a utilizar
el aparato.
• Utilice los botones de selección de temperatura (5) para poder
ajustar la temperatura entre los 5 niveles que aparecen representados con segmentos (4) en el visualizador. Cuando se cambie
el ajuste de temperatura, los segmentos del visualizador
parpadearán. Una vez se alcance la temperatura seleccionada,
los segmentos del visualizador dejarán de parpadear.
A Preparación del cabello
• Asegúrese de que su cabello está completamente seco antes
de utilizar el aparato.
• Antes de comenzar, peine su cabello con un peine de dientes
anchos para eliminar los nudos [A2].
B Cómo alisar su cabello (Style 1)
Para el alisado, le recomendamos los siguientes ajustes de
temperatura:
max
` para cabello grueso
` para cabello normal
` para cabello fino
min
Cuanto más alta ajuste la temperatura, más rápido conseguirá
un peinado brillante y liso.
1. Separe un mechón de cabello. Comience cerca de la raíz,
tomando un mechón fino (de 2–3 cm. o 2 dedos de ancho)
y sujételo firmemente entre las placas de peinado [B1].
2. Aplique suavemente el alisador en toda la longitud del
cabello, lenta y firmemente, desde la raíz a las puntas [B2],
sin detenerse durante más de 2 segundos. De este modo,
logrará un mejor resultado sin dañar su cabello. Las placas
de cerámica (1) garantizan un deslizamiento fácil y suave.
• Para mejorar su control del aparato al deslizarlo por un
mechón, puede afianzar el aparato sujetándolo con la otra
mano por los puntos de tacto frío (2).
• Puede crear ondas en las puntas girando lentamente el
aparato hacia fuera o hacia dentro antes de soltar un mechón.
C Cómo crear rizos (Style 2)
Seleccione el ajuste de temperatura para resultados de
peinado rápidos y fiables (independientemente del tipo de
cabello).
El aparato le ofrece una manera completamente nueva de
crear rizos: sencilla, sin tener que enrollar mechones de
cabello ni esperar mucho tiempo.
Tome un mechón de cabello Y Gire el aparato Y Separe
lentamente el aparato de la cabeza dirigiéndolo hacia las
puntas
1 Tome un mechón de cabello
Tome un mechón de cabello (de un ancho máximo de 2 dedos)
cerca de la cabeza y la raíz, colóquelo entre las placas cerámicas y ciérrelas.
2 Gire el aparato
Una vez que el mechón de cabello esté colocado, gire el
aparato 1–2 veces alrededor de su propio eje de modo que el
16
mechón de cabello se deslice primero a través de las placas y
luego por el rizador (3). Para mejorar el manejo, puede sujetar
el aparato con su mano libre por los puntos de tacto frío (2)
para mantener las placas de peinado juntas.
3 Separe lentamente el aparato de la cabeza dirigiéndolo
hacia las puntas del cabello
Tire del rizador lentamente alejándolo de la cabeza y hacia las
puntas del cabello. Asegúrese de que toda la longitud del
cabello se desliza sobre el rizador (3). Cuando tire del aparato
soltando las puntas del cabello, el mechón de cabello se
convertirá en un rizo.
Cuanto más lento tire, más definido quedará el rizo. Cuanto
más rápido tire, más suelto quedará el rizo.
Para unos óptimos resultados:
• No prenda las puntas de su cabello con el aparato. Sujete el
cabello desde la raíz cerca de la cabeza.
• Gire el aparato alrededor de su propio eje 1 ó 2 veces y tire
lentamente de él hacia las puntas hasta soltar el cabello.
Apagado automático de seguridad
Por razones de seguridad, el aparato se apagará automáticamente después de 30 minutos. Si desea seguir utilizándolo,
bastará con presionar de nuevo el botón de encendido/apagado
(«on/off») (6).
Después de su utilización
• Después de cada utilización, desconecte el aparato presionando el botón de encendido/apagado (6) durante 1 segundo.
• Incluso tras desconectar el aparato, las placas cerámicas
siguen estando calientes. Absténgase de tocarlas para evitar
quemaduras. El aparato sólo podrá tocarse sin riesgo tras
20 minutos de enfriamiento.
