Braun EE1030, EE1170, EE1180S User Manual

EE 1030
Type 5303
Silk·épil
SuperSoft
®
SuperSoft
Silk·épil
English 6, 49, 55
Français 9, 49, 55
Polski 12, 49, 55
âesk˘ 15, 50, 55
Slovensk˘ 18, 51, 55
Magyar 21, 52, 55
Hrvatski 24, 52, 55
Slovenski 27, 52, 55
Türkçe
Românå
кЫТТНЛИ
30, 55
33, 53, 55
36, 53, 55
43, 39, 55
48, 44, 55
Internet:
www.braun.com
Braun Infoline
Helpline
GB
Should you require any further assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on 0800 78370 10
IRL
Helpline 1 800509 448
B
Vous avez des questions sur ce produit? Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
TR
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 -473 75 85
RUS
ЦТОЛ Ы З‡Т ВТЪ¸ ‚УФУТ˚ ФУ ФУ‚У‰Ы ‰‡ММУ„У ФУ‰ЫНЪ‡, Б‚УМЛЪВ
(095) 258 62 70
5-303-438/ 00/ X-03/G2 GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/ TR /RO/RUS/Arab/Farsi Printed in Germany
b
-
+
a
c
3 2 1 0
3 2 1 0
d
Silk·épil
SuperSoft
e
f
g
4
1
2
90°
90°
+
3
+
+
4
Silk·épil
Super Soft
5
+
-
6
+
-
5

English

Our products are engineered to meet the highest standards of qual­ity, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk·épil.
The high-precision epilator head is specially designed for a comfortable and long-lasting hair removal. Even very short hairs (0.5 mm in length) will thoroughly be removed at the root. In general, regrowing hairs will become finer and thinner.
ã
12 V transformer with plug for power socket
All methods of hair removal at the roots can lead to minor skin injuries and in-growing hairs. All micro-inju­ries caused by plucking hairs may lead to inflammation through the penetration of bacteria into the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thoroughly cleaning the tweezer head before each use mini­mizes the risk of infection.
Read these use instructions carefully
and completely before using the appliance.
Important
• This appliance must never be used in the vicinity of or over water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower).
• Keep the appliance out of the reach of children.
• Before use, check whether your voltage corresponds to the volt­age printed on the transformer. Always use the countryspecific 12 V transformer plug supplied with the product.
Description
Ö Ü
á à â ä
(see page 4) Tweezer grip selector Epilator head with tweezer element Release bar for epilator head Switch Socket Cord connector
6
Depending on the condition of your skin and hairs, you may experience some irritation (e.g. feeling of pain, skin reddening) when you start using the product. When removing hairs at root level, this is a normal reaction that will quickly disappear again.
If, after 36 hours, your skin still shows irritations, we recommend to contact
your physician. In general, the skin reactions and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil. If you have any doubts about using this appliance, please consult your
physician. In the following cases, this
appliance should only be used after prior consultation with a physician: – eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and
varicose veins – around moles – reduced immunity of the skin,
e.g. diabetes mellitus, during
pregnancy, Raynaud’s disease –
haemophilia or immune deficiency.
• Silk·épil is designed to remove hair on legs, but can also be used on all sensitive areas like arms, underarms or the bikini line.
• When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prev­ent blockage or damage to the appliance.
must be dry and free from grease or cream.
• Plug the cord connector into the socket and plug the transformer into an electrical outlet.
1
Select the tweezer grip: + full tweezer grip
for normal to thicker hair
– reduced tweezer grip
for finer hair
Underarm and bikini line epilation
Use tests monitored by dermatol­ogists have shown that the epilator head may as well be used underarm and at the bikini line. Be aware that
these areas are particularly sensitive
to pain. However, the pain sensation will diminish with repeated usage. For this specific application, we would like to give the following advice:
• Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residue (like deodorant). Then dry carefully with a towel using a dabbing action to avoid skin irritation.
• Hair should not be longer than 5 mm.
• After use, apply Silk·épil cream or baby powder (don’t use alcoholic deodorants).
How to operate your Silk·épil
Before starting off, make sure that the epilator head is thoroughly cleaned and disinfected. Your skin
• Switchin
2
3
Cleaning the epilator head
4
5
g on 0 = off 1 = for gentle epilation 2 = for normal epilation 3 = for high-speed epilation
Rub your skin to lift short hairs. Apply the Silk·épil at right angles (90°) against your skin. Pressing gently, guide it
growth. Underarm this means
hair
guiding the appliance in different directions. Do not press too hard. On bony parts, we recommend to use a lower switch setting.
When epilating behind the knee, keep the leg
straight arm, your arm should be raised up.
After each use, switch off and unplug the appliance.
Thoroughly clean the tweezer element with the cleaning brush and also disinfect it with a few drops of Silk·épil cleaning fluid
slowly against the
stretched out
; when epilating under-
7
or alcohol. While cleaning, you can turn the tweezer element manually. To take off the epilator head, press the two release bars on the front and back and pull it off.
6
Give the top of the housing a quick clean with the brush. Put back on the epilator head.
Some useful tips
• For the first use or if not having
epilated for a long time, we recom-
mend to first shave longer hairs. After 1-2 weeks, the regrowing, short hairs are much easier to epilate.
• In the beginning, it is advisable to epilate in the evening, so that any
possible reddening can disappear
overnight.
Hair is easier to remove after bath-
• ing or showering (but remember
your skin must be completely dry).
• After epilating, we recommend applying Silk·épil cream or another moisture cream to relax the skin and relieve slight skin irritations.
scrubbing action, the upper skin layer is removed and fine hairs can get through to the skin surface.
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC).
• It may happen that regrowing fine hairs do not manage to get through to the skin surface. In order to prevent the risk of ingrowing hairs, we recommend the regular use of massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings. By a gentle
8

Français

Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus
strictes. C’est ainsi que vous pourrez
pleinement apprécier ce nouveau Silk·épil.
La tête
épilation
a spécialement été conçue pour une
épilation douce et longue durée.
Même les poils très petits (0,5 mm de haut) sont épilés à la racine. En général les poils repousseront plus fins et moins nombreux.
Lire attentivement ce mode d’emploi
avant d’utiliser cet appareil.
Important
• Cet appareil ne doit jamais être utilisé sous la douche ou à proxi­mité de l’eau (au-dessus d’un évier ou d‘une baignoire remplie d’eau).
• Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.
• Avant utilisation, vérifier que le voltage correspond bien au volt-
age indiqué sur le transformateur.
Utiliser le transformateur 12 V fourni avec l’appareil.
Description
Ö
Sélecteur de forces de pression
Ü
Tête épilation avec pincettes
á
Bouton d’éjection de la tête d’épilation
à
Interrupteur
à haute précision
(voir page 3)
â
Prise du cordon connecteur
ä
Cordon connecteur
ã
Transformateur 12 V avec fiche pour raccordement secteur
es méthodes d’épilation à la racine
L
peuvent parfois entraîner la repousse de certains poils sous la peau ainsi que quelques très légères affections de la peau. Toutes les micro-bles­sures provoquées par l’épilation des poils peuvent entraîner une inflam­mation due à la pénétration des bactéries dans la peau (notamment lors du passage de l’appareil sur la jambe).
Le fait de nettoyer la tête d’épilation avant chaque utilisation réduit le risque d’infection.
En fonction de la nature de la peau et des poils, certaines femmes peuvent ressentir au cours de leur première épilation des irritations ou des rougeurs.
males puisque l’épilateur retire le poil à la racine, mais elles disparaissent rapidement. Si après 36 heures, la peau est toujours irritée, nous vous
méde la peau et les sensations de douleur
s’atténuent considérablement au fur et à mesure des épilations avec Silk·épil. Si vous avez le moindre doute quant à l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à consulter votre médecin traitant.
Il est important de consulter son médecin avant une épilation dans les cas suivants :
Ces réactions sont nor-
conseillons de contacter votre
cin.
En général, les réactions de
9
eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et varices
– grains de beauté – immunité affaiblie de la peau
(diabète, grossesse, maladie
Raynaud)
– hémophilie ou déficience
immunitaire.
Silk·épil a été conçu pour épiler les jambes, mais peut aussi être utilisé sur toutes les zones sensi­bles comme les bras, les aisselles ou le maillot.
Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit jamais rentrer en contact avec les cheveux ou les sourcils, afin d’éviter les risques d’acci­dents et pour ne pas endomma­ger l’appareil.
Épilation des aisselles et du maillot
Des tests d’utilisation menés par des dermatologues ont montré que la tête épilateur pouvait également être utilisée pour les aisselles et le maillot. Sachez que cette zone est particulièrement sensible à la douleur. Cependant, la sensation de douleur diminuera avec l’usage. Concernant l’épilation de cette zone particulière, nous vous donnons les conseils suivants :
• Avant l’épilation, nettoyez avec attention la zone à épiler afin d’éliminer tout résidu (comme du déodorant). Puis, séchez soigneusement avec une
de
10
serviette en tamponnant pour éviter toutes irritations cutanées.
• La longueur des poils ne doit pas excéder 5 mm.
• Après utilisation, appliquez la crème Silk·épil ou du talc (n’utilisez pas de déodorants contenant de l’alcool).
Comment faire fonctionner l’épilateur
Avant de commencer l’épilation, vous
assurer que la tête d’épilation a été correctement nettoyée et désinfec­tée. La peau doit être sèche et non crémée ou huilée.
• Brancher le cordon connecteur sur l’épilateur puis brancher le transformateur sur une prise.
1
Pour sélectionner la force de pression : + pression forte pour poils
normaux ou plus drus
– tension faible pour poils fins
• Mise en marche 0 = arrêt 1 = épilation en douceur 2 = épilation normale 3 = épilation rapide
2
Frotter la peau pour relever les
petits poils. Positionner le Silk·épil perpendicu-
lairement à la peau (à 90°). En appuyant légèrement, déplacez le
sens
doucement dans le
inverse des poils. Pour les
aisselles, déplacez l’appareil dans différentes directions. Ne pas appuyer trop fort. Nous recommandons d’utiliser une vitesse moins rapide sur les parties osseuses.
3
Lors de l’épilation de la partie située derrière le genou, gardez bien la jambe tendue; lors de l‘épilation des aisselles, levez bien le bras.
Nettoyage de la tête épilation
4
Après chaque utilisation, arrêter et débrancher l’appareil.
5
Nettoyer à fond la tête épilation avec la brossette et désinfecter avec quelques gouttes de l’émul­sion Silk·épil ou de l’alcool. Pour retirer la tête épilation appuyer sur les deux barres d’éjection situées à l’avant et à l’arrière de la tête.
6
Nettoyer également le dessus de l’appareil avec la brossette. Remettre la tête épilation en place.
Quelques petits trucs utiles
• Pour la première utilisation, ou si vous ne vous êtes pas épilées depuis longtemps, nous vous conseillons de raser les poils longs. Après 1 ou 2 semaines, les poils qui repoussent, plus courts, sont plus faciles à épiler. Au début, nous vous conseillons de vous épiler le soir, afin que les rougeurs éventuelles disparais­sent au cours de la nuit.
Les poils sont plus faciles à épiler après un bain ou une douche (mais la peau doit être complète­ment sèche).
Après l’épilation, nous vous recom-
mandons d’appliquer la crème Silk·épil ou toute autre crème pour adoucir la peau et calmer les petites irritations.
• Des poils très fins peuvent parfois repousser sous la peau; pour éviter les poils incarnés, nous recommandons donc d’utiliser régulièrement un gant de crin ou une crème exfoliante.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par les Directives Communautaires 89/336 EEC et la Directive Basse Tension 73/23 EEC.
11

