Braun D15525 User Manual [de, fr, it, en]

D15 range+travel UK/AUS+MN+Korea
KURTZ DESIGN 04.08.03
Professional Professional CareCare
powered
by
Type 4729 Type 4736
B
Professional Care
D 15525 D 15513 D 15513 T D 15511
timer
Deutsch 3, 19, 22 English 4, 19, 22 Français 5, 19, 22 Italiano 6, 19, 22 Nederlands 7, 20, 22 Dansk 8, 20, 22 Norsk 10, 20, 22 Svenska 11, 20, 22 Suomi 12, 21, 22 ∂ППЛУИО¿ 15, 21, 22
Haben Sie Fragen zu diesem
D
Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei):
A
00 800 27 28 64 63
08 44 - 88 40 10
CH
GB
IRL
F
B
If you should require further assistance, please call our Consumer Service line.
0 800 73 11 792 (free call)
Helpline
1 800509 448 (free call)
Appelez le Service Consommateurs Oral-B:
0 810 365 855 (numéro azur)
02-711 92 11
Vous avez des questions sur ce
LU
produit? Appelez:
4 00 50 51
Servizio consumatori:
I
02-667 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
NL
Bel Braun/Oral-B Consumenten­infolijn:
0800-4 45 53 88
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
DK
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
N
22-72-88-10
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
S
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
FIN
09 452 872
∆ЛП¤КˆУФ БИ· ПЛЪФКФЪ›В˜
GR
210 9478700
Internet :
www.oralb.com www.braun.com
3-729-162/00/III-05/M D/GB/F/I/NL/DK/N/S/FIN/GR Printed in Germany
C
D
D15511
A
B
F
Oral-B
E
D15525
A
ral-B O
B
C
D
E
D15513 D15513 T
F
O ral-B
F
E
I
ab
II III
IV
outsides
insides
tops
1
2
3
4
5
Deutsch
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Wichti
g Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Sollte dies der Fall sein, bringen Sie das Ladeteil ( E) zum Braun Kundendienst. Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden.
Gerätebeschreibung
A Aufsteckbürste B Ein/Aus-Schalter C Handstück D Ladekontroll-Lampe E Ladeteil F Gerätehalter
(nur bei Modell D 15511 und D 15525)
Technische Daten
Netzanschluss: siehe Boden des Ladeteils Handstück: 1,2 Volt
Anschließen und Laden
Das Gerät ist elektrisch sicher und kann ohne Bedenken im Bad benutzt werden.
• Schließen Sie das Ladeteil an
Netzspannung an. Setzen Sie das Handstück auf das Ladeteil.
• Nach ca. 12 Stunden ist der Akku
vollgeladen. Damit bietet das Handstück eine Betriebsdauer von ca. 30 Minuten.
• Für den täglichen Gebrauch kann das
Handstück auf dem angeschlossenen Ladeteil stehen. Somit hält der Plaque­Entferner immer die volle Leistung bereit. Ein Überladen ist nicht möglich.
Akku-Pfl
ege Um die maximale Kapazität des Akkus zu erhalten, trennen Sie mindestens alle 6 Monate das Ladeteil vom Netz und entladen Sie das Handstück durch reguläre Benutzung.
Benutzung
Sie können Zahnpasta Ihrer Wahl verwenden.
• Um ein Verspritzen zu vermeiden, führen
Sie die Bürste an die Zähne, bevor Sie das Handstück einschalten.
• Führen Sie die Bürste dann langsam von
Zahn zu Zahn und verweilen Sie einige Sekunden pro Zahnfläche.
• Führen Sie die Bürste über Zähne und
Zahnfleisch, beginnen Sie mit den Außenflächen, gehen Sie dann über zu den Innenflächen und putzen Sie schließlich auch die Kauflächen.
• Sie brauchen die Bürste nicht fest
aufzudrücken. Die Zahnbürste sorgt automatisch für die richtige Putz­bewegung.
• Für eine gründliche Plaque-Entfernung
sollten Sie mindestens 2 Minuten lang putzen.
Putzzeitsi Der eingebaute Memory Timer misst die effektive Putzzeit, auch wenn das Handstück kurz (max. 30 Sekunden) ausgeschaltet wird. Nach 2 Minuten erfolgt das Putzzeitsignal durch einige kurze Unterbrechungen der Bürstenbewegung.
Andruckkontr Wenn Sie die Bürste zu fest andrücken, zeigt Ihnen das veränderte Laufgeräusch, dass Sie den Druck vermindern sollten.
In den ersten Tagen der Verwendung des Gerätes kann es bei dafür disponiertem Zahnfleisch zu leichtem Zahnfleischbluten kommen, was jedoch in der Regel nach einigen Tagen verschwindet. Falls das Zahnfleischbluten länger als zwei Wochen anhält, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen.
