Braun EC2 SatinHair 7 Operating Instructions

o
n
o
f
f
hair type
f
i
ne
t
h
ick
n
o
r
ma
l
Colour
Satin·Hair 7
EC 2 CU 750
Type 3552 www.braun.com
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
IT (02) 6 67 86 23
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286 801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
HU (06-1) 451-1256
RO 021-224.00.47
TR 0 800 261 63 65
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
www.braun.com www.service.braun.com
Deutsch 2
English 3
Français 3
Español 4
Português 5
Italiano 6
Nederlands 7
Dansk 8
Norsk 9
Svenska 10
Suomi 10
Polski 11
âesk˘ 12
Slovensk˘ 13
Hrvatski 14
Slovenski 15
Magyar 16
Românå (MD) 17
Türkçe 18
∂ППЛУИО¿ 18
Å˙΄‡ÒÍË 19
PЫТТНЛИ 20
ìÍ‡ªÌҸ͇ 21
23
96186416/I-13 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HR/SL/HU/ RO/MD/TR/GR/BG/RU/UA/Arab
on
o
f
f
hair type
f
ine
th
ic
k
n
o
r
m
a
l
3
5
8
4
6
7
2
1
Colour
A
thick
normal
fine
BCD
thick
thick
thick
normal
fine
EFG
normal
fine
normal
fine
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie auch später darauf zurückgreifen können.
Wichtig
Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspan­nung (~) an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspan­nung mit der Spannungsangabe auf dem Gerät übereinstimmt.
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von
mit Wasser gefüllten Behältern wie z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken verwendet werden. Das Gerät darf nicht nass werden. Nach Gebrauch immer den Netzstecker ziehen.
Als zusätzlicher Schutz sollte im Stromkreis des Badezimmers eine Fehlerstrom-Schutz­einrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungs­auslösestrom von maximal 30 mA installiert sein. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Achten Sie darauf, dass Ihre Haut (insbeson­dere an Ohren, Gesicht oder Hals) nicht in Berührung mit heißen Geräteoberflächen (z.B. des Heizrohres) kommt.
Legen Sie das Gerät in heißem Zustand nur auf hitzebeständige Flächen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie es gelegentlich auf Schad­stellen. Ist das Netzkabel defekt, muss es durch eine vom Hersteller benannte Reparaturwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wenn das Display im Ganzen blinkt, weist das auf einen internen Gerätefehler hin. Wenden Sie sich an den Braun Kundendienst.
Dieses Gerät sollte nur bei trockenem Haar verwendet werden.
Beschreibung
1 Cool Tip 2 Heizrohr und Klammer 3 Ionen-Düse 4 Taste zum Öffnen der Klammer 5 LC Display 6 Haartyp-Wählschalter 7 Ein-/Aus-Taste 8 Kabel mit Drehkupplung
Colour Saver Technologie
Die Colour Saver Technologie mit satin ions erhält die Gesundheit von coloriertem Haar, indem sie es vor Austrocknung und Schädigung schützt und gleichzeitig den Feuchtigkeitsverlust während des Stylens um bis zu 50% reduziert.* Beim Freisetzen der Ionen entsteht ein knisterndes Geräusch. Eine Technologie für wunderschön glattes und geschmeidiges Haar, das gesünder aussieht und die Leuchtkraft Ihrer Haarfarbe länger erstrahlen lässt.
* im Vergleich zum Gebrauch eines Gerätes ohne Colour Saver Technologie
Einfaches Styling dank Mikroprozessor
Dank Mikroprozessor-Technik und LC Display finden Sie intuitiv die richtige Temperatureinstellung für feines, normales oder dickes coloriertes Haar.
Individuelle Einstellungen: Mit dem Haartyp-Wählschalter [6] können Sie die Temperatur für feines, normales und dickes Haar einstellen. Für normales und dickes Haar, haben Sie die Wahl zwischen einer niedrigen und einer hohen Einstellung.
Inbetriebnahme
• Halten Sie die Ein-/Aus-Taste [7] für eine Sekunde gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
• Im Display erscheinen drei blinkende Segmente, um anzu­zeigen, dass das Gerät aufheizt (Abb. A).
• Nach ca. 45 Sekunden ist die Standard-Temperatur für norma­les Haar erreicht und Sie können mit dem Stylen beginnen.
