Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem
neuen Braun Bartschneider viel Freude.
Wichtig
• Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, z.B. Badewanne,
Dusche, Waschbecken, verwenden.
• Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
• Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen und ggf. durch ein
neues ersetzen.
Beschreibung
1 Distanzkamm
2 Schwenkbares Doppel-Schneid-
system
a Bartschneider
b Konturenschneider
c Entriegelungstasten
Technische Daten
Anschlußspannung: 100 – 240 V 2 / 50 oder 60 Hz
(automatische Anpassung)
Leistungsaufnahme: 5 Watt
3 Geschwindigkeitseinstellung
4 Ein/Aus-Schalter
mit Einstellung der Schnittstufen
5 Memory-Schalter
(für 6 Schnittstufen)
6 Kontroll-Leuchte
Aufladen des Bartschneiders
• Bei den drei ersten Ladevorgängen der Akku-Einheit: Den Bartschneider
bei Schalterstellung «0» mindestens 10 Stunden am Netz aufladen.
Die Kontroll-Leuchte zeigt an, dass der Bartschneider ans Netz angeschlossen ist.
• Den Bartschneider dann kabellos verwenden, bis die Akku-Einheit leer ist.
• Danach wieder voll aufladen (nachfolgende Ladevorgänge dauern ca.
8 Stunden).
• Voll geladen kann der Bartschneider je nach Bartstärke ca. 30 Minuten
ohne Netzanschluss betrieben werden. Die maximale Kapazität wird
jedoch erst nach mehreren Lade- und Entladevorgängen erreicht.
• Günstigste Umgebungstemperatur beim Laden: 15°C bis 35 °C.
4
• Wenn die Akku-Einheit leer ist, kann der Bartschneider auch direkt über
Netzanschluss betrieben werden. (Sollte der Bartschneider nach dem
Einschalten nicht sofort laufen, ca. 1 Minute bei Schalterstellung «0»
laden.)
So verwenden Sie Ihren Bartschneider
Geschwindigkeitseinstellung
1 Normale Geschwindigkeit für Trimmen und Konturenschneiden
2 Hohe Geschwindigkeit für starken Bartwuchs oder schwierige
Gesichtspartien (z.B. Kinn)
Bartschneiden (A)
• Distanzkamm auf den ausgeschalteten Bartschneider setzen.
• Ein/Aus-Schalter drücken und bis zur gewünschten Schnittstufe
hochschieben.
Es stehen 6 Schnittstufen zur Verfügung: ca. 1, 3, 6, 9, 12 und 16 mm.
• Es empfiehlt sich, mit der höchsten Schnittstufe zu beginnen und dann
stufenweise bis zur gewünschten Bartlänge zu kürzen.
• Distanzkamm mit der abgeschrägten Seite an den Bart ansetzen und
gegen die Bartwuchsrichtung führen.
• Wenn Sie mit der Bartlängenabstufung vertraut sind, können Sie den
Memory-Schalter auf Ihre bevorzugte Schnittstufe einstellen.
Beim Hochschieben des Ein/Aus-Schalters wird der Bartschneider erst
eingeschaltet, wenn die am Memory-Schalter voreingestellte Schnittstufe
erreicht ist.
• Um zu vermeiden, dass sich der Distanzkamm bei längerer Anwendung
mit Haaren zusetzt, sollte er zwischendurch ausgeschüttelt oder mit der
Bürste gereinigt werden. Der Distanzkamm kann nur bei ausgeschaltetem Bartschneider abgenommen werden.
Konturenschneiden (B)
• Der Konturenschneider dient zum präzisen Schneiden der Bartkonturen,
zum Formen von Teilbärten und auch zum Entfernen einzelner langer
Haare.
• Zum Konturenschneiden muss der Distanzkamm abgenommen werden.
Kippen Sie das Doppel-Schneidsystem, so dass der schmale Konturenschneider in der oberen Position einrastet.
5
So halten Sie Ihren Bartschneider in Bestform
Reinigung und Pflege (C)
• Nach jeder Anwendung den abgenommenen Distanzkamm leicht
ausschütteln und mit der Bürste reinigen.
• Entriegelungstasten drücken, um das Doppel-Schneidsystem
abzunehmen. Doppel-Schneidsystem und Bartschneider gründlich
ausbürsten.
• Das Doppel-Schneidsystem sollte regelmäßig geölt werden.
• Schneidsystem anschließend wieder auf das Gerät drücken, bis es
einrastet.
Akkupflege
Um die Kapazität der Akku-Einheit zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle
6 Monate durch regulären Gebrauch entladen werden. Danach den Bartschneider wieder voll aufladen. Dies prägt die maximale Ladekapazität
neu. Der Bartschneider sollte nicht permanent geladen werden.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält eine Nickel-Hydrid-Akku-Einheit.