Zahnärzte empfehlen, die Aufsteckbürste alle 3 Monate zu erneuern. Die INDICATOR Aufsteckbürste hilft Ihnen, die Putztechnik zu optimieren. Bei richtigem Putzen – zweimal täglich mindestens 2 Minuten lang – wird die Farbe der Borsten in 3 Monaten bis auf die Hälfte zurückgehen. Dies zeigt an, dass es Zeit ist für die Erneuerung der Aufsteck­bürste.
Ersatz-Aufsteckbürsten
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich.
gnal
olle
®
Reinigen
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem Gebrauch bei eingeschaltetem Handstück gründlich unter fließendem Wasser (II). Handstück ausschalten, Aufsteckbürste abziehen und beide Teile separat unter fließendem Wasser spülen (III) und trocknen, bevor die Bürste wieder aufgesteckt und das Handstück auf den Ladesockel gestellt wird.
Von Zeit zu Zeit sollte das Ladeteil mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.
3
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält einen Nickel­Hydrid-Akku, der frei von umwelt­belastenden Schwermetallen ist. Dennoch sollte das Gerät im Interesse der Rohstoff-Rückge­winnung am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder über entsprechende Sammelstellen erfolgen.
Sollten Sie jedoch die Entsorgung selbst vornehmen wollen, gehen Sie vor wie im Anhang «Akku-Entsorgung» auf Seite 17 dargestellt.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU­Richtlinien EMV 89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG.
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe­und Sammelsystemen zu.
English
Please read the use instructions carefully before first use.
Important Periodically check the cord for damage. Should this be the case, take the charging unit (E) to a Braun Service Centre. A damaged or non-functioning unit should no longer be used.
Description
A Brushhead B On/off switch C Handle D Charge indicator E Charging unit FWall holder (D 15511 and D 15525 only)
Specifications
Power supply: see bottom of charging unit Handle voltage: 1.2 V
Connecting and charging
The toothbrush is electrically safe and can be used in the bathroom without hesitation.
• Plug the charging unit into an electrical
outlet. Place the handle on the charging unit.
•A full charge takes approx.
will provide an operation time of approx. 30 minutes.
• For everyday use, the handle can be
stored on the plugged-in charging unit to maintain the plaque remover at full power. Overcharging is impossible.
Battery maintenance To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery, unplug the charging unit and discharge the handle by regular use at least every 6 months.
12 hours and
Using the toothbrush
The toothbrush can be used with any leading brand of toothpaste.
•To avoid splashing, guide the brushhead
to your teeth before switching the appliance on.
• Slowly guide the brushhead from tooth to
tooth, spending a few seconds on each tooth surface.
• Brush the gums as well as the teeth, first
the outsides, then the insides and finally the chewing surfaces.
• Do not press too hard or scrub, simply let
the brush do all the work.
•To thoroughly remove plaque, brush for at
least two minutes.
Memory timer An incorporated timer memorises the elapsed brushing time, even when the handle is briefly (max. 30 sec) switched off. After two minutes, the timer signals by a short stutter.
Pr
essure Sensor If you apply too much pressure, the oscillating movement will continue, but the pulsation will stop. There is a noticeable change in feeling and sound when the Pressure Sensor is activated.
During the first days of using the appliance, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after two weeks, please consult your dentist or hygienist.
Dentists recommend that you replace any toothbrush every 3 months. The INDICATOR and improve your brushing performance. With proper brushing, twice a day for two minutes, the colour on the INDICATOR bristles will disappear half-way down within 3 months, signaling it is time to change the brushhead.
Replacement brushheads
Available at your retailer or Braun Service Centres.
4
®
bristles help you monitor
®
Cleaning
After use, rinse the brushhead for several seconds under running water with the handle switched on (II). Then switch off the handle and take off the brushhead. Rinse both parts separately under running water (III) and wipe them dry.
From time to time, also clean the charging unit with a damp cloth.
Environmental notice
This product is provided with a nickel-hydride battery which does not contain any harmful heavy metals. Nevertheless, in the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre.
However, if you prefer to dispose of the battery yourself, please refer to the chapter «Battery removal» on page 17.
Subject to change without notice.
This product conforms to the Euro­pean Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
At the end of the product's useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
Français
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant le premier usage.
Important Vérifier le cordon d’alimentation régulièrement. En cas de problème, porter le chargeur (E) au centre service agréé Braun le plus proche. En cas d’endomma­gement ou de non fonctionnement du chargeur, ce dernier ne doit plus être utilisé.