• Wählen Sie Ihre bevorzugte Temperatureinstellung mit Hilfe des Haartyp-Wählschalters [6]. Wenn Sie die Einstellung verändern, blinken die Abschnitte auf. Wenn die gewählte Temperatur erreicht ist, leuchten die Abschnitte dauerhaft.
Stylen
Vorbereitung
• Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie das Gerät verwen­den.
• Kämmen Sie Ihr Haar zunächst mit einem groben Kamm, um es zu entwirren.
• Teilen Sie einzelne Strähnen ab und beginnen Sie direkt an den Haarspitzen: Legen Sie eine 3–4 cm breite Strähne zwischen Heizrohr und Klammer und schließen Sie diese.
Formen von Locken und Wellen
• Drehen Sie das Gerät mit einer kontinuierlichen Bewegung sanft von den Spitzen zum Ansatz. Wenn Sie die komplette Strähne aufgerollt haben, warten Sie einige Sekunden, um das Gerät dann wieder zurückzudrehen und die Locke freizugeben. Leichtes Drücken der Taste [4] erleichtert das Lösen der Strähnenspitze.
• Das Gerät lässt sich besser handhaben, wenn Sie es mit der
• Sie können bereits geformte Locken auch wieder glätten,
• Aus Sicherheitsgründen schaltet das Gerät nach ca. 30 Minu-
Nach dem Gebrauch
• Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang
• Bedenken Sie, dass das Heizrohr noch heiß sein kann und die
• Legen Sie das Gerät während des Betriebs sowie in der
2
anderen Hand am Cool Tip [1] festhalten.
indem Sie die Strähne einklemmen und vom Haaransatz in Richtung Spitzen langsam unter der Klammer durchgleiten lassen.
ten automatisch aus. Drücken Sie erneut die Ein-/Aus-Taste [7], falls Sie das Gerät noch weiter benutzen möchten.
die Ein-/Aus-Taste [7].
Gefahr des Verbrennens besteht. Nach ca. 20 Minuten Abkühl­zeit können Sie das Heizrohr gefahrlos berühren.
Abkühlphase nicht auf hitzeempfindlichen Untergrund.
Reinigen
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch nach.
Änderungen vorbehalten.
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan­sprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungs­fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns auto­risiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsach­gemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Ge­rätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwen­dung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Please read these use instructions carefully before use and keep them for future reference.
Important
Plug your appliance into an alternating current (~) outlet only and make sure that your household voltage corresponds to the voltage printed on the appliance.
This appliance must never be used near
water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower). Do not allow the appliance to get wet. Always unplug it after use.
For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your installer for advice.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabili­ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc­tion concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
Be careful to avoid that the hot surfaces of the appliance get into direct contact with the skin, in particular of the ears, face or neck.
When hot, do not place on surfaces that are not heat-resistant.
Do not wrap the mains cord around the appliance. Regularly check the mains cord for wear or damage. If the cord is damaged, it must be replaced by an authorized Braun Service Centre in order to avoid a hazard.
If the complete display flashes, this indicates an internal error of the appliance. In this case, take it to an authorized Braun Service Centre.
The appliance should be used on dry hair only.
Description
1 Cool tip 2 Tong with clamp 3 Ionic nozzle 4 Tong opener 5 LC Display 6 Hair type selector 7 On/off button 8 Swivel cord (2 m length)
Colour Saver Technology
Colour Saver Technology with satin ions maintains the precious health of colored hair as it protects your hair from dry out and damage and prevents moisture loss of coloured hair by up to 50% while styling. As satin ions are released onto your hair a slight crackling noise can be heard. For beautiful bouncy curls and waves that look more healthy and radiantly vibrant for longer.
* compared to usage of an appliance without Colour Saver Technology
Microprocessor supported styling
Thanks to its sophisticated microprocessor and its LC control display the Braun Satin Hair Colour Styler intuitively guides you to the accurate temperature for fine, normal or thick coloured hair.
Personalized settings: Using the hair type selectors [6] you can adjust the temperature for fine, normal and thick hair. For medium and thick hair type, you have the choice between a low and high setting.
Getting started
• Connect the appliance to an electrical outlet and push the on/off button [7] for 1 second to turn it on.