Aus Umweltschutzgründen darf das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Öffnen Sie das Gehäuse wie auf Seite 48 dargestellt, nehmen Sie
die Akku-Einheit heraus und geben Sie sie gemäß nationaler oder lokaler
Bestimmungen beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen ab.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht der EMV-Richtlinie 89/336/EWG, sowie
der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
6
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance.
Important
• Do not use the trimmer near or over basins filled with water
(e.g. bath tubs, showers etc.).
• Do not wind the cord around the appliance.
• For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it
if necessary.
Description
1 Distance comb
2 Pivoting twin cutter system
a beard trimmer
b contour trimmer
c release buttons
3 Speed selector
Technical specifications
Power supply: 100 – 240 V 2 / 50 or 60 Hz (automatic adaptation)
Wattage: 5
4 On/off switch
with beard length selector
5 Memory switch
(for 6 beard length settings)
6 Pilot light
Charging your beard trimmer for cordless operation
• For the first 3 chargings: Connect the trimmer to the mains with the on/
off switch on position «0» and charge it for at least 10 hours. The pilot
light indicates that the trimmer is connected to the mains.
• Once the trimmer is completely charged, use it without the cord until
discharged.
• Then recharge to full capacity again (subsequent charges will take about
8 hours).
• A full charge will give up to 30 minutes of cordless trimming depending
on your beard. However, the maximum capacity will only be reached after
several charging/discharging cycles.
• Best environmental temperature range for charging is 15°C to 35 °C.
7
• If the rechargeable battery is discharged, you may also operate the
trimmer via the mains cord. (If the trimmer does not run immediately,
charge it for approx. 1 minute.)
Using your beard trimmer
Speed selector
1 Normal setting for beard and contour trimming
2 High speed setting for strong beard and difficult areas (e.g. chin)
Beard trimming (A)
• Place the distance comb on the beard trimmer while the on/off switch is
on position «0».
• To start trimming, press the on/off switch and push it up to the desired
beard length. You may choose between 6 settings: approx. 1, 3, 6, 9, 12,
16 mm.
• It is advisable to begin with the highest setting and then reduce the
setting until you reach the desired beard length.
• Hold the distance comb with the angled edge against your beard and
guide the trimmer against the direction of hair growth.
• As you become familiar with beard length settings, you may want to
adjust the memory switch to your preferred beard length setting by
sliding it up. With the preset memory switch, the motor will not start
before the on/off switch has reached the memory switch setting.
• To avoid clogging the distance comb with hair, clean it from time to time
with the brush. Please note that the distance comb can only be taken off,
when the trimmer is turned off.
Contour trimming (B)
• The contour trimmer is ideal for precisely outlining beard contours, for
shaping partial beards and also for removing long single hairs.
• To use the contour trimmer, take off the distance comb. Tip (tilt) the
twin cutter system so that the narrow contour cutter locks in the upper
position.
8
Keeping your trimmer in top shape
Cleaning and care (C)
• After each use, take off the distance comb and slightly shake or brush
hair from the beard trimmer and the distance comb.
• Press the release buttons to lift off the twin cutter system. Using the
brush, clean the twin cutter system and the inside of the trimmer.
• To keep the twin cutter system working properly, it is recommended that
you oil the cutting system regularly with light machine oil.
• Then click the twin cutter system back to original position by pushing
forward.
Preserving the rechargeable battery
In order to optimise the capacity and life of the battery, it should be
fully discharged through regular use every 6 months approximately. Then
recharge to full capacity again. Do not keep the trimmer on permanent
charge.
Environmental notice
This appliance is provided with a nickel-hydride rechargeable
battery. To protect the environment, do not dispose of the
appliance in the household waste at the end of its useful life.
Open the housing as shown on page 48, remove and dispose of
the batteries at your retail store or at appropriate collection sites
according to national or local regulations.
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Directive 89/336/EEC and to
the Low Voltage Regulation 73/23 EEC.
9
Français
Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de
qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre
nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction.
Important
• N’utilisez pas la tondeuse à barbe à proximité ou au-dessus de points
d’eau (baignoire, douche, etc.).
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.
• Par sécurité, vérifiez régulièrement le bon état du cordon et remplacez-le
si nécessaire.
Description
1 Peigne guide
2 Système pivotant à double
système de coupe
a tondeuse à barbe
b taille contour
c touches de déverrouillage
Spécifications techniques
Alimentation électrique : 100 – 240 V 2 / 50 ou 60 Hz
Puissance : 5 Watts
3 Sélecteur de vitesse
4 Commutateur marche/arrêt
avec sélecteur de longueur de taille
5 Curseur à mémoire
(pour 6 réglages de longueur de barbe)
6 Voyant lumineux
(adaptation automatique)
Mise en charge de votre tondeuse à barbe pour un
fonctionnement sans fil
• Pour les 3 premières mises en charge : connectez la tondeuse au secteur,
commutateur marche/arrêt en position « 0 », et mettez en charge pendant
au moins 10 heures. Le voyant lumineux indique que la tondeuse est
connectée au secteur.
