Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
3-711-341/ 00/XII-07/M
D/GB/F/E/P/I/NL/PL/CZ/SK/H/GR/RUS
Printed in Germany
D 79013
ba
c
1
2
3
4
5
outsides
insides
tops
D 9013
A
B
C
D
E
Oral-B
AdvancePower
D 9022
F
Power
Advance
AdvancePower
2
Deutsch
Oral-B AdvancePower wurde mit namhaften
Zahnmedizinern zur täglichen Zahnpflege
und gründlichen Plaque-Entfernung an allen
Stellen Ihrer Zähne entwickelt.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
Wichti
g
•
Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel
Schadstellen aufweist. Ein beschädigtes
oder defektes Ladeteil (E) darf nicht mehr
benutzt werden. Bringen Sie das Ladeteil
in diesem Fall zum Oral-B Braun Kundendienst.
•
Das Gerät ist für Kinder unter 3 Jahren nicht
geeignet.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten
•
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht
benutzen, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt. Grundsätzlich raten wir aber,
das Gerät von Kindern fern zu halten.
Falls das Gerät fallen gelassen wurde,
•
sollten Sie die Aufsteckbürste vor dem
nächsten Gebrauch wechseln, auch wenn
kein sichtbarer Schaden zu erkennen ist.
Gerätebeschreibung
A Aufsteckbürste
B Ein-Schalter
C Aus-Schalter
D Handstück
E Ladeteil
F Wandhalter (nur bei Model D 9022)
Technische Daten
Netzanschluss: siehe Boden des Ladeteils
Handstück: 1,2 Volt
Anschließen und Laden
Dieses Gerät ist elektrisch sicher und kann
ohne Bedenken im Bad benutzt werden.
Schließen Sie das Ladeteil an Netz-
•
spannung an. Setzen Sie das Handstück
auf das Ladeteil.
ausgeschaltet sein.
Nach 16 Stunden ist der Akku vollge-
•
laden. Damit bietet das Handstück eine
Betriebsdauer von ca. 20 Minuten.
Für den täglichen Gebrauch kann das
•
Handstück auf dem angeschlossenen
Ladeteil stehen. Somit hält der PlaqueEntferner immer die volle Leistung bereit.
Ein Überladen ist nicht möglich.
Akku-Pfl
ege
Um die maximale Kapazität des Akkus
zu erhalten, trennen Sie mindestens alle
6 Monate das Ladeteil vom Netz und entladen Sie das Handstück durch reguläre
Benutzung.
Das Handstück muss
Benutzung
Sie können Zahnpasta Ihrer Wahl verwenden.
•
Um ein Verspritzen zu vermeiden, führen
Sie die Bürste an die Zähne, bevor Sie das
Handstück einschalten.
•
Führen Sie die Bürste dann langsam von
Zahn zu Zahn und verweilen Sie einige
Sekunden pro Zahnfläche.
•
Führen Sie die Bürste über Zähne und Zahnfleisch; beginnen Sie mit den Außenflächen,
gehen Sie dann über zu den Innenflächen
und putzen Sie schließlich auch die Kauflächen.
•
Sie brauchen die Bürste nicht fest aufzudrücken. Der Plaque-Entferner sorgt automatisch für die richtige Putzbewegung.
Für eine gründliche Plaque-Entfernung
•
sollten Sie mindestens 2 Minuten lang
putzen.
In den ersten Tagen der Verwendung Ihres
Oral-B AdvancePower kann es bei dafür
disponiertem Zahnfleisch zu leichtem Zahnfleischbluten kommen, was jedoch in der
Regel nach einigen Tagen verschwindet. Falls
das Zahnfleischbluten länger als zwei Wochen
anhält, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen.
Zahnärzte empfehlen, die Aufsteckbürste alle
3 Monate zu erneuern. Daher ist die Aufsteckbürste mit INDICATOR
(I.a). Bei richtigem Putzen – zweimal täglich
mindestens 2 Minuten lang – wird die Farbe
der Borsten in 3 Monaten bis auf die Hälfte
zurückgehen (I.b), vorausgesetzt, dass Sie
Zahnpasta verwenden. Wenn sich die Borsten
verformen, bevor die Farbe zurückgeht, (I.c)
bedeutet dies, dass Sie zu starken Druck auf
Ihre Zähne ausüben.
Ersatz-Aufsteckbürsten
Im Handel oder beim Oral-B Braun Kundendienst erhältlich.
®
-Borsten versehen
Reinigen
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem
Gebrauch bei eingeschaltetem Handstück
gründlich unter fließendem Wasser (II).
Handstück ausschalten, Aufsteckbürste abziehen und beide Teile separat unter fließendem Wasser spülen (III) und trocknen, bevor
die Bürste wieder aufgesteckt und das Handstück auf den Ladesockel gestellt wird.
Von Zeit zu Zeit sollte das Ladeteil mit einem
feuchten Tuch abgewischt werden (IV).
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EURichtlinien EMC 2004/108/EC und
Niederspannung 2006/95/EC.
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne
des Umweltschutzes darf dieses Gerät
am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die
Entsorgung kann über den Oral-B Braun
Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
3
English
The Oral-B AdvancePower has been developed together with leading dental professionals to effectively remove plaque from all
areas of your teeth. It has been designed for
daily use for the whole family.
Please read the use instructions carefully
before first use.
Important
•
Periodically check the cord for damage.
A damaged or non-functioning unit shall no
longer be used. Take the charging unit (E) to
an Oral-B Braun Service Centre.
•
This product is not intended for use by
children under age three.
•
This appliance is not intended for use by
children or persons with reduced physical or
mental capabilities, unless they are given
supervision by a person responsible for their
safety. In general, we recommend that you
keep the appliance out of reach of children.
If the product is dropped, the brush head
•
should be replaced before the next use even
if no damage is visible.
Description
A Brush head
B On switch
C Off switch
D Handle
E Charging unit
F Wall mount (D 9022 model only)
Specifications
Power supply: see bottom of charging unit
Handle voltage: 1.2 V
Connecting and charging
The appliance is electrically safe and can be
used in the bathroom without hesitation.
•
Plug the charging unit into an electrical
outlet. Place the handle on the charging
unit. Handle must be switched off.
•
A full charge takes 16 hours and will provide
an operation time of approx. 20 minutes.
•
For everyday use, the handle can be
stored on the plugged-in charging unit to
maintain the toothbrush at full power.
Overcharging is impossible.
Battery maintenance
To maintain the maximum capacity of the
rechargeable battery, unplug the charging unit
and discharge the handle by regular use at
least every 6 months.
Using the toothbrush
The toothbrush can be used with any leading
brand of toothpaste.
•
To avoid splashing, guide the brush head to
your teeth before switching the appliance
on.
•
Slowly guide the brush head from tooth to
tooth, spending a few seconds on each
tooth surface.
•
Brush the gums as well as the teeth, first the
outsides, then the insides and finally the
chewing surfaces.
•
Do not press too hard or scrub, simply let
the brush do all the work.
•
To thoroughly remove plaque, brush for at
least two minutes.
During the first days of using the toothbrush,
your gums may bleed slightly. In general,
bleeding should stop after a few days.
Should it persist after two weeks, please
consult your dentist or hygienist.
Dentists recommend that you replace any
toothbrush every 3 months. Therefore, the
brush head is provided with INDICATOR
bristles (I.a). With proper brushing twice a day
for two minutes, the colour will disappear halfway down the bristles in a 3-month period,
provided you use toothpaste (I.b). If the
bristles splay before the colour recedes (I.c),
you are exerting too much pressure on teeth
and gums.
Replacement brush heads
Available at your retailer or Oral-B Braun
Service Centres.
®
Cleaning
After use, rinse the brush head for several
seconds under running water with the handle
switched on (II ).
Then switch off the handle and take off the
brush head. Rinse both parts separately under
running water (III ) and wipe them dry.
From time to time, also clean the charging unit
with a damp cloth (IV).
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 2004/108/EC and Low
Voltage 2006/95/EC.
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of protecting
the environment, please do not dispose
of the product in the household waste
at the end of its useful life. Disposal can take
place at an Oral-B Braun Service Centre or at
appropriate collection points provided in your
country.
4
Français
La brosse à dents électrique Oral-B
AdvancePower a été développée avec la
collaboration d’éminents experts afin de lutter
efficacement contre la plaque dentaire sur
toutes les surfaces de vos dents. Ce produit
a été conçu pour un usage quotidien par toute
la famille.
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation
avant le premier usage.
