5-303-438/ 00/ X-03/G2
GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/
TR /RO/RUS/Arab/Farsi
Printed in Germany
b
-
+
a
c
3
2
1
0
3
2
1
0
d
Silk·épil
SuperSoft
e
f
g
4
1
2
90°
90°
+
3
+
–
+–
4
Silk·épil
Super Soft
5
+
-
6
+
-
5
English
Our products are engineered to
meet the highest standards of quality, functionality and design.
We hope you thoroughly enjoy your
new Silk·épil.
The high-precision epilator head is
specially designed for a comfortable
and long-lasting hair removal. Even
very short hairs (0.5 mm in length)
will thoroughly be removed at the
root. In general, regrowing hairs
will become finer and thinner.
ã
12 V transformer with plug
for power socket
All methods of hair removal at the
roots can lead to minor skin injuries
and in-growing hairs. All micro-injuries caused by plucking hairs may
lead to inflammation through the
penetration of bacteria into the skin
(e.g. when sliding the appliance over
the skin). Thoroughly cleaning the
tweezer head before each use minimizes the risk of infection.
Read these use instructions carefully
and completely before using the
appliance.
Important
• This appliance must never be
used in the vicinity of or over
water (e.g. a filled wash basin,
bathtub or shower).
• Keep the appliance out of the
reach of children.
• Before use, check whether your
voltage corresponds to the voltage printed on the transformer.
Always use the countryspecific
12 V transformer plug supplied
with the product.
Description
Ö
Ü
á
à
â
ä
(see page 4)
Tweezer grip selector
Epilator head with tweezer
element
Release bar for epilator head
Switch
Socket
Cord connector
6
Depending on the condition of your
skin and hairs, you may experience
some irritation (e.g. feeling of pain,
skin reddening) when you start using
the product. When removing hairs at
root level, this is a normal reaction
that will quickly disappear again.
If, after 36 hours, your skin still shows
irritations, we recommend to contact
your physician.
In general, the skin reactions and the
sensation of pain tend to diminish
considerably with the repeated use
of Silk·épil.
If you have any doubts about using
this appliance, please consult your
physician. In the following cases, this
appliance should only be used after
prior consultation with a physician:
– eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis
(purulent hair follicles) and
varicose veins
– around moles
– reduced immunity of the skin,
e.g. diabetes mellitus, during
pregnancy, Raynaud’s disease
–
haemophilia or immune deficiency.
• Silk·épil is designed to remove
hair on legs, but can also be used
on all sensitive areas like arms,
underarms or the bikini line.
• When switched on, the appliance
must never come in contact with
the hair on your head, eyelashes,
ribbons, etc. to prevent any
danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the
appliance.
must be dry and free from grease
or cream.
• Plug the cord connector into the
socket and plug the transformer
into an electrical outlet.
1
Select the tweezer grip:
+ full tweezer grip
for normal to thicker hair
– reduced tweezer grip
for finer hair
Underarm and bikini line epilation
Use tests monitored by dermatologists have shown that the epilator
head may as well be used underarm
and at the bikini line. Be aware that
these areas are particularly sensitive
to pain. However, the pain sensation
will diminish with repeated usage.
For this specific application, we
would like to give the following
advice:
• Before epilating, thoroughly clean
the respective area to remove
residue (like deodorant).
Then dry carefully with a towel
using a dabbing action to avoid
skin irritation.
• Hair should not be longer than
5 mm.
• After use, apply Silk·épil cream or
baby powder (don’t use alcoholic
deodorants).
How to operate your Silk·épil
Before starting off, make sure that
the epilator head is thoroughly
cleaned and disinfected. Your skin
• Switchin
2
3
Cleaning the epilator head
4
5
g on
0 = off
1 = for gentle epilation
2 = for normal epilation
3 = for high-speed epilation
Rub your skin to lift short hairs.
Apply the Silk·épil at right angles
(90°) against your skin. Pressing
gently, guide it
growth. Underarm this means
hair
guiding the appliance in different
directions. Do not press too hard.
On bony parts, we recommend
to use a lower switch setting.
When epilating behind the knee,
keep the leg
straight
arm, your arm should be raised up.
After each use, switch off and
unplug the appliance.
Thoroughly clean the tweezer
element with the cleaning brush
and also disinfect it with a few
drops of Silk·épil cleaning fluid
slowly against the
stretched out
; when epilating under-
7
or alcohol. While cleaning, you
can turn the tweezer element
manually. To take off the epilator
head, press the two release bars
on the front and back and pull
it off.
6
Give the top of the housing a
quick clean with the brush.
Put back on the epilator head.
Some useful tips
• For the first use or if not having
epilated for a long time, we recom-
mend to first shave longer hairs.
After 1-2 weeks, the regrowing,
short hairs are much easier to
epilate.
• In the beginning, it is advisable to
epilate in the evening, so that any
possible reddening can disappear
overnight.
Hair is easier to remove after bath-
•
ing or showering (but remember
your skin must be completely dry).
• After epilating, we recommend
applying Silk·épil cream or
another moisture cream to relax
the skin and relieve slight skin
irritations.
scrubbing action, the upper skin
layer is removed and fine hairs
can get through to the skin
surface.
Subject to change without notice.
This product conforms
to the EMC-Directive
89/336/EEC and to the Low
Voltage Regulation (73/23 EEC).
• It may happen that regrowing
fine hairs do not manage to get
through to the skin surface.
In order to prevent the risk of
ingrowing hairs, we recommend
the regular use of massage
sponges (e.g. after showering) or
exfoliation peelings. By a gentle
8
Français
Nos produits ont été conçus pour
répondre aux normes de qualité, de
fonctionnalité et de design les plus
strictes. C’est ainsi que vous pourrez
pleinement apprécier ce nouveau
Silk·épil.
La tête
épilation
a spécialement été conçue pour une
épilation douce et longue durée.
Même les poils très petits (0,5 mm
de haut) sont épilés à la racine.
En général les poils repousseront
plus fins et moins nombreux.
Lire attentivement ce mode d’emploi
avant d’utiliser cet appareil.
Important
• Cet appareil ne doit jamais être
utilisé sous la douche ou à proximité de l’eau (au-dessus d’un
évier ou d‘une baignoire remplie
d’eau).
• Cet appareil doit être tenu hors
de portée des enfants.
• Avant utilisation, vérifier que le
voltage correspond bien au volt-
age indiqué sur le transformateur.
Utiliser le transformateur 12 V
fourni avec l’appareil.
Description
Ö
Sélecteur de forces de pression
Ü
Tête épilation avec pincettes
á
Bouton d’éjection de la tête
d’épilation
à
Interrupteur
à haute précision
(voir page 3)
â
Prise du cordon connecteur
ä
Cordon connecteur
ã
Transformateur 12 V avec fiche
pour raccordement secteur
es méthodes d’épilation à la racine
L
peuvent parfois entraîner la repousse
de certains poils sous la peau ainsi
que quelques très légères affections
de la peau. Toutes les micro-blessures provoquées par l’épilation des
poils peuvent entraîner une inflammation due à la pénétration des
bactéries dans la peau (notamment
lors du passage de l’appareil sur la
jambe).
Le fait de nettoyer la tête d’épilation
avant chaque utilisation réduit le
risque d’infection.
En fonction de la nature de la peau et
des poils, certaines femmes peuvent
ressentir au cours de leur première
épilation des irritations ou des
rougeurs.
males puisque l’épilateur retire le poil
à la racine, mais elles disparaissent
rapidement. Si après 36 heures,
la peau est toujours irritée, nous
vous
méde
la peau et les sensations de douleur
s’atténuent considérablement au
fur et à mesure des épilations avec
Silk·épil. Si vous avez le moindre
doute quant à l’utilisation de cet
appareil, n’hésitez pas à consulter
votre médecin traitant.
Il est important de consulter son
médecin avant une épilation dans
les cas suivants :
Ces réactions sont nor-
conseillons de contacter votre
cin.
En général, les réactions de
9
–
eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents)
et varices
– grains de beauté
– immunité affaiblie de la peau
(diabète, grossesse, maladie
Raynaud)
– hémophilie ou déficience
immunitaire.
•
Silk·épil a été conçu pour épiler
les jambes, mais peut aussi être
utilisé sur toutes les zones sensibles comme les bras, les aisselles
ou le maillot.
•
Lorsque l’appareil est en marche,
il ne doit jamais rentrer en contact
avec les cheveux ou les sourcils,
afin d’éviter les risques d’accidents et pour ne pas endommager l’appareil.
Épilation des aisselles
et du maillot
Des tests d’utilisation menés par
des dermatologues ont montré que
la tête épilateur pouvait également
être utilisée pour les aisselles et
le maillot. Sachez que cette zone
est particulièrement sensible à la
douleur. Cependant, la sensation
de douleur diminuera avec l’usage.
Concernant l’épilation de cette
zone particulière, nous vous
donnons les conseils suivants :
• Avant l’épilation, nettoyez avec
attention la zone à épiler afin
d’éliminer tout résidu (comme
du déodorant). Puis, séchez
soigneusement avec une
de
10
serviette en tamponnant pour
éviter toutes irritations cutanées.
• La longueur des poils ne doit pas
excéder 5 mm.
• Après utilisation, appliquez la
crème Silk·épil ou du talc
(n’utilisez pas de déodorants
contenant de l’alcool).
Comment faire fonctionner
l’épilateur
Avant de commencer l’épilation, vous
assurer que la tête d’épilation a été
correctement nettoyée et désinfectée. La peau doit être sèche et non
crémée ou huilée.
• Brancher le cordon connecteur
sur l’épilateur puis brancher le
transformateur sur une prise.
1
Pour sélectionner la force
de pression :
+ pression forte pour poils
normaux ou plus drus
– tension faible pour poils fins
• Mise en marche
0 = arrêt
1 = épilation en douceur
2 = épilation normale
3 = épilation rapide
2
Frotter la peau pour relever les
petits poils.
Positionner le Silk·épil perpendicu-
lairement à la peau (à 90°).
En appuyant légèrement,
déplacez le
sens
doucement dans le
inverse des poils. Pour les
aisselles, déplacez l’appareil
dans différentes directions.
Ne pas appuyer trop fort. Nous
recommandons d’utiliser une
vitesse moins rapide sur les
parties osseuses.
3
Lors de l’épilation de la partie
située derrière le genou, gardez
bien la jambe tendue; lors de
l‘épilation des aisselles, levez
bien le bras.
Nettoyage de la tête épilation
4
Après chaque utilisation, arrêter
et débrancher l’appareil.