• During heat-up, the display shows three flashing segments (Fig. A).
• After approximately 45 seconds, the default temperature for normal hair is reached and you can start using the appliance.
• Using the hair type selectors [6], choose your preferred setting. When changing the setting the segments will flash. The seg­ments will shine permanently when the selected setting is reached.
Styling
Preparing for use
• Make sure your hair is completely dry before using the appliance.
• Comb your hair with a wide-toothed comb to remove tangles.
• Section your hair off. Starting at the hair tips, clamp a section of hair (strand of 3-4 cm max.) with the tong.
Creating curls and waves
• Gently wind the strand up to the roots. Allow the strand to remain curled up for a couple of seconds before unwinding it. For best results, slightly press the tong opener [4] in order to smoothly release the strand. For better handling, you may hold the cool tip [1] with your other hand.
• You can even straighten a strand that already has been curled by clamping the strand at the roots again and then letting the appliance glide slowly and carefully along the strand towards the hair tips.
• For safety reasons, the appliance will automatically turn off after approximately 30 minutes.
• Simply press the on/off button [7] again in case you may want to continue using the appliance.
After use
• After each use, switch off the appliance by pushing the on/off button [7] for one second.
• Keep in mind that the heating barrel is still hot. Do not touch it to avoid any risk of burns. After 20 minutes cooling time, you will be able to touch the heating barrel without any risk.
• During use and cooling down, the appliance always has to be placed on a heat-resistant surface.
Cleaning
• Always unplug before cleaning. Never immerse the appliance in water.
• Clean the appliance with a damp cloth and use a soft cloth to dry.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Français
Avant la première utilisation de cet appareil, prenez le temps de lire le mode d’emploi complètement et attentivement et con­servez-le.
Important
Brancher l’appareil uniquement sur courant alternatif (~) et s’assurer que la tension délivrée correspond bien à celle indiquée sur l’appareil.
3
Cet appareil ne doit jamais être utilisé à
proximité d’eau (un lavabo rempli d’eau, une baignoire ou une douche par exemple). Ne pas mouiller l’appareil. Après utilisation, débrancher l’appareil.
Pour une protection supplémentaire, il est conseillé de faire installer un disjoncteur différentiel n’excédant pas 30 mA de courant de fuite maximum admis dans le circuit d’alimentation de la salle de bains. Demander conseil à son installateur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Prenez garde à ne pas mettre en contact direct les surfaces chaudes de l’appareil avec la peau, en particulier les oreilles, le visage ou le cou.
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifier régulièrement que le cordon n’est ni usé, ni endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez d’utiliser l’appareil. Le cordon doit être remplacé dans un centre service agréé Braun afin d’éviter un danger pour l’utilisateur.
Si l’écran complet clignote, cela indique un dysfonctionnement interne de l’appareil. Dans ce cas, faites vérifier votre appareil par un centre service agréé Braun. Une inter­vention par un réparateur non qualifié peut entrainer de graves dangers pour l’utilisateur.
Cet appareil s’utilise uniquement sur cheveux secs.
Description
1 Embout froid 2 Cylindre diffuseur et pince 3 Jet ionique 4 Bouton pour ouvrir la pince 5 Ecran LCD 6 Réglage de la nature de cheveux 7 Interrupteur marche/arrêt 8 Cordon rotatif
Technologie Colour Saver
La technologie Colour Saver, avec les ions satin, conserve la précieuse santé des cheveux colorés, en les protégeant du dessèchement et des dommages, et en prévenant jusqu’à 50% de la perte d’hydratation des cheveux colorés* lors du coiffage. Lorsque les ions satin sont diffusés sur vos cheveux, vous pouvez entendre en léger crépitement. Pour de belles boucles rebondies et ondulations qui ont l’air en pleine santé et à la couleur éclatante pour plus longtemps.
* Comparaison avec l’utilisation d’un appareil sans technologie Colour Saver
Un coiffage assisté par un microprocesseur
Grâce à son microprocesseur sophistiqué et son écran de contrôle LCD, le fer à boucler Braun Satin Hair Colour vous guide intuitivement dans le choix de la température adéquate pour les cheveux colorés, fins, normaux ou épais.
