Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
www.braun.com
Type 5780
99343752/IX-09
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/
TR/GR
1
5
2
3
6
4
a
b
c
1
2
1
2
Braun Infolines
2
1
2
click!
1
DA
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
TR
HK
www.service.braun.com
00 800 27 28 64 63
00 800
BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 800 944 802
0 800 14 592
901 11 61 84
808 20 00 33
(02) 6 67 86 23
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
0 800 261 63 65
852-25249377
(Audio Supplies
Company Ltd.)
2
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät benutzen.
Achtung
Das Gerät wurde speziell zum
Trimmen von Haaren im
Bereich von Nase und Ohr
entwickelt und sollte nicht
anderweitig eingesetzt werden.
Das Gerät ist aus hygienischen
Gründen nicht zum gemeinsamen Gebrauch mit Dritten
gedacht. Bei behandlungsbedürftigen Erkrankungen im
Bereich von Nase oder Ohr ist
Vorsicht geboten; ggf. sollte
Rücksprache mit einem Arzt
genommen werden. Bei
Beschädigung der Schneidteile darf das Gerät nicht benutzt werden.
Kinder oder Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen dieses Gerät
nicht benutzen, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt. Grundsätzlich
raten wir aber, das Gerät von
Kindern fernzuhalten.
Leere und längere Zeit
unbenutzte Batterien können
auslaufen. Zum eigenen Schutz
und zum Schutz des Gerätes,
entfernen Sie Batterien rechtzeitig und vermeiden Sie
Hautkontakt beim Umgang mit
ausgelaufenen Batterien.
Batterie einsetzen
Für den Betrieb dieses Gerätes
benötigen Sie eine 1,5 V AlkaliMangan-Batterie (Typ Mignon
LR6, AM3, AA, z.B. Duracell.)
Das Gerät muss ausgeschaltet
sein, um eine Batterie einzusetzen.
Drehen Sie die BatteriefachKappe (4) wie dargestellt (a) und
nehmen Sie diese ab.
Batterie polrichtig einsetzen
und die Batteriefach-Kappe
wieder aufsetzen.
Benutzung
Schutzkappe (5) abziehen und
den Ein-/Aus-Schalter (3)
hochschieben.
Führen Sie das Gerät vorsichtig
an die zu entfernenden Haare
heran, so dass sie in den
Schneidkäfig (1) hineinragen.
Halten Sie den Schneidkäfig
nicht tiefer als 5 mm in die Nase
oder ins Ohr hinein.
Reinigung
Dieses Gerät ist
geeignet zur Reinigung
unter fließendem
Wasser.
Nehmen Sie den Schneidkäfig
(1) ab, indem Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn drehen (b).
Reinigen Sie Schneidkäfig und
Klinge (2) unter fließendem
Wasser. Lassen Sie die Schneidteile trocknen, bevor Sie sie
wieder zusammensetzen (c).
Wir empfehlen, zweimal jährlich
unter der Klinge einen Tropfen
Leichtmaschinenöl aufzutragen.
Wenn Sie das Gerät mit Wasser
reinigen, sollte es öfter geölt
werden.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht
der EU-Richtlinie EMV
2004/108/EG.
Verbrauchte, leere
Batterien und das Gerät
gehören nicht in den
Hausmüll. Bitte geben
Sie diese bei einem
Braun Kundendienst oder
entsprechenden Sammelstellen ab.
Garantie
2 Jahre Garantie gelten für
Material- und Herstellungsfehler
(ausgenommen der Batterie).
Diese Garantie ist in Ländern
gültig, in denen dieses Produkt
offiziell verkauft wird.
3
English
Please read the use instructions
carefully and thoroughly before
using the appliance.
Warning
This trimmer is designed for
cutting nose and ear hairs.
Do not attempt to use it for any
other purpose. For hygienic
reasons, do not share this
appliance with third persons.
If you have a disease in the
nose or ear area that requires
treatment, please be careful
when using the appliance or
consult your doctor. Never use
the appliance if the cutting parts
are damaged or broken.