5
Nettoyer à fond la tête épilation
avec la brossette et désinfecter
avec quelques gouttes de l’émulsion Silk·épil ou de l’alcool. Pour
retirer la tête épilation appuyer sur
les deux barres d’éjection situées
à l’avant et à l’arrière de la tête.
6
Nettoyer également le dessus de
l’appareil avec la brossette.
Remettre la tête épilation en
place.
Quelques petits trucs utiles
• Pour la première utilisation, ou
si vous ne vous êtes pas épilées
depuis longtemps, nous vous
conseillons de raser les poils
longs. Après 1 ou 2 semaines, les
poils qui repoussent, plus courts,
sont plus faciles à épiler.
Au début, nous vous conseillons
de vous épiler le soir, afin que les
rougeurs éventuelles disparaissent au cours de la nuit.
Les poils sont plus faciles à épiler
après un bain ou une douche
(mais la peau doit être complètement sèche).
•
Après l’épilation, nous vous recom-
mandons d’appliquer la crème
Silk·épil ou toute autre crème
pour adoucir la peau et calmer
les petites irritations.
• Des poils très fins peuvent parfois
repousser sous la peau; pour
éviter les poils incarnés, nous
recommandons donc d’utiliser
régulièrement un gant de crin ou
une crème exfoliante.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme
aux normes européennes
fixées par les Directives
Communautaires 89/336 EEC et la
Directive Basse Tension 73/23 EEC.
11
Polski
Nasze wyroby sà projektowane i
produkowane w taki sposób, aby
spe∏nia∏y najwy˝sze wymagania pod
wzgl´dem jakoÊci, funkcjonalnoÊci
i estetyki. Mamy nadziej´, ˝e b´dà
Paƒstwo zadowoleni z nowego
depilatora Silk·épil.
Precyzyjny system depilacji
zastosowany w Silk·épil zosta∏
specjalnie opracowany w celu
szybkiego i trwa∏ego usu-wania
ow∏osienia.
w∏osy
skutecznie usuwane razem z
cebulkami. Z regu∏y odrastajàce
w∏osy sà delikatniejsze i cieƒsze.
Prosimy o dok∏adne zapoznanie
si´ z niniejszà instrukcjà zanim
przystàpià Paƒstwo do u˝ywania
depilatora.
Uwaga
• Depilatora nie nale˝y u˝ywaç
w pobli˝u wody (np. basenu,
wanny lub natrysku).
• Depilator nale˝y przechowywaç
w miejscu niedost´pnym dla
dzieci.
• Przed w∏àczeniem depilatora
nale˝y sprawdziç, czy napi´cie
w sieci zgodne jest z podanym
na zasilaczu. Nale˝y zawsze
korzystaç z zasilacza 12 V.
Opis (patrz strona 4)
Nawet bardzo krótkie
(d∏ugoÊci 0,5 mm) sà
Ö Prze∏àcznik si∏y dzia∏ania
pincet
Ü G∏owica do depilacji z pincetami
á Przycisk zwalniajàcy g∏owic´
12
do depilacji
à W∏àcznik
â Gniazdo przewodu zasilania
ä Przewód zasilania
ã Zasilacz z wtyczkà sieciowà
Wszystkie metody usuwania ow∏osienia wraz z cebulkami mogà
powodowaç drobne dolegliwoÊci
skórne oraz wrastanie w∏osów.
Wszystkie mikrouszkodzenia skóry
spowodowane wyrywaniem w∏osów
mogà prowadziç do stanów zapalnych na skutek wnikania bakterii
w skór´. Dok∏adne czyszczenie
g∏owicy do depilacji przed jej u˝yciem zmniejsza ryzyko infekcji.
Zale˝nie od stanu skóry i ow∏osienia, w poczàtkowym okresie u˝ywania depilatora mo˝liwe jest wystàpienie podra˝nieƒ skóry (np. bólu
lub zaczerwienienia). Jest to normalne zjawisko wyst´pujàce przy
usuwaniu w∏osów wraz z cebulkami,
które szybko przemija. Je˝eli po
36 godzinach od u˝ycia depilatora
skóra b´dzie wykazywa∏a podra˝nienie, to zalecane jest skontaktowanie si´ z lekarzem.
Z zasady podra˝nienie skóry i
uczucie bólu zmniejszajà si´ wraz
z regularnym korzystaniem z depilatora Silk·épil.
W razie jakichkolwiek wàtpliwoÊci
co do u˝ywania depilatora prosimy
skontaktowaç si´ z lekarzem.
W podanych poni˝ej przypadkach
u˝ywanie depilatora powinno byç
poprzedzone konsultacjà z lekarzem:
– egzema, rany, stany zapalne
skóry, np. zapalenie mieszków
w∏osowych oraz ˝ylaki
– wokó∏ znamion
– zmniejszona odpornoÊç skóry,
np. przy cukrzycy, podczas cià˝y,
przy chorobie Raynauda
–
hemofilia lub zmniejszenie odpor-
noÊci organizmu.
• Silk·épil jest przeznaczony do
usuwania ow∏osienia z nóg, lecz
mo˝e byç równie˝ stosowany
do miejsc wra˝liwych takich jak
ramiona czy pod pachami.
• W∏àczony depilator nale˝y trzymaç z dala od w∏osów na g∏owie,
rz´s, wstà˝ek itp. Pozwoli to
uniknàç ewentualnych zagro˝eƒ
dla zdrowia oraz zapobiegnie
zblokowaniu lub uszkodzeniu
depilatora.
r´cznikiem unikajàc podra˝nienia skóry.
• W∏oski nie powinny byç d∏u˝sze
ni˝ 5 mm.
• Po depilacji nale˝y pokryç
wydepilowany obszar kremem
Silk·épil lub pudrem dla dzieci
(nie nale˝y stosowaç dezodorantów bazujàcych na zwiàzkach
alkoholu).
Obs∏uga depilatora Silk·épil
Przed u˝yciem depilatora nale˝y
zawsze sprawdziç, czy jego g∏owica
jest dok∏adnie oczyszczona i zdezynfekowana. Skóra powinna byç
sucha oraz wolna od kremów i
innych kosmetyków.
• W∏àczyç wtyczk´ przewodu
zasilania do gniazda depilatora
oraz zasilacz do sieci.
Depilacja pod pachami
Testy u˝ytkowe przeprowadzone
pod kontrolà dermatologów
wykaza∏y, ˝e g∏owica depilatora
mo˝e byç wykorzystana równie˝
pod pachami. Trzeba jednak
pami´taç, ˝e ten obszar jest
szczególnie wra˝liwy na ból.
Uczucie bólu zmniejsza si´ po
kolejnych depilacjach.
Oto wskazówki pomocne przy
depilacji pod pachami:
• Przed depilacjà nale˝y dok∏adnie
umyç obszar pod pachami tak,
aby usunàç wszystkie substancje
zapachowe. Nast´pnie nale˝y
delikatnie wysuszyç ten obszar
niesienia krótkich w∏osów.
Depilator Silk·épil nale˝y przy∏o˝yç do skóry pod kàtem prostym
(90°).
13
Lekko naciskajàc nale˝y depilator przesuwaç pod w∏os.
Depilatora nie nale˝y naciskaç
zbyt silnie. W strefach, gdzie
skóra przylega do koÊci zalecane
jest nastawienie w∏àcznikiem
mniejszej szybkoÊci depilacji.
3 Podczas depilacji pod kolanem,
nale˝y ca∏kowicie wyprostowaç
nog´; podczas depilacji pod
pachami, nale˝y wysoko podnieÊç depilowane rami´.
Czyszczenie
4 Po ka˝dym u˝yciu nale˝y depila-
tor wy∏àczyç i wyjàç wtyczk´ z
gniazdka.
5 Dok∏adnie oczyÊciç szczoteczkà
g∏owic´ z tarczami depilujàcymi,
a nast´pnie zdezynfekowaç jà
przy u˝yclu kilku kropel p∏ynu
czyszczàcego Silk·épil lub alkoholu. W celu oczyszczenia, nale˝
zdjàç g∏owic´ depilatora naciskajàc dwa pod∏u˝ne przyciski
umieszczone z przodu i z ty∏u
urzàdzenia.
6 OczyÊciç p´dzelkiem górnà
cz´Êç obudowy.
Za∏o˝yç z powrotem g∏owic´.
• W pierwszym okresie zalecane
jest depilowanie wieczorem, tak
aby ewentualne zaczerwienienie
skóry ustàpi∏o do nast´pnego
dnia.
• Usuwanie w∏osów jest ∏atwiejsze
po kàpieli (nale˝y jednak pami´taç, ˝e skóra musi byç ca∏kowicie
sucha).
• Po depilacji zalecane jest na∏o˝enie na skór´ kremu Silk·épil lub
innego kremu nawil˝ajàcego w
celu odpr´˝enia i z∏agodzenia
podra˝nieƒ skóry.
• Mo˝e si´ zdarzyç, ˝e odrastajàce
delikatne w∏osy nie sà w stanie
przebiç si´ na powierzchni´
skóry. Aby zapobiec wrastaniu
w∏osów nale˝y regularnie masowaç skór´ gàbkà (np. po kàpieli)
lub stosowaç z∏uszczajàce oczyszczanie naskórka (tzw. piling).
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.
Wskazówki praktyczne
• Przy pierwszym u˝yciu depilatora
lub po d∏u˝szej przerwie zalecane jest zgolenie d∏u˝szych
w∏osów. Po 1–2 tygodniach
odrastajàce, krótkie w∏osy sà
du˝o ∏atwiejsze do depilacji.
14
âesk˘
Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby
odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na
kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme
Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání
nového Silk·épil.
Silk·épilSuperSoft Plus je vybaven
vysoce pfiesn˘m epilaãním
systémem, kter˘ je navrÏen tak, aby
zaji‰Èoval rychlé a dlouhotrvající
odstranûní chloupkÛ. I velmi
krátké chloupky (dlouhé 0,5 mm)
budou úplnû odstranûny i s kofiínky.
Obecnû platí, Ïe znovu dorÛstající
chloupky jsou tenãí a slab‰í.
Pfiístroj je urãen pouze pro domácí
pouÏití!
â Zdífika pro konektor napájení
ä Konektor napájení
ã 12 V síÈov˘ adaptér se síÈovou
vidlicí
Pfii v‰ech zpÛsobech epilace, pfii
kter˘ch jsou chloupky odstraÀovány
i s kofiínky, mÛÏe docházet k
drobn˘m poranûním pokoÏky. Pfii
kaÏdém i sebemen‰im poranûní pfii
odstraÀování chloupkÛ hrozí nebezpeãí zánûtu, vyvolaného bakteriemi
(mezi jin˘m podmínûného i pohybem pfiístroje po pokoÏce).