Im
portant
•
Vérifier le cordon d’alimentation régulièrement. En cas d’endommagement ou de non
fonctionnement du chargeur, ce dernier ne
doit plus être utilisé. En cas de problème,
portez le chargeur (E) à un centre de service
agréé Oral-B Braun.
•
Ne pas utiliser chez l’enfant de moins de
3 ans.
•
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants ou des personnes aux capacités
mentales ou physiques réduites sans la
supervision d’une personne responsable
pour leur sécurité. Mais de manière
générale nous recommandons de maintenir
cet appareil hors de portée des enfants.
•
Si vous laissez tomber l’appareil, la
brossette devra être remplacée avant de
réutiliser la brosse à dents même si vous ne
voyez pas de dommage.
Description
A Brossette
B Commutateur marche
C Commutateur arrêt
D Corps de brosse
E Chargeur
F
Support mural (D 9022 uniquement)
Caractéristiques
Alimentation du chargeur: voir sous le chargeur
Tension du corps de brosse : 1,2 V
Branchement et charge
La brosse à dents électrique évite tout danger
électrique et peut être utilisée sans aucun
problème dans votre salle de bains.
•
Brancher le chargeur sur une prise de
courant. Placer le corps de brosse sur le
chargeur. Le corps de brosse doit être
éteint.
Il faut 16 heures pour une charge complète,
•
après laquelle vous disposez d’une
autonomie d’environ 20 minutes.
•
Pour une utilisation quotidienne, le corps de
brosse peut rester posé sur le chargeur pour
que la brosse à dents électrique conserve sa
pleine capacité. Il n’y a aucun risque de
surcharge.
Entr
etien des batteries
Afin de conserver la pleine capacité des
batteries rechargeables, débrancher le
chargeur et utiliser la brosse régulièrement
jusqu’à décharge complète, au moins deux
fois par an.
Utilisation de la brosse à dents
électrique
La brosse à dents électrique peut être utilisée
avec n’importe quelle marque de dentifrice.
Introduire la brosse dans la bouche avant
•
de la mettre en marche, de façon à éviter les
projections de dentifrice.
•
Déplacer la brosse lentement dent après
dent, en maintenant la brosse à dents en
place pendant quelques secondes sur
chaque dent.
Brosser vos gencives aussi bien que vos
•
dents, d’abord les surfaces extérieures, puis
les surfaces intérieures, et enfin les surfaces
de mastication.
•
Ne pas appuyer trop fort ni frotter, laisser
simplement la brosse faire son travail.
Pour éliminer complètement la plaque
•
dentaire, brosser vos dents au moins deux
minutes.
Durant les premiers jours d’utilisation de la
brosse à dents électrique, il peut arriver que
les gencives saignent légèrement. En général,
après quelques jours, ce saignement s’arrêtera. Cependant, s’il persiste au bout de
deux semaines, consulter votre chirurgiendentiste.
Les chirurgiens-dentistes recommandent de
changer de brosse au moins tous les 3 mois.
C’est pourquoi la brossette est pourvue de
poils INDICATOR
correct, deux minutes deux fois par jour, la
couleur s’effacera sur mi-hauteur supérieure
des poils au bout de 3 mois d’utilisation, á
condition que vous utilisiez du dentifrice (I.b).
Si les poils s’écrasent avant que la couleur ne
s’efface (I.c), cela indique que vous exercez
une pression trop importante sur vos dents
et vos gencives.
Remplacement des br
Disponibles chez votre détaillant ou dans les
Centres de Service Oral-B Braun.
®
(I.a). Avec un brossage
ossettes
Entretien
Après utilisation, rincer la brossette sous
l’eau du robinet avec l’interrupteur en marche
pendant quelques secondes (II).
Arrêter l’appareil et ôter ensuite la brossette
du corps de brosse. Nettoyer les deux parties
séparément en les passant sous l’eau (III),
et les essuyer.
De temps à autre, nettoyer aussi le chargeur
avec un chiffon humide (IV).
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux normes
européennes fixées par la Directive
EMC 2004/108/EC et par la Directive
Basse Tension 2006/95/EC.
Cet appareil contient une batterie
rechargeable. Dans un souci de
protection de l’environnement, ne
jetez pas la batterie avec vos déchets
ménagers lorsqu’elle arrive en fin de vie. Jetezla dans un Centre de Service Oral-B Braun, sur
des sites de recyclage ou dans des conteneurs
approuvés, conformément aux réglementations
locales.
5
Español
El cepillo eléctrico Oral-B AdvancePower ha
sido desarrollado y creado conjuntamente con
dentistas de primera línea para eliminar la
placa dental de todas las áreas de los dientes,
incluso la de más difícil acceso.
Ha sido diseñado para el uso diario de toda la
familia.
Antes de utilizarlo por primera vez, recomendamos lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
Importante
• Compruebe periódicamente el cable para
evitar que se estropee. Un aparato roto o
que no funcione, no debe seguir utilizándose. Lleve el cargador (E) a un Servicio de
Asistencia Técnica de Oral-B Braun.
• Este producto no está concebido para ser
utilizado por niños menores de 3 años.
• Su uso no está concebido para niños o
personas con discapacidad física o psíquica
a menos que sea bajo la supervisión de una
persona responsable de su seguridad. En
general, recomendamos mantener este
aparato fuera del alcance de los niños.
• Si el producto se cae, el cabezal del cepillo
debe ser reemplazado antes del siguiente
uso incluso si no se aprecian daños visibles.
Descripción
A Cabezal
B Interruptor de puesta en marcha
C Interruptor de desconexión
D Unidad de carga
E Cargador
F
Soporte de pared (sólo para D 9022)
Especificaciones
Corriente: ver parte inferior del cargador
Voltaje: 1,2 V
Conexión y carga
La total resistencia al agua del cepillo eléctrico
lo hace especialmente indicado para ser
utilizado en el cuarto de baño sin ningún tipo
de riesgo.
• Conecte el cargador a una salida de
corriente. Coloque la unidad de carga en
el cargador. La unidad de carga debe estar
apagada.
• El cepillo tardará 16 horas en cargarse
completamente y su autonomía con
carga completa es de 20 minutos aproximadamente.
• Puede dejar el cepillo en el cargador
conectado permanentemente de forma
que se mantenga con la carga completa
para su utilización diaria. Es imposible
que llegue a sobrecargarse.
Mantenimiento de la batería
Para mantener la capacidad máxima de la
batería recargable, al menos cada 6 meses
desconecte el cargador y utilice el cepillo
regularmente hasta que se descargue completamente por el uso.
Utilización del cepillo eléctrico
Este aparato puede ser utilizado con cualquier
tipo de pasta dentífrica convencional.
• Con el fin de evitar salpicaduras, conecte
la unidad de carga una vez introducido el
cepillo en la boca.
• Guíe el cabezal del cepillo lentamente de
diente a diente, manteniéndolo en la superficie de cada diente durante unos segundos
antes de desplazarlo al siguiente.
• Cepille las encías al igual que los dientes,
comience por la parte exterior, luego la
interior y finalmente la superficie.
• No presione ni frote excesivamente, deje
que el cepillo haga todo el trabajo.
• Para eliminar la placa en profundidad,
cepille los dientes al menos durante
2 minutos.
Puede que sus encías sangren ligeramente
las primeras veces que utilice el cepillo.
No obstante, esta reacción debería desaparecer al cabo de pocos días.
Si persistiera después de 2 semanas, consulte
con su dentista o higienista.
Los dentistas recomiendan reemplazar el
cabezal cada 3 meses, dado que los filamentos desgastadas no eliminan la placa tan
eficazmente como las nuevas. Por esta razón,
el cabezal incorpora filamentos INDICATOR
(I.a). Llevando a cabo un cepillado adecuado
dos veces al día durante dos minutos, el color
desaparecerá hasta la mitad de los filamentos
al cabo de un período de 3 meses, siempre y
cuando utilice pasta de dientes (I.b).
En el caso de que los filamentos se deformen
antes de que el color desaparezca (I.c),
significa que está ejerciendo demasiada
presión sobre los dientes y las encías.
Cabezales de recambio
Disponible en comercios o en Servicio de
Asistencia Técnica Oral-B Braun.
®
Limpieza
Después de utilizarlo, aclare el cabezal bajo
agua corriente durante varios segundos con la
unidad de carga conectada (II).
A continuación, desconecte el aparato y retire
el cabezal de la unidad de carga. Aclare ambas
partes de forma separada bajo agua corriente
(III) y séquelas.
De vez en cuando, el cargador deberá ser
limpiado con un paño húmedo (IV).