Description
A Brossette B Commutateur « marche/arrêt » C Corps de brosse D Indicateur de charge E Chargeur F Support mural
(D 15511 et D 15525 uniquement)
Caractéristiques
Alimentation du chargeur : voir sous le chargeur Tension du corps de brosse : 1,2 V
Branchement et charge
La brosse à dents électrique évite tout danger électrique et peut être utilisée sans aucun problème dans votre salle de bains.
• Brancher le chargeur sur une prise de
courant. Placer le corps de brosse sur le
chargeur.
Il faut
environ complète, après laquelle vous disposez d’une autonomie d’environ 30 minutes.
• Pour une utilisation quotidienne, le corps de brosse peut rester posé sur le chargeur pour que la brosse à dents électrique conserve sa pleine capacité. Il n’y a aucun risque de surcharge.
Entr
etien des batteries Afin de conserver la pleine capacité des batteries rechargeables, débrancher le chargeur et utiliser la brosse régulièrement jusqu’à décharge complète, au moins deux fois par an.
12 heures pour une charge
Utilisation de la brosse à dents électrique
La brosse à dents électrique peut être utilisée avec n’importe quelle marque de dentifrice.
• Introduire la brosse dans la bouche avant
de la mettre en marche, de façon à éviter les projections de dentifrice.
• Déplacer la brosse lentement dent après
dent, en maintenant la brosse à dents en place pendant quelques secondes sur chaque dent.
•Brosser vos gencives aussi bien que vos
dents, d’abord les surfaces extérieures, puis les surfaces intérieures, et enfin les surfaces de mastication.
• Ne pas appuyer trop fort ni frotter, laisser
simplement la brosse faire son travail.
• Pour éliminer complètement la plaque
dentaire, brosser vos dents au moins deux minutes.
Minuterie à memoir Une minuterie de brossage intégrée mémorise le temps de brossage, même si la brosse est brièvement arrêtée (30 secondes au maximum). Après deux minutes d’utilisation la minuterie émet un court signal.
Capteur de pr Si vous exercez une pression trop forte sur vos dents, le mouvement oscillatoire de la brosse à dents continuera, mais les
5
e
ession
impulsions s‘arrêteront. Mis à part le fait que vous le sentirez, vous pourrez aussi entendre la différence.
Durant les premiers jours d’utilisation de la brosse à dents électrique, il peut arriver que les gencives saignent légèrement. En général, après quelques jours, ce saignement s’arrêtera. Cependant, s’il persiste au bout de deux semaines, consulter votre chirurgien-dentiste.
Les chirurgiens-dentistes recommandent de changer de brosse au moins tous les 3 mois. Les poils INDICATOR brossette vous aident à contrôler et à améliorer la performance de votre brossage. Avec un brossage correct, deux minutes deux fois par jour, la couleur va s’effacer sur la mi-hauteur supérieure des poils au bout de 3 mois d’utilisation, indiquant qu’il est temps de remplacer la brossette.
Remplacement des br
Disponibles chez votre détaillant ou dans les Centres de Service Oral-B.
ossettes
®
de la
Entretien
Après utilisation, rincer la brossette sous l’eau du robinet avec l’interrupteur en marche pendant quelques secondes (II). Arrêter l’appareil et ôter ensuite la brossette du corps de brosse. Nettoyer les deux parties séparément en les passant sous l’eau (III), et les essuyer.
De temps à autre, nettoyer aussi le chargeur avec un chiffon humide.
Information sur l’environnement
Ce produit est fourni avec des batteries au nickel hydride, qui ne contiennent aucun métal lourd nocif. Néanmoins, afin de protéger l‘environnement, merci de ne pas le jeter dans un vide-ordures ordinaire à la fin de sa durée de vie. Vous pouvez le remettre à un centre service agréé Braun.
Cependant, si vous préférez vous-même procéder à la mise au rebut du produit, veuillez vous reporter au chapitre « Retrait des batteries » à la page 17.
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Italiano
Prima di utilizzare lo strumento per la prima volta Vi raccomandiamo di leggere attentamente le Istruzioni d’Uso.
Importante Controllate di tanto in tanto il cordone per individuare eventuali danni. Nel caso ve ne fossero, staccato l’unità di ricarica (E) dalla rete e portatela in un Centro di Assistenza Braun. Un’unità di ricarica danneggiata o scarsamente funzionante non deve essere più utilizzata.
Descrizione
A Spazzolino B Interruttore per accensione/spegnimento C Corpo motore D Indicatore di ricarica E Unità di ricarica F Supporto da parete
(solo D 15511 e D 15525)
Caratteristiche
Potenza: vedere il fondo dell’unità di ricarica Tensione del corpo motore: 1,2 V
Allacciamento e ricarica
Il rimotore di placca è elettricamente sicuro e può essere utilizzato in bagno senza problemi.