Limpieza
• Desconecte el aparato siempre antes de limpiarlo. Nunca
sumerja el aparato en agua.
• Limpie el aparato con un paño húmedo y utilice un paño suave
para secarlo.
Sujeto a cambios sin previo aviso
No tire este producto a la basura al final de su vida útil.
Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los
puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la
fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas,
o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento
a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado,
rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas
reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados
recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es
confirmada mediante la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto
sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más
cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901 11 61 84.
17
Português
Por favor, leia atenta e cuidadosamente as instruções de uso
antes da utilização e conserve-as para referência futura.
Importante
•
Ligue o seu aparelho apenas a uma tomada
de corrente alternada e assegure-se de que a
voltagem existente no seu lar corresponde à
voltagem impressa no aparelho.
•
Nunca utilizar este aparelho próximo da
água (por exemplo um lavatório, uma
banheira ou um chuveiro com água). Não
molhe o aparelho.
•
Para protecção adicional, recomenda-se a
instalação, no circuito eléctrico da casa de
banho, de um aparelho de corrente residual
(RCD) com uma corrente residual operativa
não ultrapassando os 30 mA. Aconselhe-se
junto de um técnico.
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam
supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. Só é permitido às crianças
com idade superior a 8 anos fazer a limpeza
e a manutenção do aparelho quando supervisionadas.
•
Evite tocar nas partes quentes do aparelho.
•
Não colocar em superfícies não resistentes
ao calor, quando quente.
•
Não enrole o cabo de alimentação à volta do
aparelho. Verifi que com regularidade o estado
do cabo para identifi car desgaste ou danos. Se
o cabo estiver danifi cado, não utilize
e leve-o a um Serviço de Assistência
o aparelho
Técnica
Braun. Os trabalhos de reparação efectuados
por pessoal não qualifi cado podem ser
extremamente perigosos para o utilizador.
•
O aparelho deve ser utilizado apenas em
cabelo seco. A utilização de um aparelho de
styling em cabelo molhado vai causar danos
irreparáveis.
•
Não necessita de utilizar quaisquer produtos
de styling uma vez que as placas Cerâmicas
(1) não danificam o seu cabelo.
Descrição
1 Placas Cerâmicas
2 Toque frio
3 Modelador de ondas
4 Visor de temperaturas
18
5 Botões de selecção de temperaturas (–/+)
6 Botão ligar/desligar («on/off»)
7 Cabo
Começar
• Ligue o aparelho a uma tomada e pressione o botão ligar/
desligar (6) durante 3 segundos.
• Durante o aquecimento, o visor de temperatura mostra três
luzes a piscar [Fig. A1].
• Após cerca de 40 segundos já pode usar o aparelho.
• Através dos botões de selecção de temperatura (5), pode
ajustar a temperatura dentro de uma gama de 5 valores, que é
representada por luzes no visor (4). Quando alterar a temperatura definida, as luzes piscam. Assim que for atingida a temperatura seleccionada, as luzes param de piscar.
A Preparar o cabelo
• Certifique-se de que o seu cabelo está completamente seco
antes de usar o aparelho.
• Comece por pentear o cabelo com um pente de dentes largos
para desfazer quaisquer nós [A2].
B Como alisar o cabelo (Style 1)
Para alisar recomendamos as seguintes temperaturas:
max
` para cabelo grosso
` para cabelo normal
` para cabelo fino
min
Quanto mais elevada for a temperatura, mais rapidamente
terá um cabelo liso e lustroso.
1. Separe uma madeixa de cabelo. Comece perto da raiz, com
uma madeixa pequena (2–3 cm ou 2 dedos de largura) e
prenda-a firmemente entre as placas [B1].
2. Faça deslizar o aparelho ao longo de toda a extensão do
cabelo, devagar e com firmeza, da raiz até às pontas [B2]
sem parar por mais de 2 segundos. Vai assim assegurar os
melhores resultados para alisar o cabelo sem o danificar. As
placas cerâmicas (1) asseguram um deslizar fácil e seguro.
• Para um controlo ainda melhor quando percorrer uma madeixa
comprida, pode estabilizar o aparelho segurando-o com a
outra mão nas zonas frias (2).