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas
de Compatibilidad Electromagnética
(CEM) establecidas por la Directiva
Europea 2004/108/EC y las Regulaciones para
Bajo Voltaje (2006/95/EC).
Este producto contiene baterías
recargables. Para preservar el medio
ambiente, no tire el producto directamente a la basura cuando finalice su
vida útil. Puede dejarlo en un Servicio Técnico
de Oral-B Braun o en uno de los puntos de
recogida de su país previstos para tal fin.
6
Português
A escova eléctrica Oral-B AdvancePower
foi desenvolvida e criada em conjunto com
dentistas de primeira linha para eliminar
a placa bacteriana em todas as áreas dos
dentes, mesmo as de mais dificil acesso.
Foi desenhada para uso diário de toda a
família.
Antes de utilizá-la pela primeira vez, recomendamos que leia atentamente as seguintes
instruções de uso.
Importante
• Verifique periodicamente se o cabo de
electricidade está danificado. Um produto
danificado ou que não esteja a funcionar
não deve ser utilizado. Neste caso, leve-o
a um Centro de Assistência Técnica Oral-B
Braun.
• O uso deste aparelho não é recomendado
a crianças com idade inferior a três anos.
• O aparelho não foi concebido para ser
usado por crianças ou por pessoas com
capacidade mental ou física reduzida, sem
supervisão de um adulto. Em geral,
recomendamos que mantenha o aparelho
fora do alcance de crianças.
• No caso do aparelho cair, substitua a
cabeça da escova antes de voltar a usar,
mesmo que esta não apresente danos
visíveis.
Descrição do produto
A Cabeça
B Interruptor para ligar
C Interruptor para desligar
D Unidade de carga
E Carregador
F
Suporte de parede (apenas para D 9022)
Especificações
Corrente: ver parte inferior do carregador
Voltagem: 1,2 V
Ligação e carga
A sua total resistência à água torna-a
especialmente indicada para ser utilizada sem
qualquer risco, na casa de banho.
• Ligue o carregador a uma tomada de
corrente. Coloque a unidade de carga na
base carregadora. A unidade de carga deve
estar desligada.
• A escova demora 16 horas a carregar com-
pletamente e a sua autonomia com carga
completa é de 20 minutos aproximadamente.
• Pode deixar o carregador permanente-
mente ligado à corrente, de forma a manter
a sua carga completa, para a sua utilização
diária. É impossível ocorrer uma sobrecarga.
Manutenção da bateria
Para manter a capacidade máxima da bateria
recarregável, pelo menos cada 6 meses
desligue o carregador e utilize a escova
regularmente até que se descarregue
completamente por uso.
Utilização da escova eléctrica
Este aparelho pode ser utilizado com qualquer
tipo de pasta dentifrica convencional.
• Com o fim de evitar salpicos, ligue a unidade
de carga depois de ter introduzido a escova
na boca.
• Guie a cabeça da escova lentamente de
dente para dente, mantendo-a na superfície
de cada dente durante alguns segundos
antes de deslocá-la para o dente seguinte.
• Escove as gengivas de igual forma que os
dentes, comece pela parte exterior, seguida
da interior e finalmente a superficie.
• Não pressione nem esfregue excessiva-
mente, deixe que a escova faça todo o
trabalho.
• Para eliminar a placa em profundidade,
escove os dentes pelo menos durante
2 minutos.
As suas gengivas podem sangrar ligeiramente
as primeiras vezes que utilizar a escova. No
entanto, depois de alguns dias esta reacção
deve desaparecer. No caso das suas gengivas
continuarem a sangrar após 2 semanas, consulte o seu dentista ou especialista em higiene
dental.
Os dentistas recomendam substituir a cabeça
da escova em cada 3 meses, visto que, os
filamentos gastos não eliminam a placa tão
eficazmente como as novas. Por esta razão,
a cabeça tem incorporado os filamentos
INDICATOR
adequada duas vezes por día durante dois
minutos, a cor desaparecerá até metade dos
filamentos ao fim de um período de 3 meses,
sempre e quando utilizar pasta de dentes (I.b).
No caso dos filamentos se deformarem antes
da cor desaparecer (I.c), significa que está a
exercer demasiada pressão sobre os dentes e
nas gengivas.
Cabeças sobressalentes
Disponíveis na sua loja habitual ou nos centros
de Assistência Técnica Oral-B Braun.
®
(I.a). Fazendo uma escovagem
Limpeza
Depois de utilizar a escova, passe a cabeça
por água corrente durante vários segundos
com a unidade de carga ligada (II ).
De seguida, desligue o aparelho e retire a
cabeça da unidade de carga. Passe ambas as
partes separadamente em água corrente (III)
e seque-as.
Periodicamente, limpe também a unidade
de carga com um pano húmido (IV).
Modificações reservadas.
Este aparelho cumpre com a directiva
EMC 2004/108/EC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem
(2006/95/EC).
Este produto é fornecido com baterias recarregáveis. No interesse da
protecção ambiental, agradecemos
que não coloque o aparelho no lixo
doméstico no final de sua vida útil. Deposite-o
antes num Serviço de Assistência Oral-B
Braun ou locais de recolha apropriados.
7
Italiano
Oral-B AdvancePower è stato studiato in
collaborazione con famosi esperti nel campo
della medicina dentale per rimuovere efficacemente la placca dalla superficie dentale.
E’ stato studiato per essere utilizzato quotidianamente da tutta la famiglia.
Prima di utilizzare lo strumento per la prima
volta Vi raccomandiamo di leggere attentamente le Istruzioni d’Uso.
Im
portante
• Controllare periodicamente che il cavo
elettrico non sia danneggiato. Non usare
basi danneggiate o non funzionanti. Portare
la base di ricarica (E) presso un centro di
assistenza Oral-B Braun.
• Questo prodotto non deve utilizzato dai
bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Questo prodotto non deve essere usato da
bambini o persone con ridotte capacità
fisiche o mentali, a meno che non ci sia la
supervisione da parte di un adulto per la loro
sicurezza.In generale, si raccomanda di
tenere l’elettrodomestico fuori dalla portata
dei bambini.
• In caso di caduta del prodotto, sostituire la
testina prima del successivo utilizzo anche
in caso non vi siano danni visibili.
Descrizione
A Spazzolino
B Interruttore per accensione
C Interruttore per spegnimento
D Corpo motore
E Unità di ricarica
F
Supporto da parete (solo D 9022)
Caratteristiche
Potenza: vedere il fondo dell’unità di ricarica
Tensione del corpo motore: 1,2 V
Allacciamento e ricarica
Il rimotore di placca è elettricamente sicuro e
può essere utilizzato in bagno senza problemi.
• Collegate l’unità di ricarica ad una presa di
corrente. Mettete il corpo motore nell’unità
di ricarica. Il corpo motore deve essere
spento.
• Una ricarica completa richiede 16 ore e
garantisce un’autonomia di utilizzo di circa
20 minuti.
• Per l’utilizzo quotidiano lo strumento può
essere lasciato inserito nell’unità di ricarica
per mantenere la massima potenza del
rimotore di placca. Non è più possibile
sovraccaricare le batterie.
Mantenimento delle batterie
Per mantenere la massima efficienza delle
batterie ricaricabili, scollegare almeno ogni
6 mesi l’unità di ricarica dalla presa di corrente
e scaricare completamente il corpo motore
con il normale utilizzo.
Utilizzo del rimotore di placca
Questo prodotto può essere utilizzato con
qualsiasi marca di dentifricio.
• Per evitare schizzi, accendete il corpo
motore dopo aver posizionato lo spazzolino
sui denti.
• Guidate la testina lentamente da dente a
dente, lasciando agire lo spazzolino alcuni
secondi su ciascun dente.
• Spazzolate sia il bordo gengivale che i denti,
prima la parte esterna poi la parte interna,
quindi la superficie di masticazione.
• Non esercitate una pressione eccessiva e
non sfregate energicamente, lasciate semplicemente che lo spazzolino compia il suo
movimento.
• Per rimuovere completamente la placca,
spazzolate i denti per almeno 2 minuti.
Durante i primi giorni di utilizzo del rimotore
di placca le gengive potrebbero sanguinare
leggermente. Dopo qualche giorno il
sanguinamento dovrebbe terminare. Se le
gengive continuassero a sanguinare per più
di 2 settimane, consultate il Vostro dentista
o igienista.
I dentisti raccomandano di sostituire qualsiasi
spazzolino almeno ogni 3 mesi. Per questo
motivo lo spazzolino è dotato di setole
INDICATOR
due volte al giorno per due minuti con il dentifricio, il colore si riduce a metà in un periodo di
3 mesi (I.b). Se le setole iniziano a consumarsi
prima che il colore inizi a retrocedere (I.c),
significa che state esercitando una pressione
eccessiva su denti e gengive.