DÛkladn˘m ãi‰tûním a dezinfekcí
pinzetové hlavy pfied kazd˘m pouÏitím se toto riziko infekce minimalizuje.
DÛleÏité
• Tento pfiístroj nesmí b˘t pouÏíván
v blízkosti nádob naplnûn˘ch
vodou, jako napfi. koupací vany,
sprchy a umyvadla.
• Z bezpeãnostních dÛvodÛ drÏte
tento pfiístroj mimo dosah dûtí.
• Pfied pouÏitím zkontrolujte, zda
napûtí sítû odpovídá napûtí uvedenému na síÈovém adaptéru.
VÏdy pouÏívejte síÈov˘ adaptér
12 V.
Popis (viz strana 4)
Ö Voliã síly pinzet
Ü Epilaãní hlava s pinzetov˘mi
kotouãky
á Tlaãítko pro uvolnûní pinzetové
hlavy
à Spínaã
Podle typu pokoÏky a chloupkÛ
mÛÏete cítit urãité podráÏdûní
(napfi. bolest, zãervenání kÛÏe) na
zaãátku pouÏívání tohoto pfiístroje.
Pfii odstraÀování chloupkÛ s kofiínky
je to normální reakce a podráÏdûní
brzy zmizí. JestliÏe i po 36 hodinách
je pokoÏka podráÏdûná, doporuãujeme obrátit se na lékafie.
Obecnû platí, Ïe podráÏdûní pokoÏky a bolest mizí pfii opakovaném
pouÏívání Silk·épilu.
Máte-li jakékoliv pochybnosti,
zda mÛÏete tento pfiístroj pouÏívat,
poraìte se se sv˘m lékafiem. V níÏe
uveden˘ch pfiípadech byste mûli
tento strojek pouÏívat jen po poradû
s lékafiem:
15
– pfii ekzémech, poranûné kÛÏi,
pfii zánûtliv˘ch reakcích, jako je
follikulitida, zánût vlasového
váãku apod. a pfii kfieãov˘ch
Ïilách
– v koÏních partiích s matefisk˘mi
znaménky
– pfii sníÏené imunitû pokoÏky
pfii cukrovce, v tûhotenství a pfii
Raynaudovû syndromu
– pfii hemofilii a sníÏené imunitû.
•
Silk·épil
je konstruován speciálnû
pro odstraÀování chloupkÛ na
nohách, ale lze jej pouÏívat i na
v‰echna citlivá místa jako jsou
paÏe ãi podpaÏí.
• Zapnut˘ strojek nesmí pfiijít do
styku s jin˘mi partiemi kÛÏe
(napfi. fiasami, vlasy na hlavû
apod.), stejnû jako s ‰aty a ‰ÀÛrkami, neboÈ by mohlo dojít k
úrazu, nebo k zablokování ãi po‰kození pfiístroje.
Epilace podpaÏí
Testy pouÏití kontrolované
dermatology ukázaly, Ïe hlava
epilátoru mÛÏe b˘t také pouÏita
v podpaÏí. Bud’te opatrní, protoÏe
tato oblast je zvlá‰tû citlivá na
bolest. Nicménû pocit bolesti se
opakovan˘m pouÏíváním minimalizuje. Pro toto specifické pouÏití
bychom vám rádi dali následující
rady:
• Pfied epilací si dÛkladnû umyjte
podpaÏí, aby se odstranily
ve‰keré zbytky deodorantÛ.
PodpaÏí peãlivû osu‰te ruãníkem
• Chloupky se snadnûji odstraÀují
po koupeli nebo sprchování (ale
nezapomeÀte, Ïe pokoÏka musí
b˘t suchá).
• MÛÏe se stát, Ïe dorÛstající
chloupky zarÛstají do pokoÏky.
Aby se tomu pfiede‰lo, doporuãujeme pravidelné pouÏívání
masáÏní Ïínky (napfi. po sprchování) nebo peelingu.
Deklarovaná hodnota emise hluku
tohoto spotfiebiãe je 76 dB(A), coÏ
pfiedstavuje hladinu A akustického
v˘konu vzhledem na referenãní
akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmûny jsou vyhrazeny.
• Po epilaci doporuãujeme aplikovat krém Silk·épil nebo jin˘ hydra-
taãní krém, aby se zmírnilo
podráÏdûní.
17
Slovensk˘
Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby
zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na
kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme
Vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní
nového Silk·épil.
Epilaãná hlava s vysokou
presnosÈou je ‰peciálne navrhnutá
tak, aby zaisÈovala komfortné a
dlhotrvajúce odstránenie chÍpkov.
Aj veºmi krátke chÍpky (s dÍÏkou 0,5
mm) sa odstránia aj s korienkami.
Znovu dorastajúce chÍpky b˘vajú
obvykle jemnej‰ie a ten‰ie.
Prv, neÏ prístroj uvediete do
prevádzky, preãítajte si prosím
pozorne cel˘ návod na pouÏitie.
DôleÏité
Tento prístroj sa nesmie pouÏívaÈ v
blízkosti nádob naplnen˘ch vodou
(ako napr. vaÀa na kúpanie, sprcha
a um˘vadlo).
ã 12 V sieÈov˘ adaptér so
sieÈovou vidlicou
Pri v‰etk˘ch spôsoboch epilácie,
pri ktor˘ch sa chÍpky odstraÀujú aj
s korienkami, môÏe dochádzaÈ k
drobn˘m poraneniam pokoÏky a k
zarastaniu chÍpkov. KaÏdé, aj to
najmen‰ie poranenie pri odstraÀovaní chÍpkov môÏe spôsobiÈ vznik
zápalu, vyvolaného prienikom
baktérií do pokoÏky (napr. pri
pohybe prístroja po pokoÏke).
Dôkladn˘m vyãistením pinzetovej
hlavy pred kaÏd˘m pouÏitím sa toto
riziko infekcie minimalizuje.
Podºa typu pokoÏky a chÍpkov
môÏete cítiÈ urãité podráÏdenie
(napr. bolesÈ, sãervenanie koÏe)
na zaãiatku pouÏívania tohto
prístroja. Pri odstraÀovaní chÍpkov
s korienkami je to normálna reakcia
a podráÏdenie r˘chlo zmizne.
Tento prístroj uchovávajte mimo
dosah detí.
Pred pouÏitím skontrolujte ãi
napätie siete zodpovedá napätiu
uvedenému na sieÈovom adaptéri.
VÏdy pouÏívajte sieÈov˘ adaptér
12 V.
Popis (viì. strana 4)
Ö Voliã sily pinziet
Ü Epilaãná hlava s pinzetov˘mi
kotúãikmi
á Tlaãidlo na uvoºnenie epilaãnej
hlavy
à Spínaã
â Zásuvka
ä Konektor napájania
18
Ak aj po 36 hodinách je pokoÏka
podráÏdená, odporúãame obrátiÈ sa
na lekára.
V‰eobecne platí, Ïe podráÏdenie
pokoÏky a bolesÈ sa vytratí pri
opakovanom pouÏívaní Silk-épilu.
Ak máte akékoºvek pochybnosti
o tom, ãi tento prístroj môÏete
pouÏívaÈ, poraìte sa s va‰im
lekárom. V niωie uveden˘ch
prípadoch by ste mali tento strojãek
pouÏívaÈ len po porade s lekárom:
– pri ekzémoch, pri poranenej
pokoÏke, pri zápalov˘ch
reakciách ako je follikulitída,
(zápal vlasového váãku) a pri
kàãov˘ch Ïilách
– v koÏn˘ch partiách s matersk˘mi
znamienkami
– pri zníÏenej imunite pokoÏky pri
cukrovke, v tehotenstve a pri
Raynaudovom syndróme
– pri hemofílii a zníÏenej imunite.
• Silk·épil je urãen˘ na odstraÀovanie chÍpkov na nohách, ale je
moÏné ho pouÏiÈ aj na citlivé
miesta ako je predlaktie, podpazu‰ie alebo línia bikín.
• Zapnut˘ strojãek nesmie prísÈ do
styku s riasami, s vlasmi na hlave,
‰núrkami a pod., pretoÏe by mohlo
dôjsÈ k úrazu alebo k zablokovaniu
ãi po‰kodeniu prístroja.
Epilácia podpazu‰ia a línie bikín
Podºa testov sledovan˘ch dermatológmi môÏete touto epilaãnou
hlavou epilovaÈ tieÏ chÍpky v podpazu‰í a v línii bikín.
UpozorÀujeme, Ïe tieto partie sú
obzvlá‰È citlivé na bolesÈ. Pri opakovanom pouÏívaní sa v‰ak pocit
bolesti minimalizuje. Pre toto ‰pecifické pouÏitie by sme vám radi dali
nasledujúce rady:
• Pred epiláciou dôkladne umyte
príslu‰né partie tela, aby sa
odstránili akékoºvek zvy‰ky
(ako napr. dezodorant).
Potom ich dôkladne a ‰etrne
vysu‰te uterákom, aby sa
pokoÏka nepodráÏdila.
• ChÍpky by nemali byÈ dlh‰ie neÏ
5 mm.
• Po pouÏití aplikujte krém
Silk·épil alebo detsk˘ púder
(nepouÏívajte dezodoranty
obsahujúce lieh).
Ako pouÏívaÈ Silk·épil
Pred zahájením sa uistite, Ïe epilaãná hlava je úplne ãistá a dezinfikovaná. Va‰e pokoÏka musí byÈ
suchá a nesmie byÈ mastná alebo
natrená krémom.
• Napájací konektor zasuÀte do
zásuvky a sieÈov˘ adaptér
zapojte do elektrickej zásuvky.
1Zvoºte silu stlaãenia pinziet:
+ plná sila pinziet na odstraÀova-
nie normálnych a silnej‰ích
chÍpkov
– redukovaná sila pinziet na
odstraÀovanie jemn˘ch
chÍpkov
•Za
pnutie
0 = vypnuté
1 = na jemnú epiláciu
2 = na normálnu epiláciu
3 = na r˘chlu epiláciu
2Prejdite rukou po pokoÏke, aby
sa naddvihli aj krátke chÍpky.
Strojãek drÏte kolmo na pokoÏku
(v pravom uhle). Strojãek veìte
jemn˘m tlakom pomaly proti
smeru rastu chÍpkov. V podpazu‰í to znamená viesÈ strojãek
rôznymi smermi. Na strojãek
príli‰ netlaãte. Na kostnat˘ch
partiách odporúãame niωie
nastavenie spínaãa.
19
3Pri epilácii v partii za kolenom
drÏte nohu rovno napnutú; pri
epilácii podpazu‰ia drÏte ruku
zdvihnutú.