Polski

Nasze wyroby sà projektowane i produkowane w taki sposób, aby
spe∏nia∏y najwy˝sze wymagania pod
wzgl´dem jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Mamy nadziej´, ˝e b´dà Paƒstwo zadowoleni z nowego depilatora Silk·épil.
Precyzyjny system depilacji zastosowany w Silk·épil zosta∏ specjalnie opracowany w celu szybkiego i trwa∏ego usu-wania ow∏osienia.
w∏osy
skutecznie usuwane razem z cebulkami. Z regu∏y odrastajàce w∏osy sà delikatniejsze i cieƒsze.
Prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà zanim przystàpià Paƒstwo do u˝ywania depilatora.
Uwaga
• Depilatora nie nale˝y u˝ywaç w pobli˝u wody (np. basenu, wanny lub natrysku).
• Depilator nale˝y przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci.
• Przed w∏àczeniem depilatora nale˝y sprawdziç, czy napi´cie w sieci zgodne jest z podanym na zasilaczu. Nale˝y zawsze korzystaç z zasilacza 12 V.
Opis (patrz strona 4)
Nawet bardzo krótkie
(d∏ugoÊci 0,5 mm) sà
Ö Prze∏àcznik si∏y dzia∏ania
pincet
Ü G∏owica do depilacji z pincetami á Przycisk zwalniajàcy g∏owic´
12
do depilacji
à W∏àcznik â Gniazdo przewodu zasilania ä Przewód zasilania ã Zasilacz z wtyczkà sieciowà
Wszystkie metody usuwania ow∏o­sienia wraz z cebulkami mogà powodowaç drobne dolegliwoÊci skórne oraz wrastanie w∏osów. Wszystkie mikrouszkodzenia skóry spowodowane wyrywaniem w∏osów mogà prowadziç do stanów zapal­nych na skutek wnikania bakterii w skór´. Dok∏adne czyszczenie g∏owicy do depilacji przed jej u˝y­ciem zmniejsza ryzyko infekcji.
Zale˝nie od stanu skóry i ow∏osie­nia, w poczàtkowym okresie u˝ywa­nia depilatora mo˝liwe jest wystà­pienie podra˝nieƒ skóry (np. bólu lub zaczerwienienia). Jest to nor­malne zjawisko wyst´pujàce przy
usuwaniu w∏osów wraz z cebulkami,
które szybko przemija. Je˝eli po 36 godzinach od u˝ycia depilatora skóra b´dzie wykazywa∏a podra˝­nienie, to zalecane jest skontakto­wanie si´ z lekarzem.
Z zasady podra˝nienie skóry i uczucie bólu zmniejszajà si´ wraz z regularnym korzystaniem z depi­latora Silk·épil.
W razie jakichkolwiek wàtpliwoÊci co do u˝ywania depilatora prosimy skontaktowaç si´ z lekarzem. W podanych poni˝ej przypadkach u˝ywanie depilatora powinno byç poprzedzone konsultacjà z lekar­zem:
– egzema, rany, stany zapalne
skóry, np. zapalenie mieszków w∏osowych oraz ˝ylaki
– wokó∏ znamion – zmniejszona odpornoÊç skóry,
np. przy cukrzycy, podczas cià˝y, przy chorobie Raynauda
hemofilia lub zmniejszenie odpor-
noÊci organizmu.
Silk·épil jest przeznaczony do usuwania ow∏osienia z nóg, lecz mo˝e byç równie˝ stosowany do miejsc wra˝liwych takich jak ramiona czy pod pachami.
• W∏àczony depilator nale˝y trzy­maç z dala od w∏osów na g∏owie, rz´s, wstà˝ek itp. Pozwoli to uniknàç ewentualnych zagro˝eƒ dla zdrowia oraz zapobiegnie zblokowaniu lub uszkodzeniu depilatora.
r´cznikiem unikajàc podra˝nie­nia skóry.
• W∏oski nie powinny byç d∏u˝sze ni˝ 5 mm.
• Po depilacji nale˝y pokryç wydepilowany obszar kremem Silk·épil lub pudrem dla dzieci (nie nale˝y stosowaç dezodo­rantów bazujàcych na zwiàzkach alkoholu).
Obs∏uga depilatora Silk·épil
Przed u˝yciem depilatora nale˝y zawsze sprawdziç, czy jego g∏owica jest dok∏adnie oczyszczona i zde­zynfekowana. Skóra powinna byç sucha oraz wolna od kremów i innych kosmetyków.
• W∏àczyç wtyczk´ przewodu zasilania do gniazda depilatora oraz zasilacz do sieci.
Depilacja pod pachami
Testy u˝ytkowe przeprowadzone pod kontrolà dermatologów wykaza∏y, ˝e g∏owica depilatora mo˝e byç wykorzystana równie˝ pod pachami. Trzeba jednak pami´taç, ˝e ten obszar jest szczególnie wra˝liwy na ból. Uczucie bólu zmniejsza si´ po kolejnych depilacjach. Oto wskazówki pomocne przy depilacji pod pachami:
• Przed depilacjà nale˝y dok∏adnie umyç obszar pod pachami tak, aby usunàç wszystkie substancje zapachowe. Nast´pnie nale˝y delikatnie wysuszyç ten obszar
1 Nastawianie si∏y dzia∏ania
pincet: +
pe∏na si∏a dzia∏ania pincet do
w∏osów normalnych i grubych
– zmniejszona si∏a dzia∏ania
pincet do w∏osów cieƒszych
•W∏àczanie depilatora 0 = wy∏àczony 1 = depilacja delikatna 2 = depilacja normalna 3 = depilacja szybka
2 Skór´ nale˝y natrzeç w celu pod-
niesienia krótkich w∏osów. Depilator Silk·épil nale˝y przy∏o­˝yç do skóry pod kàtem prostym (90°).
13
Lekko naciskajàc nale˝y depila­tor przesuwaç pod w∏os. Depilatora nie nale˝y naciskaç zbyt silnie. W strefach, gdzie skóra przylega do koÊci zalecane jest nastawienie w∏àcznikiem mniejszej szybkoÊci depilacji.
3 Podczas depilacji pod kolanem,
nale˝y ca∏kowicie wyprostowaç nog´; podczas depilacji pod pachami, nale˝y wysoko pod­nieÊç depilowane rami´.
Czyszczenie
4 Po ka˝dym u˝yciu nale˝y depila-
tor wy∏àczyç i wyjàç wtyczk´ z gniazdka.
5 Dok∏adnie oczyÊciç szczoteczkà
g∏owic´ z tarczami depilujàcymi, a nast´pnie zdezynfekowaç jà przy u˝yclu kilku kropel p∏ynu czyszczàcego Silk·épil lub alko­holu. W celu oczyszczenia, nale˝ zdjàç g∏owic´ depilatora nacis­kajàc dwa pod∏u˝ne przyciski umieszczone z przodu i z ty∏u urzàdzenia.
6 OczyÊciç p´dzelkiem górnà
cz´Êç obudowy. Za∏o˝yç z powrotem g∏owic´.
• W pierwszym okresie zalecane jest depilowanie wieczorem, tak aby ewentualne zaczerwienienie skóry ustàpi∏o do nast´pnego dnia.
• Usuwanie w∏osów jest ∏atwiejsze po kàpieli (nale˝y jednak pami´­taç, ˝e skóra musi byç ca∏kowicie sucha).
• Po depilacji zalecane jest na∏o˝e­nie na skór´ kremu Silk·épil lub innego kremu nawil˝ajàcego w celu odpr´˝enia i z∏agodzenia podra˝nieƒ skóry.
• Mo˝e si´ zdarzyç, ˝e odrastajàce delikatne w∏osy nie sà w stanie przebiç si´ na powierzchni´ skóry. Aby zapobiec wrastaniu w∏osów nale˝y regularnie maso­waç skór´ gàbkà (np. po kàpieli) lub stosowaç z∏uszczajàce oczy­szczanie naskórka (tzw. piling).
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowa­dzania zmian.
Wskazówki praktyczne
• Przy pierwszym u˝yciu depilatora lub po d∏u˝szej przerwie zale­cane jest zgolenie d∏u˝szych w∏osów. Po 1–2 tygodniach odrastajàce, krótkie w∏osy sà du˝o ∏atwiejsze do depilacji.
14
âesk˘
Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby
odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na
kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme
Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání nového Silk·épil.
Silk·épil SuperSoft Plus je vybaven vysoce pfiesn˘m epilaãním systémem, kter˘ je navrÏen tak, aby zaji‰Èoval rychlé a dlouhotrvající odstranûní chloupkÛ. I velmi krátké chloupky (dlouhé 0,5 mm) budou úplnû odstranûny i s kofiínky. Obecnû platí, Ïe znovu dorÛstající chloupky jsou tenãí a slab‰í.
Pfiístroj je urãen pouze pro domácí pouÏití!
â Zdífika pro konektor napájení ä Konektor napájení ã 12 V síÈov˘ adaptér se síÈovou
vidlicí
Pfii v‰ech zpÛsobech epilace, pfii kter˘ch jsou chloupky odstraÀovány i s kofiínky, mÛÏe docházet k drobn˘m poranûním pokoÏky. Pfii kaÏdém i sebemen‰im poranûní pfii odstraÀování chloupkÛ hrozí nebez­peãí zánûtu, vyvolaného bakteriemi (mezi jin˘m podmínûného i pohy­bem pfiístroje po pokoÏce).
DÛkladn˘m ãi‰tûním a dezinfekcí pinzetové hlavy pfied kazd˘m pouÏi­tím se toto riziko infekce minimali­zuje.
DÛleÏité
• Tento pfiístroj nesmí b˘t pouÏíván v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou, jako napfi. koupací vany, sprchy a umyvadla.
• Z bezpeãnostních dÛvodÛ drÏte tento pfiístroj mimo dosah dûtí.
• Pfied pouÏitím zkontrolujte, zda napûtí sítû odpovídá napûtí uve­denému na síÈovém adaptéru. VÏdy pouÏívejte síÈov˘ adaptér 12 V.
Popis (viz strana 4)
Ö Voliã síly pinzet
Ü Epilaãní hlava s pinzetov˘mi
kotouãky
á Tlaãítko pro uvolnûní pinzetové
hlavy
à Spínaã
Podle typu pokoÏky a chloupkÛ mÛÏete cítit urãité podráÏdûní (napfi. bolest, zãervenání kÛÏe) na zaãátku pouÏívání tohoto pfiístroje.
Pfii odstraÀování chloupkÛ s kofiínky je to normální reakce a podráÏdûní brzy zmizí. JestliÏe i po 36 hodinách je pokoÏka podráÏdûná, doporuãu­jeme obrátit se na lékafie.
Obecnû platí, Ïe podráÏdûní poko­Ïky a bolest mizí pfii opakovaném pouÏívání Silk·épilu.
Máte-li jakékoliv pochybnosti, zda mÛÏete tento pfiístroj pouÏívat, poraìte se se sv˘m lékafiem. V níÏe uveden˘ch pfiípadech byste mûli tento strojek pouÏívat jen po poradû s lékafiem:
15
– pfii ekzémech, poranûné kÛÏi,
pfii zánûtliv˘ch reakcích, jako je follikulitida, zánût vlasového váãku apod. a pfii kfieãov˘ch Ïilách
– v koÏních partiích s matefisk˘mi
znaménky
– pfii sníÏené imunitû pokoÏky
pfii cukrovce, v tûhotenství a pfii Raynaudovû syndromu
– pfii hemofilii a sníÏené imunitû.
Silk·épil
je konstruován speciálnû pro odstraÀování chloupkÛ na nohách, ale lze jej pouÏívat i na v‰echna citlivá místa jako jsou paÏe ãi podpaÏí.
• Zapnut˘ strojek nesmí pfiijít do styku s jin˘mi partiemi kÛÏe (napfi. fiasami, vlasy na hlavû apod.), stejnû jako s ‰aty a ‰ÀÛr­kami, neboÈ by mohlo dojít k úrazu, nebo k zablokování ãi po‰­kození pfiístroje.
Epilace podpaÏí
Testy pouÏití kontrolované dermatology ukázaly, Ïe hlava epilátoru mÛÏe b˘t také pouÏita v podpaÏí. Bud’te opatrní, protoÏe tato oblast je zvlá‰tû citlivá na bolest. Nicménû pocit bolesti se opakovan˘m pouÏíváním minima­lizuje. Pro toto specifické pouÏití bychom vám rádi dali následující rady:
• Pfied epilací si dÛkladnû umyjte podpaÏí, aby se odstranily ve‰keré zbytky deodorantÛ. PodpaÏí peãlivû osu‰te ruãníkem
16
lehk˘m pot’ukáváním, abyste pfiede‰li podráÏdûní pokoÏky.
• Chloupky nesmí b˘t del‰í neÏ 5 mm.
• Po pouÏití naneste krém Silk·épil nebo dûtsk˘ zásyp (nepouÏívejte deodoranty s lihem).
Jak pouÏívat Silk·épil
Pfied zahájením se ujistûte, Ïe je epi-
laãní hlava zcela ãistá a desinfiko­vaná. Va‰e pokoÏka musí b˘t suchá a nesmí b˘t mastná nebo natfiena krémem.
• Pfiipojte konektor napájení do zdífiky na strojku a zasuÀte adap­tér do síÈové zásuvky.
1 Volba síly stisku pinzet:
+ plná síla pinzet pro odstraÀo-
vání normálních aÏ silnûjsích chloupkÛ
– redukovaná síla pinzet pro od-
straÀování jemn˘ch chloupkÛ
•Za
pnutí 0 = vypnuto 1 = pro jemnou epilaci 2 = pro normální epilaci 3 = pro rychlou epilaci
2
Napnûte kÛÏi volnou rukou tak,
se chloupky postaví.
Ïe
DrÏte strojek kolmo ke kÛÏi (v pravém úhlu) a veìte jej s jemn˘m tlakem pomalu po noze proti smûru rÛstu chloupkÛ. Na strojek v‰ak pfiíli‰ netlaãte.
3 Pfii epilaci v oblasti pod kolenem
drÏte nohu vÏdy napnutou, pfii
epilaci podpaÏí by Va‰e paÏe mûla b˘t nataÏena smûrem vzhÛru.
âi‰tûní
4 Po kaÏdém pouÏití vypnûte stro-
jek a odpojte jej od sítû.
5 Peãlivû vyãistûte sestavu pinzet
ãistícím kartáãkem a také ji vydez-
infikujte nûkolika kapkami ãistící tekutiny Silk·épil nebo lihu. Abyste sejmuli epilaãní hlavu, stisknûte dvû uvolÀovací tlaãítka vpfiedu a vzadu.
6 Vr‰ek strojku oãistûte kartáãkem.
Nasaìte epilaãní hlavu.
Nûkolik uÏiteãn˘ch tipÛ
• Pfii prvním pouÏití, nebo pokud jste neprovádûli epilaci del‰í
dobu, doporuãujeme nejprve
lit dlouhé chloupky.
oho
Po 1-2 t˘dnech, kdyÏ chloupky trochu vyrostou, mÛÏete krátké chloupky mnohem lépe epilovat.
• Zpoãátku doporuãujeme prová­dût epilaci veãer, takÏe pfiípadné podráÏdûní kÛÏe do rána zmizí.
• Chloupky se snadnûji odstraÀují po koupeli nebo sprchování (ale nezapomeÀte, Ïe pokoÏka musí b˘t suchá).
• MÛÏe se stát, Ïe dorÛstající chloupky zarÛstají do pokoÏky. Aby se tomu pfiede‰lo, doporuãu­jeme pravidelné pouÏívání masáÏní Ïínky (napfi. po sprcho­vání) nebo peelingu.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 76 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmûny jsou vyhrazeny.
• Po epilaci doporuãujeme apliko­vat krém Silk·épil nebo jin˘ hydra- taãní krém, aby se zmírnilo podráÏdûní.
17
Slovensk˘
Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme Vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nového Silk·épil.
Epilaãná hlava s vysokou presnosÈou je ‰peciálne navrhnutá tak, aby zaisÈovala komfortné a dlhotrvajúce odstránenie chÍpkov. Aj veºmi krátke chÍpky (s dÍÏkou 0,5 mm) sa odstránia aj s korienkami. Znovu dorastajúce chÍpky b˘vajú obvykle jemnej‰ie a ten‰ie.
Prv, neÏ prístroj uvediete do prevádzky, preãítajte si prosím pozorne cel˘ návod na pouÏitie.
DôleÏité
Tento prístroj sa nesmie pouÏívaÈ v blízkosti nádob naplnen˘ch vodou (ako napr. vaÀa na kúpanie, sprcha a um˘vadlo).
ã 12 V sieÈov˘ adaptér so
sieÈovou vidlicou
Pri v‰etk˘ch spôsoboch epilácie, pri ktor˘ch sa chÍpky odstraÀujú aj s korienkami, môÏe dochádzaÈ k drobn˘m poraneniam pokoÏky a k zarastaniu chÍpkov. KaÏdé, aj to najmen‰ie poranenie pri odstraÀo­vaní chÍpkov môÏe spôsobiÈ vznik zápalu, vyvolaného prienikom baktérií do pokoÏky (napr. pri pohybe prístroja po pokoÏke). Dôkladn˘m vyãistením pinzetovej hlavy pred kaÏd˘m pouÏitím sa toto riziko infekcie minimalizuje.
Podºa typu pokoÏky a chÍpkov môÏete cítiÈ urãité podráÏdenie (napr. bolesÈ, sãervenanie koÏe) na zaãiatku pouÏívania tohto prístroja. Pri odstraÀovaní chÍpkov s korienkami je to normálna reakcia a podráÏdenie r˘chlo zmizne.
Tento prístroj uchovávajte mimo dosah detí.
Pred pouÏitím skontrolujte ãi napätie siete zodpovedá napätiu uvedenému na sieÈovom adaptéri. VÏdy pouÏívajte sieÈov˘ adaptér 12 V.
Popis (viì. strana 4)
Ö Voliã sily pinziet Ü Epilaãná hlava s pinzetov˘mi
kotúãikmi
á Tlaãidlo na uvoºnenie epilaãnej
hlavy
à Spínaã â Zásuvka ä Konektor napájania
18
Ak aj po 36 hodinách je pokoÏka podráÏdená, odporúãame obrátiÈ sa na lekára. V‰eobecne platí, Ïe podráÏdenie pokoÏky a bolesÈ sa vytratí pri opakovanom pouÏívaní Silk-épilu.
Ak máte akékoºvek pochybnosti o tom, ãi tento prístroj môÏete pouÏívaÈ, poraìte sa s va‰im lekárom. V niωie uveden˘ch prípadoch by ste mali tento strojãek pouÏívaÈ len po porade s lekárom: – pri ekzémoch, pri poranenej
pokoÏke, pri zápalov˘ch reakciách ako je follikulitída, (zápal vlasového váãku) a pri kàãov˘ch Ïilách
– v koÏn˘ch partiách s matersk˘mi
znamienkami
– pri zníÏenej imunite pokoÏky pri
cukrovke, v tehotenstve a pri Raynaudovom syndróme
– pri hemofílii a zníÏenej imunite.
• Silk·épil je urãen˘ na odstraÀo­vanie chÍpkov na nohách, ale je moÏné ho pouÏiÈ aj na citlivé miesta ako je predlaktie, podpa­zu‰ie alebo línia bikín.
• Zapnut˘ strojãek nesmie prísÈ do styku s riasami, s vlasmi na hlave, ‰núrkami a pod., pretoÏe by mohlo dôjsÈ k úrazu alebo k zablokovaniu ãi po‰kodeniu prístroja.
Epilácia podpazu‰ia a línie bikín
Podºa testov sledovan˘ch derma­tológmi môÏete touto epilaãnou hlavou epilovaÈ tieÏ chÍpky v pod­pazu‰í a v línii bikín. UpozorÀujeme, Ïe tieto partie sú obzvlá‰È citlivé na bolesÈ. Pri opa­kovanom pouÏívaní sa v‰ak pocit bolesti minimalizuje. Pre toto ‰peci­fické pouÏitie by sme vám radi dali nasledujúce rady:
• Pred epiláciou dôkladne umyte príslu‰né partie tela, aby sa odstránili akékoºvek zvy‰ky (ako napr. dezodorant). Potom ich dôkladne a ‰etrne vysu‰te uterákom, aby sa pokoÏka nepodráÏdila.
• ChÍpky by nemali byÈ dlh‰ie neÏ 5 mm.
• Po pouÏití aplikujte krém Silk·épil alebo detsk˘ púder (nepouÏívajte dezodoranty obsahujúce lieh).
Ako pouÏívaÈ Silk·épil
Pred zahájením sa uistite, Ïe epi­laãná hlava je úplne ãistá a dezin­fikovaná. Va‰e pokoÏka musí byÈ suchá a nesmie byÈ mastná alebo natrená krémom.
• Napájací konektor zasuÀte do zásuvky a sieÈov˘ adaptér zapojte do elektrickej zásuvky.
1Zvoºte silu stlaãenia pinziet:
+ plná sila pinziet na odstraÀova-
nie normálnych a silnej‰ích chÍpkov
– redukovaná sila pinziet na
odstraÀovanie jemn˘ch chÍpkov
•Za
pnutie 0 = vypnuté 1 = na jemnú epiláciu 2 = na normálnu epiláciu 3 = na r˘chlu epiláciu
2Prejdite rukou po pokoÏke, aby
sa naddvihli aj krátke chÍpky. Strojãek drÏte kolmo na pokoÏku (v pravom uhle). Strojãek veìte jemn˘m tlakom pomaly proti smeru rastu chÍpkov. V pod­pazu‰í to znamená viesÈ strojãek rôznymi smermi. Na strojãek príli‰ netlaãte. Na kostnat˘ch partiách odporúãame niωie nastavenie spínaãa.
19
3Pri epilácii v partii za kolenom
drÏte nohu rovno napnutú; pri epilácii podpazu‰ia drÏte ruku zdvihnutú.
âistenie epilaãn˘ch hláv
4Po kaÏdom pouÏití strojãek
vypnite a odpojte zo siete.
5Starostlivo vyãistite pinzety
ãistiacou kefkou a dezinfikujte ich niekoºk˘mi kvapkami ãistiaceho prostriedku Silk·épil alebo ãistého liehu. Pri ãistení môÏete manuálne otáãaÈ pinzetov˘mi kotúãikmi. Aby ste vybrali epilaãnú hlavu, stlaãte dve uvoºÀovacie tlaãidlá vpredu a vzadu a hlavu vytiahnite.
• Po epilácii odporúãame aplikovaÈ krém Silk·épil alebo in˘ hydra­taãn˘ krém, aby sa zmiernilo podráÏdenie.
• MôÏe sa staÈ, Ïe dorastajúce chÍpky zarastajú do pokoÏky. Aby sa tomu zabránilo, odporúãame pravidelne pouÏívaÈ masáÏnu Ïinku (napr. po sprchovaní) alebo po peelingu. Takto sa ‰etrne odstráni najvrchnej‰ia vrstva pokoÏky a jemné chÍpky sa tak dostanú na povrch.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 76 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.
6Vr‰ok strojãeka vyãistite kefkou.
Znovu nasaìte epilaãnú hlavu.
Niekoºko uÏitoãn˘ch tipov
• Pri prvom pouÏití alebo ak ste epiláciu neuskutoãÀovali dlh‰iu dobu, odporúãame najprv oholiÈ dlhé chÍpky. Po 1-2 t˘ÏdÀoch, keì chÍpky tro‰ku dorastú, môÏete krátke chÍpky omnoho ºah‰ie epilovaÈ.
• Spoãiatku odporúãame epilovaÈ veãer, takÏe prípadné podráÏdenie pokoÏky do rána zmizne.
• ChÍpky sa ºah‰ie odstraÀujú po kúpaní alebo po sprchovaní (ale nezabudnite, Ïe pokoÏka musí byÈ suchá).
20
Zmeny sú vyhradené.