Spazzolini di ricambio
Disponibili presso i rivenditori e i Centri di
assistenza Oral-B Braun.
®
(I.a). Con un uso appropriato,
Pulizia
Dopo l’uso sciacquate lo spazzolino per alcuni
secondi sotto l’acqua corrente con il corpo
motore acceso (II).
Spegnete quindi il corpo motore e rimuovete
lo spazzolino. Pulite entrambe le parti
separatamente sotto l’acqua corrente (III)
e asciugatele con uno straccio.
Soggetto a cambiamenti senza
comunicazione.
Questo prodotto è conforme alle
normative EMC come stabilito dalla
Direttiva Europea 2004/108/EC e dalla
Direttiva Bassa Tensione 2006/95/EC.
Il presente prodotto contiene batterie
ricaricabili. Nell’interesse della
salvaguardia ambientale, al termine
della vita utile si prega di non smaltire il
prodotto insieme ai rifiuti domestici. Lo smaltimento può essere realizzato presso un centro
di assistenza tecnica Oral-B Braun oppure
presso i centri di raccolta appositamente
predisposti.
8
Nederlands
De Oral-B AdvancePower is ontwikkeld in
samenwerking met vooraanstaande tandheelkundige experts om effectief plak van uw
tanden en kiezen te verwijderen. De Oral-B
AdvancePower is ontworpen voor dagelijks
gebruik van het hele gezin.
Lees voor het eerste gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
W
aarschuwing
• Controleer regelmatig het snoer op schade.
Beschadigde of niet-functionerende apparatuur kunt u beter niet langer gebruiken.
Breng de oplader (E) naar een Oral-B Braun
Service Centrum.
• Dit product is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen onder de 3 jaar.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen of personen met minder
fysieke of mentale mogelijkheden, tenzij een
verantwoordelijk persoon er op kan toezien
dat hun veiligheid wordt bewaakt. Over het
algemeen raden wij aan dit apparaat buiten
bereik van kinderen te houden.
• Als het product is gevallen dient u de
opzetborstel te vervangen voor uw volgende
gebruik ook als er geen schade zichtbaar is.
Omschrijving
A Opzetborsteltje
B Aan-schakelaar
C Uit-schakelaar
D Aandrijfdeel
E Oplaadeenheid
F
Wandplaatje (alleen D 9022)
Specificaties
Energievoorziening: zie onderkant van de
Aandrijfdeel:1,2 V
oplader
Aansluiten en opladen
De AdvancePower is elektrisch veilig en kan
zonder bezwaar in de badkamer worden
gebruikt.
• Steek de stekker van de opladeenheid in
het stopcontact. Plaats het aandrijfdeel op
de oplaadeenheid. Het apparaat moet uitgeschakeld zijn.
• Het duurt 16 uur voordat het aandrijfdeel
volledig is opgeladen en deze zal een
gemiddelde werking hebben van
20 minuten.
• Voor het dagelijks gebruik kan het
aandrijfdeel op de aangesloten opladeenheid worden geplaatst om de energie in de
AdvancePower te behouden. Overladen
is niet mogelijk.
Behoud van de batteri
Om de maximale capaciteit van de oplaadbare
batterijen te behouden, dient u de stekker
van de opladeenheid uit het stopcontact
te trekken en het aandrijfdeel te ontladen door
deze dagelijks te gebruiken, deze procedure
dient minimaal één keer in de 6 maanden
te worden herhaald.
j
Gebruik
De AdvancePower kan met elk merk tandpasta worden gebruikt.
• Om spetteren te voorkomen dient u eerst de
tandenborstel in de mond te nemen voordat
u het apparaat inschakelt.
• Beweeg de borstel langzaam van tand
naar tand en houdt het borsteltje een paar
seconden op elke tand voordat u overgaat
naar de volgende.
• Poets zowel het tandvlees als de tanden,
eerst de buitenkant, dan de binnenkant
en als laatste de kauwvlakken.
• U hoeft niet te drukken of te borstelen, laat
simpelweg de borstel al het werk doen.
• Om de plak grondig te verwijderen, dient
u minstens 2 minuten te poetsen.
Gedurende de eerste dagen tijdens het gebruik
van de AdvancePower, kan het tandvlees licht
bloeden. In het algemeen zal het bloeden na
een paar dagen ophouden. Indien het bloeden
van het tandvlees gedurende 2 weken aanhoudt, dient u uw tandarts of mond-hygiënist
te raadplegen.
Tandartsen raden aan om eens in de
3 maanden uw opzetborstel te vervangen.
Daarom zijn de opzetborsteltjes voorzien
van INDICATOR
op de juiste manier poetst, 2 keer per dag
2 minuten lang en daarbij tandpasta gebruikt,
zal in 3 maanden tijd de kleur tot halverwege
de borstel zijn vervaagd (I.b). Als de borstelharen naar buiten gaan staan voordat de kleur
van de borstelharen langzaam verdwijnt (I.c)
dan oefent u teveel druk uit op de tanden en
het tandvlees.
V
ervangen van de opzetborsteltjes
Verkrijgbaar bij de winkel waar u de Oral-B
elektrische tandenborstel heeft gekocht en bij
Oral-B Braun Service dealers.
®
borstelharen (I.a). Wanneer u
Reinigen
Na het gebruik dient u het borsteltje een paar
seconden goed onder stromend water af te
spoelen met het aandrijfdeel ingeschakeld (II).
Schakel het aandrijfdeel uit en verwijder
het borsteltje. Maak beide delen apart onder
stromend water schoon (III), droog ze vervolgens af.
Zo nu en dan dient u ook de oplader met een
vochtige doek schoon te maken (IV).
Wijzigingen voorbehouden.
Dit product voldoet aan de Europese
EMC-normen 2004/108/EC en de
laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC.
Dit product bevat oplaadbare
batterijen. Denk aan het milieu: werp
het product aan het einde van zijn
gebruiksduur niet bij het huishoudelijk
afval. Breng het naar een Oral-B Braun Service
Centrum of een geschikt afvalsorteercentrum
in uw land.
9
Polski
Elektryczna szczoteczka do z´bów Oral-B
AdvancePower zosta∏a opracowana we
wspó∏pracy ze stomatologami o du˝ym
autorytecie naukowym. Jest przeznaczona do
codziennego, skutecznego usuwania p∏ytki
naz´bnej ze wszystkich powierzchni z´bów.
Zaprojektowana dla ca∏ej rodziny.
Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia
prosimy dok∏adnie przeczytaç instrukcj´
obs∏ugi.
Uwa
ga
• Prosimy o okresowe sprawdzanie przewodu
elektrycznego. W przypadku uszkodzenia,
urzàdzenie nie powinno byç u˝ywane.
Prosimy o oddanie urzàdzenia do punktu
serwisowego Oral-B Braun.
• Ten produkt nie powinien byç u˝ywany
przez dzieci poni˝ej 3-ego roku ˝ycia.
• Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez
dzieci lub osoby fizycznie lub umys∏owo
upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà si´ one pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeƒstwo. Zalecamy przechowywaç
urzàdzenie w miejscu niedost´pnym dla
dzieci.
• W przypadku upadni´cia urzàdzenia na
pod∏og´, koƒcówka powinna zostaç wymieniona, nawet je˝eli nie stwierdza si´ ˝adnych
widocznych uszkodzeƒ.
Opis urzàdzenia
A Wymienna koƒcówka szczoteczki do
z´bów
B W∏àcznik
C Wy∏àcznik
D Uchwyt szczoteczk (blok nap´dowy)
E Blok ∏adowarki
F Uchwyt monta˝owy (D 9022, dotyczy tylko)
Dane techniczne
Zasilanie: patrz spód ∏adowarki
Napi´cie: 1,2 V
Pod∏àczenie i ∏adowanie
Szczoteczka elektryczna posiada izolacj´
elektrycznà, dzi´ki temu urzàdzenie mo˝e byç
u˝ywane w ∏azience bez stosowania dodatkowych Êrodków ostro˝noÊci.
• Pod∏àczyç blok ∏adowarki do sieci.
UmieÊciç blok nap´dowy na gnieêdzie
∏adowarki. Szczoteczka musi byç
wy∏àczona.
• Akumulator jest w pe∏ni na∏adowany po
16 godzinach. Zapewnia on oko∏o 20 minut
pracy urzàdzenia.