Réglages personnalisés: En utilisant le réglage de la nature de cheveux [6], vous pouvez ajuster la température pour les cheveux fins, normaux et épais. Pour les cheveux moyennement épais à épais vous avez le choix entre une température plus basse et une autre plus élevée.
Mise en marche
• Connecter l’appareil à une prise électrique et presser le bouton marche/arrêt [7] pendant 1 seconde pour le mettre en marche.
• Pendant que l’appareil chauffe, l’écran affiche 3 barres clignotantes (Fig. A.)
• Après environ 45 secondes, la température par défaut, pour les cheveux normaux est atteinte et vous pouvez commencer à utiliser l’appareil.
• En utilisant la sélection de la nature de cheveux [6], choisissez votre réglage préféré. Lorsque vous changez la nature de cheveux sur le sélectionneur, les barres clignotent. Elles restent fixes à l’écran quand la température sélectionnée est atteinte.
Coiffage
Préparation
• Assurez-vous que vos cheveux sont absolument secs avant d’utiliser l’appareil.
• Démêlez vos cheveux avec un peigne à larges dents.
• Séparez vos cheveux en mèches et travaillez-les une par une : commencez au niveau du cuir chevelu, en pinçant une mèche d’environ 3–4 cm de large entre le cylindre chauffant et la pince.
Pour créer des boucles et des ondulations
• Enrouler doucement la mèche de la racine à la pointe autour du fer. Maintenez la mèche ainsi roulée quelques secondes avant de la dérouler. Pour plus de facilité, appuyez sur le bouton [4] pour libérer la mèche. La manipulation est plus facile en maintenant l’appareil avec l’autre main grâce à l’embout froid [1].
• Vous pouvez même lisser une mèche déjà bouclée en la pinçant à la racine à nouveau et en faisant glisser l’appareil doucement et avec soin jusqu’au bout de la mèche.
• Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’éteindra automatiquement au bout d’environ 30 minutes.
• Appuyez simplement sur le bouton marche/arrêt [7] pour le rallumer dans le cas où vous souhaiteriez continuer à utiliser l’appareil.
Après utilisation
• Après chaque utilisation, éteindre l’appareil en pressant le bouton marche/arrêt [7] pendant 1 seconde.
• Gardez à l’esprit que le cylindre du fer peut encore être chaud : ne le touchez pas pour éviter tout risque de brûlure. Vous pourrez le manipuler sans danger au bout d’environ 20 minutes.
• Lorsqu’il refroidit l’appareil doit être placé sur une surface thermorésistante.
Nettoyage
• Toujours débrancher avant nettoyage. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
• Nettoyer avec un chiffon humide et utilisez un chiffon sec pour le sécher.
Sujet à modification sans préavis.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglemen­tations locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Se référez à www.service.braun.com ou appelez 08.10.30.97.80 pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones de uso antes de su utilización y las guarde para futuras referencias.
Importante
Enchufe su aparato en una toma de corriente alterna (~) solamente, y asegúrese de que el voltaje de su vivienda se corresponde con el voltaje impreso en el aparato.
Este aparato nunca debe utilizarse
cerca de agua (por ej. un lavabo, bañera o ducha lleno de agua). Debe evitarse que el aparato se moje. Después del uso desenchú­felo.
Para una protección suplementaria, se reco­mienda instalar un dispositivo de corriente diferencial residual (RCD) con un corriente de funcionamiento asignado que no exceda 30 mA en el circuito eléctrico que alimenta su cuarto de baño. Consulte con su instalador.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
4
conocimiento si se les ha dado la supervisión o instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entienden los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. Los niños no deberían realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
Evite el contacto de las superficies calientes del aparato con la piel, en particular las orejas, cara o cuello.
Cuando está caliente, no depositarlo en lugares que no sean resistentes al calor.
No se debe enrollar el cordón principal alrededor del electrodoméstico. Hay que supervisar regularmente el cordón por si aparecen desgastes o daños. Si el cordón está dañado, deje de utilizar el electrodoméstico y llevarlo a un Servicio Técnico de Braun. Las tareas de reparación por parte de personal no cualificado pueden ser origen de riesgos extremos para el usuario.
Si toda la pantalla parpadea esto indica un error del aparato. Si esto ocurre llevarlo a un Servicio de Asistencia Técnica de Braun. El intento de reparación por parte de personal no cualificado puede ser causa de riesgos extremos para el usuario.