âistenie epilaãn˘ch hláv
4Po kaÏdom pouÏití strojãek
vypnite a odpojte zo siete.
5Starostlivo vyãistite pinzety
ãistiacou kefkou a dezinfikujte ich
niekoºk˘mi kvapkami ãistiaceho
prostriedku Silk·épil alebo
ãistého liehu. Pri ãistení môÏete
manuálne otáãaÈ pinzetov˘mi
kotúãikmi. Aby ste vybrali
epilaãnú hlavu, stlaãte dve
uvoºÀovacie tlaãidlá vpredu a
vzadu a hlavu vytiahnite.
• Po epilácii odporúãame aplikovaÈ
krém Silk·épil alebo in˘ hydrataãn˘ krém, aby sa zmiernilo
podráÏdenie.
• MôÏe sa staÈ, Ïe dorastajúce
chÍpky zarastajú do pokoÏky. Aby
sa tomu zabránilo, odporúãame
pravidelne pouÏívaÈ masáÏnu
Ïinku (napr. po sprchovaní) alebo
po peelingu. Takto sa ‰etrne
odstráni najvrchnej‰ia vrstva
pokoÏky a jemné chÍpky sa tak
dostanú na povrch.
Deklarovaná hodnota emisie hluku
tohto spotfiebiãa je 76 dB(A), ão
predstavuje hladinu A akustického
v˘konu vzhºadom na referenãn˘
akustick˘ v˘kon 1 pW.
6Vr‰ok strojãeka vyãistite kefkou.
Znovu nasaìte epilaãnú hlavu.
Niekoºko uÏitoãn˘ch tipov
• Pri prvom pouÏití alebo ak ste
epiláciu neuskutoãÀovali dlh‰iu
dobu, odporúãame najprv oholiÈ
dlhé chÍpky. Po 1-2 t˘ÏdÀoch,
keì chÍpky tro‰ku dorastú,
môÏete krátke chÍpky omnoho
ºah‰ie epilovaÈ.
• ChÍpky sa ºah‰ie odstraÀujú
po kúpaní alebo po sprchovaní
(ale nezabudnite, Ïe pokoÏka
musí byÈ suchá).
20
Zmeny sú vyhradené.
Magyar
Kedves Vásárlónk!
Termékeink minŒsége, mıködése
és formája a legmagasabb
igényeket is maradéktalanul
kielégítik. Sok örömet kivánunk új
Braun készülékéhez.
Az új Silk·épilSuperSoft Plus
készülék precíziós szŒrtelenítŒ
rendszerrel készül, amely gyors és
hosszan tartó szŒrtelenítést biztosít.
A szŒrtelenítŒ lemezkék még a
legkisebb (0,5 mm hosszúságú)
szŒrszálakat is képesek eltávolítani
a gyökerüknél.
Folyamatos használata során
a visszanövŒ szŒrszálak
vékonyabbak, gyengébbek.
Kérjük, hogy a készülék használatba
vétele elŒtt gondosan tanulmányozza át a használati utasítást.
Fontos!
• A készüléket soha ne használja
vizzel töltött kád, teli mosdókagyló, vagy mıködŒ zuhany fölött.
Kérjük ügyeljen arra is, hogy a
szŒrtelenítésre szánt bŒrfelület
száraz legyen.
• Biztonsági okokból a készüléket
gyermekek elŒl elzárva tartsa!
• MielŒtt a készüléket üzembehelyezné, kérjük ellenŒrizze,
hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e az adapteren
szereplŒ feszültségadatokkal,
és a készüléket csak a saját
12 V-os adapterével használja.
A készülék részei (kérjük a 4)
Ö CsipeszerŒsség változtató
kapcsoló
Ü SzŒrtelenítŒ-fej
á
SzŒrtelenítŒfej reteszelés-kioldó
à Be-/kikapcsoló
â Adapter-csatlakozónyílás
ä Vezeték
ã 12 V-os adapter hálózati
csatlakozóval
A szŒrtelenítŒ eljárások, amen-
a szŒrszálakat gyökerüknél
nyiben
távolítják el, mindig magukban rejtik
kisebb bŒrsérülések, befelé növekvŒ
szŒrszálak kialakulásának veszélyét.
Minden szŒrtelenítés által keletkezett sérülés magában hordozza
gyulladás, bakteriális fertŒzés
lehetŒségét. A fertŒzésveszélyt
elkerülendŒ, tanácsos a készülék
jelentkezhet kisebb fájdalomérzés,
némi bŒrpirosodás. Ez természetes
jelenség minden olyan eljárásnál,
ahol a szŒrszálakat gyökerestŒl
távolítjuk el.
Tapasztalni fogja, hogy néhány
szŒrtelenítés után a fenti reakciók
jelentŒsen csökkennek, majd
eltınnek.
Amennyiben a készülék használatával kapcsolatosan kétségei
merülnének fel, tanácsos szakorvos
véleményét kikérni a használat elŒtt.
Feltétlenül ki kell kérni szakorvos
21
véleményét az alábbi esetekben:
– Sebes arc, ekcémás bŒrfelület,
pikkelyes arcbŒr
– A bŒrön levŒ anyajegy környékén
– Cukorbetegség, vérzékenység,
immunhiánybetegség esetében
– Hormonkészítmények szedése,
vagy annak megváltoztatása ese-
tén feltétlenül figyelemmel kell
lenni azok esetleges utóhatására
(esetleges szŒrnövekedés, a
szŒrszálak megerŒsödése nem a
készülék használatának következ-
ménye).
•A Silk·épil a lábak szŒrtelení-
tésére tervezték, de a készülék
az érzékenyebb területeken is
használható, mint példaul a
karokon vagy a hónaljon.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék
mıködés közben ne érintkezzen
más bŒrfelülettel, ruhadarabokkal,
vagy szövetszálakkal. ægy elkerülheti az esetleges sérüléseket és
a gép károsodását.
Hónalj epilálás
BŒrgyógyászok által végzett tesztek
kimutatták, hogy az epilátor fej
használható hónalj szŒrtelenítésére
is. Felhívjuk figyelmét, hogy ez a
terület különösen érzékeny a
fájdalomra. A fájdalom érzete
azonban mérséklŒdik ismételt
használat esetén. A hónalj
epilálásához a következŒket
szeretnénk tanácsolni:
• Epilálás elŒtt alaposan tisztítsa
meg a szŒrtelenítendŒ
bŒrfelületet és távolítson el
22
minden dezodorálószer
maradványt. Óvatosan szárítsa
meg hónalját törölközŒvel,
hogy elkerülje a bŒrirritációt.
• A szŒrzet ne legyen hosszabb
5 mm-nél.
• Epilálás után használjon Silk·épil
krémet vagy hintŒport (ne
használjon alkoholos dezodoráló
szereket).
A készülék használata
A vékonyabb, gyengébben
visszanŒtt szŒrszálaknál, illetve
azokon a helyeken, ahol finomabb,
pihés a szŒrzet (pl. térd környékén)
elŒfordulhat, hogy a túlságosan
erŒs fokozat egyszeruen letöri a
finom szŒrszálakat ahelyett, hogy
kihúzná azokat.
• Csatlakoztassa a vezetéket
a készülék adapter csatlakozónyílásába, majd dugja be
az adaptert a konnektorba.
érdekében szabad kezével
dörzsölje meg bŒrét, hogy a szŒr
felálljon. Ez különösen azokon a
felületeken ajánlatos, ahol a bŒr
vékony és érzékeny (pld. a térdhajlatban).
A készüléket helyezze merŒlegesen (90°) a bŒrre, nyomja gyengén
a bŒrhöz és lassan húzza felfelé,
a szŒr növekedésével ellentétes
irányba. Ne nyomja azonban a
készüléket erŒsen a bŒrhöz
.
3 A térdhajlatban történŒ
epiláláskor tartsa a lábat
egyenesen kinyújtva; hónaljban
történŒ epiláláskor tartsa a kart
egyenesen felnyújtva.
A készülék tisztítása és tárolása
4 Használat után mindig kapcsolja
ki a készüléket és húzza ki a
csatlakozódugót a konnektorból.
5
A tisztítókefével alaposan tisztítsa
meg a szörtelenítŒ fejet, néhány
csepp Silk·épil tisztítófolyadékkal
vagy alkohollal pedig fertŒtlenítse.
A szörtelenítŒ-fej levételéhez
nyomja meg a szŒrtelenítŒ-fej két
kioldó gombját, majd a fejet
húzza felfelé.
szŒrszálakat leborotválni, majd
1-2 hét múlva, a visszanövŒ rövid
szŒrszálakat epilálni.
• Kezdetben célszerı este végezni
a szŒrtelenítést, hogy a pirosság
reggelre elmúljon.
• Fürdés, vagy zuhanyozás után
könnyebb eltávolítani a szŒrszála-
kat (de ne feledje, teljesen meg
kell szárítani a bŒrt, mielŒtt
hozzákezd a szŒrtelenítéshez).
• SzŒrtelenítés után ajánlatos a
Silk·épil krém, vagy egyéb hidratáló krém használata. A Silk·épil
krém bŒrnyugtató és hidratáló,
visszaadja a bŒr eredeti nedvességtartalmát.
• ElŒfordul, hogy a visszanövŒ
szŒrszálak a bŒr alatt nŒnek.
Ennek megelŒzésére célszerı
megoldás (pl. zuhanyzás után)
masszázs-szivacs vagy peeling
alkalmazása.
A gyártó az esetleges változtatások
jogát fenntartja.
6 Tisztítsa meg a készülék belsejét
a tisztítókefével.
Majd helyezze vissza a szŒrtelenítŒ-fejet.
Néhány hasznos tanács
•
ElsŒ szŒrtelenítéskor vagy hosszú
idŒ után célszerı a hosszabb
23
Hrvatski
Na‰i su proizvodi konstruirani kako
bi zadovoljili najvi‰e standarde
kvalitete, funkcionalnosti i dizajna.
Nadamo se da u potpunosti uÏivate
u va‰em novom Silk·épilu.
Vrlo precizna glava epilatora
posebno je dizajnirana kako bi
uklanjanje dlaãica bilo ugodno, s
dugotrajnim uãinkom. Silk·épil çe
temeljito, iz korijena, ukloniti ãak i
vrlo kratke dlaãice (duÏine 0,5 mm).
Uglavnom, dlaãice koje ponovno
izrastaju postat çe finije i tanje.
Prije upotrebe ure∂aja, proãitajte
paÏljivo i u potpunosti ova uputstva
za upotrebu.
VaÏno
• Ovaj se ure∂aj ne smije
upotrebljavati u blizini vode ili u
vodi (npr. umivaonik pun vode,
kada ili tu‰).