• Podczas codziennego u˝ytkowania
uchwyt szczoteczki mo˝e pozostawaç na
pod∏àczonym do sieci gnieêdzie ∏adowarki.
Akumulator jest zabezpieczony przed
prze∏adowaniem.
Konserwa
W celu unikni´cia efektu zmniejszenia
pojemnoÊci akumulatora, nale˝y okresowo
od∏àczaç blok ∏adowarki od sieci i ca∏kowicie
roz∏adowywaç akumulator poprzez normalnà
prac´. CzynnoÊci te trzeba wykonywaç
przynajmniej raz na 6 miesi´cy.
Obs∏uga szczoteczki elektrycznej
Szczoteczka elektryczna mo˝e byç u˝ywana
ze wszystkimi pastami do z´bów dost´pnymi
na rynku.
• W celu unikni´cia rozpryskiwania pasty,
• Prowadziç szczoteczk´ powoli od jednego
• Szczotkowaç dok∏adnie zarówno z´by
• Szczotkuj bez silnego nacisku lub tarcia,
• W celu dok∏adnego usuni´cia p∏ytki
W ciàgu pierwszych dni po rozpocz´ciu
szczotkowania mo˝e wyst´powaç lekkie
krwawienie dziàse∏, które powinno ustaç po
up∏ywie kilku dni. W przypadku utrzymywania
si´ krwawienia dziàse∏ ponad dwa tygodnie
nale˝y skonsultowaç si´ ze stomatologiem lub
higienistkà.
DentyÊci zalecajà, aby koƒcówk´ szczoteczki
do z´bów wymieniaç co 3 miesiàce, poniewa˝
zu˝yta szczoteczka niedok∏adnie usuwa p∏ytk´
naz´bnà. Koƒcówka wymienna szczoteczki
wyposa˝ona jest we w∏ókna INDICATOR
wskazujàce stopieƒ zu˝ycia szczoteczki (I.a).
W przypadku prawid∏owego czyszczenia
z´bów – dwa razy dziennie po 2 minuty – po
3 miesiàcach nast´puje odbarwienie po∏owy
d∏ugoÊci zielonego w∏osia (I.b) (przy za∏o˝eniu,
˝e u˝ywa si´ pasty do z´bów). Zniszczenie
w∏ókien przed up∏ywem 3 miesi´cy mo˝e
oznaczç zbyt du˝y nacisk szczoteczki na z´by
podczas mycia (I.c).
W
Wszystkie koƒcówki Braun Oral-B pasujà do
szczoteczki elektrycznej.
Czyszczenie
Po ka˝dym u˝yciu dok∏adnie p∏ukaç koƒcówk´
szczoteczki przez kilka sekund pod bie˝àcà
wodà, z w∏àczonym nap´dem szczoteczki (II).
Nast´pnie wy∏àczyç nap´d i zdjàç koƒcówk´
szczoteczki. Obie cz´Êci urzàdzenia umyç
osobno pod bie˝àcà wodà (III) i osuszyç.
Blok ∏adowarki czyÊciç okresowo wilgotnym
r´cznikiem (IV).
Zastrzega si´ prawo do dokonywania zmian.
Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy
EMC 2004/108/EC oraz dyrektywy
2006/95/EC dotyczàcej elektrycznych
urzàdzeƒ niskonapi´ciowych.
Urzàdzenie jest wyposa˝one w
akumulator. Ze wzgl´du na ochron´
Êrodowiska naturalnego, zu˝ytych
akumulatorów nie nale˝y wyrzucaç ze
Êmieciami z gospodarstwa domowego. Zu˝yty
akumulator mo˝na zwróciç do najbli˝szego
autoryzowanego serwisu Oral-B Braun lub
przekazaç innej placówce, która dokona
utylizacji w sposób zgodny z obowiàzujàcym
prawem o ochronie Êrodowiska naturalnego.
10
cja akumulatora
nap´d szczoteczki w∏àczaç dopiero po
przy∏o˝eniu szczoteczki do z´bów.
z´ba do drugiego, myç przez kilka sekund
powierzchni´ ka˝dego z´ba.
jak i dziàs∏a, zaczynajàc od zewn´trznej,
nast´pnie po wewn´trznej stronie z´bów i
na koniec po powierzchni ˝ujàcej ka˝dego
z´ba.
naz´bnej, szczotkowaç przez co najmniej
dwie minuty.
®
ymenne koƒcówki
âesk˘
Tento v˘robek Oral-B AdvancePower byl
vyvinut ve spolupráci s pfiedními zubními
specialisty pro efektivní odstraÀování plaku
ze v‰ech míst va‰ich zubÛ. Je urãen pro
kaÏdodenní pouÏívání celou rodinou.
Pfied prvním pouÏitím si prosím peãlivû
pfieãtûte tento návod k obsluze.
DÛleÏité
• Pravidelnû kontrolujte, zda není po‰kozen
síÈov˘ kabel. Po‰kozená ãi nefunkãní
jednotka nesmí b˘t dále pouÏívána. Pfiedejte
nabíjecí jednotku (E) servisnímu stfiedisku
Oral-B Braun.
• Tento v˘robek není urãen pro pouÏívání
dûtmi ve vûku do 3 let.
• Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani osoby se
sníÏen˘mi fyzick˘mi nebo psychick˘mi
schopnostmi bez dohledu osoby, která je
zodpovûdná za jejich bezpeãnost. Obecnû
je doporuãeno uchovávat pfiístroj mimo
dosah dûtí.
• Pokud Vám v˘robek upadne, kartáãková
hlava musí b˘t pfied dal‰ím pouÏitím
vymûnûna, a to i v pfiípadû, Ïe není patrné
Ïádné po‰kození.
Popis
A V˘mûnn˘ kartáãek
B Spínaã zapnutí
C Spínaã vypnutí
D DrÏadlo
E Nabíjecí jednotka
F
Nástûnn˘ drÏák (
pouze D 9022)
Technické údaje
Napájení: viz typov˘ ‰títek na spodku
Napûtí drÏadlové ãásti: 1,2 V
nabíjecí jednotky
Pfiipojení a nabíjení
Tento zubní kartáãek je elektricky bezpeãn˘ a
mÛÏe b˘t pouÏíván v koupelnû.
• Pfiipojte nabíjecí jednotku do zásuvky
elektrické sítû. Na nabíjecí jednotku
nasaìte drÏadlo. Rukojet musi byt vypnuta.
• Po 16 hodinách je pfiístroj plnû nabit a
poskytne dobu provozu cca 20 minut.
• Pfii kaÏdodenním pouÏívání pfiístroje
ponechejte drÏadlo nasazeno na zapojené
nabíjecí jednotce, tak bude vÏdy pfiístroj
plnû nabit˘. Pfiebíjení není moÏné.
Péãe o akumulátorovou baterii
Aby se udrÏela plná nabíjecí kapacita akumulátorové baterie, kaÏd˘ch 6 mûsícÛ odpojte
nabíjecí jednotku od sítû a pravideln˘m pouÏíváním drÏadlo vybijte.
PouÏití pfiístroje
S tímto zubním kartáãkem mÛÏete pouÏívat
jakoukoli dobrou zubní pastu.
• Abyste zabránili rozstfiikování, pfiiloÏte
nejprve kartáãek na zuby a pak teprve
pfiístroj zapnûte.
• Pomalu veìte kartáãek od zubu k zubu,
povrchu kaÏdého zubu vûnujte nûkolik
sekund.
• âistûte dásnû a zuby, nejprve z vnûj‰í, pak
z vnitfiní strany a nakonec vyãistûte skusné
plochy.
• Na kartáãek pfiíli‰ netlaãte a prostû jej
ponechejte, aby sám vykonal v‰echnu
práci.
• Pro dokonalé odstranûní zubního plaku je
tfieba zuby ãistit nejménû dvû minuty.
Zubní lékafii doporuãují vymûnit jak˘koli
zubní kartáãek vÏdy po 3 mûsících, jelikoÏ
opotfiebovaná vlákna kartáãku nemohou
odstranit plak ze zubÛ tak efektivnû, jako nová.
Proto je v˘mûnn˘ kartáãek vybaven indikaãními vlákny INDICATOR
Pfii správném ãi‰tûní zubÛ, dvakrát dennû po
dvou minutách, zmizí z poloviny barva vláken
po 3 mûsících, v závislosti na typu pouÏívané
zubní pasty (I.b). JestliÏe se vlákna deformují
dfiíve, neÏ se zaãne ztrácet barva (I.c),
znamená to, Ïe na zuby a dásnû pfiíli‰ tlaãíte.