El aparato debe utilizarse solamente en cabellos secos.
Descripción
1 Punta fría 2 Pinza con abrazadera 3 Canon de ion 4 Abridor de pinza 5 Pantalla 6 Selector de tipo de cabello 7 Botón de encendido/apagado 8 Cable giratorio
Tecnología Colour Saver: mantiene tu color más tiempo
La Tecnología Colour Saver con iones de satén (Satin Ion) ayuda a mantener la espléndida salud del cabello teñido ya que lo protege de la sequedad y del deterioro, y evita la pérdida de humedad del cabello teñido hasta un 50%* durante el peinado. Puede escucharse un ligero ruido chispeante conforme los iones de satén se liberan sobre tu cabello. Para los preciosos rizos y ondas llenos de vitalidad que lucen más sanos y brillantes durante más tiempo.
* comparado con el uso de un aparato sin Tecnología Colour Saver
Peinado asistido por microprocesador
Gracias a su sofisticado microprocesador y a su pantalla de control LCD, el Braun Satin Hair Colour Styler te indica instintivamente la temperatura precisa para cabello teñido fino, normal y grueso.
Ajustes personalizados: Utilizando los selectores de tipo de cabello [6] puedes ajustar la temperatura para cabello fino, normal y grueso. Para cabello medio y grueso puedes optar entre los ajustes bajo y alto.
Pasos iniciales
• Conectar el aparato a una toma eléctrica y pulsar el botón encendido/apagado [7] durante 1 segundo para encenderlo.
• Durante el calentamiento, la pantalla mostrara tres segmentos parpadeantes (Fig. A).
• Tras, aproximadamente, 45 segundos se alcanza la temperatura predeterminada para cabello normal y ya puedes comenzar a utilizar el aparato.
• Utilizando los selectores de tipo de cabello [6] elige tu ajuste preferido. Los segmentos parpadearán al cambiar el ajuste de tipo de cabello. Los segmentos estarán iluminados permanentemente cuando se alcance el ajuste seleccionado.
Moldeado
Antes de su uso
• Asegurese que los cabellos están completamente secos antes de utilizar el aparato.
• Primero, peine completamente el cabello con un peine de púas separadas para deshacer posibles enredos.
• Divida el pelo. Empezando cerca de las raíces, forme un mechón fino de cabellos (mechones de 3–4 cms máximo) y sujételo firmemente con las pinzas.
Creación de rizos y ondas
• Enrosque el mechón con cuidado hasta las raíces. Mantenga el mechón enroscado durante un par de segundos antes de desenroscar. Para un resultado óptimo, presione el abridor de pinza [4] para que se deslice el mechón. Para un mejor manejo, sujete la punta fría [1] con la otra mano.
• Puede alisar un mechón ya moldeado, sujetando el mechón de nuevo cerca de las raíces y dejando que el mechón deslice hacía las puntas.
• Por razones de seguridad, el aparato se apagará automática­mente después de alrededor de 30 minutos.
• Si se quiere seguir utilizando el aparato, simplemente pulsar el botón de encendido/apagado [7] de nuevo.
Después del uso
• Apague el aparato después de cada uso, presionando el botón de encendido/apagado [7] durante 1 segundo.
• Recuerde que la caja estará todavía caliente. No sujetar para evitar cualquier riesgo de quemaduras. Dejarlo enfriar durante 20 minutos, después de lo cual podrá tocar la caja sin riesgo.
• Durante su uso y enfriamiento, dejar el aparato siempre sobre una superficie resistente al calor.
Limpieza
• Siempre desenchufar antes de limpiar. Nunca sumergir el aparato en agua.
• Limpiar el aparato con un trapo húmedo y utilizar una tela suave para secarlo.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inade­cuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este pro­ducto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Por favor, leia estas instruções de utilização cuidadosamente antes do seu uso e guarde-as para consulta futura.
Importante
Ligue o seu aparelho apenas a tomadas de corrente alternada (~) e certifique-se que a voltagem do seu lar corresponde à voltagem impressa no aparelho.
Este aparelho nunca deve ser usado
perto de água (por exemplo, um lavatório cheio, banheira ou chuveiro). Não permita que o aparelho se molhe. Depois da utilização, desligue-o da corrente.