• âuvajte ure∂aj izvan dohvata
djece.
• Prije upotrebe, provjerite da li
va‰ napon odgovara naponu
otisnutom na transformatoru.
Uvijek koristite transformator od
12 V.
Opis (vidi stranu 4)
Ö Selektor na dr‰ci za biranje
jaãine ãupanja dlaãica
Ü Glava epilatora s dijelom za
ãupanje dlaãica
á Preãkica za osloba∂anje glave
epilatora
24
à Prekidaã
â Utiãnica
ä Spojni kabel
ã Transformator od 12 V, s
utikaãem
Sve metode koje uklanjaju dlaãice
iz korijena mogu dovesti do manjih
povreda koÏe i urastanja dlaãica.
Sve mikropovrede, uzrokovane
ãupanjem dlaãica, mogu dovesti do
upale zbog bakterija koje prodiru u
koÏu (npr. dok ure∂aj klizi po koÏi).
Temeljito ãi‰çenje glave epilatora,
prije svake upotrebe, smanjuje rizik
od infekcije.
Kad poãnete koristiti ure∂aj,
zavisno od stanja va‰e koÏe i
dlaãica, moÏete osjetiti da je koÏa
pomalo nadraÏena (npr. osjeçaj
bola, crvenilo koÏe). Kad se dlaãice
uklanjaju iz korijena, to je normalna
reakcija koja çe brzo prestati.
Ako, i nakon 36 sati, va‰a koÏa
pokazuje znakove nadraÏenosti,
preporuãamo da se obratite va‰em
lijeãniku.
Uglavnom, reakcije na koÏi i osjeçaj
bola smanjuju se s ponovnom
upotrebom Silk·épila.
Ako imate bilo kakvih dvojbi oko
upotrebe ovog ure∂aja, molimo vas
posavjetujte se sa svojim lijeãnikom. U slijedeçim sluãajevima,
koristite ovaj ure∂aj samo nakon
prethodnog savjetovanja s lijeãnikom:
– ekcemi, rane, upalni procesi na
koÏi (npr. gnojni pri‰tiç oko
korijena dlake) i pro‰irene vene
– madeÏi
– smanjeni imunitet koÏe, npr. kod
dijabetesa, tijekom trudnoçe, kod
Raynaudove bolesti
– hemofilija ili smanjeni imunitet.
• Nakon upotrebe, nanesite
Silk·épil kremu ili puder za bebe
(nemojte koristiti dezodoranse
koji sadrÏe alkohol).
• Silk·épil je dizajniran za
uklanjanje dlaãica na nogama,
ali se moÏe koristiti i na svim
osjetljivim podruãjima kao ruke,
pazuha i bikini podruãja.
• Kad ga ukljuãite, pazite da ure∂aj
ne do∂e u dodir s va‰om kosom,
trepavicama ili tkaninom (vrpce
i sliãno) kako bi se sprijeãile
ozljede kao i blokada ili o‰teçenje
ure∂aja.
Epilacija pazuha i bikini podruãja
Testiranje ure∂aja nadzirali su
dermatolozi, a testovi su pokazali
da se epilator moÏe koristiti i za
pazuha te za bikini podruãje.
Imajte na umu da su ova podruãja
posebno osjetljiva na bol. Me∂utim,
osjeçaj bola smanjit çe se kod
ponovne upotrebe epilatora. Za
ovu, posebnu primjenu, Ïeljeli
bismo vam dati slijedeçi savjet:
• Prije epilacije temeljito operite
odre∂eno podruãje kako biste
uklonili ostatke (npr. dezodoransa). Zatim, ruãnikom
paÏljivo osu‰ite koÏu. Nemojte
trljati koÏu kako biste izbjegli
nadraÏivanje koÏe.
• Dlaãice ne bi smjele biti duÏe od
5 mm.
Kako rukovati Silk·épilom
Prije nego poãnete s epilacijom,
provjerite je li glava epilatora
temeljito oãi‰çena i dezinficirana.
KoÏa vam mora biti suha i oãi‰çena
od masnoçe ili kreme.
• Stavite spojni kabel u utiãnicu na
ure∂aju, a zatim ukljuãite transformator u struju.
1 Izaberite jaãinu ãupanja dlaãica
pomoçu selektora na dr‰ci:
+ potpuno ãupanje za normalne
i deblje dlaãice
– smanjeno ãupanje za finije
dlaãice
• Ukl
juãivanje
0 = iskljuãeno
1 = za njeÏnu epilaciju
2 = za normalnu epilaciju
3 = za epilaciju velike brzine
2 NjeÏno protrljajte koÏu kako bi se
kratke dlaãice podigle.
Namjestite Silk·épil pod pravim
kutem (90º) u odnosu na koÏu.
NjeÏno pritiskajuçi, polagano ga
pomiãite u smjeru suprotnom od
rasta dlaãica. To znaãi da kod
epilacije pazuha ure∂aj treba
pomicati u razliãitim smjerovima.
Ne pritiskajte prejako. Na
dijelovima uz kost preporuãamo
kori‰tenje manjih brzina epilacije.
25
3 Kad se epilirate iza koljena,
drÏite nogu ravno ispruÏenu.
Kad epilirate pazuha, morate
visoko podiçi ruku.
• Nakon epilacije, preporuãamo
nano‰enje Silk·épil kreme ili
neke druge hidratantne kreme
kako bi se koÏa opustila i
oslobodila lagane nadraÏenosti.
âi‰çenje glave epilatora
4 Nakon svake upotrebe iskljuãite
prekidaã na ure∂aju i iskljuãite
ure∂aj iz struje.
5 Koristeçi ãetkicu, temeljito
oãistite dio za ãupanje dlaãica.
Tako∂er, dezinficirajte ga s
nekoliko kapi Silk·épil tekuçine za
ãi‰çenje ili alkohola. Dok ãistite,
moÏete ruãno okretati dio za
ãupanje dlaãica. Kako biste
odvojili glavu epilatora, pritisnite
dvije preãkice smje‰tene sprijeda
i straga i povucite glavu epilatora.
6 Oãistite i vrh kuçi‰ta uz pomoç
ãetkice. Priãvrstite opet glavu
epilatora.
Nekoliko korisnih savjeta
• Ako ure∂aj koristite prvi put
ili ako se dugo niste epilirali,
preporuãamo da prvo obrijete
duÏe dlaãice. Nakon 1-2 tjedna
narast çe kratke dlaãice koje je
puno lak‰e epilirati.
• Preporuãamo da se u poãetku
epilirate naveãer kako bi moguçe
crvenilo koÏe nestalo preko noçi.
• Lak‰e je ukloniti dlaãice nakon
kupanja ili tu‰iranja (ali zapamtite, koÏa vam mora biti potpuno
suha).
26
• MoÏe se dogoditi da fine dlaãice,
koje izrastaju, ne uspiju probiti
povr‰inu koÏe. Kako bi se
sprijeãilo urastanje dlaãica,
preporuãamo redovitu upotrebu
spuÏve za masaÏu (npr. nakon
tu‰iranja) ili «peeling» kreme za
koÏu.
• NjeÏnim trljanjem uklanja se
gornji sloj koÏe i fine dlaãice
mogu probiti povr‰inu koÏe.
PodloÏno izmjenama bez najave.
Slovenski
Na‰i izdelki so zasnovani tako,
da izpolnjujejo najvi‰je standarde
kakovosti, funkcionalnosti in oblike.
Zato upamo, da vam bo va‰ novi
Silk·épil prina‰al uÏitek in ugodje.
Izjemno precizna glava depilatorja
je posebej zasnovana za udobno
odstranjevanje dlaãic in dolgotrajen
rezultat. Tudi zelo kratke dlaãice
(dolge 0,5 mm) odstrani s korenino
vred. Dlaãice, ki bodo znova zrasle,
bodo tanj‰e in mehkej‰e.
Prosimo, da pred uporabo pozorno
in v celoti preberete navodila.
à Stikalo
â Vtiãnica
ä Prikljuãek za kabel
ã 12 V transformator z vtiãem
za omreÏno vtiãnico
Vsi naãini odstranjevanja dlaãic pri
koreninah lahko povzroãijo manj‰e
po‰kodbe koÏe in vra‰ãanje dlak
v koÏo. Vse mikro po‰kodbe, ki so
posledica tovrstnega odstranjevanja dlaãic, se lahko vnamejo, ãe
v koÏo prodrejo bakterije (t.j. ko
aparat drsi po koÏi). Temeljito
ãi‰ãenje glave z depilacijskimi
pincetami pred vsako uporabo
zmanj‰uje nevarnost okuÏbe.
Pomembno
• Depilatorja nikoli ne uporabljajte
v bliÏini vode ali nad njo (nad
umivalnikom oziroma kadjo,
napolnjeno z vodo, ali pod
tu‰em).
• Aparat hranite izven dosega
otrok.
• Pred uporabo preverite, ãe
napetost va‰ega omreÏja
ustreza napetosti, navedeni
na transformatorju. Vedno
uporabljajte 12 V transformator.
Opis (slika na str. 4)
Ö Gumb za izbiro stopnje
oprijema dlaãic
Ü Glava depilatorja z
depilacijskimi pincetami
á Gumb za sprostitev glave
depilatorja
Ko zaãnete uporabljati izdelek,
se lahko va‰a koÏa – odvisno od
njenega stanja in znaãilnosti dlaãic -–
odzove z nadraÏenostjo (boleãina,
pordelost ...). Pri vsakem odstranjevanju dlaãic skupaj s koreninami je to
obiãajen odziv koÏe, ki pa hitro mine.
âe va‰a koÏa po 36 urah ‰e vedno
kaÏe znake nadraÏenosti, obi‰ãite
zdravnika.
Z redno uporabo Silk·épila se
razliãne koÏne reakcije in obãutek
boleãine praviloma zmanj‰ajo.
âe ste v dvomih glede uporabe
aparata, se posvetujte z zdravnikom. V navedenih primerih pa je
uporaba depilatorja dovoljena samo
po predhodnem posvetovanju z
zdravnikom:
– ekcemi, po‰kodbe, vnetne
reakcije na koÏi, kot je folikulitis
(vnetje lojnice ali lasnega
me‰iãka) in krãne Ïile
– okrog prirojenih pigmentnih znamenj
27
– ko je odpornost koÏe manj‰a
(npr. pri sladkorni bolezni, med
noseãnostjo, pri Raynaudevi
bolezni)
– hemofiliji ali imunski pomanjklji-
vosti.
• Silk·épil je zasnovan za odstranjevanje dlaãic na nogah, vendar ga
lahko uporabljate tudi na bolj
obãutljivih delih telesa, npr. na
rokah, pod pazduho ali na bikini
predelu.