V
˘mûna náhradních kartáãkÛ
K dostání v maloobchodních prodejnách nebo
v servisních stfiediscích Oral-B Braun.
®
(I.a).
âi‰tûní
Po pouÏití oplachujte drÏadlo s v˘mûnn˘m
kartáãkem nûkolik sekund pod tekoucí vodou,
pfiiãemÏ nechejte drÏadlo zapnuté (II).
Pak drÏadlo vypnûte a sejmûte kartáãkovou
hlavu. Opláchnûte oba díly oddûlenû pod
tekoucí vodou (III) a dosucha je otfiete.
Obãas také oãistûte nabíjecí jednotku vlhk˘m
hadfiíkem (IV).
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotfiebiãe je 63,5 dB(A), coÏ pfiedstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhledem na
referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmûny jsou vyhrazeny.
Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o
odru‰ení (smûrnice ES 2004/108/EC) a
smûrnici o nízkém napûtí (2006/95/EC).
Tento vrobek obsahuje akumulátorové
baterie. V zájmu ochrany ivotního
prostedí nevyhazujte prosím vrobek
po skonení jeho ivotnosti, do bného
domovního odpadu. Mete jej odevzdat
v servisním stedisku Oral-B Braun nebo na
písluném sbrném míst zízeném dle místních
pedpis.
11
Oral-B
AdvancePower
D 79013, D 9013, D 9022
GarantiekarteGarantiebewijs
Guarantee CardKarta gwarancyjna
Carte de garantieZáruãní list
Tarjeta de garantíaZáruãn˘ list
Cartão de garantiaJótállási jegy
Carta di garanzia∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
KaufdatumKoopdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Service notes
Й‡‡МЪЛИМ˚И Ъ‡ОУМ
Data zakupu
Datum nákupu
Dátum nákupu
Vásárlás dátuma
HМВЪФМЛУ›· ·БФЪ¿˜
С‡Ъ‡ ФУНЫФНЛ
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
Razítko a podpis prodeje
Peãiatka a podpis predávajúceho
Eladó aláírása, bolt pecsétje
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
òÚ‡ÏÔ Ï‡„‡ÁË̇ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸ ÔÓ‰‡‚ˆ‡
Oral-B AdvancePower
D 79013, D 9013, D 9022
RegistrierkarteRegistratiekaart
Registration CardKarta rejestracyjna
Carte de contrôleRegistraãní list
Tarjeta de registroRegistraãn˘ list
Cartão de registoRegisztrációs kártya
Cartolina di ∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜
registrazioneê„ËÒÚ‡ˆËÓÌ̇fl
͇ÚӘ͇
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e direcção completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Imi´ i nazwisko oraz adres kupujàcego
Méno a plná adresa kupujícího
Meno a úplná adresa kupujúceho
VevŒ neve, pontos címe
OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡
еВТЪУ ФУНЫФНЛ
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
Razítko a podpis prodeje
Peãiatka a podpis predávajúceho
Eladó aláírása, bolt pecsétje
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
òÚ‡ÏÔ Ï‡„‡ÁË̇ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸ ÔÓ‰‡‚ˆ‡
Koopdatum
Data zakupu
Datum nákupu
Dátum nákupu
Vásárlás dátuma
HМВЪФМЛУ›· ·БФЪ¿˜
С‡Ъ‡ ФУНЫФНЛ
Slovensk˘
Tento v˘robok Oral-B AdvancePower bol
vyvinut˘ v spolupráci s v˘znamn˘mi zubn˘mi
‰pecialistami na efektívne odstraÀo-vanie
plaku zo v‰etk˘ch miest na va‰ich zuboch. Je
urãen˘ na kaÏdodenné pouÏívanie pre celú
rodinu.
Pred prv˘m pouÏitím si prosím pozorne
preãítajte tento návod na obsluhu.
DôleÏité
• Pravidelne kontrolujte, ãi nie je sieÈov˘ kabel
po‰koden˘. Po‰kodené alebo nefunkãné
zariadenie nesmie byÈ ìalej pouÏívané. V
prípade poruchy alebo nesprávnej ãinnosti
nabíjacej jednotky (E) kontaktujte servisné
centrum Oral-B Braun.
• Tento v˘robok nie je urãen˘ pre deti do troch
rokov.
• Tento prístroj nie je urãen˘ pre deti a osoby
so zníÏen˘mi fyzick˘mi a mentálnymi
schopnosÈami, ak pri jeho pouÏívaní nie sú
pod dozorom osoby, ktorá je zodpovedná za
ich bezpeãnosÈ. Vo v‰eobecnosti
odporúãame, aby ste prístroj uchovávali
mimo dosahu detí.
• Ak zariadenie spadlo, je potrebné pred
ìal‰ím pouÏitím vymeniÈ nadstavec zubnej
kefky, aj keì nie je viditeºné Ïiadne po‰kodenie.
Popis
A V˘menná kefka
B Spínaã zapnutia
C Spínaã vypnutia
D DrÏadlo
E Nabíjacia jednotka
F Nástenn˘ drÏiak (iba D 9022)
Technické údaje
Napájanie: viì. typov˘ ‰títok na spodnej strane
nabíjacej jednotky
Napätie v ãasti drÏadla: 1,2 V
Pripojenie a nabíjanie
Táto zubná kefka je elektricky bezpeãná a
môÏe sa pouÏívaÈ v kúpeºni.
• Nabíjaciu jednotku zapojte do zásuvky
elektrickej siete. Na nabíjaciu jednotku
nasaìte drÏadlo. Rukovat musi byt
vypnuta.
• Po 16 hodinách je prístroj úplne nabit˘ a
poskytuje dobu prevádzky cca 20 minút.
• Pri kaÏdodennom pouÏívaní prístroja
nechajte drÏadlo nasadené na zapojenej
nabíjacej jednotke, takto bude prístroj vÏdy
úplne nabit˘. Prebíjanie nie je moÏné.
StarostlivosÈ o akumulátorovú batériu
Aby sa udrÏala plná nabíjacia kapacita akumulátorovej batérie, nabíjaciu jednotku odpojte
kaÏd˘ch 6 mesiacov zo siete a pravideln˘m
pouÏívaním drÏadlo vybite.
PouÏitie prístroja
S touto zubnou kefkou môÏete pouÏívaÈ
akúkoºvek dobrú zubnú pastu.
• Aby ste zabránili rozstrekovaniu, najprv
priloÏte kefku k zubom a aÏ potom prístroj
zapnite.
• Kefku veìte pomaly od jedného zubu k
druhému a povrch kaÏdého zubu ãistite
niekoºko sekúnd.
• Zuby a ìasná ãistite najprv z vonkaj‰ej a
potom z vnútornej strany a nakoniec
vyãistite plochy skusu.
• Na kefku príli‰ netlaãte, jednoducho ju
nechajte, aby sama vykonala celú prácu.
• Na dokonalé odstránenie zubného plaku je
potrebné zuby ãistiÈ minimálne dve minúty.
Zubní lekári odporúãajú vymeniÈ akúkoºvek
zubnú kefku vÏdy po 3 mesiacoch, pretoÏe
opotrebované vlákna kefky nemôÏu odstrániÈ
plak zo zubov tak efektívne ako nové vlákna.
Preto je v˘menná kefka vybavená indikacn˘mi
vláknami INDICATOR
Pri správnom ãistení zubov, dvakrát denne dve
minúty, zmizne po 3 mesiacoch z poloviny
farba vlákien v závislosti od typu pouÏívanej
zubnej pasty (I.b).
Ak sa vlákna deformujú skôr, neÏ sa zaãne
strácaÈ farba (I.c), znamená to, Ïe na zuby a
ìasná príli‰ tlaãíte.
V
˘mena náhradn˘ch kefiek
MoÏnosÈ zakúpiÈ v maloobchodn˘ch
predajniach alebo v servisn˘ch strediskách
Oral-B Braun.
®
(I.a).
âistenie
Po pouÏití oplachujte niekoºko sekúnd drÏadlo
s v˘mennou kefkou pod teãúcou vodou, priãom
drÏadlo nechajte zapnuté (II) Potom drÏadlo
vypnite a vyberte kefovú hlavu. Oba diely
oddelene opláchnite pod teãúcou vodou (III) a
utrite ich dosucha.
Takisto vyãistite obãas nabíjaciu jednotku
vlhkou handriãkou (IV).
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotfiebiãa je 63,5 dB(A), ão predstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na
referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmeny sú vyhradené.