• Une fois la tondeuse totalement chargée, utilisez-la sans le cordon
jusqu’à décharge complète.
• Puis rechargez-la à pleine capacité (les chargements suivants prendront
environ 8 heures).
• Une charge complète vous donnera jusqu’à 30 minutes d’autonomie de
rasage, selon la barbe que vous avez. La capacité maximale ne pourra
toutefois être atteinte qu’après plusieurs cycles de mise en charge et de
décharge.
10
• La température ambiante idéale pour la mise en charge se situe entre
15 °C et 35 °C.
• Si la batterie est déchargée, vous pouvez également faire fonctionner la
tondeuse avec son cordon électrique. (Si la tondeuse ne fonctionne pas
immédiatement, chargez-la pendant une minute environ.)
Utilisation de votre tondeuse
Sélecteur de vitesse
1 Réglage normal pour la taille de la barbe et du contour
2 Réglage à grande vitesse pour les barbes dures et les zones difficiles
(menton, par exemple)
Taille de la barbe (A)
• Placez le peigne guide sur la tondeuse, lorsque le commutateur marche/
arrêt est en position « 0 ».
• Pour commencer la taille, appuyez sur le commutateur marche/arrêt et
placez-le sur l’indication de longueur de barbe que vous souhaitez
obtenir. Vous pouvez choisir entre 6 réglages : 1, 3, 6, 9, 12 et 16 mm
environ.
• Il est conseillé de commencer avec le réglage le plus long, puis de le
réduire jusqu’à atteindre la longueur de barbe que vous souhaitez.
• Maintenez le peigne guide côté bord angulaire contre votre barbe,
et déplacez la tondeuse à rebrousse poil.
• Au fur et à mesure que vous vous familiariserez avec les réglages de
longueur de barbe, vous pourrez vouloir ajuster le curseur à mémoire
selon votre réglage de longueur de barbe préférée en le faisant glisser
vers le haut. Avec le curseur à mémoire préconfiguré, le moteur ne se
mettra pas en marche tant que le commutateur de marche/arrêt ne sera
pas sur le réglage du curseur à mémoire que vous aurez choisi.
• Pour éviter de saturer de poils le peigne guide, nettoyez-le de temps à
autre avec la brosse. Notez bien que ce peigne guide ne peut être retiré
que lorsque la tondeuse est à l’arrêt.
Taille du contour (B)
• Le taille-contour est idéal pour délimiter précisément le contour de la
barbe, pour donner une forme aux barbes partielles, ainsi que pour
éliminer les longs poils solitaires.
• Pour utiliser le taille-contour, retirez le peigne guide. Renversez (inclinez)
le système de coupe à lame double de manière à ce que la lame de
contour étroite se verrouille en position supérieure.
11
Entretien optimal de votre tondeuse
Nettoyage et entretien (C)
• Après chaque utilisation, retirez le peigne guide et secouez légèrement
ou brossez les poils de la tondeuse et du peigne guide.
• Appuyez sur les touches de déverrouillage pour soulever le système de
coupe à lame double. En utilisant la petite brosse, nettoyez le système de
coupe à lame double et l’intérieur de la tondeuse.
• Pour entretenir le bon fonctionnement du système de coupe à lame
double, il est recommandé de lubrifier le système de coupe régulièrement
avec une huile fluide de machine à coudre.
• Réencliquetez ensuite le système de coupe à lame double en position
d’origine en le poussant vers l’avant.
Entretien de la batterie rechargeable
Pour maintenir la capacité et la durée de vie de la batterie rechargeable,
la tondeuse doit être déchargée régulièrement tous les six mois environ.
La recharger ensuite à pleine capacité. Ne pas laisser la tondeuse
continuellement en charge.
Note relative à l’environnement
Cet appareil est livré avec des batteries rechargeables
à l’hydrure de nickel. Pour la protection de l’environnement,
ne jetez pas l’appareil en fin de vie aux ordures ménagères.
Ouvrez le compartiment comme indiqué à la page 48 et remettez
les batteries à votre Centre Service Agréé Braun ou déposez-les
dans des sites de récupération appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales.
Sujet à toute modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par
la directive 89/336/EEC et par la directive basse tension
(73/23 EEC).
12
Español
Nuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo
pequeño electrodoméstico Braun.
Importante
• No use el corta-barbas cerca de superficies mojadas o recipientes con
agua (por ejemplo: la ducha, el lavabo, etc...).