Magyar

Kedves Vásárlónk!
Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Sok örömet kivánunk új Braun készülékéhez.
Az új Silk·épil SuperSoft Plus készülék precíziós szŒrtelenítŒ rendszerrel készül, amely gyors és
hosszan tartó szŒrtelenítést biztosít.
A szŒrtelenítŒ lemezkék még a legkisebb (0,5 mm hosszúságú) szŒrszálakat is képesek eltávolítani a gyökerüknél. Folyamatos használata során a visszanövŒ szŒrszálak vékonyabbak, gyengébbek.
Kérjük, hogy a készülék használatba
vétele elŒtt gondosan tanulmá­nyozza át a használati utasítást.
Fontos!
• A készüléket soha ne használja vizzel töltött kád, teli mosdóka­gyló, vagy mıködŒ zuhany fölött. Kérjük ügyeljen arra is, hogy a szŒrtelenítésre szánt bŒrfelület száraz legyen.
• Biztonsági okokból a készüléket gyermekek elŒl elzárva tartsa!
• MielŒtt a készüléket üzembehe­lyezné, kérjük ellenŒrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e az adapteren szereplŒ feszültségadatokkal, és a készüléket csak a saját 12 V-os adapterével használja.
A készülék részei (kérjük a 4)
Ö CsipeszerŒsség változtató
kapcsoló
Ü SzŒrtelenítŒ-fej á
SzŒrtelenítŒfej reteszelés-kioldó
à Be-/kikapcsoló â Adapter-csatlakozónyílás ä Vezeték ã 12 V-os adapter hálózati
csatlakozóval
A szŒrtelenítŒ eljárások, amen-
a szŒrszálakat gyökerüknél
nyiben
távolítják el, mindig magukban rejtik
kisebb bŒrsérülések, befelé növekvŒ szŒrszálak kialakulásának veszélyét.
Minden szŒrtelenítés által kelet­kezett sérülés magában hordozza gyulladás, bakteriális fertŒzés lehetŒségét. A fertŒzésveszélyt elkerülendŒ, tanácsos a készülék
csipeszként mıködŒ tárcsáit minden
használat elŒtt alaposan megtisztí­tani, alkohollal fertŒtleníteni.
A bŒr és a szŒrszálak minŒségétŒl
függŒen az elsŒ használat alkalmával
jelentkezhet kisebb fájdalomérzés, némi bŒrpirosodás. Ez természetes jelenség minden olyan eljárásnál, ahol a szŒrszálakat gyökerestŒl távolítjuk el.
Tapasztalni fogja, hogy néhány szŒrtelenítés után a fenti reakciók jelentŒsen csökkennek, majd eltınnek.
Amennyiben a készülék használa­tával kapcsolatosan kétségei merülnének fel, tanácsos szakorvos
véleményét kikérni a használat elŒtt.
Feltétlenül ki kell kérni szakorvos
21
véleményét az alábbi esetekben: – Sebes arc, ekcémás bŒrfelület,
pikkelyes arcbŒr
– A bŒrön levŒ anyajegy környékén – Cukorbetegség, vérzékenység,
immunhiánybetegség esetében
– Hormonkészítmények szedése,
vagy annak megváltoztatása ese-
tén feltétlenül figyelemmel kell lenni azok esetleges utóhatására (esetleges szŒrnövekedés, a szŒrszálak megerŒsödése nem a
készülék használatának következ-
ménye).
•A Silk·épil a lábak szŒrtelení- tésére tervezték, de a készülék az érzékenyebb területeken is használható, mint példaul a karokon vagy a hónaljon.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék mıködés közben ne érintkezzen
más bŒrfelülettel, ruhadarabokkal,
vagy szövetszálakkal. ægy elkerül­heti az esetleges sérüléseket és a gép károsodását.
Hónalj epilálás
BŒrgyógyászok által végzett tesztek kimutatták, hogy az epilátor fej használható hónalj szŒrtelenítésére is. Felhívjuk figyelmét, hogy ez a terület különösen érzékeny a fájdalomra. A fájdalom érzete azonban mérséklŒdik ismételt használat esetén. A hónalj epilálásához a következŒket szeretnénk tanácsolni:
• Epilálás elŒtt alaposan tisztítsa meg a szŒrtelenítendŒ bŒrfelületet és távolítson el
22
minden dezodorálószer maradványt. Óvatosan szárítsa meg hónalját törölközŒvel, hogy elkerülje a bŒrirritációt.
• A szŒrzet ne legyen hosszabb 5 mm-nél.
• Epilálás után használjon Silk·épil krémet vagy hintŒport (ne használjon alkoholos dezodoráló szereket).
A készülék használata
A vékonyabb, gyengébben visszanŒtt szŒrszálaknál, illetve azokon a helyeken, ahol finomabb, pihés a szŒrzet (pl. térd környékén) elŒfordulhat, hogy a túlságosan erŒs fokozat egyszeruen letöri a finom szŒrszálakat ahelyett, hogy kihúzná azokat.
• Csatlakoztassa a vezetéket a készülék adapter csatla­kozónyílásába, majd dugja be az adaptert a konnektorba.
1 Válassza ki a csipeszerŒsséget:
+ teljes tárcsanyomás a normál
és erŒs szŒrszálak eltávolítá­sához
– csökkentett tárcsanyomás a
finom szŒrszálak eltávolításá­hoz
• Beka
pcsolás 0 = kikapcsolás 1 = kíméletes szŒrtelenítés 2 = normál szŒrtelenítés 3 = gyors szŒrtelenítés
2
A rövidebb szŒrszálak eltávolítása
érdekében szabad kezével dörzsölje meg bŒrét, hogy a szŒr felálljon. Ez különösen azokon a felületeken ajánlatos, ahol a bŒr vékony és érzékeny (pld. a térd­hajlatban). A készüléket helyezze merŒlege­sen (90°) a bŒrre, nyomja gyengén a bŒrhöz és lassan húzza felfelé, a szŒr növekedésével ellentétes irányba. Ne nyomja azonban a
készüléket erŒsen a bŒrhöz
.
3 A térdhajlatban történŒ
epiláláskor tartsa a lábat egyenesen kinyújtva; hónaljban történŒ epiláláskor tartsa a kart egyenesen felnyújtva.
A készülék tisztítása és tárolása
4 Használat után mindig kapcsolja
ki a készüléket és húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból.
5
A tisztítókefével alaposan tisztítsa
meg a szörtelenítŒ fejet, néhány csepp Silk·épil tisztítófolyadékkal
vagy alkohollal pedig fertŒtlenítse.
A szörtelenítŒ-fej levételéhez nyomja meg a szŒrtelenítŒ-fej két kioldó gombját, majd a fejet húzza felfelé.
szŒrszálakat leborotválni, majd 1-2 hét múlva, a visszanövŒ rövid szŒrszálakat epilálni.
• Kezdetben célszerı este végezni a szŒrtelenítést, hogy a pirosság reggelre elmúljon.
• Fürdés, vagy zuhanyozás után
könnyebb eltávolítani a szŒrszála-
kat (de ne feledje, teljesen meg kell szárítani a bŒrt, mielŒtt hozzákezd a szŒrtelenítéshez).
• SzŒrtelenítés után ajánlatos a Silk·épil krém, vagy egyéb hidra­táló krém használata. A Silk·épil krém bŒrnyugtató és hidratáló, visszaadja a bŒr eredeti nedves­ségtartalmát.
• ElŒfordul, hogy a visszanövŒ szŒrszálak a bŒr alatt nŒnek. Ennek megelŒzésére célszerı megoldás (pl. zuhanyzás után) masszázs-szivacs vagy peeling alkalmazása.
A gyártó az esetleges változtatások jogát fenntartja.
6 Tisztítsa meg a készülék belsejét
a tisztítókefével. Majd helyezze vissza a szŒrtele­nítŒ-fejet.
Néhány hasznos tanács
ElsŒ szŒrtelenítéskor vagy hosszú
idŒ után célszerı a hosszabb
23