Para protecção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente residual com uma corrente nominal de funcionamento residual a que não exceda 30 mA no circuito eléctrico da sua casa de banho. Consulte o seu electricista para conselhos.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de expe­riência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Só é permitido às crianças com idade superior a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando supervisionadas.
Tenha cuidado e evite que superfícies quentes do aparelho entrem em contacto directo com a pele, em particular com a pele das orelhas, cara e pescoço.
5
Quando o aparelho estiver quente, não o coloque em superfícies que não sejam resistentes ao calor.
Não enrolar o fio de alimentação à volta do aparelho. Verificar com regularidade o estado do fio para identificar desgaste ou danos. Se o fio estiver danificado, deixe de usar o aparelho e leve-o a um Seviço de Assistência Técnica Braun. Trabalhos de reparação por pessoal não quali ficado podem ser extrema­mente perigosos para o utilizador.
Se o visor brilhar na sua totalidade, tal indica um erro interno do aparelho. Neste caso, leve-o a um Centro de Serviço autorizado da Braun. O trabalho de reparação não quali­ficado pode levar a situações de perigo extremo para o utilizador.
O aparelho só deve ser utilizado em cabelo seco.
Descrição
1 Ponta Fria 2 Pinça com grampo 3 Canhão de Iões 4 Abridor da Pinça 5 Visor LC 6 Seleccionador de tipo de cabelo 7 Botão ligado/desligado 8 Cabo extensível
Tecnologia Colour Saver
A tecnologia Colour Saver, com satin ions, mantém a preciosa saúde do cabelo pintado, ao proteger o cabelo de ficar seco e danificado. Evita que o cabelo seque em demasia e fique danificado, pois ajuda a prevenir a perda de hidratação enquanto estiliza, até 50%*. Enquanto os satin ions são libertados no cabelo, sons de «estalos» ligeiros podem ser ouvidos. Para caracóis bonitos e ondulados que terão um aspecto mais esplendoroso e saudável, durante mais tempo.
* comparado com a utilização de uma aplicação sem tecnologia Colour Saver
Styling suportado por um microprocessador
Graças ao seu sofisticado microprocessador e ao seu visor de controlo LCD, o Modelador Braun Satin Hair Colour guia-a intuitivamente para a temperatura precisa ideal para cabelo pintado fino, normal ou espesso.
Definições personalizadas: Utilizando o seleccionador do tipo de cabelo [6], pode ajustar a temperatura para cabelo fino, normal ou espesso. Para cabelo médio e espesso, tem ainda a possibilidade escolher entre um nível de calor baixo ou alto.
Iniciar
• Ligue o aparelho a uma tomada eléctrica e prima o botão ligado/desligado [7] por 1 segundo para o ligar.
• Durante o aquecimento, o visor mostra três segmentos com brilho intermitente (Fig. A).
• Após aproximadamente 45 segundos a temperatura por defeito para cabelo normal é atingida e pode começar a utilizar o aparelho.
• Utilizando seleccionador do tipo de cabelo [6], escolha a sua definição preferida. Quando estiver a mudar as definições de tipo de cabelo, os segmentos vão piscar, ficando permanente­mente acesos quando a temperatura para essa definição for atingida.
Penteado
Preparar para a utilização
• Certifique-se que o seu cabelo está completamente seco antes de utilizar o aparelho.
• Penteie o seu cabelo com um pente de dentes largos para remover remoinhos.
• Separe o seu cabelo por partes. Começando pelas pontas do cabelo, prenda uma parte do cabelo (madeixa de 3–4 cm max.) com a pinça.
Criar caracóis e ondulação
• Enrole suavemente a madeixa até à raiz. Permita que a madeixa se mantenha enrolada durante alguns segundos antes de a desenrolar. Para melhores resultados, pressione suavemente o abridor da pinça [4] para libertar delicadamente a madeixa. Para um melhor manuseamento, poderá segurar na ponta fria [1] com a outra mão.
• Poderá até esticar uma madeixa que já foi encaracolada aper­tando a madeixa nas raízes novamente e deixando depois que o aparelho deslize lenta e cuidadosamente ao longo da madeixa em direcção às pontas do cabelo.
• Por razões de segurança, o aparelho desligará automaticamente depois de aproximadamente 30 minutos.