Toto zariadenie vyhovuje predpisom
o odru‰ení (smernica ES 2004/108/EC)
a predpisom o nízkom napätí (smernica
2006/95/EC)
Toto zariadenie obsahuje nabíjateºné
batérie. V záujme ochrany Ïivotného
prostredia nevyhadzujte batérie po
ukonãení ich Ïivotnosti do beÏného
komunálneho odpadu. OdovzdaÈ ich môÏete
v servisnom centre Oral-B Braun, prípadne na
zbernom mieste vo va‰om regióne.
12
Magyar
A Oral-B AdvancePower készüléket vezetŒ
fogászati szakemberek bevonásával
fejlesztették ki úgy, hogy a fogak minden
részérŒl hatékonyan távolítsa el a lepedéket. A
készüléket mindennapi használatra tervezték
az egész család számára.
Az elsŒ használat elŒtt figyelmesen olvassa el
a használati utasítást.
Fontos!
• IdŒrŒl idŒre ellenŒrizze, hogy nem
sérült-e meg a vezeték. A sérült vagy a
mıködésképtelen egységet nem lehet
tovább használni. Mutassa meg a töltŒ
egységet (E) egy Oral-B Braun szervízben.
• A terméket 3 éven felüli gyermekek és
felnŒttek számára tervezték.
• A készüléket mozgássérültek, szellemi
vagy értelmi fogyatékosságban szenvedŒ
gyermekek vagy személyek, – kizárólag a
biztonságukért felelŒs felügyelet mellett
használják! Javasoljuk, hogy a terméket
gyermekektŒl elzárva tartsa!
• Ha leesik a készülék, akkor a kefefejet ki kell
cserélni a következŒ használat elŒtt, még
akkor is, ha szemmel látható károsodás nem
keletkezett rajta.
Leírás
A Kefefej
B Bekapcsoló gomb
C Kikapcsoló gomb
D Markolat
E TöltŒegység
F Falitartó (csak a D 9022 modellekhez)
Specifikációk
Tápfeszültség: lásd a töltŒegység alján
Üzemi feszültség: 1,2 V
Csatlakoztatás és töltés
A készülék elektromosan szigetelt, a
fürdŒszobában is nyugodtan használható.
• A töltŒegységet csatlakoztassa egy
dugaszoló aljzatba. Helyezze a markolatot
a töltŒegységre. A készüléket ki kell
kapcsolni.
• A teljes feltöltés 16 órát vesz igénybe, és
mintegy 20 percnyi mıködési idŒt tesz
lehetŒvé.
• A mindennapi használathoz a markolatot
a hálózatra csatlakoztatott töltŒegységen
lehet hagyni, hogy a készülék folyamatosan
teljesen feltöltött állapotban legyen.
Túltöltés nem fordulhat elŒ.
Az akkumulátor karban tartása
Az akkumulátor maximális kapacitásának
a megŒrzése érdekében a töltŒegységet
rendszeres használat mellett legalább
6 havonta merítse le (használat során)
teljesen.
A készülék használata
A fogkefe bármely vezetŒ fogkrém márkával
használható.
• A fröcskölés elkerülése végett a kefefejet
még a készülék bekapcsolása elŒtt emelje a
fogakhoz.
• A fogkefefejet néhány másodpercig a fogak
felületén tartva lassan vezesse fogról fogra
haladva.
• A fogak mellett az ínyt is tisztítsa meg.
• ElŒször a fogak külsŒ, majd a belsŒ, végül a
rágó felületeket tisztítsa meg.
• Ne nyomja a fejet túl erŒsen, ne dörzsölje
azt, hagyja, hogy a kefe magától végezze a
feladatot.
• A lepedék alapos eltávolításához legalább
két percig mıködtesse a készüléket.
A készülék használatba vételét követŒen
néhány napig a fogíny enyhén vérezhet.
A vérzés általában néhány nap múltán
megszınik. Ha a vérzés két hét után sem
múlna el, keresse fel fogorvosát vagy
egészségügyi tanácsadóját.
A fogorvosok azt tanácsolják, hogy
3 hónaponként cserélje ki fogkeféjét, mert
az elhasználódott sörték nem távolítják el a
lepedéket olyan hatékonyan, mint az újak.
Ebben nyújtanak segítségek a kefefeje
INDICATOR
kétszer két percig a fentiek figyelembe
vételével mossa a fogait, akkor az említett
sörték felsŒ részei 3 hónap után kifehérednek,
feltéve, hogy használ fogkrémet (I.b ábra).
Ha a sörték még a fakulást megelŒzŒen
szétlapulnak ( I.c ábra), az azt jelzi, hogy túl
nagy nyomást fejt ki a fogakra és a fogínyre.
A kefefe
Pótkefefejek a szaküzletekben, és a Oral-B
Braun márkaszervízekben kaphatók.
®
sörtéi (I.a ábra). Ha naponta
j cseréje
Tisztítás
Használat után a kefefejet néhány
másodpercig folyóvíz alatt tartva bekapcsolt
állapotban öblítse le (II ábra). Utána kapcsolja
ki a készüléket, és vegye le a fejet a
markolatról. Mind a két részt folyóvízben különkülön is öblítse le (III ábra), majd törölje Œket
szárazra.
IdŒnként a töltŒegységet is tisztítsa meg
nedves ruhával (IV).
A gyártó az esetleges változtatások jogát
fenntartja.
A termék megfelel mind az EMC
követelményrendszerének, amint
az az Európa Tanács 2004/108/EC
direktívájában szerepel, mind pedig az
alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak
(2006/95/EC).
A termék újratölthetŒ akkumulátort
tartalmaz. A környezet megóvása
érdekében, kérjük ne dobja ki a
készüléket a háztartási hulladékkal
együtt, annak hasznos élettartama végén. Adja
le inkább egy Oral-B Braun szervízben, vagy az
arra kijelölt gyıjtŒhelyen.
Οι οδοντατροι συνιστον την αντικατσταση οποιασδποτε οδοντβουρτσας
τουλχιστον κθε 3 µνες. Για το λγο αυτ,
η βορτσα INDICATOR
µε δεκτη αλλαγς (I.a) που αποχρωµατζονται µε τη φθορ. Με σωστ βορτσισµα
δο φορς την ηµρα επ δο λεπτ, οι
θσανοι θα αποχρωµατιστον ως τη µση
τους µετ απ 3 µνες, εφσον χρησιµοποιειτε οδοντπαστα (I.b). Αν οι νες της
βορτσας γυρσουν προς τα ξω πριν
αποχρωµατιστε ο δεκτης (I.c), σηµανει τι
εξασκειτε υπερβολικ πεση στα δντια και
τα ολα.
Braun GmbH Werk Marktheidenfeld,
Baumhofstr. 40, 97828 Marktheidenfeld,
Germany
17
Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
®
Ò
Deutsch
Garantie
Wir gewährleisten eine 2-jährige Garantie ab
Kaufdatum. Während des Garantiezeitraums
beseitigen wir kostenlos durch Material- oder
Herstellungsmängel verursachte Betriebsstörungen durch Reparieren oder durch den
Austausch des gesamten Geräts je nach
unserer Wahl. Diese Garantie gilt für jedes
Land, in dem dieses Gerät von Braun oder
einem beauftragten Händler vertrieben wird.
Folgendes wird von der Garantie nicht
gedeckt: Schäden aufgrund von unsachgemäßer Benutzung, normale Abnutzung oder
Gebrauch, vor allem der Aufsteckbürsten, sowie Mängel, die eine unerhebliche Auswirkung
auf den Wert oder den Betrieb des Geräts
haben. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen von unbefugten Personen vorgenommen
oder keine Original Oral-B Ersatzteile benutzt
werden.
Um in den Genuss der Garantie während des
Garantiezeitraums zu kommen, bringen oder
senden Sie das vollständige Gerät mit Kaufnachweis zu einem offiziellen Oral-B Braun
Kundendienstcenter.
English
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the
product commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will eliminate,
free of charge, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, either by repairing or replacing
the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where
this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use, especially
regarding the brush heads, as well as defects
that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun
parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Oral-B
Braun Service Centre.
Français
Garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à
compter de la date d’achat. Pendant la durée
de la garantie nous prendrons gratuitement
à notre charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en nous réservant le
droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou si l’appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie couvre tous les pays dans
lesquels cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur agréé.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate
et l’usure normale, particulièrement pour
les brossettes, ainsi que les défauts ayant
un impact négligeable sur la valeur ou le
fonctionnement de l’appareil. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agrées par
Braun ou si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour bénéficier de la garantie pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l’appareil complet avec votre preuve d’achat à
un Centre de Service clientèle Oral-B Braun
agréé.