Hrvatski

Na‰i su proizvodi konstruirani kako bi zadovoljili najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da u potpunosti uÏivate u va‰em novom Silk·épilu.
Vrlo precizna glava epilatora posebno je dizajnirana kako bi uklanjanje dlaãica bilo ugodno, s dugotrajnim uãinkom. Silk·épil çe temeljito, iz korijena, ukloniti ãak i vrlo kratke dlaãice (duÏine 0,5 mm). Uglavnom, dlaãice koje ponovno izrastaju postat çe finije i tanje.
Prije upotrebe ure∂aja, proãitajte paÏljivo i u potpunosti ova uputstva za upotrebu.
VaÏno
• Ovaj se ure∂aj ne smije upotrebljavati u blizini vode ili u vodi (npr. umivaonik pun vode, kada ili tu‰).
• âuvajte ure∂aj izvan dohvata djece.
• Prije upotrebe, provjerite da li va‰ napon odgovara naponu otisnutom na transformatoru. Uvijek koristite transformator od 12 V.
Opis (vidi stranu 4)
Ö Selektor na dr‰ci za biranje
jaãine ãupanja dlaãica
Ü Glava epilatora s dijelom za
ãupanje dlaãica
á Preãkica za osloba∂anje glave
epilatora
24
à Prekidaã â Utiãnica ä Spojni kabel ã Transformator od 12 V, s
utikaãem
Sve metode koje uklanjaju dlaãice iz korijena mogu dovesti do manjih povreda koÏe i urastanja dlaãica. Sve mikropovrede, uzrokovane ãupanjem dlaãica, mogu dovesti do upale zbog bakterija koje prodiru u koÏu (npr. dok ure∂aj klizi po koÏi). Temeljito ãi‰çenje glave epilatora, prije svake upotrebe, smanjuje rizik od infekcije.
Kad poãnete koristiti ure∂aj, zavisno od stanja va‰e koÏe i dlaãica, moÏete osjetiti da je koÏa pomalo nadraÏena (npr. osjeçaj bola, crvenilo koÏe). Kad se dlaãice uklanjaju iz korijena, to je normalna reakcija koja çe brzo prestati.
Ako, i nakon 36 sati, va‰a koÏa pokazuje znakove nadraÏenosti, preporuãamo da se obratite va‰em lijeãniku.
Uglavnom, reakcije na koÏi i osjeçaj bola smanjuju se s ponovnom upotrebom Silk·épila. Ako imate bilo kakvih dvojbi oko upotrebe ovog ure∂aja, molimo vas posavjetujte se sa svojim lijeãni­kom. U slijedeçim sluãajevima, koristite ovaj ure∂aj samo nakon prethodnog savjetovanja s lijeãni­kom: – ekcemi, rane, upalni procesi na
koÏi (npr. gnojni pri‰tiç oko korijena dlake) i pro‰irene vene
– madeÏi – smanjeni imunitet koÏe, npr. kod
dijabetesa, tijekom trudnoçe, kod Raynaudove bolesti
– hemofilija ili smanjeni imunitet.
• Nakon upotrebe, nanesite Silk·épil kremu ili puder za bebe (nemojte koristiti dezodoranse koji sadrÏe alkohol).
• Silk·épil je dizajniran za uklanjanje dlaãica na nogama, ali se moÏe koristiti i na svim osjetljivim podruãjima kao ruke, pazuha i bikini podruãja.
• Kad ga ukljuãite, pazite da ure∂aj ne do∂e u dodir s va‰om kosom, trepavicama ili tkaninom (vrpce i sliãno) kako bi se sprijeãile ozljede kao i blokada ili o‰teçenje ure∂aja.
Epilacija pazuha i bikini podruãja
Testiranje ure∂aja nadzirali su dermatolozi, a testovi su pokazali da se epilator moÏe koristiti i za pazuha te za bikini podruãje. Imajte na umu da su ova podruãja posebno osjetljiva na bol. Me∂utim, osjeçaj bola smanjit çe se kod ponovne upotrebe epilatora. Za ovu, posebnu primjenu, Ïeljeli bismo vam dati slijedeçi savjet:
• Prije epilacije temeljito operite odre∂eno podruãje kako biste uklonili ostatke (npr. dezo­doransa). Zatim, ruãnikom paÏljivo osu‰ite koÏu. Nemojte trljati koÏu kako biste izbjegli nadraÏivanje koÏe.
• Dlaãice ne bi smjele biti duÏe od 5 mm.
Kako rukovati Silk·épilom
Prije nego poãnete s epilacijom, provjerite je li glava epilatora temeljito oãi‰çena i dezinficirana. KoÏa vam mora biti suha i oãi‰çena od masnoçe ili kreme.
• Stavite spojni kabel u utiãnicu na ure∂aju, a zatim ukljuãite trans­formator u struju.
1 Izaberite jaãinu ãupanja dlaãica
pomoçu selektora na dr‰ci:
+ potpuno ãupanje za normalne
i deblje dlaãice
– smanjeno ãupanje za finije
dlaãice
• Ukl
juãivanje
0 = iskljuãeno 1 = za njeÏnu epilaciju 2 = za normalnu epilaciju 3 = za epilaciju velike brzine
2 NjeÏno protrljajte koÏu kako bi se
kratke dlaãice podigle. Namjestite Silk·épil pod pravim kutem (90º) u odnosu na koÏu. NjeÏno pritiskajuçi, polagano ga pomiãite u smjeru suprotnom od rasta dlaãica. To znaãi da kod epilacije pazuha ure∂aj treba pomicati u razliãitim smjerovima. Ne pritiskajte prejako. Na dijelovima uz kost preporuãamo kori‰tenje manjih brzina epilacije.
25
3 Kad se epilirate iza koljena,
drÏite nogu ravno ispruÏenu. Kad epilirate pazuha, morate visoko podiçi ruku.
• Nakon epilacije, preporuãamo nano‰enje Silk·épil kreme ili neke druge hidratantne kreme kako bi se koÏa opustila i oslobodila lagane nadraÏenosti.
âi‰çenje glave epilatora
4 Nakon svake upotrebe iskljuãite
prekidaã na ure∂aju i iskljuãite ure∂aj iz struje.
5 Koristeçi ãetkicu, temeljito
oãistite dio za ãupanje dlaãica. Tako∂er, dezinficirajte ga s nekoliko kapi Silk·épil tekuçine za ãi‰çenje ili alkohola. Dok ãistite, moÏete ruãno okretati dio za ãupanje dlaãica. Kako biste odvojili glavu epilatora, pritisnite dvije preãkice smje‰tene sprijeda i straga i povucite glavu epilatora.
6 Oãistite i vrh kuçi‰ta uz pomoç
ãetkice. Priãvrstite opet glavu epilatora.
Nekoliko korisnih savjeta
• Ako ure∂aj koristite prvi put ili ako se dugo niste epilirali, preporuãamo da prvo obrijete duÏe dlaãice. Nakon 1-2 tjedna narast çe kratke dlaãice koje je puno lak‰e epilirati.
• Preporuãamo da se u poãetku epilirate naveãer kako bi moguçe crvenilo koÏe nestalo preko noçi.
• Lak‰e je ukloniti dlaãice nakon kupanja ili tu‰iranja (ali zapam­tite, koÏa vam mora biti potpuno suha).
26
• MoÏe se dogoditi da fine dlaãice, koje izrastaju, ne uspiju probiti povr‰inu koÏe. Kako bi se sprijeãilo urastanje dlaãica, preporuãamo redovitu upotrebu spuÏve za masaÏu (npr. nakon tu‰iranja) ili «peeling» kreme za koÏu.
• NjeÏnim trljanjem uklanja se gornji sloj koÏe i fine dlaãice mogu probiti povr‰inu koÏe.
PodloÏno izmjenama bez najave.

Slovenski

Na‰i izdelki so zasnovani tako, da izpolnjujejo najvi‰je standarde kakovosti, funkcionalnosti in oblike. Zato upamo, da vam bo va‰ novi Silk·épil prina‰al uÏitek in ugodje.
Izjemno precizna glava depilatorja je posebej zasnovana za udobno odstranjevanje dlaãic in dolgotrajen rezultat. Tudi zelo kratke dlaãice (dolge 0,5 mm) odstrani s korenino vred. Dlaãice, ki bodo znova zrasle, bodo tanj‰e in mehkej‰e.
Prosimo, da pred uporabo pozorno in v celoti preberete navodila.
à Stikalo
â Vtiãnica
ä Prikljuãek za kabel ã 12 V transformator z vtiãem
za omreÏno vtiãnico
Vsi naãini odstranjevanja dlaãic pri koreninah lahko povzroãijo manj‰e po‰kodbe koÏe in vra‰ãanje dlak v koÏo. Vse mikro po‰kodbe, ki so posledica tovrstnega odstranje­vanja dlaãic, se lahko vnamejo, ãe v koÏo prodrejo bakterije (t.j. ko aparat drsi po koÏi). Temeljito ãi‰ãenje glave z depilacijskimi pincetami pred vsako uporabo zmanj‰uje nevarnost okuÏbe.
Pomembno
• Depilatorja nikoli ne uporabljajte v bliÏini vode ali nad njo (nad umivalnikom oziroma kadjo, napolnjeno z vodo, ali pod tu‰em).
• Aparat hranite izven dosega otrok.
• Pred uporabo preverite, ãe napetost va‰ega omreÏja ustreza napetosti, navedeni na transformatorju. Vedno uporabljajte 12 V transformator.
Opis (slika na str. 4)
Ö Gumb za izbiro stopnje
oprijema dlaãic
Ü Glava depilatorja z
depilacijskimi pincetami
á Gumb za sprostitev glave
depilatorja
Ko zaãnete uporabljati izdelek, se lahko va‰a koÏa – odvisno od njenega stanja in znaãilnosti dlaãic -– odzove z nadraÏenostjo (boleãina, pordelost ...). Pri vsakem odstranje­vanju dlaãic skupaj s koreninami je to obiãajen odziv koÏe, ki pa hitro mine.
âe va‰a koÏa po 36 urah ‰e vedno kaÏe znake nadraÏenosti, obi‰ãite zdravnika. Z redno uporabo Silk·épila se razliãne koÏne reakcije in obãutek boleãine praviloma zmanj‰ajo. âe ste v dvomih glede uporabe aparata, se posvetujte z zdravni­kom. V navedenih primerih pa je uporaba depilatorja dovoljena samo po predhodnem posvetovanju z zdravnikom: – ekcemi, po‰kodbe, vnetne
reakcije na koÏi, kot je folikulitis (vnetje lojnice ali lasnega me‰iãka) in krãne Ïile
– okrog prirojenih pigmentnih znamenj
27
– ko je odpornost koÏe manj‰a
(npr. pri sladkorni bolezni, med noseãnostjo, pri Raynaudevi bolezni)
– hemofiliji ali imunski pomanjklji-
vosti.
• Silk·épil je zasnovan za odstranje­vanje dlaãic na nogah, vendar ga lahko uporabljate tudi na bolj obãutljivih delih telesa, npr. na rokah, pod pazduho ali na bikini predelu.
• Vkljuãen aparat ne sme priti v stik z lasmi, trepalnicami, lasnimi pentljami itn. Na ta naãin se izognete morebitnim nevar­nostim ali po‰kodbam ter blokadi oziroma okvari aparata.
Odstranjevanje dlaãic pod pazduho in na bikini predelu
Testi, ki so potekali pod dermato­lo‰kim nadzorom, so pokazali, da je depilatorsko glavo mogoãe uporabljati tudi za odstran-jevanje dlaãic pod pazduhami oziroma na bikini predelu. Zavedati se morate, da je koÏa na teh podroãjih ‰e posebej obãutljiva na boleãino, ki pa se z redno uporabo depilatorja zmanj‰a. V primeru tovrstne uporabe vam svetujemo naslednje:
• Pred depilacijo temeljito oãistite koÏo in z nje odstranite vse ostanke (npr. dezodoranta). Potem koÏo pazljivo in neÏno osu‰ite z brisaão. KoÏe ne drgnite, da je ne bi nadraÏili.
28
• Dlaãice naj bodo dolge najveã 5 mm.
• Po uporabi nanesite na koÏo kremo Silk·épil ali otro‰ki puder (ne uporabljajte dezodorantov, ki vsebujejo alkohol).
Uporaba depilatorja Silk·épil
Pred uporabo se prepriãajte, da je glava depilatorja brezhibno ãista in razkuÏena. KoÏa mora biti povsem suha, brez mastnih ostankov kozmetiãnih izdelkov ali krem.
• Prikljuãno vrvico vstavite v vtiãnico na depilatorju in prikljuãite transformator na elektriãno omreÏje.
1Izberite stopnjo oprijema dlaãic:
+ polni oprijem (za normalne do
debele dlaãice)
– ‰ibkej‰i oprijem (za bolj tanke
dlaãice)
• Vklop a
parata 0 = izklop 1 = neÏna depilacija 2 = normalna depilacija 3 = hitra depilacija
2Rahlo podrgnite koÏo, da
dvignete kraj‰e dlaãice. Silk·épil poloÏite pravokotno (90°) na koÏo. Z rahlim pritiskom ga poãasi premikajte po koÏi v nasprotni smeri od rasti dlaãic. To pomeni, da ga morate pod pazduho premikati v razliãnih smereh. Ne pritiskajte s preveliko silo. Priporoãamo, da na mestih,
kjer je pod koÏo kost, izberete niÏjo nastavitev hitrosti.
3Ko odstranjujete dlaãice pod
kolenom, drÏite nogo iztegnjeno naravnost. Ko si depilirate pazduhe, mora biti roka dvignjena.
âi‰ãenje glave depilatorja
4 Po vsaki uporabi aparat najprej
izklopite in izvlecite vtiã.
5S priloÏeno ‰ãetko temeljito
oãistite depilacijske pincete in jih razkuÏite z nekaj kapljicami ãistilne tekoãine Silk·épil ali alko­holom. Med ãi‰ãenjem lahko del s pincetami roãno obraãate. S pritiskom na sprostitvena gumba na prednji in zadnji strani sprostite mehanizem za snemanje glave depilatorja – glavo preprosto snamete.
6Vrh ohi‰ja oãistite s ‰ãetko.
Ponovno namestite glavo depilatorja.
Uporabni napotki
• âe depilator uporabljate prviã ali ga dolgo niste uporabljali, vam svetujemo, da dalj‰e dlaãice najprej obrijete. Po enem do dveh tednih je nove, kraj‰e dlaãice z depilatorjem veliko laÏje odstraniti.
• Dlaãice je laÏje odstranjevati po kopanju ali prhanju (vendar ne pozabite, da mora biti koÏa popolnoma suha).
• Priporoãamo vam, da po depila­ciji na koÏo nanesete kremo Silk·épil ali kak‰no drugo vlaÏilno kremo, ki pomiri in ublaÏi rahlo nadraÏenost koÏe.
• Lahko se zgodi, da nove, tanj‰e dlaãice ne morejo prodreti na povr‰ino koÏe. Da bi se izognili vra‰ãanju dlaãic, vam svetujemo redno uporabo masaÏnih gobic (po prhanju) oziroma izdelkov za lu‰ãenje povrhnjice (peelingov). Na ta naãin se odstrani odmrla vrhja plast koÏe in dlaãice lahko prodrejo na njeno povr‰ino.
PridrÏujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila.
• Priporoãamo vam, da se na zaãetku odloãite za depilacijo zveãer. Tako morebitna pordelost koÏe ponoãi lahko izgine.
29