• Prima o botão ligado/desligado [7] novamente no caso de desejar continuar a utilizar o aparelho.
Depois da utilização
• Depois de cada utilização, desligue o aparelho premindo o botão ligado/desligado [7] por um segundo.
• Tenha em mente que a peça de aquecimento ainda está quente. Não lhe toque para evitar qualquer risco de queima­dura. Depois de 20 minutos de tempo de arrefecimento, poderá tocar na peça de aquecimento sem qualquer risco.
• Durante a utilização e o arrefecimento, o aparelho tem de estar sempre numa superfície resistente ao calor.
Limpeza
• Desligue sempre o aparelho antes de o limpar. Nunca coloque o aparelho dentro de água.
• Limpe o aparelho com um pano húmido e use um pano macio para secar.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funciona­mento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspon­dente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto e conservarle per le prossime consultazioni.
Importante
Inserire la spina dell’apparecchio in una presa di corrente e accertarsi che il voltaggio corri­sponda a quello stampato sull’apparecchio.
L’ apparecchio non deve mai essere
utilizzato vicino all’acqua (ad es. in prossimità di bacinelle piene d’acqua, vasca o doccia). Non bagnare l’apparecchio. Dopo l’utilizzo, togliete sempre la spina.
Per una maggior protezione, è possibile installare un dispositivo a corrente residua (RCD) con funzionamento di corrente residua nominale non eccidente 30 mA nel circuito elettrico del bagno. Chiedere infor­mazioni al proprio installatore.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni, se supervisionati da una persona o se hanno ricevuto istruzioni sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e a conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini non dovreb­bero giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non dovrebbe essere effettuata da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e supervisionati.
Fare attenzione ad evitare che la superficie calda dell’apparecchio entri in comtatto con la pelle, in particolare con orecchie, viso o collo.
Quando caldo, non posizionarlo su superfici che non siano resistenti al calore.
Non avvolgere il cavo intorno al prodotto. Controllare regolarmente che il cavo non sia logorato o danneggiato. Se il cavo fosse danneggiato, non usare il prodotto e portarlo c/o un Centro Assistenza tecnica autorizzato Braun. Riparazioni effettuate da personale
6
non qualificato possono provocare gravi danni all’utilizzatore.
Se il display lampeggia, questo indica un errore interno all’apparecchio. In questo caso, portare immediatamente l’apparecchio ad un Centro Assistenza Braun per un controllo. Riparazioni svolte da personale non qualificato possono creare pericolo all’utiliz­zatore.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo su capelli asciutti.
Descrizione
1 Appoggio non riscaldato 2 Ferro 3 Canali emissione ioni 4 Apertura ferro 5 Display LCD 6 Tasto per la selezione della tipologia dei capelli 7 Pulsante acceso/spento 8 Cordone orientabile
Tecnologia «Colour Saver»
La tecnologia «Colour Saver» con ioni (satin ions) mantiene la preziosa salute dei capelli colorati proteggendoli dalla secchezza e dal danneggiamento e prevenendo l’inaridimento dei capelli colorati fino al 50% durante la piega. Non appena gli ioni sono rilasciati sui tuoi capelli ne sentirai il rumore. Per bellissimi boccoli e onde che appaiono più sani e dal colore vibrante più a lungo.
Piega supportata dal microprocessore
Grazie al suo sofisticato microprocessore e al display LCD, Braun Satin Hair Colour arricciacapelli guida intuitivamente nel settaggio della temperatura più idonea ai capelli colorati fini, normali o spessi.
Impostazione personalizzata: Usando il tasto per la selezione della tipologia dei capelli [6], si può adattare la temperatura per i capelli fini, normali e spessi. Per capelli medi e spessi, si può scegliere tra un basso e alto settaggio.
Accensione
• Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente e premere il tasto acceso/spento [7] per 1 secondo per accenderlo.
• Durante il riscaldamento, il display mostra tre segmenti lampeggianti (Fig. A).
• Dopo circa 45 secondi, raggiunge la temperatura per i capelli normali ed è possibile utilizzare l’apparecchio.
• Utilizzando il tasto per la selezione della tipologia del capello [6] si può scegliere il settaggio preferito. Quando si cambia il settaggio del capello, i segmenti lampeggiano. I segmenti rimangono permanentemente illuminati quando viene raggiunto il settaggio selezionato.