• Pode enrolar as pontas do cabelo rodando o aparelho para
fora ou para dentro antes de soltar a madeixa.
C Como criar caracóis (Style 2)
Seleccione a temperatura para obter resultados rápidos
e de confiança (independentemente do tipo de cabelo).
O aparelho permite-lhe um modo completamente novo de
criar caracóis: simples, sem ter que enrolar as madeixas ou
fazer longas esperas.
Agarre numa madeixa de cabelo Y Rode o aparelho
Y Guie lentamente o aparelho da cabeça até às pontas
do cabelo
1 Agarre numa madeixa de cabelo
Começando perto da cabeça e da raiz dos cabelos, coloque
uma madeixa de cabelo (máximo 2 dedos de largura) entre as
placas cerâmicas e feche-as.
2 Rode o aparelho
Uma vez no sítio, rode o aparelho 1–2 vezes em torno do seu
próprio eixo para que a madeixa de cabelo deslize primeiro
entre as placas e depois sobre o modelador de ondas (3).
19
Para um controlo ainda melhor, pode segurar o aparelho nas
zonas frias com a outra mão, de modo a manter a pressão
nas placas.
3 Guie lentamente o aparelho da cabeça até às pontas do
cabelo.
Guie lentamente o aparelho na direcção das pontas.
Certifique-se de que todo o cabelo desliza sobre o modelador
de ondas (3). Quando o aparelho passou por toda a madeixa,
esta encaracola.
Quanto mais devagar deslizar, mais definidos serão os
caracóis. Quanto mais depressa deslizar, mais soltos ficaram
os caracóis.
Para melhores resultados
• Não prenda as pontas do cabelo com o aparelho. Prenda
antes o cabelo perto das raízes.
• Rode o aparelho em torno do seu próprio eixo 1 ou 2 vezes e
puxe, lentamente, na direcção das pontas até largar a
madeixa.
Segurança: desligar automático
Por razões de segurança, o aparelho desliga-se automaticamente ao fim de cerca de 30 minutos. Se quiser continuar a
utilizá-lo, pressione de novo o botão ligar/desligar (6).
Depois de usar
• Depois de cada utilização, desligue o aparelho pressionando
o botão ligar/desligar (6).
• Mesmo depois de o ter desligado, as placas cerâmicas
continuam quentes. Não lhes toque para evitar queimaduras.
Só passados 20 minutos poderá tocar no aparelho sem correr
riscos.
Limpeza
• Desligar sempre da corrente antes de limpar. Não emergir o
aparelho em água.
• Limpar o aparelho com um pano húmido e com outro macio
para secar.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final
da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de
Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha
específica, à disposição no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir
da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer
aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de
garantia não terá custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento
a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de
corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por
utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de
funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas
reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela
apresentação da factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja
distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao
Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo:
www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais
próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo
telefone 808 20 00 33.
20
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio.
Importante
•
Inserire la spina in una presa di corrente
assicurandosi che il voltaggio corrisponda a
quello indicato sull’apparecchio.
•
L’apparecchio non deve mai essere uti-
lizzato vicino all’acqua (ad es. in prossimità di bacinelle piene d’acqua, vasca da
bagno o doccia). Non bagnare l’apparecchio.
•
Per una protezione ulteriore, è possible installare un dispositivo
a corrente residua (RCD) con funzionamento
di corrente residua nominale non eccedente
30 mA nel circuito elettrico del bagno.
Chiedere informazioni al proprio installatore.
•
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotta
capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni, se supervisionati da una persona o se hanno ricevuto
istruzioni sull’utilizzo corretto dell’apparecchio
e a conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo.
I bambini non dovrebbero giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non dovrebbe essere effettuata
da bambini a meno che non abbiano più di
8 anni e supervisionati.
•
Non toccare le parti calde del prodotto.
•
Non appoggiare l’apparecchio caldo su superfici non resistenti al calore.
•
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
all’apparecchio. Controllare regolarmente il
cavo di alimentazione per usura o danneggiamento. Se il cavo è danneggiato, smettere
di usare l’apparecchio e portarlo ad un centro
di assistenza autorizzato Braun. Lavori di
riparazione non qualificati possono comportare rischi estremi per l’utente.