Türkçe

Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun Silk·épil’inizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z.
Yüksek performansl∂ epilatör baµl∂π∂, rahat ve uzun süreli sonuç elde etmenizi saπlayan epilasyon için tasarlanm∂µt∂r. 0,5 mm. uzunluπun­daki en k∂sa tüyleri bile kökten al∂r. Genellikle tüyler daha ince ve daha yumuµak olarak ç∂karlar.
Lütfen, cihaz∂ kullanmaya baµlama­dan önce kullanma k∂lavuzunu tamamen ve dikkatlice okuyunuz.
Önemli
• Bu cihaz kesinlikle su yak∂n∂nda kullan∂lmamal∂d∂r (örneπin: dolu leπende, küvette veya duµta).
• Cihaz∂ çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂ bir yerde muhafaza ediniz.
• Cihaz∂ kullanmaya baµlamadan önce evinizdeki voltaj∂n adaptörün üzerindeki voltaja uyup uymad∂π∂n∂ kontrol ediniz. Daima cihaz ile beraber sunulan 12 V adaptör fiµini kullan∂n∂z.
Tan∂mlama (4. sayfaya bak∂n∂z)
Ö C∂mb∂z kavrama ayar∂ Ü C∂mb∂zl∂ epilasyon baµl∂π∂ á Baµl∂k ç∂kartma düπmesi à Açma/kapama anahtar∂ â Baπlant∂ fiµi ä Elektrik baπlant∂ kablosu ã 12 V ucu fiµli adaptör
30
Tüyleri kökünden alan tüm epilasyon metodlar∂, hafif deri tahriµlerine ve k∂l dönmelerine neden olabilir. Baz∂ durumlarda bakterilerin cilt üzerinde yay∂lmas∂ sonucunda (cihaz∂n cilt üzerinde dolaµ∂m∂ s∂ras∂nda) yanma meydana gelebilir. Bu nedenle, her kullan∂mdan önce epilasyon baµl∂π∂n∂ temizleyerek enfeksiyon riskini en aza indirebilirsiniz.
Cihaz∂ ilk defa kullanmaya baµla­d∂π∂n∂zda, cildinizin ve tüylerinizin durumuna göre hafif deri tahriµleri (örneπin kaµ∂nma, rahats∂zl∂k ve deride k∂zar∂kl∂k) meydana gelebilir. Bu, tüylerin kökten al∂nmas∂ s∂ras∂nda karµ∂laµ∂lan normal bir reaksiyondur ve k∂sa sürede iyileµmesi gerekir.
Eπer 36 saat sonra cildinizde tahriµ hala devam ediyorsa, doktorunuza dan∂µman∂z∂ tavsiye ederiz. Genel olarak, cilt reaksiyonlar∂ ve a c∂ hissi Silk·épil’in düzenli kul­lan∂m∂ndan sonra azalma gösterir.
Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili herhangi bir µüpheniz varsa, lütfen doktorunuza dan∂µ∂n∂z. Aµaπ∂daki durumlarda, cihaz sadece doktora dan∂µ∂ld∂ktan sonra kullan∂lmal∂d∂r:
– egzama, yaralar, folliculitis
(kümecik) gibi iltihapl∂ cilt
reaksiyonlar∂ ve varisli damarlar – ciltteki benlerin çevresi – derinin dayan∂kl∂l∂π∂n∂ kaybetmesi
(örneπin µeker hastal∂π∂,
hamilelik, Raynaud hastal∂π∂) – hemofili veya vücut baπ∂µ∂kl∂k
sisteminde sorun olmas∂.
• Silk·épil bacaklarda bulunan tüylerin al∂nmas∂ için tasarlanm∂µ olsa da ayn∂ zamanda koltukalt∂ ve bikini hatt∂ gibi hassas bölge­lerde de kullan∂labilecek µekilde tasarlanm∂µt∂r.
• Herhangi bir yaralanmay∂, s∂k∂µmay∂ ve cihazda hasar∂ önlemek için, cihaz çal∂µmaya baµlad∂π∂nda asla saç∂n∂zla, kirpiπinizle, kumaµ parçalar∂ ile temas etmemelidir.
Koltukalt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu
Dermatologlar taraf∂ndan yap∂lan kullan∂c∂ testleri, epilatör baµl∂π∂n∂n koltukalt∂ ve bikini hatt∂nda da kul­lan∂labileceπini göstermiµtir. Bu bölgeler özellikle baµlang∂çta ac∂ya karµ∂ duyarl∂d∂r, fakat bu ac∂ hissi düzenli kullan∂mla azalma gösterir. Bu özel uygulama için aµaπ∂daki hususlara dikkat etmenizi öneririz:
• Epilasyona baµlamadan önce gerekli bölgeyi, deodorant gibi maddelerden ar∂nd∂rmak için iyice temizleyiniz. Daha sonra cildinizi tahriµ etmeden, hafif dokunuµlarla, dikkatlice havlu ile kurulay∂n∂z.
• Tüylerinizin uzunluπu 5 mm.’den fazla olmamal∂d∂r.
• Epilasyondan sonra Silk·épil krem ya da bebek pudras∂ kullan∂n∂z (alkollü deodorantlar kullanmay∂n∂z).
diπinden ve dezenfekte edildiπinden emin olunuz. Cildiniz kuru ve yaπdan/ kremden ar∂nd∂r∂lm∂µ olmal∂d∂r.
• Elektrik baπlant∂ kablosunu cihaza ve adaptörü de prize tak∂n∂z.
1C∂mb∂z kavrama ayar∂n∂n
seçilmesi: + Normal-kal∂n aras∂ tüyler için
tam c∂mb∂z kavrama ayar∂
– daha ince tüyler için azalt∂lm∂µ
c∂mb∂z kavrama ayar∂
• Cihaz∂n çal∂µt∂r∂lmas∂ 0 = kapal∂ 1 = nazik epilasyon 2 = normal epilasyon 3 = yüksek h∂zda epilasyon
2K∂sa tüyleri yukar∂ kald∂rmak için
cildinizi ovunuz. ∑yi performans için cihaz∂ cildinize uygun olan (90°) aç∂da tutunuz. Tüylerin ç∂kt∂π∂ yönün tersine nazikçe bast∂rarak yavaµ hareketlerle yönlendiriniz. Koltukalt∂nda cihaz∂ farkl∂ yönlerde hareket ettirmeniz gerekir. Bu durumda fazla bast∂rmay∂n∂z. Cihaz∂ kemikli bölgelerde düµük ayarda kullan∂n∂z.
3Diz kapaklar∂n∂n arkas∂ndaki
tüyleri al∂rken bacaπ∂n∂z∂ düz ve gergin olarak tutunuz. Koltukalt∂ndaki tüyleri al∂rken kolunuzu yukar∂ kald∂r∂n∂z.
Nas∂l epilasyon yapacaks∂n∂z
Epilasyona baµlamadan önce epilasyon baµl∂π∂n∂n iyice temizlen-
Epilasyon baµl∂π∂n∂n temizlenmesi
4Her kullan∂mdan sonra cihaz∂
kapat∂p prizden çekiniz.
31
5Temizleme f∂rças∂ ile c∂mb∂z
bölümünü iyice temizleyiniz ve ek olarak birkaç damla Silk·épil temizleme s∂v∂s∂ ya da alkol ile dezenfekte ediniz. Temizleme s∂ras∂nda c∂mb∂z bölümünü elinizle çeviriniz. Epilasyon baµl∂π∂n∂ ç∂kartmak için önde ve arkada bulunan ç∂kartma çubuklar∂na basarak çekiniz.
6F∂rça ile cihaz∂n üst k∂sm∂n∂
temizleyip epilasyon baµl∂π∂n∂ yerine tak∂n∂z.
Faydal∂ notlar
• ∑lk defa veya uzun zamandan sonra tekrar epilasyon yap∂yorsa­n∂z, ilk önce uzun tüyleri t∂raµ etmenizi öneririz. 1-2 hafta sonra daha k∂sa olarak ç∂kan tüyleri alman∂z daha kolay olacakt∂r.
• ∑lk defa epilasyon yapacaksan∂z akµam yapman∂z∂ tavsiye ederiz. Böylece olas∂ k∂zar∂kl∂klar gece boyunca yok olacakt∂r.
• Banyodan veya duµtan sonran tüyler daha kolay al∂n∂r (fakat, bunun içi cildinizin tamamen kuru olmas∂ gerekir.)
• Epilasyondan sonra cildinizi rahatlamak ve hafif deri tahriµlerini önlemek için Silk-epil krem ya da herhangi bir nemlendirici krem kullanman∂z∂ öneririz.
(örneπin duµtan sonra) veya kese gibi ölü deriyi giderici metodlar kullanman∂z∂ öneririz. Nazik ovalama hareketleri ile derinin ölü olan üst tabakas∂ soyulur ve böylece ince tüyler cilt yüzeyine ulaµabilir.
Bildirim yap∂lmadan deπiµiklik yap∂labilir.
• Tekrar uzayan ince tüyler cildin yüzeyine ulaµamayabilir. K∂l dönmelerini önlemek için size, düzenli olarak masaj süngeri
32
Românå
Produsele noastre sunt concepute sa indeplineasca cele mai ridicate standarde de calitate, functionalitate si design. Speram ca va veti bucura pe deplin de noul aparat Silk·épil.
Capul de epilare de mare precizie este conceput special pentru o indepartare a parului confortabila si de lunga durata. Chiar si cele mai mici fire de par (0.5 mm lungime) vor fi complet indepartate de la radacina. In general, parul va creste din nou mai subtire si mai fin.
Cititi cu atentie toate instructiunile din acest manual inainte de a utiliza aparatul.
Important
• Acest aparat nu trebuie niciodata utilizat in apropierea apei sau deasupra acesteia (de exempu: chiuveta plina cu apa sau dus).
• Nu lasati aparatul la indemana copiilor.
• Inainte de utilizare, verificati daca voltajul sursei de alimentare corespunde cu cel specificat pe transformator. Folositi intotdeauna un transformator de 12 V.
ã Transformator de 12 V cu stecher
pentru conectare la priza de alimentare.
Toate metodele de eliminare a parului de la radacina pot duce la mici rani ale pielii si la cresterea parului sub piele. Toate ranile mici cauzate de smulgerea parului pot duce la inflamare datorita penetrarii bacteriilor in piele (exemplu: atunci cand treceti aparatul peste piele). Curatarea cu deosebita atentia a capului cu pensete inainte de fiecare utilizare reduce riscul unei infectii.
In functie de tipul pielii si a parului dumneavoastra, este posibila aparitia unor iritatii (de exemplu: senzatie de durere, inrosirea pielii) atunci cand incepeti sa utilizati acest produs. Atunci cand se indeparteaza parul de la radacina, aceasta este o reactie normala si va disparea repede.
Daca, dupa 36 de ore, pielea dumneavoastra inca prezinta iritatii, va recomandam sa consultati un medic. In general, reactiile pielii si senzatia de durere tind sa se diminueze considerabil dupa utilizarea repetata a epilatorului Silk·épil.
Descriere (consultati pagina 4)
Ö Selector putere cu pensete Ü Cap de epilare cu pensete á Buton de eliberare a capului de
epilare
à Comutator â Conector alimentare ä Conector cablu
Daca aveti nelamuriri cu privire la utilizarea acestui produs, va rugam sa consultati medicul. In urmatoarele cazuri, acest aparat trebuie folosit numai dupa o consultare prealabila cu un medic: – eczeme, rani, reactii ale pielii
inflamate precum folliculitis
33
(foliculi purulenti de par) si vene cu varice
– in jurul alunitelor – imunitate redusa a pielii, de exem-
plu, diabet, pe durata sarcinii, boala Raynaud
– hemofilie sau deficienta imunitara
• Parul nu trebuia sa aiba o lungime mai mare de 5 mm.
• Dupa utilizare, aplicati crema Silk·épil sau pudra pentru copii (nu folositi deodorante ce contin alcool).
Silk·épil este conceput pentru indepartarea parului de pe picioare, dar poate fi folosit in toate zonele sensibile, brate, la sub brat si linia slipului.
• Atunci cand este pornit, aparatul nu trebuie sa intre niciodata in contact cu parul de pe cap, genele, sireturi sau cordoane, etc. pentru a preveni accidentarea precum si pentru a preveni blocarea sau deteriorarea aparatului.
Epilare la sub brat si la linia slipului
Testele de monitorizare efectuare de catre dermatologi au demonstrat ca epilatorul poate fi folosit cu succes la sub brat si linia slipului. Acordati o atentie deosebita deoarece aceste zone sunt, in special, foarte sensibile la durere. Senzatia de durere se va diminua in timp, in urma folosirii repetate. Pentru aceasta utilizare specifica, va vom recomanda urmatoarele sfaturi:
• Inainte de epilare, curatati foarte bine zona respectiva si indepartati toate reziduurile (precum deo­dorantul). Apoi uscati foarte bine folosind un prosop, aplicand tamponari usoare pentru a evita iritarea pielii.
34
Modul de utilizare al aparatului
Silk·épil
Inainte de pornirea aparatului, cura­tati si dezinfectati capul de epilare. Pielea dumneavoastra trebuie sa fie uscata si sa nu prezinte unsori sau creme.
• Conectati cablul la conectorul de alimentare si apoi conectati stecherul transformatorului la priza.
1Selectati puterea pensetelor:
+ Putere maxima pentru par
normal pana la par gros
– Putere redusa pentru par fin
• Pornire 0 = oprit 1 = pentru epilare gentila 2 = pentru epilare normala 3 = pentru epilare rapida
2Frecati pielea pentru a ridica firele.
Aplicati aparatul Silk·épil pe piele, la unghiurile corespunzatoare (90°). Apasati usor si ghidati aparatul in sensul invers cresterii parului. Sub brate, ghidati aparatul in directii diferite. Nu apasati prea tare. In partile osoase, va recoman­dam sa mutati comutatorul la o pozitie inferioara.
3La epilarea in spatele genunchi-
ului, tineti piciorul drept si perfect intins; la epilarea sub brate, trebuie sa tineti bratul ridicat.
Curatarea capului de epilare
4Dupa fiecare utilizare, opriti si
deconectati aparatul de la priza.
5Curatati cu atentie pensetele
folosind o perie si apoi dezinfectati­le folosind cateva picaturi de lichid de curatat Silk·épil sau alcool. In timpul curatarii, puteti roti manual pensetele. Pentru a scoate capul epilatorului apasati simultan cele doua butoane de eliberare, situate pe fata si spatele aparatului, si apoi trageti spre exterior.
6Curatati partea superioara a
carcasei folosind o perie. Montati inapoi capul de epilare.
Cateva sfaturi utile
• La prima utilizare a aparatului, daca nu v-ati epilat de mult timp, va recomandam ca intai sa radeti firele lungi de par. Dupa 1–2 sap­tamani, atunci cand parul creste din nou, acesta este mai scurt si poate fi usor epilat.
• La inceput, este recomandat ca epilarea sa aiba loc seara, astfel incat orice eventuale inrosirii sau iritatii usoare ale pielii sa dispara in cursul noptii.
• Parul este mai usor de indepartat dupa baie sau dus (dar nu uitati ca pielea trebuie sa fie complet uscata).
• Dupa epilare, va recomandam sa aplicati crema Silk·épil sau alta crema hidratanta pentru a relaxa pielea si a indeparta iritatiile usoare ale pielii.
• Exista posibilitatea ca parul fin, ce creste din nou dupa epilare sa nu poata penetra suprafata pielii. Pentru a preveni astfel de situatii, va recomandam sa folositi regulat un burete de masaj (de exemplu dupa dus) sau produse cosmetice exfoliante. Aplicand o operatie de frecare usoara asupra pielii, se indeparteaza stratul superior al acesteia si firele fine de par pot penetra suprafata pielii.
Datele se pot schimba fara notificare prealabila.
35
кЫТТНЛИ
з‡¯Л ЛБ‰ВОЛfl ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛Ъ Т‡П˚П ‚˚ТУНЛП ТЪ‡М‰‡Ъ‡П Н‡˜ВТЪ‚‡, ЩЫМНˆЛУМ‡О¸МУТЪЛ Л ‰ЛБ‡ИМ‡. 燉ВВПТfl, ˜ЪУ З˚
·Û‰ÂÚ ӘÂ̸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ LJ¯ËÏ ÌÓ‚˚Ï ˝ÔËÎflÚÓÓÏ Silk·épill.
З˚ТУНУЪУ˜М‡fl ˝ФЛОЛЫ˛˘‡fl „УОУ‚Н‡ ТФВˆЛ‡О¸МУ ТУБ‰‡М‡ ‰Оfl Ы‰‡ОВМЛfl ‚УОУТ М‡ ‰УО„ЛИ ФВЛУ‰ ‚ВПВМЛ. С‡КВ У˜ВМ¸ НУУЪНЛВ ‚УОУТНЛ (‰ОЛМУИ 0,5 ПП) ПУКМУ Ъ˘‡ЪВО¸МУ Ы‰‡ОЛЪ¸ Т НУМВП. ЗМУ‚¸ ‚˚УТ¯ЛВ ‚УОУТ˚ ТЪ‡МУ­‚flЪТfl Пfl„˜В Л ЪУМ¸¯В.
иВВ‰ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП ˝ФЛОflЪУ­‡ ‚МЛП‡ЪВО¸МУ ‰У НУМˆ‡ ФУ˜Л­Ъ‡ИЪВ ЛМТЪЫНˆЛ˛.
ä лУВ‰ЛМЛЪВО¸М˚И ¯МЫ ã 12 З Ъ‡МТЩУП‡ЪУ Т ‚ЛОНУИ
‰Оfl ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛfl Н УБВЪНВ
ЗТВ ТФУТУ·˚ Ы‰‡ОВМЛfl ‚УОУТ Т НУМВП ‚В‰ЫЪ Н ПЛМЛП‡О¸МУПЫ ФУ‚ВК‰ВМЛ˛ НУКЛ Л ЫПВМ¸¯В­МЛ˛ ФУfl‚ОВМЛfl ‚УТ¯Лı ‚УОУТ. еЛМЛП‡О¸М˚В ФУ‚ВК‰ВМЛfl, ФЛ ‚˚˘ЛФ˚‚‡МЛЛ ‚УОУТ, ПУ„ЫЪ ФУ‚ОВ˜¸ Б‡ ТУ·УИ ‚УТФ‡ОВМЛВ ЛБ­Б‡ ФУМЛНМУ‚ВМЛfl ‚ НУКЫ ·‡НЪВ­ЛИ (М‡ФЛПВ, ФЛ ТНУО¸КВМЛЛ ˝ФЛОflЪУ‡ ФУ ФУ‚ВıМУТЪЛ НУКЛ). кЛТН ФУФ‡‰‡МЛfl ЛМЩВНˆЛЛ ПУКМУ ЫПВМ¸¯ЛЪ¸, ФУП˚‚‡fl ˝ФЛОЛЫ˛­˘Ы˛ „УОУ‚НЫ ФВВ‰ Н‡К‰˚П ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП ˝ФЛОflЪУ‡.
LJÊÌÓ
• зВО¸Бfl ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˝ФЛОflЪУ ‚·ОЛБЛ ‚У‰˚ ЛОЛ ‚ ‚У‰В (М‡ФЛ­ПВ, ‚ М‡ФУОМВММУИ ‚‡ММВ ЛОЛ ‰Ы¯В).
• п‡МЛЪВ ˝ФЛОflЪУ ‚ МВ‰УТЪЫФ­МУП ‰Оfl ‰ВЪВИ ПВТЪВ.
• иВВ‰ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП ФУ­‚В¸ЪВ, ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ОЛ М‡Фfl­КВМЛВ ТВЪЛ ЫН‡Б‡ММУПЫ М‡ Ъ‡МТЩУП‡ЪУВ М‡ФflКВМЛ˛. аТФУО¸БЫИЪВ ЪУО¸НУ 12 З Ъ‡МТ­ЩУП‡ЪУ.
éÔËÒ‡ÌË (ÒÏ. ÒÚ‡ÌËˆÛ 4)
Ö кВ„ЫОflЪУ ФЛМˆВЪЛНУ‚ Ü щФЛОЛЫ˛˘‡fl „УОУ‚Н‡ Т ФЛМ-
ˆÂÚË͇ÏË
á дМУФН‡ ‰Оfl ТМflЪЛfl ˝ФЛОЛЫ˛-
˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË
à ÇÍβ˜‡ÚÂθ â ЙМВБ‰У ‰Оfl ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛfl
˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛ‡
36
З Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ТУТЪУflМЛfl НУКЛ Л ‚УОУТ, ФЛ ФВ‚Л˜МУИ ˝ФЛОflˆЛЛ З˚ ПУКВЪВ ФУ˜Ы‚ТЪ‚У‚‡Ъ¸ ‰ЛТНУП­ЩУЪ (М‡ФЛПВ, ·УО¸, ФУН‡ТМВ­МЛfl НУКЛ). иЛ ˝ФЛОflˆЛЛ ‚УОУТ Т НУМВП ‰‡ММ‡fl В‡НˆЛfl ‰УФЫТ­Н‡ВЪТfl. иУ‰У·МУВ ˜Ы‚ТЪ‚У ‰ЛТНУП­ЩУЪ‡ ·˚ТЪУ ЛТ˜ВБ‡ВЪ.
ЦТОЛ ‚ ЪВ˜ВМЛВ 36 ˜‡ТУ‚ ‡Б‰‡­КВМЛВ М‡ НУКВ УТЪ‡МВЪТfl, ВНУ­ПВМ‰ЫВП У·‡ЪЛЪ¸Тfl Н ‚‡˜Ы. дУКМ˚В ‡Б‰‡КВМЛfl Л ·УО¸ БМ‡­˜ЛЪВО¸МУ ЫПВМ¸¯‡ЪТfl ФЛ В„Ы­ОflМУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ˝ФЛОflЪУ‡ Silk·épil.
ЦТОЛ Ы З‡Т ВТЪ¸ Н‡НЛВ-ОЛ·У ТУП­МВМЛfl ‚ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ˝ФЛОflЪУ­‡, ФУК‡ОЫИТЪ‡, У·‡ЪЛЪВТ¸ Н ‚‡˜Ы. дУМТЫО¸Ъ‡ˆЛfl Т ‚‡˜УП ФУ ФУО¸БУ­‚‡МЛ˛ ˝ФЛОflЪУУП МВУ·ıУ‰ЛП‡ ‚ ТОВ‰Ы˛˘Лı ТОЫ˜‡flı:
– ФЛ ˝НБВПВ, ‡М‡ı, ‚УТФ‡ОВМЛflı
НУКЛ, Ъ‡НЛı Н‡Н ЩУООЛНЫОЛЪ („МУИМ˚И ЩУООЛНЫОЛЪ М‡ ‚УОУ­ТflМУИ ˜‡ТЪЛ ЪВО‡) Л ‚‡ЛНУБМУП ‡Т¯ЛВМЛЛ ‚ВМ
– ‚УНЫ„ У‰ЛП˚ı ФflЪВМ – ФЛ ФУМЛКВММУИ ТУФУЪЛ‚ОflВ-
ПУТЪЛ НУКЛ, М‡ФЛПВ, ФЛ Т‡ı‡МУП ‰Л‡·ВЪВ, ‚У ‚ВПfl
·ВВПВММУТЪЛ, ‚Л·У·УОВБМЛ (·УОВБМ¸ к‡ИМУ‰‡)
– ФЛ „ВПУЩЛОЛЛ ЛОЛ ЛППЫМУ‰В-
ÙˈËÚÂ.
• ùÔËÎflÚÓ Silk·épil ФВ‰М‡БМ‡­˜ВМ ‰Оfl Ы‰‡ОВМЛfl ‚УОУТНУ‚ М‡ МУ„‡ı, МУ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ЛТФУО¸БУ­‚‡М ‰Оfl ˝ФЛОflˆЛЛ ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸­М˚ı У·О‡ТЪВИ, Ъ‡НЛı Н‡Н ЫНЛ, ФУ‰П˚¯НЛ Л ·ЛНЛМЛ.
• уЪУ·˚ МВ ФУ‡МЛЪ¸ ТВ·fl, ‡ Ъ‡НКВ ЛБ·ВК‡Ъ¸ Б‡ТУВМЛfl Л ФУ‚ВК‰ВМЛfl ˝ФЛОflЪУ‡, МВ ФУ‰МУТЛЪВ ‡·УЪ‡˛˘ЛИ ˝ФЛОfl­ЪУ Н ‚УОУТ‡ПЛ М‡ „УОУ‚В, ВТ­МЛˆ‡ı, „Ы‰Л Л Ъ.‰.
щФЛОflˆЛfl ‚ У·О‡ТЪЛ ФУ‰П˚¯ВН Л ·ЛНЛМЛ
нВТЪ˚, ФУ‚В‰ВММ˚В ‰ВП‡ЪУОУ­„‡ПЛ, ФУН‡Б˚‚‡˛Ъ, ˜ЪУ ˝ФЛОflЪУ ПУКМУ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ‰Оfl У·О‡Т­ЪВИ ФУ‰П˚¯ВН Л ·ЛНЛМЛ. зВТУПМВММУ, ˝ЪЛ ˜‡ТЪЛ ЪВО‡ У˜ВМ¸ ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВО¸М˚. й‰М‡НУ У˘Ы˘ВМЛВ ·УОЛ ·Ы‰ВЪ ЫПВМ¸¯‡­Ъ¸Тfl ФЛ ФУТЪУflММУП ЛТФУО¸БУ‚‡­МЛЛ. зВТНУО¸НУ ТУ‚ВЪУ‚ ФУ ЛТФУО¸­БУ‚‡МЛ˛ ‰‡ММУ„У ˝ФЛОflЪУ‡:
• иВВ‰ ˝ФЛОflˆЛВИ У˜ЛТЪЛЪВ НУКЫ, ˜ЪУ·˚ Ы‰‡ОЛЪ¸ УТЪ‡ЪНЛ ‰ВБУ‰У‡МЪ‡.
б‡ЪВП, ТОВ„Н‡ ФУ˘ЛФ˚‚‡fl НУКЫ, ˜ЪУ·˚ ЛБ·ВК‡Ъ¸ ‡Б‰‡­КВМЛfl, ‚˚ЪЛЪВ ФУ‚ВıМУТЪ¸ ФУОУЪВМˆВП.
• ÑÎË̇ ‚ÓÎÓÒ Ì ‰ÓÎÊ̇ Ô­‚˚¯‡Ú¸ 5 ÏÏ.
• иУТОВ ˝ФЛОflˆЛЛ ЛТФУО¸БЫИЪВ Ы‚О‡КМfl˛˘ЛИ НВП ЛОЛ ‰ВЪ­ТНЫ˛ ФЛТ˚ФНЫ (МВ ЛТФУО¸БЫИЪВ ‰ВБУ‰У‡МЪ˚, ТУ‰ВК‡˘ЛВ ‡ОНУ„УО¸).
ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ˝ÔËÎflÚÓÓÏ
Silk·épil
иВВ‰ М‡˜‡ОУП ˝ФЛОflˆЛЛ Ы·В‰Л­ЪВТ¸, ˜ЪУ ˝ФЛОЛЫ˛˘‡fl „УОУ‚Н‡ Ъ˘‡ЪВО¸МУ ‚˚П˚Ъ‡ Л ФУ‰ВБЛМ­ЩЛˆЛУ‚‡М‡. дУК‡ ‰УОКМ‡ ·˚Ъ¸ ТЫıУИ, МВ Ы‚О‡КМВММ‡fl НВПУП ЛОЛ П‡ТОУП.
• иЛТУВ‰ЛМЛЪВ ¯МЫ Н Ъ‡МТ­ЩУП‡ЪУЫ Л ‚НО˛˜ЛЪВ ‚ УБВЪНЫ.
1кВ„ЫОflЪУ ФЛМˆВЪЛНУ‚:
+ ‰Оfl МУП‡О¸М˚ı Л ЪУОТЪ˚ı
‚ÓÎÓÒ
– ‰Оfl ЪУМНЛı ‚УОУТ
• ê„
ЫОflЪУ ТНУУТЪЛ 0 = ‚˚НО˛˜ВМ 1 = ‰Оfl Пfl„НУИ ˝ФЛОflˆЛЛ 2 = ‰Оfl МУП‡О¸МУ ˝ФЛОflˆЛЛ 3 = ‰Оfl ‚˚ТУНУТНУУТЪМУИ
˝ÔËÎflˆËË
2èÓÚËÚ ÍÓÊÛ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
НУУЪНЛВ ‚УОУТНЛ ФУ‰МflОЛТ¸. СВКЛЪВ ˝ФЛОflЪУ ФУ‰ ФflП˚П Ы„ОУП, Пfl„НУ М‡‰‡‚ОЛ‚‡fl, ПВ‰­ОВММУ ‰‚Л„‡ИЪВ ˝ФЛОflЪУ ФУ-
37
ЪЛ‚ УТЪ‡ ‚УОУТ. иЛ ˝ФЛОflˆЛЛ ‚ У·О‡ТЪЛ ФУ‰П˚¯ВН ‰УФЫТН‡В­ЪТfl ‰‚ЛКВМЛВ ‚ ‡БОЛ˜М˚ı М‡­Ф‡‚ОВМЛflı. зВ ‰‡‚ЛЪВ ТОЛ¯­НУП ТЛО¸МУ М‡ ˝ФЛОflЪУ. з‡ НУТЪМ˚ı ˜‡ТЪflı ЪВО‡ ВНУ­ПВМ‰ЫВП ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ П‡ОВМ¸­НЫ˛ ТНУУТЪ¸.
3иЛ ˝ФЛОflˆЛЛ ФУ‰ НУОВМНУИ
МУ„Ы МЫКМУ ‚˚ФflПЛЪ¸; ФЛ ˝ФЛОflˆЛЛ ФУ‰П˚¯В˜МУИ ‚Ф‡­‰ЛМ˚ ЫНЫ МВУ·ıУ‰ЛПУ ‰ВК‡Ъ¸ ‚˚ЪflМЫЪУИ ‚‚Вı.
уЛТЪН‡ ˝ФЛОЛЫ˛˘ВИ „УОУ‚НЛ
4иУТОВ ˝ФЛОflˆЛЛ ‚˚НО˛˜ЛЪВ
˝ФЛОflЪУ Л УЪТУВ‰ЛМЛЪВ В„У УЪ УБВЪНЛ.
5ДННЫ‡ЪМУ ФУ˜ЛТЪЛЪВ В„ЫОflЪУ
ФЛМˆВЪЛНУ‚ ˜ЛТЪfl˘ВИ ˘ВЪНУИ Л ФУ‰ВБЛМЩЛˆЛЫИЪВ В„У У˜Л­˘‡˛˘ЛП ‡ТЪ‚УУП ЛОЛ ТФЛ­ЪУП. иЛ У˜Л˘ВМЛЛ УЪТУВ‰Л­МЛЪВ ˝ФЛОЛЫ˛˘Ы˛ „УОУ‚НЫ УЪ ˝ФЛОflЪУ‡, М‡КЛП‡fl М‡ ‰‚В НМУФНЛ ‰Оfl ТМflЪЛfl ˝ФЛОЛЫ˛­˘ВИ „УОУ‚НЛ.
6иУ˜ЛТЪЛЪВ ˘ВЪУ˜НУИ ФУ‚Вı-
ÌÓÒÚ¸ ÍÓÔÛÒ‡, Á‡ÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ­‚ËÚ ˝ÔËÎËÛ˛˘Û˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ Ó·‡ÚÌÓ.
иУОВБМ˚В ТУ‚ВЪ˚
• иЛ ФВ‚УИ ˝ФЛОflˆЛЛ ЛОЛ ФУТОВ ‰ОЛЪВО¸МУ„У ФВВ˚‚‡ П˚ ВНУПВМ‰ЫВП ТМ‡˜‡О‡ Т·ЛЪ¸ ‰ОЛММ˚В ‚УОУТНЛ. уВВБ 1–2 МВ‰ВОЛ УЪ‡ТЪЫЪ НУУЪНЛВ ‚УОУТНЛ, НУЪУ˚В ПУКМУ ·Ы‰ВЪ БМ‡˜ЛЪВО¸МУ ОВ„˜В ˝ФЛОЛУ­‚‡Ъ¸.
38
• кВНУПВМ‰ЫВЪТfl ФУ‚У‰ЛЪ¸ ˝ФЛОflˆЛ˛ ‚ ‚В˜ВМЛВ ˜‡Т˚ ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ФУfl‚Л‚¯ВВТfl ФУН‡­ТМВМЛВ НУКЛ ЛТ˜ВБОУ ‚ ЪВ˜ВМЛВ МУ˜Л.
• ЗУОУТ˚ ОВ„˜В Ы‰‡Оfl˛ЪТfl ФУТОВ ФЛМflЪЛfl ‚‡ММ˚ ЛОЛ ‰Ы¯‡ (ФУПМЛЪВ, НУК‡ ‰УОКМ‡ ·˚Ъ¸ ‡·ТУО˛ЪМУ ТЫıУИ).
• иУТОВ ˝ФЛОflˆЛЛ ВНУПВМ‰ЫВП ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ Ы‚ОflКМfl˛˘ЛИ НВП, ˜ЪУ·˚ ЫТФУНУЛЪ¸ ТОВ„Н‡ ‡Б‰‡КВММЫ˛ НУКЫ.
• ЗУТ¯ЛВ ЪУМНЛВ ‚УОУТНЛ ПУ„ЫЪ
·˚Ъ¸ МВ‚Л‰М˚ПЛ М‡ ФУ‚ВıМУ­ТЪЛ НУКЛ. СОfl ФВ‰УЪ‚‡˘ВМЛfl ФУfl‚ОВМЛfl ‚УТ¯Лı ‚УОУТ ВНУ­ПВМ‰ЫВП В„ЫОflМУ ФУО¸БУ‚‡­Ъ¸Тfl П‡ТТ‡КМУИ „Ы·НУИ (ФУТОВ ‰Ы¯‡) ЛОЛ ‰ВО‡Ъ¸ ФЛОЛМ„. еfl„НУВ ‡ТЪЛ‡МЛВ ФУБ‚УОflВЪ Ы‰‡ОЛЪ¸ ‚ВıМЛИ ТОУИ НУКЛ Л У·М‡ЫКЛЪ¸ ЪУМНЛВ ‚УОУТНЛ.
З ЛБ‰ВОЛВ ПУ„ЫЪ ·˚Ъ¸ ‚МВТВМ˚ ЛБПВМВМЛfl ·ВБ У·˙fl‚ОВМЛfl.
До дл соосу с бу оск  оссск сд босос  гг.
Со ло, Сдло о Ф,
СЛКЛ С.., Silk·épil S.A.,
79, Rue Pasteur, 83210 La Farlede, France
‹
39
40
‹
41
42
43
‹ ‹
44
45
46
47
¤
48