This appliance is not intended
for use by children or persons
with reduced physical, sensory
or mental capabilities, unless
they are given supervision by a
person responsible for their
safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children.
Batteries may leak if empty
or not used for a longer time.
In order to protect you and the
appliance, please remove
batteries in a timely manner and
avoid skin contact whilst
handling leaking batteries.
Inserting the battery
This appliance operates with
one AA 1.5 V battery. For best
performance, use an alkaline
manganese battery (type LR 6,
MN 1500, AM 3, AA, e.g.
Duracell).
Make sure the appliance is
turned off.
Turn the battery cover (4) as
shown in (a) and pull it off.
Insert the battery with (+) pole
up and replace the battery
cover.
Using your trimmer
Remove the protective cap (5)
and slide switch (3) up.
Carefully guide the appliance to
the hairs to be trimmed so that
they reach into the cutting cage
(1).
Please avoid introducing the
trimmer more than 1/4˝ (5 mm)
into nose or ear.
Cleaning and maintenance
This appliance is
suitable for cleaning
under an open water
tap.
Remove the cutting cage (1) by
turning counter-clockwise.
Clean the cutting cage and the
blade (2) under running water
(b).
After cleaning, leave the cutting parts to dry before reassembling (c). Apply a drop of
light machine oil below the
blade twice a year or more often
if you clean the appliance with
water.
Subject to change without
notice.
This product conforms
to the EMC-Directive
2004/108/EC.
At the end of their life,
empty batteries and
the appliance should
not be thrown away with
general waste or rubbish.
Please dispose of them at a
Braun Service Centre or at an
appropriate local collection
point.
Guarantee
2 year guarantee against
material and workmanship
defects (except battery). This
guarantee is valid in those
countries where this product is
officially being sold.
4
Français
Veuillez lire le mode d’emploi
avec attention et complètement
avant d’utiliser le produit.
Caution
Cette tondeuse est destinée à la
coupe des poils du nez et des
cheveux. Ne pas s’en servir
pour une autre utilisation.
Pour des raisons d’hygiène, ne
partagez pas ce produit avec
d’autres personnes. Dans le cas
d’un problème au niveau du nez
ou d’une zone capillaire, soyez
prudent dans l’utilisation de ce
produit ou consultez un médecin. N’utilisez pas ce produit sur
des zones irritées.
Cet appareil n’est pas destiné à
des enfants ou à des personnes aux capacités mentales,
sensorielles et physiques
réduites à moins qu’elles ne
soient sous la surveillance d’un
adulte responsable de leur
sécurité. Mais de manière
générale nous recommandons
de maintenir cet appareil hors
de portée des enfants.
Les piles peuvent couler si elles
sont déchargées, ou si elles
n’ont pas été utilisées pendant
un certain temps. Afin de vous
prémunir de tout danger, mais
aussi de protéger votre appareil,
ôtez les piles si vous n’allez pas
utiliser l’appareil prochainement
et évitez tout contact entre votre
peau et les piles usagées.
Insérez la pile
Ce produit fonctionne avec une
pile AA 1.5 V. Pour une meilleure
performance, utilisez des piles
alcalines (type LR06 Duracell).
Assurez vous que le produit est
éteint avant d’effectuer cette
opération.
Tournez le couvercle du compartiment à pile comme indiqué
et retirez le. Insérez la pile dans
le sens des polarités indiqué et
replacez le couvercle.
Utilisation de votre tondeuse
Retirer le capuchon de protection (5) et faites glisser le commutateur vers le haut.
Guidez soigneusement la
tondeuse vers les poils à couper
pour qu’ils passent dans le
sabot.
Ne jamais utiliser la tondeuse
avec un guide supérieur à 5 mm
pour le nez ou les oreilles.
Nettoyage et entretien
Ce produit peut être
lavé à l’eau courante.