•
L’apparecchio dovrebbe essere usato solo
sui capelli asciutti. Utilizzare un apparecchio
riscaldato su capelli umidi causerà danni
irreparabili.
•
Non sono necessari prodotti di styling dal
momento che le piastre in ceramica (1) non
rovineranno i tuoi capelli.
Descrizione
1 Piastre in ceramica
2 Tocco aria fredda
3 Modellatore delle onde/ricci
4 Display della temperatura
5 Tasti per la selezione della temperatura (– / +)
6 Tasto acceso/spento («on/off»)
7 Cavo girevole
21
Accensione
• Collegare l’apparecchio ad una presa elettrica e schiacciare il
tasto «on/off» (6) per 3 secondi per accenderlo.
• Durante il riscaldamento, la temperatura sul display mostra tre
segmenti rossi lampeggianti [Fig. A1].
• Dopo circa 40 secondi, è possibile cominciare ad utilizzare
l’apparecchio.
• Utilizzando il tasto per la selezione della temperatura (5) la si
può regolare entro 5 livelli rappresentati dai segmenti sul
display (4). Quando si cambia il settaggio della temperatura i
segmenti lampeggiano. Non appena viene raggiunta la
temperatura selezionata, i segmenti sul display smettono di
lampeggiare.
A Prepara i tuoi capelli
• Assicurati che i tuoi capelli siano completamene asciutti prima
dell’utilizzo dell’apparecchio.
• Prima, setaccia i tuoi capelli con un pettine a denti larghi per
rimuovere i nodi [A2].
B
Come stirare i tuoi capelli (Style 1 di acconciatura)
Per stirare, raccomandiamo il seguente settaggio di tempera-
tura:
max
` per capelli spessi
` per capelli normali
` per capelli fini
min
Più è alto il settaggio della temperatura, più velocemente
otterrai un’acconciatura liscia e lucente.
1. Separare una ciocca di capelli. Partendo dalle radici, prendere
una ciocca sottile (2–3 cm o larga 2 dita) e fermarla con
fermezza tra le piastre [B1].
2. Passare velocemente la piastra lungo l’intera lunghezza dei
capelli, lentamente e in modo costante, dalle radici alle punte
[B2] senza fermarsi per più di 2 secondi. Questo assicurerà i
migliori risultati di stiratura senza danneggiare i capelli. Le
piastre in ceramica (1) assicurano uno scivolamento facile e
morbido.
• Per un maggior controllo durante lo stiraggio di una ciocca, si
potrebbe stabilizzare l’apparecchio tenendolo con l’altra mano
nelle punte raffreddate. (2)
• Si possono creare curve alla fine delle ciocche, girando
lentamente l’apparecchio verso l’esterno o l’interno prima di
rilasciare una ciocca.
C Come creare i ricci (Style 2 di acconciatura)
Selezionare il settaggio di temperatura per risultati di styling
veloci ed affidabili
capello).
L’apparecchio offre un modo completamente nuovo per
creare ricci: semplice, senza dover arrotolare i capelli o con
lunghe attese di tempo.
Afferrare una ciocca di capelli Y Arrotolare l’apparecchio
Y Guidare lentamente l’apparecchio lontano dalla testa
verso le punte dei capelli
(indipendentemente dalla tipologia del
1 Afferrare una ciocca di capelli
Accostare l’apparecchio alla testa e alle radici dei capelli,
posizionare una ciocca di capelli (larga massimo 2 dita) tra le
piastre in ceramica e chiudere l’apparecchio.
22
2 Arrotolare l’apparecchio
Una volta bloccata la ciocca di capelli, ruotare l’apparecchio
1–2 volte intorno al suo proprio asse di modo che la ciocca di
capelli scivoli prima lungo le piastre e poi lungo il modellatore
di onde/ricci (3). Per un migliore maneggio, si potrebbero
mantenere le punte fredde con la mano rimasta libera per
mantenere le piastre pressate insieme.
3 Guidare lentamente l’apparecchio lontano dalla testa fino
alle punte
Tirare lentamente lo styler dalla testa verso le punte dei
capelli. Assicurarsi che la lunghezza completa delle tue
ciocche di capelli scorra lungo il modellatore delle onde/
ricci (3).