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utili­sation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Polski
Warunki gwarancji
1. Gillette Poland S.A. gwarantuje
sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Gillette Poland S.A. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia
49
sprz´tu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firm´ Gillette Poland S.A. lub skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu o czas niezb´d­ny do dostarczenia i odbioru sprz´tu.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpiec­zonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja obowiàzuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprz´tu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do wykonania których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt Kupujàcego wed∏ug cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako naprawa gwarancyjna.
8. Gwarancjà nie sà obj´te: a)mechaniczne uszkodzenia
sprz´tu spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy;
b)uszkodzenia i wady wynik∏e na
skutek:
50
– u˝ywania sprz´tu do celów
innych ni˝ osobisty u˝ytek;
– niew∏aÊciwego lub
niezgodnego z instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– u˝ywania niew∏aÊciwych
materia∏ów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´ gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun;
c) cz´Êci szklane, ˝arówki
oÊwietlenia;
d)ostrza i folie do golarek oraz
materia∏y eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest niewa˝na.
10.Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych z niezgodnoÊci towaru z umowà.
âesk˘
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava bude provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého v˘robku.Tato záruka platí pro v‰echny
zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné opotfiebení, jakoÏ i na defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû,pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní opravû.
Slovensk˘
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné opotrebenie ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov. Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba doklady o zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do auto­rizovaného servisného strediska Braun. Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun.
51
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol v˘robok podºa záznamu z opravovne v záruãnej oprave.
Magyar
Garancia
A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a készülék szakszerıtlen, vagy nem rendeltetésszerı haszná­latára vezethetŒk vissza valamint azok az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát jelentŒsen nem befolyásolják.
A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül javításra. Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt szervizek címjegyzéke a készülékhez melléket garancia­levélben található. Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft Frankel Leó u. 30-34, 1023 Budapest, 1-345-3800
Hrvatski
Jamstveni List
Jamstvo vrijedi dvije godine od datuma kupnje. U tom razdoblju besplatno çemo otkloniti sve nedostatke koji bi nastali zbog gre‰aka u materijalu ili izradi, na naãin da aparat popravimo ili zamjenimo novim. Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane Brauna ili sluÏbenog distributera.
52
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, noramlnu istro‰enost i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova.
Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog lista.
Braunov servis moÏete kontaktirati na broj telefona 00 385 1 377 26 44.
Slovenski
Garancija
Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne veljati z datumom nakupa. V ãasu trajanja garancije bomo brezplaãno odpravili vse napake, ki so posledica slabega materiala ali izdelave, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo celega izdelka.
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja.
Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali uporabe in tudi ne napak, ki v zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali delovanje aparata. Garancija preneha veljati, ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena oseba oziroma, ãe pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi nadomestni deli. Za popravilo v garancijskem roku izroãite ali po‰ljite kompleten izdelek z raãunom poobla‰ãenemu Braunovemu servisu.
Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis ISKRA PRINS tel. + 386 1 476 98 00.
Romania
Garanøie
Acordåm produsului o garanøie de doi ani începând cu data cumpårårii. În pe­rioada de garanøie eliminåm, gratuit, orice defect al produsului rezultat din­trun viciu al materialelor sau datoritå execuøiei, putem alege fie pentru re­pararea fie pentru înlocuirea completå a aparatului. Aceastå garanøie se extinde în fiecare øarå unde aparatul este furnizat de compania Braun sau de distribuitorii såi.
Aceastå garanøie nu acoperå situaøiile urmåtoare: defectårile datorate utilizårii necorespunzåtoare, uzura normalå sau defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau utilizårii aparatului µi permit utilizarea acestuia aµa cum este. Garanøia devine nulå dacå reparaøia este realizatå de persoane neautoriza­te µi dacå nu sunt utilizate piese origi­nale Braun pentru reparaøie.
Pentru reparaøii în perioada de garanøie, predaøi sau trimiteøi unui centru de reparaøii autorizat Braun, aparatul complet µi chitanøa de vânzare.
кЫТТНЛИ
Й‡‡МЪЛИМ˚В У·flБ‡ЪВО¸ТЪ‚‡ ЩЛП˚ BRAUN
СОfl ‚ТВı ЛБ‰ВОЛИ П˚ ‰‡ВП „‡‡МЪЛ˛ М‡ ‰‚‡ „У‰‡, М‡˜ЛМ‡fl Т ПУПВМЪ‡ ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl. З ЪВ˜ВМЛВ „‡‡МЪЛИМУ„У ФВЛУ‰‡ П˚
·ВТФО‡ЪМУ ЫТЪ‡МЛП ФЫЪВП ВПУМЪ‡, Б‡ПВМ˚ ‰ВЪ‡ОВИ ЛОЛ Б‡ПВМ˚ ‚ТВ„У ЛБ‰ВОЛfl О˛·˚В Б‡‚У‰ТНЛВ ‰ВЩВНЪ˚,
‚˚Б‚‡ММ˚В МВ‰УТЪ‡ЪУ˜М˚П Н‡˜ВТЪ‚УП П‡ЪВЛ‡ОУ‚ ЛОЛ Т·УНЛ. З ТОЫ˜‡В МВ‚УБПУКМУТЪЛ ВПУМЪ‡ ‚ „‡‡МЪЛИМ˚И ФВЛУ‰ ЛБ‰ВОЛВ ПУКВЪ
·˚Ъ¸ Б‡ПВМВМУ М‡ МУ‚УВ ЛОЛ
‡М‡ОУ„Л˜МУВ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛВ Т б‡НУМУП У Б‡˘ЛЪВ Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОВИ. Й‡‡МЪЛfl У·ВЪ‡ВЪ ТЛОЫ ЪУО¸НУ ВТОЛ ‰‡Ъ‡ ФУНЫФНЛ ФУ‰Ъ‚ВК‰‡ВЪТfl ФВ˜‡Ъ¸˛ Л ФУ‰ФЛТ¸˛ ‰ЛОВ‡ (П‡„‡БЛМ‡) М‡ ФУТОВ‰МВИ ТЪ‡МЛˆВ УЛ„ЛМ‡О¸МУИ ЛМТЪЫНˆЛЛ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ BRAUN, НУЪУ‡fl fl‚ОflВЪТfl „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП. щЪ‡ „‡‡МЪЛfl ‰ВИТЪ‚ЛЪВО¸М‡ ‚ β·ÓÈ ТЪ‡МВ ‚ НУЪУЫ˛ ˝ЪУ ЛБ‰ВОЛВ ФУТЪ‡‚ОflВЪТfl ЩЛПУИ BRAUN ЛОЛ М‡БМ‡˜ВММ˚П ‰ЛТЪЛ·¸˛ЪУУП Л „‰В МЛН‡НЛВ У„‡МЛ˜ВМЛfl ФУ ЛПФУЪЫ ЛОЛ ‰Ы„ЛВ Ф‡‚У‚˚В ФУОУКВМЛfl МВ ФВФflЪТЪ‚Ы˛Ъ ФВ‰УТЪ‡‚ОВМЛ˛ „‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl. йТЫ˘ВТЪ‚ОВМЛВ „‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl МВ ‚ОЛflВЪ М‡ ‰‡ЪЫ ЛТЪВ˜ВМЛfl ТУН‡ „‡‡МЪЛЛ. Й‡‡МЪЛfl М‡ Б‡ПВМВММ˚В ˜‡ТЪЛ ЛТЪВН‡ВЪ ‚ ПУПВМЪ ЛТЪВ˜ВМЛfl „‡‡МЪЛЛ М‡ ‰‡ММУВ ЛБ‰ВОЛВ. Й‡‡МЪЛfl МВ ФУН˚‚‡ВЪ ФУ‚ВК‰ВМЛfl, ‚˚Б‚‡ММ˚В МВФ‡‚ЛО¸М˚П ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП (ТП. Ъ‡НКВ ТФЛТУН МЛКВ) МУП‡О¸М˚И ЛБМУТ ·ЛЪ‚ВММ˚ı ТВЪУН Л МУКВИ, ‰ВЩВНЪ˚, УН‡Б˚‚‡˛˘ЛВ МВБМ‡˜ЛЪВО¸М˚И ˝ЩЩВНЪ М‡ Н‡˜ВТЪ‚У ‡·УЪ˚ ФЛ·У‡. щЪ‡ „‡‡МЪЛfl ЪВflВЪ ТЛОЫ ВТОЛ ВПУМЪ ФУЛБ‚У‰ЛОТfl МВ ЫФУОМУПУ˜ВММ˚П М‡ ЪУ ОЛˆУП Л ВТОЛ ЛТФУО¸БУ‚‡М˚ МВ УЛ„ЛМ‡О¸М˚В ‰ВЪ‡ОЛ ЩЛП˚ BRAUN. З ТОЫ˜‡В ФВ‰˙fl‚ОВМЛfl ВНО‡П‡ˆЛЛ ФУ ЫТОУ‚ЛflП ‰‡ММУИ „‡‡МЪЛЛ, ФВВ‰‡ИЪВ ЛБ‰ВОЛВ ˆВОЛНУП ‚ПВТЪВ Т „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП ‚ О˛·УИ ЛБ
53
ˆВМЪУ‚ ТВ‚ЛТМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl ЩЛП˚ BRAUN. ЗТВ ‰Ы„ЛВ ЪВ·У‚‡МЛfl, ‚НО˛˜‡fl ЪВ·У‚‡МЛfl ‚УБПВ˘ВМЛfl Ы·˚ЪНУ‚, ЛТНО˛˜‡˛ЪТfl, ВТОЛ М‡¯‡ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪ¸ МВ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ‡ ‚ Б‡НУММУП ФУfl‰НВ. кВНО‡П‡ˆЛЛ, Т‚flБ‡ММ˚В Т НУППВ˜ВТНЛП НУМЪ‡НЪУП Т ФУ‰‡‚ˆУП МВ ФУФ‡‰‡˛Ъ ФУ‰ ˝ЪЫ „‡‡МЪЛ˛. З ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т Б‡НУМУП ко ‹ 2300-1 УЪ 7.02.1992 „. «й б‡˘ЛЪВ Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОВИ» Л ФЛМflЪ˚П ‰УФУОМВМЛВП Н Б‡НУМЫ ко УЪ
9.01.1996 „. «й ‚МВТВМЛЛ ЛБПВМВМЛИ» Л ‰УФУОМВМЛИ ‚ Б‡НУМ «й б‡˘ЛЪВ Ф‡‚ ФУЪВ·ЛЪВОВИ» Л «дУ‰ВНТ клолк У· ‡‰ПЛМЛТЪ‡­ЪЛ‚М˚ı Ф‡‚УМ‡Ы¯ВМЛflı», ЩЛП‡ BRAUN ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ВЪ ТУН ТОЫК·˚ М‡ Т‚УЛ ЛБ‰ВОЛfl ‡‚М˚П ‰‚ЫП „У‰‡П Т ПУПВМЪ‡ ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛОЛ Т ПУПВМЪ‡ ФУЛБ‚У‰ТЪ‚‡, ВТОЛ ‰‡ЪЫ ФУ‰‡КЛ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ МВ‚УБПУКМУ. аБ‰ВОЛfl ЩЛП˚ BRAUN ЛБ„УЪУ‚ОВМ˚ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ‚˚ТУНЛПЛ ЪВ·У‚‡МЛflПЛ В‚УФВИТНУ„У Н‡˜ВТЪ‚‡. иЛ
·ВВКМУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ Л ФЛ ТУ·О˛‰ВМЛЛ Ф‡‚ЛО ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ, ФЛУ·ВЪВММУВ З‡ПЛ ЛБ‰ВОЛВ ЩЛП˚ BRAUN, ПУКВЪ ЛПВЪ¸ БМ‡˜ЛЪВО¸МУ ·УО¸¯ЛИ ТУН ТОЫК·˚, ˜ВП ТУН ЫТЪ‡МУ‚ОВММ˚И ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т кУТТЛИТНЛП Б‡НУМУП.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ВЩВНЪ˚, ‚˚Б‚‡ММ˚В ЩУТ-
χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‚
ФУЩВТТЛУМ‡О¸М˚ı ˆВОflı;
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ
ЛМТЪЫНˆЛЛ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇
̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË
54
˝ЪУ ЪВ·ЫВЪТfl); – ‚МВТВМЛВ ЪВıМЛ˜ВТНЛı ЛБПВМВМЛИ; – ПВı‡МЛ˜ВТНЛВ ФУ‚ВК‰ВМЛfl; – ФУ‚ВК‰ВМЛfl ФУ ‚ЛМВ КЛ‚УЪМ˚ı,
„˚БЫМУ‚ Л М‡ТВНУП˚ı (‚ ЪУП
˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl
„˚БЫМУ‚ Л М‡ТВНУП˚ı ‚МЫЪЛ
ÔË·ÓÓ‚); – ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,
β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË
·‡Ъ‡ВИН‡ПЛ (ТУ‚ВЪЫВП
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
