Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu
erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun
BodycruZer viel Freude.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem ersten
Gebrauch des BodycruZers sorgfältig durch und bewahren
sie für eine spätere Verwendung auf.
Der aufladbare Braun BodycruZer ist eine Kombination aus
Nassrasierer und Trimmer. Sie können damit alle Körperpartien unterhalb der Halslinie sicher, sanft, schnell und
glatt rasieren oder trimmen – nass oder trocken.
Vorsicht
Aus hygienischen Gründen möchten wir Sie bitten, Ihren
•
BodycruZer nicht mit anderen Personen zu teilen.
Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen.
•
Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr
benutzt werden. Bringen Sie das Ladeteil in diesem Fall
zum Braun Kundendienst.
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Ladeteil
•
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen,
•
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses
Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
Grundsätzlich raten wir aber, das Gerät von Kindern fern
zu halten.
Beschreibung
1 Trimming-Aufsätze
a: «sensitive»
b: «medium» = 3 mm (nicht bei allen Modellen)
c: «long» = 5 mm
2 Langhaarschneider
3 Rasiersystem (Gillette M3 POWER)
4 Rasiersystem-Aufnahme mit Entriegelungstaste
5 Schiebeschalter mit Einschaltsperre («lock»-Taste)
6 Ein-/Ausschalter
7 Ladekontroll-Leuchte
8 Ladeteil
9 Schutzhülle / Halter für die Dusche
Anschließen und Laden
Der BodycruZer ist elektrisch sicher und kann ohne
Bedenken im Bad, in der Badewanne und unter der
Dusche benutzt werden.
Schließen Sie das Ladeteil (8) an die Netzspannung an und
setzen Sie den BodycruZer auf das Ladeteil. Die LadekontrollLeuchte blinkt während des Ladens und leuchtet nach
Vollladung permanent (nach ca. 10 Stunden). Voll geladen
kann der BodycruZer bis zu 50 Minuten betrieben werden.
Akkupflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte
der BodycruZer ca. alle 6 Monate durch Gebrauch
vollständig entladen werden. Danach wieder voll aufladen.
6
So benutzen Sie das Gerät
Achten Sie beim Rasieren oder Trimmen darauf, dass die
Haut immer gestrafft ist. Benutzen Sie den BodycruZer
nicht zum Entfernen von Bart- oder Kopfhaar.
Dieses Gerät ist geeignet für die Verwendung im
Bad und unter der Dusche.
Trimmen «trim»:
•
Trimmen auf der Haut/Konturen schneiden
Für das präzise Trimmen und Stylen benutzen Sie nur
den Langhaarschneider (2) (Abb. a).
Schalten Sie den BodycruZer mit dem Ein-/Ausschalter
(6) ein. Straffen Sie die Haut und führen Sie den
BodycruZer vorsichtig gegen die Haarwuchsrichtung.
Für diese Funktion kann Gillette Rasierschaum oder -gel
verwendet werden.
Benutzung der Trimming-Aufsätze 1a – 1c
Für ein optimales Trimmergebnis benutzen Sie alle
Trimming-Aufsätze nur bei trockenem Haar (weder
Rasierschaum noch -gel benutzen). Entfernen Sie
angesammelte Haare regelmäßig von den TrimmingAufsätzen.
Trimmen auf der Haut in empfindlichen Körperzonen
(z.B. Genitalbereich) mit dem «sensitive» Aufsatz
Für das Trimmen in empfindlichen Körperzonen sollten
Sie für eine bessere Hautschonung den «sensitive»
Aufsatz (1a) wählen (Abb. b). Setzen Sie ihn auf den
Langhaarschneider (2) wie dargestellt, bis er hörbar
einrastet. Schalten Sie den BodycruZer ein und führen
Sie ihn gegen die Haarwuchsrichtung mit den Kammspitzen nach vorne. Achten Sie in sensiblen Bereichen
besonders auf das Straffen der Haut, um Verletzungen
zu vermeiden.
Trimmen der Haarlänge mit dem «medium» oder «long»
Aufsatz
Mit den Trimming Aufsätzen (1b/1c) können Sie die
Haare auf zwei unterschiedliche Längen kürzen
(«medium» = 3 mm oder «long» = 5 mm).
Beginnen Sie mit dem Trimming-Aufsatz «long» (= 5 mm)
um Übung zu bekommen und führen Sie den Kamm
gegen die Haarwuchsrichtung (Abb. c).
Kombirasur («trim&shave»):
•
Trimmen und rasieren in einem Schritt für eine glatte
Rasur in Langhaar-Zonen mit dem Langhaarschneider (2)
und Rasiersystem (3)
Die Kombirasur eignet sich bestens für größere Flächen
wie Brust/Rücken.
Drücken Sie die «lock»-Taste und schieben Sie den
Schalter auf Stellung «trim&shave» (Abb. d).