• Collegate l’unità di ricarica ad una presa
di corrente. Mettete il corpo motore nell’unità di ricarica.
• Una ricarica completa richiede circa 12
ore e garantisce un’autonomia di utilizzo di circa 30 minuti.
• Per l’utilizzo quotidiano lo strumento
può essere lasciato inserito nell’unità di ricarica per mantenere la massima potenza del rimotore di placca. Non è più possibile sovraccaricare le batterie.
Mantenimento delle batterie Per mantenere la massima efficienza delle batterie ricaricabili, scollegare almeno ogni 6 mesi l’unità di ricarica dalla presa di corrente e scaricare completamente il corpo motore con il normale utilizzo.
Utilizzo del rimotore di placca
Questo prodotto può essere utilizzato con qualsiasi marca di dentifricio.
• Per evitare schizzi, accendete il corpo
motore dopo aver posizionato lo spazzolino sui denti.
6
• Guidate la testina lentamente da dente a
dente, lasciando agire lo spazzolino alcuni secondi su ciascun dente.
• Spazzolate sia il bordo gengivale che i
denti, prima la parte esterna poi la parte interna, quindi la superficie di masticazione.
• Non esercitate una pressione eccessiva e
non sfregate energicamente, lasciate semplicemente che lo spazzolino compia il suo movimento.
• Per rimuovere completamente la placca,
spazzolate i denti per almeno 2 minuti.
Memory timer Un timer incorporato memorizza il tempo di spazzolamento trascorso, anche se il corpo motore viene brevemente spento (massimo 30 secondi). Trascorsi 2 minuti – il timer emette un segnale intermittente.
Sensor
e di pressione Se si applica una pressione eccessiva, il movimento oscillante dello spazzolino continuerà ma le pulsazioni si inter­romperanno. Il cambiamento, oltre ad essere percepito, sarà avvertito anche da una modifica del suono emesso dallo strumento.
Durante i primi giorni di utilizzo del rimotore di placca le gengive potrebbero sanguinare leggermente. Dopo qualche giorno il sanguinamento dovrebbe terminare. Se le gengive continuassero a sanguinare per più di 2 settimane, consultate il Vostro dentista o igienista.
I dentisti raccomandano di sostituire qualsiasi spazzolino almeno ogni 3 mesi. Le setole INDICATOR e migliorare la vostra tecnica di spaz­zolamento. Con una appropriata azione di spazzolamento 2 volte al giorno per due minuti, il colore delle setole INDICATOR riduce a metà in un periodo di 3 mesi.
Spazzolini di ricambio
Disponibili presso i rivenditori e i Centri di assistenza Braun.
®
aiutano a monitorare
®
si
Pulizia
Dopo l’uso sciacquate lo spazzolino per alcuni secondi sotto l’acqua corrente con il corpo motore acceso (II). Spegnete quindi il corpo motore e rimuovete lo spazzolino. Pulite entrambe le parti separatamente sotto l’acqua corrente (III) e asciugatele con uno straccio.
Informazioni ambientali
Questo prodotto contiene batterie al nickel-idruro che non contengono alcun metallo pesante nocivo. Tuttavia, per proteggere l‘ambiente, non gettate il prodotto tra il normali rifiuti domestici quando non è più utilizzato. Il ritiro del prodotto può avvenire presso uno dei Centri di Assistenza Braun.
Tuttavia, se volete procedere voi stessi allo smaltimento delle batterie, fare riferimento all‘inserto «Eliminazione delle batterie» a pagina 17.
Soggetto a cambiamenti senza comunicazione.
Questo prodotto è conforme alle nor­mative EMC come stabilito dalla diret­tiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile, ma portatelo presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente.
Nederlands
Lees voor het eerste gebruik de gebruiks­aanwijzing aandachtig door.
aarschuwing
W Kijk het snoer zo nu en dan na op beschadigingen. Indien u een beschadiging constateert dient u de oplader (E) naar een Braun Service dealer te brengen. Indien de oplader beschadigd of defekt is, dient u deze niet langer te gebruiken.
Omschrijving
A Opzetborsteltje B Aan/Uit-schakelaar C Aandrijfdeel D Oplaadindicator E Oplader FWandplaatje (alleen D 15511, D 15525)
Specificaties
Energievoorziening: zie onderkant van de oplader Aandrijfdeel: 1,2 V
Aansluiten en opladen
De tandenborstel is elektrisch veilig en kan zonder bezwaar in de badkamer worden gebruikt.
• Steek de stekker van de oplader in het
stopcontact. Plaats het aandrijfdeel op de oplaadeenheid.
• Het duurt circa 12 uur voordat het
aandrijfdeel volledig is opgeladen en deze
7
Loading...
+ 14 hidden pages