ÒÂÚ͇.
ЗМЛП‡МЛВ! Й‡‡МЪЛИМ˚И н‡ОУМ ФУ‰ОВКЛЪ ЛБ˙flЪЛ˛ ФЛ У·‡˘ВМЛЛ ‚ ТВ‚ЛТМ˚И ˆВМЪ ‰Оfl „‡‡МЪЛИМУ„У ВПУМЪ‡. иУТОВ ФУ‚В‰ВМЛfl ВПУМЪ‡ Й‡‡МЪЛИМ˚П н‡ОУМУП
·Ы‰ВЪ fl‚ОflЪ¸Тfl Б‡ФУОМВММ˚И УЛ„ЛМ‡О гЛТЪ‡ ‚˚ФУОМВМЛfl ВПУМЪ‡ ТУ ¯Ъ‡ПФУП ТВ‚ЛТМУ„У ˆВМЪ‡ Л ФУ‰ФЛТ‡ММ˚И ФУЪВ·ЛЪВОВП ФУ ФУОЫ˜ВМЛЛ ЛБ‰ВОЛfl ЛБ ВПУМЪ‡. нВ·ЫИЪВ ФУТЪ‡‚ОВМЛfl ‰‡Ъ˚ ‚УБ‚‡Ъ‡ ЛБ ВПУМЪ‡, ТУН „‡‡МЪЛЛ ФУ‰ОВ‚‡ВЪТfl М‡ ‚ВПfl М‡ıУК‰ВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl ‚ ТВ‚ЛТМУП ˆВМЪВ.
éË„Ë̇θÌ˚È
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et centrales service après­vente
Punkty serwisowe
Pozáruãní a servisní centra
Pozáruãné a servisné centrá
Szervíz
Jamstveni i servis centri
Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri
Centre de reparaøii pentru produse în garanøie µi post garanøie
Г  сс 
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst, Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg,
00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora de Afeitadoras S.A., Av. Santa Fe 5270, 1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd., Private Bag 10, Scoresby, Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Austria
Gillette Gruppe Österreich, IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21, 2355 Wiener Neudorf,
00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores, 18 Bab ALBahrain, P.O. Box 158, Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc., P.O. Box 176, Pier Head, Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC, Chernyshevskogo str. 10 A, 220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV, J. E. Mommaertslaan 18 A, 1831 Diegem,
02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company 21 Reid Street P.O. Box HM 11 Hamilton
295 00 22
Brasil
Picolli Service, Rua Túlio Teodoro de Campos, 209, São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
Stambouli Ltd., 16/A Srebarna Atreet, Sofia, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company, 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
(905) 566-5000
âeská Republika
PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8,
266 310 574
Chile
Viseelec, Braun Service Center Chile, Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Santiago,
02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd. 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124,
800 820 13 57
Colombia
Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A -45 Piso 3. Bogotá, D.C.,
01 8000 52 72 85
Croatia
Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb,
1 - 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia,
3572 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A/S, Teglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV,
70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti,
35 19 91
55
Egypt
United Sons International Trading, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo,
02-2740652
España
Braun Espanola S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona),
901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd., Raua 55, 10152 Tallinn,
627 87 32
France
Groupe Gillette France ­Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex,
(1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Great Britain
Gillette Group UK Ltd., Braun Consumer Service, Aylesbury Road, Thame OX9 3AX Oxfordshire
0800 783 70 10
Greece
Berson S.A., 47, Agamemnonos, 17675 Kallithea Athens,
1-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A., Zone Industrielle B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre,
26 68 48
56
Hong Kong
Audio Supplies Company, Room 506, St. George’s Building, 2 ICE House Street, Hong Kong,
25 24 - 93 77
Hungary
Kisgep KFT, Szépvölgyi út 35-37 H-1037 Budapest,
13 494 955
Iceland
Verzlunin Pfaff hf., Grensasvegur 13, Box 714, 121 Reykjavik,
5 33 22 22
India
Braun Division, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd., 34, Okhla Industrial Estate, New Delhi 110 020,
11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company Irtuc Building, No 874 Enghelab Ave., P.O. Box 15815-1391, Tehran 11318,
02 16 70 23 50
Ireland (Republic of)
Gavin‘s Electronics, 83/84, Lower Camden Street, Dublin 2,
1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd., 8 Shacham Str., Tel-Aviv, 49517,
1 800 335 959
Italia
Servizio Consumatori Braun Gillette Group Italy S.p.A., Via G.B. Pirelli, 18, 20124 Milano,
02 / 6678623
Jordan
INTERBRANDS AL Soyfiah district, opp. Paradaise bakery AL yousef Building P.O. Box 9404, Amman 11191,
962-6-5827567
Kenya
Radbone-Clark Kenya Ltd., P.O. Box 40833, Nairobi-Mombasa Road, Nairobi,
2 82 12 76
Korea
Gillette Korea Ltd. 144-27 Samsung-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea,
080-920-6000
Kuwait
Union Trading Co., Braun Service Center, P.O. Box 28 Safat, Safat Code 13001, Kuwait,
04 83 32 74
Latvia
Latintertehserviss Co., 72 Bullu Street, House 2, Riga 1067,
2 40 39 11
Lebanon
Magnet SAL - Fattal HLDG, P.O. Box 110-773, Beirut, 1 51 20 02
Libya
Al-Muddy Joint-Stock Co., Istanbul Street 6, P.O. Box 4996, Tripoli,
21 333 3421
Lithuania
Elektronas AB, Kareiviu 6, 2600 Vilnius,
276 09 26
Luxembourg
Sogel S. A., Rue de l’industrie 7, 2543 Windhot,
4 00 50 51
Malaysia
Gillette Malaysia Sdn. Bhd., Braun Customer Service, 11 A Persiaran Selangor, 40200 Shah Alam,
3 55 19 21 16
Malta
Kind’s, 287, Republic Street, Valletta VLT04,
24 71 18
Maroc
FMG Route Principle #7 Z.I Perchid Casablanca, 20 000,
212 22-533033
Martinique
Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, 97201 Fort-de-France,
73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd., Bld DBM Industrial Estate, Stage 11, Plaine Lauzun,
2 12 84 10
Mexico
Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 3 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México, C.P. 53370
01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV, Visseringlaan 22, 2288 ER Rijswijk,
070 - 4 13 16 11
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s), Front Street 67, P.O. Box 79 St. Maarten, Philipsburg
052 29 31
New Zealand
Key Service Ltd., c/o SellAgence Ltd., 59-63 Druces Rd., Manakau City, Auckland,
09 - 262 58 35
Nippon
Gillette Japan Inc., Queens Tower, 13F 3-1, Minato Mirai 2-Chome Nishi-Ku, Yokohama 220-6013 Japan
045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS, Nils Hansensvei 4, P.O. Box 79 Bryn, 0667 Oslo,
022-72 88 10
Oman (Sultanate of )
Naranjee Hirjee & Co., 10 Ruwi High, P.O. Box 9, Muscat 113,
703 660
Pakistan
Gillette Pakistan Ltd., Dr. Ziauddin Ahmend Road, Karachi 74200,
21 56 88 930
Paraguay
Paraguay Trading S.A., Avda. Artigas y Cacique Cara Cara, Asunción,
21203350/48/46
Philippines
Gillette Philippines Inc., Corporate Corner Commerce Avenues 20/F Tower 1, IL Corporate Centre 1770 Muntinlupa city
027 71 07 02-06/-16
Poland
Gillette Poland S.A., Budynek Orion, ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa,
22 548 88 88
Portugal
Grupo Gillette Portuguesa, Lda., Braun Service, Rua Tomás da Fonseca, Torre G-9ºB, 1600-209 Lisboa,
808 2 000 33
Réunion
Dindar Confort, Rte du Gymnase, P.O. Box 278, 97940 St. Clotilde,
026 92 32 03
Romania
Gillette Romania srl. Calea Floreasca nr. 133-137 et 1, sect 1, 71401 Bucuresti
01-2319656
Russia
RTC Sovinservice, Rusakovskaya 7, 107140 Moscow,
(095) 264 96 02
Saudi Arabia
AL Naghi Company Madinah road, Al Baghdadia Jeddah Kingdom of Saudi Arabia
+9662 651 8670
Schweiz/Suisse/Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26, 8952 Schlieren,
0844-88 40 10
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd., 6 Tagore Drive, # 03-04 Tagore Industrial Building, Singapore 787623,
4 552 24 22
57
Slovakia
Techno Servis Bratislava spol. s.r.o., Bajzova 11/A, 82108 Bratislava,
(02) 55 56 37 49
Slovenia
Iskra Prins d.d. Rozna dolina c. IX/6 1000 Ljubljana,
386 01 476 98 00
South Africa (Republic of)
Fixnet After Sales Service, 17B Allandale Park, P.O. Box 5716, Cnr Le Roux and Morkels Close, Johannesburg 1685, Midrand, Gauteng,
11 315 9260
St. Maarten
Ashoka, P.O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles,
52 29 31
St.Thomas
Boolchand’s Ltd., 31 Main Street, P.O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands,
340 776 0302
Suomi
Gillette Group Finland Oy/ Braun, P.O. Box 9, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo,
09-45 28 71
Sverige
Gillette Group Sverige AB, Dept. Sweden, Stockholm Gillette Räsundavägen 12, Box 702, 16927 Solna,
020-21 33 21
Syria
Ahmed Hadaya Company Hadaya building Ain Keresh Unisyria, P.O. Box 35002, Damascus,
963 011-231433
Taiwan
Audio & Electr. Supplies Ltd., Brothers Bldg., 10th Floor, 85 Chung Shan N Rd., Sec. 1, Taipei (104),
0 80 221 630
Thailand
Gillette Thailand Ltd., 175 South Sathorn Road, Tungmahamek, Sathorn, 11/1 Floor, Sathorn City Tower Bangkok 10520
02-344 91 91
Tunesie
Generale d’Equipement Industr., 34 rue du Golfe Arabe, Tunis, 2000,
00216 171 68 80
Turkey
Gillette Sanayi ve Ticaret A.S., Polaris Is Merkezi, Ahi Evran Cad., No:1, 80670 Maslak, Istanbul,
0212-473 75 85
United Arab Emirates
The New Store, P.O. Box 3029, Al Suog Street No-10, Dubai,
43 53 45 06
Uruguay
Driva S.A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo,
2 924 95 76
USA
The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096,
1- 800 -272- 8611
Venezuela
Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5 La Castellana, Caracas
0800-4455388
Yemen (Republic of)
Saba Stores for Trading, 26th September Street, P.O. Box 5278, Taiz,
967 4-25 23 80
Yugoslavia
BG Elektronik, Bulevar kralja Aleksandra 34, 11000 Beograd,
11 3240 030
58
Loading...