Schalten Sie das Gerät ein. Der Langhaarschneider (2)
richtet zunächst die längeren Haare auf und kürzt sie.
7
Dann folgt das Rasiersystem (3) und sorgt für eine
gründliche Rasur.
Für optimale Ergebnisse stellen Sie sicher, dass Langhaarschneider und Rasiersystem Kontakt zur Haut haben.
Für diese Funktion empfehlen wir Gillette, Rasierschaum
oder -gel zu benutzen.
Bei der Anwendung in sensiblen Zonen empfehlen wir,
mit dem Sensitive-Aufsatz (1a) vorzutrimmen und dann
mit dem Rasiersystem (3) glatt zu rasieren.
Rasur («shave»):
•
Für die glatte Rasur in Kurzhaarzonen mit dem
Rasiersystem (3)
Drücken Sie die «lock»-Taste und schieben Sie den
Schalter (5) so weit es geht nach oben auf Stellung
«shave» (Abb. e).
Setzen Sie das Rasiersystem (3) auf die gestraffte Haut
und rasieren Sie sanft gegen die Haarwuchsrichtung.
Üben Sie nicht zu viel Druck aus und halten Sie die Haut
immer gestrafft.
Stellen Sie sicher, dass das Schersystem vollen Kontakt
zur Haut hat.
Wir empfehlen die Benutzung von Gillette Rasierschaum
oder -gel, wenn Sie das Rasiersystem benutzen.
Schutzhülle / Halter für die Dusche
Der BodycruZer wird mit einer Schutzhülle ausgeliefert, die
auch als Gerätehalter in der Dusche verwendet werden
kann.
Bei Verwendung als Schutzhülle setzen Sie den BodycruZer
mit dem Langhaarschneider nach innen ein.
Bei Verwendung als Gerätehalter setzen Sie den BodycruZer
mit dem Langhaarschneider nach außen ein (9).
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den BodycruZer nach jedem Gebrauch.
Entfernen Sie den Trimming-Aufsatz und bürsten ihn aus
(Abb. f).
Reinigen Sie auch den Langhaarschneider mit der Bürste,
falls Sie den BodycruZer nur bei trockenem Haar verwendet haben.
Das Rasiersystem (3) darf nicht mit der Bürste gereinigt
werden.
Wenn Sie Rasierschaum oder -gel verwendet haben,
spülen Sie den BodycruZer unter heißem, fließendem
Wasser wie abgebildet (Abb. f).
Das Wasser gut abschütteln und den BodycruZer trocknen
lassen.
Wenn Sie den BodycruZer regelmäßig mit Wasser reinigen,
sollten Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl
auf dem Langhaarschneider verteilen.
Rasiersystem-Wechsel
Wechseln Sie das Rasiersystem (3), sobald sich der
orangefarbene Streifen verfärbt. Für das optimale
8
Rasurergebnis verwenden Sie M3 POWER Klingen.
Alle MACH3 Klingen passen auf den BodycruZer.
Schiebeschalter ausfahren und die Entriegelungstaste (4)
drücken, um das benutzte Rasiersystem auszuwerfen.
Zur Aufnahme eines neuen Rasiersystems klicken Sie den
BodycruZer direkt in eine im Organizer befindliche
Ersatzklinge und entnehmen sie wie in (g) dargestellt.
Falls der BodycruZer auf das Rasiersystem gefallen sein
sollte, bitte aus Sicherheitsgründen das Rasiersystem
austauschen.
Informationen zum Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den
Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und
Sammelstellen erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV
2004/108/EG und Niederspannung 2006/95/EC.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Ladeteil.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl
des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit
beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß
(z.B. Rasiersystem) sowie Mängel, die den Wert oder
die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte
Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer
als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte
an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die
Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
9
English
Our products are engineered to meet the highest standards
of quality, functionality and design. We hope you thoroughly
enjoy using your Braun BodycruZer.
Please read the use instructions carefully before using the
appliance and keep them for future reference.
The Braun BodycruZer is a rechargeable trimmer and wet
shaver in one. You can easily shorten or remove hair from
all body areas below the neckline – wet or dry.
Caution
For hygienic reasons, do not share your BodycruZer with
•
other persons.
Periodically check the cord for damage. In case of a
•
damaged cord, take the charger to a Braun Service
Centre for replacement. A damaged or non-functioning
unit should no longer be used.
Before plugging the charger into an electrical outlet,
•
check whether the voltage printed on the charger
corresponds to your local mains voltage supply.
This appliance is not intended for use by children or
•
persons with reduced physical or mental capabilities,
unless they are given supervision by a person
responsible for their safety. In general, we recommend
that you keep the appliance out of reach of children.