• Vkljuãen aparat ne sme priti v stik
z lasmi, trepalnicami, lasnimi
pentljami itn. Na ta naãin se
izognete morebitnim nevarnostim ali po‰kodbam ter blokadi
oziroma okvari aparata.
Odstranjevanje dlaãic pod
pazduho in na bikini predelu
Testi, ki so potekali pod dermatolo‰kim nadzorom, so pokazali,
da je depilatorsko glavo mogoãe
uporabljati tudi za odstran-jevanje
dlaãic pod pazduhami oziroma na
bikini predelu. Zavedati se morate,
da je koÏa na teh podroãjih ‰e
posebej obãutljiva na boleãino, ki
pa se z redno uporabo depilatorja
zmanj‰a. V primeru tovrstne
uporabe vam svetujemo naslednje:
• Pred depilacijo temeljito oãistite
koÏo in z nje odstranite vse
ostanke (npr. dezodoranta).
Potem koÏo pazljivo in neÏno
osu‰ite z brisaão. KoÏe ne
drgnite, da je ne bi nadraÏili.
28
• Dlaãice naj bodo dolge najveã
5 mm.
• Po uporabi nanesite na koÏo
kremo Silk·épil ali otro‰ki puder
(ne uporabljajte dezodorantov,
ki vsebujejo alkohol).
Uporaba depilatorja Silk·épil
Pred uporabo se prepriãajte, da je
glava depilatorja brezhibno ãista in
razkuÏena. KoÏa mora biti povsem
suha, brez mastnih ostankov
kozmetiãnih izdelkov ali krem.
• Prikljuãno vrvico vstavite v
vtiãnico na depilatorju in
prikljuãite transformator na
elektriãno omreÏje.
dvignete kraj‰e dlaãice.
Silk·épil poloÏite pravokotno (90°)
na koÏo. Z rahlim pritiskom ga
poãasi premikajte po koÏi v
nasprotni smeri od rasti dlaãic.
To pomeni, da ga morate pod
pazduho premikati v razliãnih
smereh. Ne pritiskajte s preveliko
silo. Priporoãamo, da na mestih,
kjer je pod koÏo kost, izberete
niÏjo nastavitev hitrosti.
3Ko odstranjujete dlaãice pod
kolenom, drÏite nogo iztegnjeno
naravnost. Ko si depilirate
pazduhe, mora biti roka
dvignjena.
âi‰ãenje glave depilatorja
4 Po vsaki uporabi aparat najprej
izklopite in izvlecite vtiã.
5S priloÏeno ‰ãetko temeljito
oãistite depilacijske pincete in
jih razkuÏite z nekaj kapljicami
ãistilne tekoãine Silk·épil ali alkoholom. Med ãi‰ãenjem lahko
del s pincetami roãno obraãate.
S pritiskom na sprostitvena
gumba na prednji in zadnji
strani sprostite mehanizem za
snemanje glave depilatorja –
glavo preprosto snamete.
6Vrh ohi‰ja oãistite s ‰ãetko.
Ponovno namestite glavo
depilatorja.
Uporabni napotki
• âe depilator uporabljate prviã ali
ga dolgo niste uporabljali, vam
svetujemo, da dalj‰e dlaãice
najprej obrijete. Po enem do dveh
tednih je nove, kraj‰e dlaãice z
depilatorjem veliko laÏje
odstraniti.
• Dlaãice je laÏje odstranjevati po
kopanju ali prhanju (vendar ne
pozabite, da mora biti koÏa
popolnoma suha).
• Priporoãamo vam, da po depilaciji na koÏo nanesete kremo
Silk·épil ali kak‰no drugo vlaÏilno
kremo, ki pomiri in ublaÏi rahlo
nadraÏenost koÏe.
• Lahko se zgodi, da nove, tanj‰e
dlaãice ne morejo prodreti na
povr‰ino koÏe. Da bi se izognili
vra‰ãanju dlaãic, vam svetujemo
redno uporabo masaÏnih gobic
(po prhanju) oziroma izdelkov za
lu‰ãenje povrhnjice (peelingov).
Na ta naãin se odstrani odmrla
vrhja plast koÏe in dlaãice lahko
prodrejo na njeno povr‰ino.
PridrÏujemo si pravico do
sprememb brez predhodnega
obvestila.
• Priporoãamo vam, da se na
zaãetku odloãite za depilacijo
zveãer. Tako morebitna pordelost
koÏe ponoãi lahko izgine.
29
Türkçe
Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve
tasar∂mda en yüksek standartlara
eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni
Braun Silk·épil’inizden memnun
kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z.
Yüksek performansl∂ epilatör baµl∂π∂,
rahat ve uzun süreli sonuç elde
etmenizi saπlayan epilasyon için
tasarlanm∂µt∂r. 0,5 mm. uzunluπundaki en k∂sa tüyleri bile kökten al∂r.
Genellikle tüyler daha ince ve daha
yumuµak olarak ç∂karlar.
Lütfen, cihaz∂ kullanmaya baµlamadan önce kullanma k∂lavuzunu
tamamen ve dikkatlice okuyunuz.
Önemli
• Bu cihaz kesinlikle su yak∂n∂nda
kullan∂lmamal∂d∂r (örneπin: dolu
leπende, küvette veya duµta).
• Cihaz∂ çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂
bir yerde muhafaza ediniz.
• Cihaz∂ kullanmaya baµlamadan
önce evinizdeki voltaj∂n adaptörün
üzerindeki voltaja uyup uymad∂π∂n∂
kontrol ediniz. Daima cihaz ile
beraber sunulan 12 V adaptör
fiµini kullan∂n∂z.
Tan∂mlama (4. sayfaya bak∂n∂z)
Ö C∂mb∂z kavrama ayar∂
Ü C∂mb∂zl∂ epilasyon baµl∂π∂
á Baµl∂k ç∂kartma düπmesi
à Açma/kapama anahtar∂
â Baπlant∂ fiµi
ä Elektrik baπlant∂ kablosu
ã 12 V ucu fiµli adaptör
30
Tüyleri kökünden alan tüm epilasyon
metodlar∂, hafif deri tahriµlerine ve
k∂l dönmelerine neden olabilir. Baz∂
durumlarda bakterilerin cilt üzerinde
yay∂lmas∂ sonucunda (cihaz∂n cilt
üzerinde dolaµ∂m∂ s∂ras∂nda) yanma
meydana gelebilir. Bu nedenle, her
kullan∂mdan önce epilasyon baµl∂π∂n∂
temizleyerek enfeksiyon riskini en
aza indirebilirsiniz.
Cihaz∂ ilk defa kullanmaya baµlad∂π∂n∂zda, cildinizin ve tüylerinizin
durumuna göre hafif deri tahriµleri
(örneπin kaµ∂nma, rahats∂zl∂k ve
deride k∂zar∂kl∂k) meydana gelebilir.
Bu, tüylerin kökten al∂nmas∂
s∂ras∂nda karµ∂laµ∂lan normal bir
reaksiyondur ve k∂sa sürede
iyileµmesi gerekir.
Eπer 36 saat sonra cildinizde tahriµ
hala devam ediyorsa, doktorunuza
dan∂µman∂z∂ tavsiye ederiz.
Genel olarak, cilt reaksiyonlar∂ ve
a c∂ hissi Silk·épil’in düzenli kullan∂m∂ndan sonra azalma gösterir.
Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili
herhangi bir µüpheniz varsa, lütfen
doktorunuza dan∂µ∂n∂z. Aµaπ∂daki
durumlarda, cihaz sadece doktora
dan∂µ∂ld∂ktan sonra kullan∂lmal∂d∂r:
– egzama, yaralar, folliculitis
(kümecik) gibi iltihapl∂ cilt
reaksiyonlar∂ ve varisli damarlar
– ciltteki benlerin çevresi
– derinin dayan∂kl∂l∂π∂n∂ kaybetmesi
(örneπin µeker hastal∂π∂,
hamilelik, Raynaud hastal∂π∂)
– hemofili veya vücut baπ∂µ∂kl∂k
sisteminde sorun olmas∂.
• Silk·épil bacaklarda bulunan
tüylerin al∂nmas∂ için tasarlanm∂µ
olsa da ayn∂ zamanda koltukalt∂
ve bikini hatt∂ gibi hassas bölgelerde de kullan∂labilecek µekilde
tasarlanm∂µt∂r.
• Herhangi bir yaralanmay∂,
s∂k∂µmay∂ ve cihazda hasar∂
önlemek için, cihaz çal∂µmaya
baµlad∂π∂nda asla saç∂n∂zla,
kirpiπinizle, kumaµ parçalar∂ ile
temas etmemelidir.
Koltukalt∂ ve bikini hatt∂
epilasyonu
Dermatologlar taraf∂ndan yap∂lan
kullan∂c∂ testleri, epilatör baµl∂π∂n∂n
koltukalt∂ ve bikini hatt∂nda da kullan∂labileceπini göstermiµtir. Bu
bölgeler özellikle baµlang∂çta ac∂ya
karµ∂ duyarl∂d∂r, fakat bu ac∂ hissi
düzenli kullan∂mla azalma gösterir.
Bu özel uygulama için aµaπ∂daki
hususlara dikkat etmenizi öneririz:
• Epilasyona baµlamadan önce
gerekli bölgeyi, deodorant gibi
maddelerden ar∂nd∂rmak için
iyice temizleyiniz. Daha sonra
cildinizi tahriµ etmeden, hafif
dokunuµlarla, dikkatlice havlu ile
kurulay∂n∂z.
• Tüylerinizin uzunluπu 5 mm.’den
fazla olmamal∂d∂r.
• Epilasyondan sonra Silk·épil krem
ya da bebek pudras∂ kullan∂n∂z
(alkollü deodorantlar
kullanmay∂n∂z).
diπinden ve dezenfekte edildiπinden
emin olunuz. Cildiniz kuru ve yaπdan/
kremden ar∂nd∂r∂lm∂µ olmal∂d∂r.
• Elektrik baπlant∂ kablosunu cihaza
ve adaptörü de prize tak∂n∂z.
1C∂mb∂z kavrama ayar∂n∂n
seçilmesi:
+ Normal-kal∂n aras∂ tüyler için
tam c∂mb∂z kavrama ayar∂
– daha ince tüyler için azalt∂lm∂µ
c∂mb∂z kavrama ayar∂
• Cihaz∂n çal∂µt∂r∂lmas∂
0 = kapal∂
1 = nazik epilasyon
2 = normal epilasyon
3 = yüksek h∂zda epilasyon
2K∂sa tüyleri yukar∂ kald∂rmak için
cildinizi ovunuz. ∑yi performans
için cihaz∂ cildinize uygun olan
(90°) aç∂da tutunuz. Tüylerin
ç∂kt∂π∂ yönün tersine nazikçe
bast∂rarak yavaµ hareketlerle
yönlendiriniz. Koltukalt∂nda cihaz∂
farkl∂ yönlerde hareket ettirmeniz
gerekir. Bu durumda fazla
bast∂rmay∂n∂z. Cihaz∂ kemikli
bölgelerde düµük ayarda
kullan∂n∂z.