Quando si tira l’apparecchio oltre le punte dei capelli la ciocca
di capelli diviene un riccio.
Più lentamente si tira, più definito verrà il riccio. Più veloce-
mente si tira, più morbido verrà il riccio.
Per ottenere risultati ottimali
• Non impugnare le punte dei tuoi capelli con l’apparecchio.
Invece afferra l’apparecchio vicino alla testa alle radici dei
capelli.
• Arrotola l’apparecchio intorno al suo stesso asse 1 o 2 volte
e lentamente, tiralo verso le punte dei capelli e oltre.
Spegnimento automatico di sicurezza
Per ragioni di sicurezza, l’apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 30 minuti. Se si vuole mantenere l’apparecchio
acceso durante lo styling, premere semplicemente il tasto
«on/off» di nuovo (6).
Dopo l’uso
• Dopo ogni utilizzo, spegnere l’apparecchio schiacciando il
tasto «on/off» (6) per 1 secondo.
• Ancora dopo lo spegnimento, le piastre in ceramica
continuano ad essere calde. Non toccarle per evitare
bruciature. Solo dopo 20 minuti di raffreddamento, si può
toccare l’apparecchio senza incorrere in alcun rischio.
Pulizia
• Staccare sempre l’apparecchio dalla presa della corrente
prima di pulirlo. Non immergerlo mai nell’acqua.
• Lavare l’apparecchio con un panno umido e utilizzare un
panno morbido per asciugarlo.
Soggetto a cambiare senza avviso.
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura
al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento,
rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad
un centro specifico.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla
data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del
prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello
stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti
non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato
Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 02/6678623 per
avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più
vicino.
23
Nederlands
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar
deze om in de toekomst te kunnen raadplegen.
Belangrijk
•
Uw apparaat alleen op wisselspanning (~)
aansluiten. Controleer altijd of de op het
apparaat aangegeven netspanning overeenkomt met die van het lichtnet.
•
Gebruik het apparaat nooit in de nabij-
heid van of vlak boven water (bijv.
boven gevulde wastafel, badkuip of douche).
Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
•
Door extra bescherming raden wij een scheerstopcontact aan (stopcontact met een
beperkt wattage), die de stroomsterkte van
30 mA in de badkamer niet overschrijdt.
Vraag uw installateur om advies.
•
Dit apparaaat is geschikt voor gebruik voor
kinderen ouder dan 8 jaar en personen met
een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product gebruiken onder
begeleiding of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruik van het apparaat en
de gevaren inzien. Kinderen zullen niet met
het apparaat spelen. Het apparaat zal niet
schoon gemaakt of onderhouden worden
door kinderen, behalve onder toezicht en als
ze 8 jaar of ouder zijn.
•
Voorkom dat de hete onderdelen van het
apparaat tijdens het gebruik in contact
komen met de huid.
•
Als het apparaat (nog) warm is, leg het dan
nooit op een ondergrond die niet hittebestendig is.
•
Wikkel het snoer niet om het apparaat.
Controleer het electriciteitssnoer geregeld
op schade of slijtage. Wanneer het snoer
beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet
meer en breng en naar een gemachtigd Braun
Service Centrum om gevaren te voorkomen.
•
Gebruik het apparaat alleen op droog haar.
Warme stylingapparatuur kan op nat haar
onherstelbare schade aanrichten.
•
U hebt geen stylingproducten nodig omdat
de keramische platen (1) uw haar niet
beschadigen.
• Stop de stekker in het stopcontact en druk drie seconden op
de aan/uit knop (6) om het apparaat aan te zetten.
• Tijdens het opwarmen ziet u op het temperatuurdisplay drie
rode streepjes knipperen [Fig. A1].
• Na ongeveer 40 seconden is het apparaat klaar voor gebruik.
• Door middel van de temperatuurkeuzeschakelaars (5) kunt
u de temperatuur op 5 standen instellen, u ziet daarvoor
streepjes verschijnen op het display (4). Als u de temperatuur
aanpast, gaan de streepjes knipperen. Zodra de gekozen
temperatuur bereikt is, knipperen de streepjes op het display
niet meer.