Styling
Preparazione
• Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti prima di utilizzare l’apparecchio.
• Per prima cosa pettinare i capelli con un pettine a denti larghi per rimuovere i nodi.
• Dividere i capelli in ciocche. Partire dalla punta dei capelli, avvolgere piccole ciocche di capelli (circa 3–4 cm massimo) nel ferro.
Per creare onde e broccoli
• Avvolgere delicatamente una ciocca fino alla radice.Tenere la ciocca arrotolata per un paio di secondi prima di srotolarla. Per un miglior risultato, premere lentamente il pulsante di apertura del ferro [4] per rilasciare delicatamente la ciocca. Per un utilizzo più confortevole, tenere le dita dell’altra mano sull’appoggio non riscaldato [1].
• E’ possibile addirittura lisciare una ciocca di capelli che è già stata arricciata, prendendo la ciocca alla radice e facendo scivolare lentamente l’apparecchio lungo tutta la ciocca fino alle punte.
• Per ragioni di sicurezza, il prodotto si spegne automaticamente dopo 30 minuti.
• Se si desidera continuare ad utilizzare l’apparecchio premere semplicemente di nuovo il tasto acceso/spento [7].
Dopo l’utilizzo
• Dopo ogni utilizzo, spegnere l’apparecchio premendo il tasto acceso/spento [7] per 1 secondo.
• Ricirdarsi che il ferro è ancora caldo.Non toccarlo per evitare rischi di scottature.
• Dopo 20 minuti di raffreddamento, è possibile toccare il ferro senza alcun rischio.
• Durante l’utilizzo e la fase di raffreddamento, l’apparecchio deve essere sempre posizionato su una superficie resistente al calore.
Pulizia
• Togliere sempre la presa dalla corrente prima di pulire il prodotto. Non immergerlo mai in acqua.
• Pulire l’apparecchio con un panno umido e usare un panno morbido per asciugarlo.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaart u deze.
Belangrijk
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een stopcontact met wisselstroom (~) en zorg ervoor dat het voltage overeenstemt met het voltage zoals aangegeven op het apparaat.
Gebruik dit apparaat nooit in de buurt
van water (bijv. een volle wastafel, bad­kuip of douche). Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt. Na gebruik trek altijd de stek­ker uit het stopcontact.
Voor extra bescherming is het aan te raden een stroom reducerend apparaat in het elektriciteitscircuit van uw badkamer te laten installeren zodat de werkende stroom niet boven de 30 mA kan uitkomen. Vraag een installateur om advies.
Dit apparaaat is geschikt voor gebruik voor kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Kinderen zullen niet met het apparaat spelen. Het apparaat zal niet schoon gemaakt of onder houden worden door kinderen, behalve onder toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
Vermijd direct contact met de huid en de hete onderdelen van het apparaat, in het bijzonder oren, gezicht of nek.
Plaats het apparaat wanneer deze warm is niet op een ondergrond die niet hittebestendig is.
Wind het snoer nooit rond het apparaat en controleer het snoer regelmatig op beschadi­gingen of slijtage. Als het snoer vervangen moet worden dan mag dit alleen gebeuren door medewerkers van de Braun service af­deling of door Braun erkende servicediensten. Ondeskundig, oneigenlijk reparatiewerk kan ongelukken veroorzaken of de gebruiker ver­wonden.
Wanneer de gehele display knippert geeft dit een interne fout van het apparaat aan. Indien dit gebeurd neemt u dan het apparaat mee naar een Braun Service Centre om het na te laten kijken. Oneigenlijk reparatiewerk kan leiden tot extreme gevaren voor de gebruiker.
Dit apparaat mag alleen op droog haar worden gebruikt.
Beschrijving
1 Cool tip 2 Tang 3 Ionen verspreider 4 Tang opener 5 LC Display 6 Haartype display keuze 7 Aan/uit schakelaar 8 Snoer
Kleurbehoud Technologie
Kleurbehoud Technologie met satijn ionen verzorgt de kostbare gezondheid van gekleurd haar door het te beschermen tegen uitdrogen en beschadigen. Tevens verhindert het, het vocht­verlies van gekleurd haar tot 50%* tijdens het stylen.
7
Loading...
+ 16 hidden pages