3Diz kapaklar∂n∂n arkas∂ndaki
tüyleri al∂rken bacaπ∂n∂z∂ düz ve
gergin olarak tutunuz.
Koltukalt∂ndaki tüyleri al∂rken
kolunuzu yukar∂ kald∂r∂n∂z.
Nas∂l epilasyon yapacaks∂n∂z
Epilasyona baµlamadan önce
epilasyon baµl∂π∂n∂n iyice temizlen-
Epilasyon baµl∂π∂n∂n temizlenmesi
4Her kullan∂mdan sonra cihaz∂
kapat∂p prizden çekiniz.
31
5Temizleme f∂rças∂ ile c∂mb∂z
bölümünü iyice temizleyiniz ve
ek olarak birkaç damla Silk·épil
temizleme s∂v∂s∂ ya da alkol ile
dezenfekte ediniz. Temizleme
s∂ras∂nda c∂mb∂z bölümünü
elinizle çeviriniz. Epilasyon
baµl∂π∂n∂ ç∂kartmak için önde
ve arkada bulunan ç∂kartma
çubuklar∂na basarak çekiniz.
6F∂rça ile cihaz∂n üst k∂sm∂n∂
temizleyip epilasyon baµl∂π∂n∂
yerine tak∂n∂z.
Faydal∂ notlar
• ∑lk defa veya uzun zamandan
sonra tekrar epilasyon yap∂yorsan∂z, ilk önce uzun tüyleri t∂raµ
etmenizi öneririz. 1-2 hafta sonra
daha k∂sa olarak ç∂kan tüyleri
alman∂z daha kolay olacakt∂r.
• ∑lk defa epilasyon yapacaksan∂z
akµam yapman∂z∂ tavsiye ederiz.
Böylece olas∂ k∂zar∂kl∂klar gece
boyunca yok olacakt∂r.
• Banyodan veya duµtan sonran
tüyler daha kolay al∂n∂r (fakat,
bunun içi cildinizin tamamen kuru
olmas∂ gerekir.)
• Epilasyondan sonra cildinizi
rahatlamak ve hafif deri tahriµlerini
önlemek için Silk-epil krem ya da
herhangi bir nemlendirici krem
kullanman∂z∂ öneririz.
(örneπin duµtan sonra) veya kese
gibi ölü deriyi giderici metodlar
kullanman∂z∂ öneririz. Nazik
ovalama hareketleri ile derinin
ölü olan üst tabakas∂ soyulur ve
böylece ince tüyler cilt yüzeyine
ulaµabilir.
Bildirim yap∂lmadan deπiµiklik
yap∂labilir.
• Tekrar uzayan ince tüyler cildin
yüzeyine ulaµamayabilir. K∂l
dönmelerini önlemek için size,
düzenli olarak masaj süngeri
32
Românå
Produsele noastre sunt concepute
sa indeplineasca cele mai ridicate
standarde de calitate, functionalitate
si design. Speram ca va veti bucura
pe deplin de noul aparat Silk·épil.
Capul de epilare de mare precizie
este conceput special pentru o
indepartare a parului confortabila si
de lunga durata. Chiar si cele mai
mici fire de par (0.5 mm lungime) vor
fi complet indepartate de la radacina.
In general, parul va creste din nou
mai subtire si mai fin.
Cititi cu atentie toate instructiunile
din acest manual inainte de a utiliza
aparatul.
Important
• Acest aparat nu trebuie niciodata
utilizat in apropierea apei sau
deasupra acesteia (de exempu:
chiuveta plina cu apa sau dus).
• Nu lasati aparatul la indemana
copiilor.
• Inainte de utilizare, verificati daca
voltajul sursei de alimentare
corespunde cu cel specificat pe
transformator. Folositi intotdeauna
un transformator de 12 V.
ã Transformator de 12 V cu stecher
pentru conectare la priza de
alimentare.
Toate metodele de eliminare a
parului de la radacina pot duce la
mici rani ale pielii si la cresterea
parului sub piele. Toate ranile mici
cauzate de smulgerea parului pot
duce la inflamare datorita penetrarii
bacteriilor in piele (exemplu: atunci
cand treceti aparatul peste piele).
Curatarea cu deosebita atentia a
capului cu pensete inainte de fiecare
utilizare reduce riscul unei infectii.
In functie de tipul pielii si a parului
dumneavoastra, este posibila
aparitia unor iritatii (de exemplu:
senzatie de durere, inrosirea pielii)
atunci cand incepeti sa utilizati acest
produs. Atunci cand se indeparteaza
parul de la radacina, aceasta este o
reactie normala si va disparea
repede.
Daca, dupa 36 de ore, pielea
dumneavoastra inca prezinta iritatii,
va recomandam sa consultati un
medic.
In general, reactiile pielii si senzatia
de durere tind sa se diminueze
considerabil dupa utilizarea repetata
a epilatorului Silk·épil.
Descriere (consultati pagina 4)
Ö Selector putere cu pensete
Ü Cap de epilare cu pensete
á Buton de eliberare a capului de
epilare
à Comutator
â Conector alimentare
ä Conector cablu
Daca aveti nelamuriri cu privire la
utilizarea acestui produs, va rugam
sa consultati medicul. In urmatoarele
cazuri, acest aparat trebuie folosit
numai dupa o consultare prealabila
cu un medic:
– eczeme, rani, reactii ale pielii
inflamate precum folliculitis
33
(foliculi purulenti de par) si vene cu
varice
– in jurul alunitelor
– imunitate redusa a pielii, de exem-
plu, diabet, pe durata sarcinii,
boala Raynaud
– hemofilie sau deficienta imunitara
• Parul nu trebuia sa aiba o lungime
mai mare de 5 mm.
• Dupa utilizare, aplicati crema
Silk·épil sau pudra pentru copii
(nu folositi deodorante ce contin
alcool).
• Silk·épil este conceput pentru
indepartarea parului de pe
picioare, dar poate fi folosit in
toate zonele sensibile, brate, la
sub brat si linia slipului.
• Atunci cand este pornit, aparatul
nu trebuie sa intre niciodata in
contact cu parul de pe cap, genele,
sireturi sau cordoane, etc. pentru
a preveni accidentarea precum
si pentru a preveni blocarea sau
deteriorarea aparatului.
Epilare la sub brat si la linia slipului
Testele de monitorizare efectuare de
catre dermatologi au demonstrat ca
epilatorul poate fi folosit cu succes la
sub brat si linia slipului. Acordati o
atentie deosebita deoarece aceste
zone sunt, in special, foarte sensibile
la durere. Senzatia de durere se va
diminua in timp, in urma folosirii
repetate. Pentru aceasta utilizare
specifica, va vom recomanda
urmatoarele sfaturi:
• Inainte de epilare, curatati foarte
bine zona respectiva si indepartati
toate reziduurile (precum deodorantul). Apoi uscati foarte bine
folosind un prosop, aplicand
tamponari usoare pentru a evita
iritarea pielii.
34
Modul de utilizare al aparatului
Silk·épil
Inainte de pornirea aparatului, curatati si dezinfectati capul de epilare.
Pielea dumneavoastra trebuie sa fie
uscata si sa nu prezinte unsori sau
creme.
• Conectati cablul la conectorul de
alimentare si apoi conectati
stecherul transformatorului la
priza.
1Selectati puterea pensetelor:
+ Putere maxima pentru par
normal pana la par gros
– Putere redusa pentru par fin
• Pornire
0 = oprit
1 = pentru epilare gentila
2 = pentru epilare normala
3 = pentru epilare rapida
2Frecati pielea pentru a ridica firele.
Aplicati aparatul Silk·épil pe piele,
la unghiurile corespunzatoare
(90°). Apasati usor si ghidati
aparatul in sensul invers cresterii
parului. Sub brate, ghidati aparatul
in directii diferite. Nu apasati prea
tare. In partile osoase, va recomandam sa mutati comutatorul la o
pozitie inferioara.
3La epilarea in spatele genunchi-
ului, tineti piciorul drept si perfect
intins; la epilarea sub brate,
trebuie sa tineti bratul ridicat.
Curatarea capului de epilare
4Dupa fiecare utilizare, opriti si
deconectati aparatul de la priza.
5Curatati cu atentie pensetele
folosind o perie si apoi dezinfectatile folosind cateva picaturi de lichid
de curatat Silk·épil sau alcool.
In timpul curatarii, puteti roti
manual pensetele. Pentru a
scoate capul epilatorului apasati
simultan cele doua butoane de
eliberare, situate pe fata si spatele
aparatului, si apoi trageti spre
exterior.
6Curatati partea superioara a
carcasei folosind o perie. Montati
inapoi capul de epilare.
Cateva sfaturi utile
• La prima utilizare a aparatului,
daca nu v-ati epilat de mult timp,
va recomandam ca intai sa radeti
firele lungi de par. Dupa 1–2 saptamani, atunci cand parul creste
din nou, acesta este mai scurt si
poate fi usor epilat.
• La inceput, este recomandat ca
epilarea sa aiba loc seara, astfel
incat orice eventuale inrosirii sau
iritatii usoare ale pielii sa dispara
in cursul noptii.
• Parul este mai usor de indepartat
dupa baie sau dus (dar nu uitati
ca pielea trebuie sa fie complet
uscata).
• Dupa epilare, va recomandam sa
aplicati crema Silk·épil sau alta
crema hidratanta pentru a relaxa
pielea si a indeparta iritatiile
usoare ale pielii.
• Exista posibilitatea ca parul fin,
ce creste din nou dupa epilare sa
nu poata penetra suprafata pielii.
Pentru a preveni astfel de situatii,
va recomandam sa folositi regulat
un burete de masaj (de exemplu
dupa dus) sau produse cosmetice
exfoliante. Aplicand o operatie de
frecare usoara asupra pielii, se
indeparteaza stratul superior al
acesteia si firele fine de par pot
penetra suprafata pielii.
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the
complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every
country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear or use as well as defects that
have a negligible effect on the value
or operation of the appliance. The
guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date
d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l'appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays
où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l'appareil ainsi
que l'attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service
Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour
connaître le Centre Service Agréé
Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle
exposée ci-dessus, nos clients
bénéficient de la garantie légale des
vices cachés prévue aux articles 1641
et suivants du Code civil.