A Uw haar voorbereiden
• Zorg dat uw haar volledig droog is voordat u het apparaat
gebruikt.
• Kam uw haar goed door met een grove kam, zodat er geen
klitten meer in zitten [A2].
B Uw haar steil maken (Style 1)
Om uw haar steil te maken adviseren we de volgende
temperatuurstanden:
max
` voor dik haar
` voor normaal haar
` voor fijn haar
min
Naarmate de temperatuur stijgt, creëert u sneller een sluike,
gladde look.
1. Pak een lok haar. Begin dichtbij de wortel, kies een dunne lok
(2–3 cm of 2 vingers breed) en klem de lok stevig tussen de
twee platen [B1].
2. Beweeg de steiltang voorzichtig over de hele lengte van het
haar, langzaam en gestaag, vanaf de wortels naar de punten
[B2] en stop niet langer dan 2 seconden op dezelfde plaats.
Zo krijgt u het beste steile resultaat zonder uw haar te
beschadigen. De keramische platen (1) glijden makkelijk en
soepel over het haar.
• Als u langs een lok beweegt krijgt u betere grip door het
apparaat te stabiliseren; pak het met uw andere hand vast op
de koude contactpunten (2).
• U creëert slag aan de haarpunten door langzaam het apparaat
naar buiten of binnen te draaien voordat u de lok loslaat.
C Krullen maken (Style 2)
Kies de temperatuurstand voor snelle en betrouwbare
stylingresultaten (ongeacht uw haartype).
Met de Braun Multistyler maakt u op een volledig nieuwe
manier krullen: simpel, zonder uw haar op te rollen of lange
wachttijden.
Pak een lok haar Y Draai het apparaat rond Y Beweeg
het apparaat langzaam van uw hoofd vandaan naar de
haarpunten
1 Pak een lok haar
Begin dicht bij uw hoofd en de haarwortels, pak een lok haar
(maximum 2 vingers breed) en klem die vast tussen de
keramische platen.
2 Draai het apparaat rond
Zodra u de lok haar goed vast hebt, draait u het apparaat
1–2 keer rond zijn eigen as, zodat de lok haar eerst tussen de
25
platen door glijdt en dan over de krullenvormer (3). Voor
betere grip kunt u de koude contactpunten met uw vrije hand
vasthouden, zodat de stylingplaten goed op elkaar gedrukt
worden.
3 Beweeg het apparaat langzaam van uw hoofd vandaan
naar de haarpunten
Trek het apparaat langzaam van uw hoofd vandaan in de
richting van uw haarpunten. Zorg dat de hele lengte van de
lok over de krullenvormer passeert (3). Als u het apparaat van
de lok lostrekt vormt de haarlok een krul.
Hoe langzamer u trekt, hoe meer vorm de krul krijgt. Hoe
sneller u trekt, hoe losser de krul wordt.
Voor de beste resultaten
• Pak de lok niet vast bij de haarpunten, maar pak de lok dichtbij
de haarwortels vast met het apparaat.
• Draai het apparaat 1 of 2 keer rond zijn eigen as en trek het
langzaam naar uw haarpunten en daar voorbij.
Automatisch uitschakelen
Om veiligheidsredenen schakelt het apparaat na ongeveer
30 minuten automatisch uit. Als u door wilt gaan met stylen
drukt u gewoon opnieuw op de aan/uit knop (6).
Na gebruik
• Zet na elk gebruik het apparaat uit door 1 seconde op de aan/
uit knop (6) te drukken.
• Zelfs na het uitschakelen blijven de keramische platen warm.
Voorkom brandwonden en raak de keramische platen niet aan.
Pas na 20 minuten afkoelen kunt u het apparaat zonder risico
aanraken.
Schoonmaken
• Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u het
apparaat reinigt. Dompel het apparaat nooit onder in water.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek en gebruik een
zachte doek om het apparaat te drogen.
Wijzigingen mogelijk zonder aankondiging vooraf.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur
niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service
Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf
datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat
wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik,
normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het
apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs
af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun
Customer Service Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre
bij u in de buurt.
26
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.