Español
Garantía
Aseguramos 2 años de garantía desde el día
de la compra del producto. Dentro del período
de garantía solucionaremos sin ningún cargo
cualquier defecto resultante de fallos en el
material y / o en la fabricación. Esto lo
haremos, dependiendo del caso, reparando
la unidad ó reemplazándola por una nueva.
Esta garantía es aplicable a todos los países
en los que se vendan los productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos
causados en los siguientes casos: Uso
inapropiado, desgaste normal por uso ó uso
negligente del mismo. La garantía se invalida si
la reparación es llevada a cabo por personas
no autorizadas ó por el uso de elementos que
no sean Braun.
Para acceder al servicio durante el período de
garantía, por favor entregue ó envíe su cepillo
completo así como la factura a un servicio post
venta autorizado Oral-B Braun.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia
de 2 anos após a data da aquisição.
Qualquer defeito do aparelho imputável, quer
aos materiais, quer ao fabrico, que torne
necessário reparar, substituir peças ou trocar
de aparelho, dentro do período de garanti,a
não terá custos adicionais. Esta garantia é
extensível a todos os países onde este
aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu
distribuidor licenciado.
Esta garantia não contempla: avarias
provocadas por uso indevido, desgaste
normal na utilização (especialmente no que
concerne às recargas) bem como em questões
18
irrelevantes para o valor ou funcionamento do
aparelho. Esta garantia torna-se inválida no
caso das reparações serem efectuadas por
pessoas não autorizadas ou quando sejam
utilizadas peças ou acessórios não originais da
Braun.
Em caso de reclamação, contemplada por
esta garantia, entregue o aparelho completo
ou envie-o, juntamente com o talão de compra
original, para os Serviços de Assistência
Técnica da Oral-B Braun.
Italiano
Garanzia
Forniamo una garanzia valevole per la durata
di 2 anni dalla data di acquisto del prodotto.
Nel periodo di garanzia verranno elininati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica, o riparando il
prodotto o sostituendo l’intero apparecchio.
Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il
prodotto è fornito da Braun o da un suo
distributore autorizzato.
Questa garanzia non copre: i danni derivanti
da un uso improprio del prodotto, la normale
usura di funzionamento – in particolare delle
testine – e i difetti marginali che hanno un
effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade
se vengono effettuate delle riparazioni da
persone non autorizzate o con parti non
originali Braun.
Per usufruire del servizio durante il periodo di
garanzia, portare o spedire il prodotto con la
ricevuta di acquisto ad un centro di assistenza
Oral-B Braun autorizzato.
Nederlands
Garantie
Op dit product verlenen wij een garantie van
2 jaar geldend vanaf de datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele
materiaalfouten en/of fabricagefouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door
reparatie, hetzij door vervanging van onderdelen of het omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land
waar dit product wordt geleverd door Braun of
een officieel aangestelde vertegenwoordiger
van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van oneigenlijk gebruik, normale slijtage, vooral met
betrekking tot de opzetborstels, evenals de
defecten die een verwaarloosbaar effect
hebben op de waarde of de werking van het
apparaat vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door
Braun erkende service afdelingen en/of
gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen
de garantieperiode, dient u het complete
apparaat met uw originele aankoopbewijs af te
geven of op te sturen naar een geautoriseerde
Oral-B Braun Service Centrum.
Polski
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w
okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania
Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie
wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez
wymieniony przez firm´ Procter and
Gamble DS Polska sp. z.o.o.
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie
14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy
do najbli˝ej znajdujàcego si´
autoryzowanego punktu serwisowego
wymienionego przez firm´ Procter and
Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub
skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w
którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim
wypadku termin naprawy ulegnie
wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do
dostarczenia i odbioru sprz´tu.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w
opakowaniu nale˝ycie zabezpieczonym
przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà
naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegajà tak˝e inne
uszkodzenia powsta∏e w nast´pstwie
okolicznoÊci, za które Procter and Gamble
DS Polska sp. z o.o. nie ponosi
odpowiedzialnoÊci, w szczególnoÊci
zawinione przez Poczt´ Polskà lub firmy
kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na jedynie z
dokumentem zakupu i obowiàzuje
wy∏àcznie na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej.
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od
zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do
naprawy sprz´tu i zwrotnego postawienia
go do dyspozycji Kupujàcego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do
wykonania których Kupujàcy zobowiàzany
jest we w∏asnym zakresie i na w∏asny
koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu
dokonywane jest na koszt Kupujàcego
wed∏ug cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie b´dzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna,
chyba, ˝e oczyszczenie jest niezb´dne do
usuni´cia wady w ramach Êwiadczeƒ
obj´tych niniejszà gwarancjà i nie stanowi
czynnoÊci, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancjà nie sà obj´te:
a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu
spowodowane w czasie jego
u˝ytkowania lub w czasie dostarczania
sprz´tu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:
– u˝ywania sprz´tu do celów innych
ni˝ osobisty u˝ytek;
– niew∏aÊciwego lub niezgodnego z
instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
19
– u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie
faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia sprz´tu
powoduje utrat´ gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych
lub u˝ywania do napraw
nieoryginalnych cz´Êci zamiennych
firmy Braun;
c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y
eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego
zakupu potwierdzonej pieczàtkà i
podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna
jest niewa˝na.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego
wynikajàcych z niezgodnoÊci towaru z
umowà.
âesk˘
Záruka
Na tento vrobek poskytujeme záruku po dobu
2 let od data prodeje spotebiteli. Bhem této
záruní doby bezplatn odstraníme závady na
vrobku, zpsobené vadami materiálu nebo
chybou vroby. Oprava bude provedena podle
naeho rozhodnutí bu opravou nebo vmnou
celého vrobku.Tato záruka platí pro vechny
zem, kam je tento vrobek dodáván firmou
Braun nebo jejím autorizovanm distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na pokození,
vzniklá nesprávnm pouíváním a údrbou,
na bné opotebení, jako i na defekty, mající
zanedbateln vliv na hodnotu a pouitelnost
pístroje. Záruka pozbvá platnosti, pokud byl
vrobek mechanicky pokozen nebo pokud jsou
opravy provedeny neautorizovanmi osobami
nebo pokud nejsou pouity originální díly Braun.
Pístroj je uren vhradn pro domácí pouití. Pi
pouití jinm zpsobem nelze uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotena práva
spotebitele, která se ke koupi vci váí podle
zvlátních právních pedpis. Záruka platí jen
tehdy, je-li záruní list ádn vyplnn (datum
prodeje, razítko prodejny a podpis prodavae)
a je-li souasn s ním pedloen prodejní doklad
(dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuít servisních slueb v záruní dob,
pedejte nebo polete kompletní pístroj spolu s
doklady o koupi do autorizovaného servisního
stediska Braun. Aktualizovan seznam
servisních stedisek je k dispozici v prodejnách
vrobk Braun.
Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335 pro
informace o vrobcích a nejbliím servisním
stedisku Braun.
O pípadné vmn pístroje nebo zruení kupní
smlouvy platí písluná zákonná ustanovení.
Záruní doba se prodluuje o dobu, po kterou
byl vrobek podle záznamu z opravny v záruní
oprav.
Slovensk˘
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu
2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas
tejto záruãnej doby bezplatne odstránime
závady na v˘robku, spôsobené vadami
materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa
ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo
v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí pre
v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma
Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia,
ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a
údrÏbou, na beÏné opotrebenie ako aj na
defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na
hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca
platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky
po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy
neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili
originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne
urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m
spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené
spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe
predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne
vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a
podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘
doklad o predaji (ìalej iba doklady o zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej
dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi
o zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do
autorizovaného servisného strediska Braun.
Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je
k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo
na zru‰enie kúpnej zmluvy platia príslu‰né
zákonné ustanovenia. Záruãná doba sa
predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol v˘robok
podºa záznamu z opravovne v záruãnej oprave.
Magyar
Garancia
A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát,
készülékeire két év garanciát vállal, azzal a
megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék
csomagolásában található Jótállási
Nyilatkozatban feltüntetett Braun
márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
A garancia hatálya alól kivételt képeznek
azok a meghibásodások, amelyek a készülék
szakszertlen, vagy nem rendeltetésszer
használatára vezethetk vissza, valamint azok
az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét,
vagy használhatóságát nem befolyásolják.
A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó,
rendszeresen cserélend tartozékokra
(pl. Borotvaszita, kés, stb.)
A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó
részletes tájékoztató a készülék csomagolásában található.