• No enrolle el cable sobre el corta-barbas.
• Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente por si se ha
dañado y si es necesario sustitúyalo.
Descripción
1 Peine distanciador
2 Sistema pivotante de doble cuchilla
a cuchilla corta-barbas
b rasurador de contornos
c botones para liberar el cabezal
3 Selector de velocidad
Especificaciones técnicas
Alimentación: 100 – 240 V 2 / 50 o 60 Hz (se adapta automáticamente)
Consumo: 5 W
4 Interruptor encendido/
apagado con selector de
longitud de barba
5 Interruptor de memoria
(hasta 6 selecciones de
longitud)
6 Luz piloto
Carga del corta-barbas para utilización sin cable
• Para las 3 primeras cargas: conecte el corta-barbas a la red con el
interruptor colocado en la posición «0» y déjelo cargándose
como mínimo 10 horas. La luz piloto indica que el corta-barbas está
conectado a la red.
• Una vez cargado, use el corta-barbas sin cable hasta que se agote la
batería.
• Después vuelva a recargarlo hasta su plena capacidad (las siguientes
cargas requerirán 8 horas).
• Una carga completa permitirá hasta 30 minutos de utilización sin cable
dependiendo del tipo de barba. Sin embargo, la máxima autonomía no
se conseguirá hasta después de varias veces de cargar/descargar la
batería.
• El rango de temperatura ambiental idóneo para el proceso de carga es
15 °C – 35 °C.
13
• Si la batería está agotada, puede seguir utilizando el corta-barbas
conectado a la red (si el corta-barbas no funciona inmediatamente,
cárgelo durante aprox. 1 minuto).
Utilización del corta-barbas
Selector de velocidad
1 Posición normal para corte de barba y contornos
2 Posición rápida para barbas fuertes y zonas difíciles
(por ejemplo, la barbilla)
Corte de la barba (A)
• Coloque el peine distanciador con la rasuradora desconectada
(interruptor en posición «0»).
• Para empezar a cortar, presione el interruptor y desplácelo hasta la
longitud de pelo deseada. Puede escoger entre 6 posiciones: 1, 3, 6, 9,
12, o 16 mm.
• Se recomienda empezar con la posición más alta e ir reduciéndola hasta
alcanzar la longitud de corte deseada.
• Mantenga el borde más anguloso del peine contra la barba y mueva el
corta-barbas en la dirección opuesta al crecimiento del pelo (a contrapelo).
• Cuando se haya familiarizado con las longitudes de la barba,
simplemente tendrá que ajustar el interruptor de memoria a la longitud
de barba que prefiera deslizándolo hacia arriba.
Al situar el interruptor de memoria en la selección deseada de longitud,
el motor no se pondrá en marcha hasta que el botón de puesta en
marcha/desconexión haya alcanzado esa posición.
• Para evitar que el peine distanciador se bloquee con pelos, límpielo cada
cierto tiempo con el cepillo. Recuerde que el peine distanciador sólo
puede ponerse y quitarse con la rasuradora desconectada.
Rasurador de contornos (B)
• El rasurador de contornos es ideal para perfilar de una forma precisa los
contornos de la barba, para dar forma a las perillas y también para cortar
los pelos largos.
• Para utilizar el rasurador de contornos debe retirar el peine distanciador.
Desplace la cuchilla corta-barbas hacia abajo hasta que el rasurador de
contornos quede bloqueado en la parte superior.
14
Mantenimiento del corta-barbas
Limpieza y conservación (C)
• Después de cada uso, retire el peine y agite o pase el cepillo por el cortabarbas y el peine para desprender los pelos.
• Presione los botones de liberación del cabezal para retirar el cabezal con
el sistema de afeitado combinado. Limpie el cabezal y el interior de la
rasuradora con el cepillo.
• Para mantener el sistema de doble cuchilla en perfectas condiciones
recomendamos lubricar regularmente dicho sistema con aceite de
máquina.
• Coloque el sistema de afeitado combinado en la posición original
y desplácelo hacia delante.
Conservación de las baterías recargables
Para mantener la capacidad y la vida útil de las baterías recargables,
la rasuradora deberá descargarse mediante el uso habitual aproximadamente cada 6 meses.
Después de este proceso, cargue de nuevo las baterías a la máxima
capacidad.
No mantenga la rasuradora en carga permanentemente.
Medio ambiente
Este aparato está provisto de baterías recargables de níquel
hidrógeno. Para preservar el medio ambiente, no tire este
producto a la basura al final de su vida útil. Extraiga las baterías
como se indica en la página 48 y deposítelas en cualquier Servicio
de Asistencia Técnica Braun o lugares especialmente destinados
para ello.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.