Polski
Warunki gwarancji
1. Gillette Poland S.A. gwarantuje
sprawne dzia∏anie sprz´tu w
okresie 24 miesi´cy od daty jego
wydania Kupujàcemu. Ujawnione
w tym okresie wady b´dà usuwane
bezp∏atnie, przez wymieniony
przez firm´ Gillette Poland S.A.
autoryzowany punkt serwisowy, w
terminie 14 dni od daty dostarczenia
49
sprz´tu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do
naprawy do najbli˝ej znajdujàcego
si´ autoryzowanego punktu
serwisowego wymienionego przez
firm´ Gillette Poland S.A. lub
skorzystaç z poÊrednictwa sklepu,
w którym dokona∏ zakupu sprz´tu.
W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru
sprz´tu.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç
sprz´t w oryginalnym opakowaniu
fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem
sprz´tu nie podlegajà naprawom
gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja obowiàzuje na
terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej.
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o
czas od zg∏oszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprz´tu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynnoÊci przewidzianych w
instrukcji, do wykonania których
Kupujàcy zobowiàzany jest we
w∏asnym zakresie i na w∏asny
koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu
dokonywane jest na koszt
Kupujàcego wed∏ug cennika
danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie b´dzie
traktowane jako naprawa
gwarancyjna.
8. Gwarancjà nie sà obj´te:
a)mechaniczne uszkodzenia
sprz´tu spowodowane w czasie
jego u˝ytkowania lub w czasie
dostarczania sprz´tu do
naprawy;
b)uszkodzenia i wady wynik∏e na
skutek:
50
– u˝ywania sprz´tu do celów
innych ni˝ osobisty u˝ytek;
– niew∏aÊciwego lub
niezgodnego z instrukcjà
u˝ytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
– u˝ywania niew∏aÊciwych
materia∏ów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego
otwarcia sprz´tu powoduje
utrat´ gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub u˝ywania
do napraw nieoryginalnych
cz´Êci zamiennych firmy
Braun;
c) cz´Êci szklane, ˝arówki
oÊwietlenia;
d)ostrza i folie do golarek oraz
materia∏y eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty
jego zakupu potwierdzonej
pieczàtkà i podpisem sprzedawcy
karta gwarancyjna jest niewa˝na.
10.Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wy∏àcza,
nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnieƒ Kupujàcego
wynikajàcych z niezgodnoÊci
towaru z umowà.
âesk˘
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku
po dobu 2 let od data prodeje
spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby
bezplatnû odstraníme závady na
v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu
nebo chybou v˘roby. Oprava bude
provedena podle na‰eho rozhodnutí
buì opravou nebo v˘mûnou celého
v˘robku.Tato záruka platí pro v‰echny
zemû, kam je tento v˘robek dodáván
firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m
distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na
po‰kození, vzniklá nesprávn˘m
pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné
opotfiebení, jakoÏ i na defekty, mající
zanedbateln˘ vliv na hodnotu a
pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá
platnosti, pokud byl v˘robek
mechanicky po‰kozen nebo pokud
jsou opravy provedeny
neautorizovan˘mi osobami nebo
pokud nejsou pouÏity originální díly
Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro
domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m
zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena
práva spotfiebitele, která se ke koupi
vûci váÏí podle zvlá‰tních právních
pfiedpisÛ.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list
fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko
prodejny a podpis prodavaãe) a je-li
souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní
doklad (dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v
záruãní dobû,pfiedejte nebo po‰lete
kompletní pfiístroj spolu s doklady o
koupi do autorizovaného servisního
stfiediska Braun. Aktualizovan˘
seznam servisních stfiedisek je k
dispozici v prodejnách v˘robkÛ
Braun.
Volejte bezplatnou infolinku
0800 11 33 22 pro informaci o
nejbliωím servisním stfiedisku Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo
zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná
zákonná ustanovení. Záruãní doba se
prodluÏuje o dobu, po kterou byl
v˘robek podle záznamu z opravny v
záruãní opravû.
Slovensk˘
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku
po dobu 2 rokov odo dÀa predaja
spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej
doby bezplatne odstránime závady na
v˘robku, spôsobené vadami materiálu
alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho
rozhodnutia buì opravou alebo
v˘menou celého v˘robku. Táto záruka
platí pre v‰etky krajiny, kde tento
v˘robok dodáva firma Braun alebo jej
autorizovan˘ distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na
po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym
pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné
opotrebenie ako aj na defekty, ktoré
majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu
a pouÏitie prístroja. Záruka stráca
platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol
mechanicky po‰koden˘, alebo sa
uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi
osobami, alebo sa nepouÏili originálne
diely Braun. Prístroj je v˘hradne
urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití
in˘m spôsobom nie je moÏné záruku
uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené
spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe
predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych
predpisov.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘
list riadne vyplnen˘ (dátum predaja,
peãiatka predajne a podpis predavaãa)
a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o
predaji (ìalej iba doklady o zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v
záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj
spolu s dokladmi o zakúpení
odovzdajte alebo za‰lite do autorizovaného servisného strediska
Braun. Aktualizovan˘ zoznam
servisn˘ch stredísk je k dispozícii
v predajniach v˘robkov Braun.
51
Vzhºadom na prípadnú v˘menu
prístroja alebo na zru‰enie kúpnej
zmluvy platia príslu‰né zákonné
ustanovenia. Záruãná doba sa
predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol
v˘robok podºa záznamu z opravovne
v záruãnej oprave.
Magyar
Garancia
A garancia hatálya alól kivételt
képeznek azok a meghibásodások,
amelyek a készülék szakszerıtlen,
vagy nem rendeltetésszerı használatára vezethetŒk vissza valamint azok
az apróbb hibák, amelyek a készülék
értékét, vagy használhatóságát
jelentŒsen nem befolyásolják.
A garancia érvényét veszti, ha
a készülék a Braun által kijelölt
szervizeken kívül kerül javításra.
Részletes tájékoztató és a Braun
által kijelölt szervizek címjegyzéke a
készülékhez melléket garancialevélben található.
Gillette Group Hungary Kereskedelmi
Kft
Frankel Leó u. 30-34,
1023 Budapest,
1-345-3800
Hrvatski
Jamstveni List
Jamstvo vrijedi dvije godine od
datuma kupnje. U tom razdoblju
besplatno çemo otkloniti sve
nedostatke koji bi nastali zbog gre‰aka
u materijalu ili izradi, na naãin da
aparat popravimo ili zamjenimo novim.
Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji
gdje su proizvodi distribuirani od
strane Brauna ili sluÏbenog
distributera.
52
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja
nastala neispravnom uporabom,
noramlnu istro‰enost i nedostatke koji
samo neznatno utjeãu na vrijednost ili
valjanost uporabe aparata. Jamstvo
prestaje kod popravka od strane
neovla‰tene osobe ili uporabe
neoriginalnih dijelova umjesto Braun
rezervnih dijelova.
Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje
raãuna i pravilno ispunjenog
jamstvenog lista.
Braunov servis moÏete kontaktirati na
broj telefona 00 385 1 377 26 44.
Slovenski
Garancija
Za izdelek valja dvoletna garancija,
ki zaãne veljati z datumom nakupa.
V ãasu trajanja garancije bomo
brezplaãno odpravili vse napake,
ki so posledica slabega materiala ali
izdelave, bodisi s popravilom bodisi
z zamenjavo celega izdelka.
Ta garancija velja v vsaki drÏavi,
kjer je izdelek dobavljen od BRAUN
ali njegovega poobla‰ãenega
distributerja.
Garancija ne pokriva po‰kodb,
ki so posledica nepravilne uporabe,
normalne obrabe ali uporabe in tudi ne
napak, ki v zanemarljivi meri vplivajo
na vrednost ali delovanje aparata.
Garancija preneha veljati, ãe popravilo
izvr‰i nepoobla‰ãena oseba oziroma,
ãe pri popravilu niso uporabljeni
originalni Braunovi nadomestni deli.
Za popravilo v garancijskem roku
izroãite ali po‰ljite kompleten izdelek
z raãunom poobla‰ãenemu
Braunovemu servisu.
Za informacije pokliãite poobla‰ãeni
servis ISKRA PRINS tel. + 386 1 476
98 00.
Romania
Garanøie
Acordåm produsului o garanøie de doi
ani începând cu data cumpårårii. În perioada de garanøie eliminåm, gratuit,
orice defect al produsului rezultat dintrun viciu al materialelor sau datoritå
execuøiei, putem alege fie pentru repararea fie pentru înlocuirea completå
a aparatului.
Aceastå garanøie se extinde în fiecare
øarå unde aparatul este furnizat de
compania Braun sau de distribuitorii
såi.
Aceastå garanøie nu acoperå situaøiile
urmåtoare: defectårile datorate utilizårii
necorespunzåtoare, uzura normalå sau
defectele care au un efect neglijabil
asupra valorii sau utilizårii aparatului µi
permit utilizarea acestuia aµa cum este.
Garanøia devine nulå dacå reparaøia
este realizatå de persoane neautorizate µi dacå nu sunt utilizate piese originale Braun pentru reparaøie.
Pentru reparaøii în perioada de
garanøie, predaøi sau trimiteøi unui
centru de reparaøii autorizat Braun,
aparatul complet µi chitanøa de
vânzare.
кЫТТНЛИ
Й‡‡МЪЛИМ˚В У·flБ‡ЪВО¸ТЪ‚‡
ЩЛП˚ BRAUN
СОfl ‚ТВı ЛБ‰ВОЛИ П˚ ‰‡ВП
„‡‡МЪЛ˛ М‡ ‰‚‡ „У‰‡, М‡˜ЛМ‡fl Т
ПУПВМЪ‡ ФЛУ·ВЪВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl.
З ЪВ˜ВМЛВ „‡‡МЪЛИМУ„У ФВЛУ‰‡ П˚
Gillette Manufactura,
S.A. de C.V./
Gillette Distribuidora,
S.A. de C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México, C.P.
53370
“ 01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep
Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 ER Rijswijk,
“ 070 - 4 13 16 11
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
Front Street 67, P.O. Box 79
St. Maarten, Philipsburg
“ 052 29 31
New Zealand
Key Service Ltd.,
c/o SellAgence Ltd.,
59-63 Druces Rd.,
Manakau City,
Auckland,
“ 09 - 262 58 35
Nippon
Gillette Japan Inc.,
Queens Tower, 13F
3-1, Minato Mirai 2-Chome
Nishi-Ku,
Yokohama 220-6013
Japan
“ 045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,