Retirer le sabot en tournant
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Nettoyez
le sabot et le bloc couteaux (2)
sous l’eau courante (b).
Après le nettoyage, laissez les
accessoires de coupe sécher
avant de les remonter (c).
Appliquer une goutte de lubrifiant sur le bloc couteaux deux
fois par an. Pour les lavages
intermédiaires, nettoyez les
accessoires à l’eau uniquement.
Soumis à changement sans
préavis.
Ce produit est conforme
à la directive EMC 2004/
108/EC.
A la fin de leur vie, les
piles usagées, ainsi que
les appareils ne doivent
pas être jetés avec vos
ordures ménagères classiques.
Merci de les déposer dans un
Centre de Service Braun, ou
dans l’un des points de collecte
prévus à cet effet.
Garantie
2 ans de garantie sur le materiel
et les défauts de fabrication (à
l’exception de la batterie). Cette
garantie est valable dans les
pays où le produit a été acheté.
5
Español
Por favor, antes de utilizar este
aparato, lea detenidamente
todas las instrucciones de uso.
Precaución
Este aparato está diseñado
para cortar el pelo de la nariz y
los orejas. No lo utilice para
ninguna otra cosa usarlo para
ningún otro uso.
Por razones de higiene, no
comparta el uso de este aparato
con terceras personas. Si
tuviera alguna enfermedad en la
nariz o en el área auditiva que
requiera tratamiento, por favor
sea cuidadoso cuando use
este aparato o consúltelo con
su médico. Nunca use este
aparato si las piezas cortantes
están dañadas o rotas.
Este aparato no es para uso de
niños ni personas con minusvalías físicas, sensorias o
mentales, salvo que se utilicen
bajo la supervisión de una
persona responsable de su
seguridad. En general,
recomendamos mantener este
aparato fuera del alcance de los
niños.
Las baterías pueden gotear si
están vacías o si no se utilizan
durante un periodo largo de
tiempo. Para su protección y la
de su máquina, por favor quite
las baterías periódicamente y
evite el contacto con la piel
cuando extraiga baterías que
hayan goteado.
Instalación de la pila
Este aparato funciona con una
pila AA de 1,5 V. Para mayor
rendimiento, utilice una pila
alcalina de manganeso
(tipo LR 6, MN 1500, AM 3, AA,
ej. Duracell).
Asegúrese de que el interruptor
se encuentra en posición de
apagado.
Retire la tapa del compartimento de la pila (4) tal como se
muestra en (a) deslizándola
hacia abajo.
Introduzca la pila con el polo (+)
hacia arriba y cierre el compartimento de la pila.
Como usarla
Retire la capucha protectora (5)
y deslice hacia arriba el interruptor (3) para encender el
aparato.
Con cuidado, guíe el aparato
hacia el vello que se desea
eliminar de modo que éste
llegue hasta el cabezal de corte
(1).
No lo introduzca nunca más de
5 mm dentro de la nariz u oído.
Limpieza y mantenimiento.
Este aparato puede
limpiarse bajo el agua
del grifo.
Retire el cabezal de corte (1)
girándolo en el sentido de las
agujas del reloj. Limpie el cabezal de corte y la cuchilla (2) con
agua templada (b).
Después de limpiar, deje secar
las piezas de corte antes de
montarlo de nuevo (c). Ponga
una gota de lubricante debajo
de la cuchilla dos veces al año o
más a menudo si habitualmente
limpia el aparato con agua.
Reservado el derecho a realizar
modificaciones sin previo aviso.
Este producto cumple
con la directiva EMC
2004/108/EC.
Cuando las baterías se
acaban, no deben ser
arrojadas a una papelera
convencional, al igual
que la máquina. Por favor,
deposítelas en una papelera
especial para baterías, o
llévelas a un Centro de
Asistencia Braun.
Garantía
2 años de garantía sobre el
material y defectos de fabricación (excepto las pilas). Esta
garantía es válida en aquellos
países donde este producto sea
oficialmente comercializado.
6
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.