Description
1 Trimming combs
a: «sensitive»
b: «medium» = 3 mm (not with all models)
c: «long» = 5 mm
2 Long hair trimmer
3 Shaving system (Gillette M3 POWER)
4 Shaving system holder with release button
5 Slider with «lock» button
6 On/off switch
7 Charging light
8 Charger
9 Protection cover/holder for the shower
Connecting and charging
The BodycruZer is electrically safe and can be used in the
bathroom, bath, and shower.
Plug the charger (8) into an electrical outlet. Place the
BodycruZer onto the charger. The charging light flashes
during charging and shines permanently when the
BodycruZer is fully charged (after approx. 10 hours).
Cordless operation time is up to 50 minutes.
Battery maintenance
In order to maintain the capacity of the rechargeable
batteries, we recommend that you unplug the charger and
discharge the BodycruZer by regular use at least every
6 months.
10
How to use the BodycruZer
Make sure that you always keep your skin stretched when
shaving or trimming.
The BodycruZer is not intended for removing facial hair or
scalp hair.
This appliance is suitable for use in a bath or
shower.
Trimming:
•
Trimming on the skin/contour trimming
For trimming precise lines and contours, just use the
trimmer (2) (picture a).
Press the on/off switch (6) to turn on the BodycruZer.
Stretching your skin, carefully move the trimmer against
the direction of hair growth.
For this function, you can use Gillette shaving foam or
gel.
Using the trimming combs 1a – 1c
For best results use the trimming combs on dry hair only.
Do not use shaving foam or gel for this application.
Whenever hairs build up in front of the comb, remove
them.
Trimming on the skin in sensitive areas (e.g. genital area)
with the «sensitive» attachment 1a
For trimming in sensitive areas and improved skin
care, you should use the «sensitive» attachment (1a)
(picture b). Snap it onto the trimmer (2) as shown until it
clicks into place. Press the on/off switch (6) to turn on.
Gently move the BodycruZer against the direction of hair
growth with the comb tips pointing forward. In sensitive
areas take special care that the skin is always stretched
to avoid injuries.
Trimming the hair length with trimming combs «medium»
and «long»
The trimming combs (1b/1c) allow you to cut the hair to
2 different lengths («medium» = 3 mm or «long» = 5 mm).
Start with the «long» trimming comb (1c) to acquire
practice. Gently move the BodycruZer against the
direction of hair growth with the com tips pointing
forward (picture c).
Combishave («trim&shave»):
•
Trimming and shaving in one stroke for a close shave of
long haired sections with the trimmer (2) and shaving
system (3)
The combishave is suitable for large areas like chest and
back.
Press the «lock» button and extend the slider to the
«trim&shave» setting (picture d).
Press the on/off switch (6) to turn on the BodycruZer.
The trimmer first raises all long hairs and cuts them off.
The shaving system (3) follows to smooth away any
stubble.
11
For best results, always make sure that both, the trimmer
and the shaving system are in contact with the skin.
When using this function, we recommend using Gillette
shaving foam or gel.
For sensitive areas, we recommend starting with the
sensitive attachment (1a) and then finish with the shaving
system (3).
Shave:
•
For a close shave of stubbled areas with the shaving
system (3)
Pressing the «lock» button, extend the slider (5) as far as
it will go to setting «shave» (picture e).
Place the shaving system (3) on the stretched skin and
gently move it against the direction of hair growth.
Do not apply too much pressure and always keep your
skin stretched.
Make sure the shaving system is in full contact with the
skin.
When using the shaving system, we recommend using
Gillette shaving foam or gel.
Protection sleeve / holder for the shower
The BodycruZer comes with a protection cover that can
also be used as a holder for the appliance when using it in
a shower.
When used as a protection cover, insert the BodycruZer
with the trimmer inside.
When using it as holder, insert the BodycruZer with the
trimmer outside (see picture 9).
Cleaning and maintenance
After each use, clean the BodycruZer.
Remove the trimming comb and brush it out.
You may also use the brush to clean the trimmer if it has
been used for dry applications only.
If you have used The BodycruZer with shaving gel or foam,
rinse it under hot, running water as shown in picture (f).
Shake well to remove excess water and leave to dry.
Apply a drop of light machine oil onto the trimmer on a
weekly basis.
Replacing the shaving system
The shaving system (3) has to be replaced when the orange
stripe becomes discoloured. For best results use with
Gillette M3 POWER cartridges. All MACH3 cartridges fit the
BodycruZer.
Extend the slider, press the release button (4) to eject the
used shaving system.
Insert the appliance into the refill organizer to collect a new
one (g).
In case the BodycruZer has dropped onto the shaving
system, replace the shaving system for safety reasons.
12
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries.
In the interest of protecting the environment, please
do not dispose of the product in the household
waste at the end of its useful life. Disposal can take
place at a Braun Service Centre or at appropriate collection
sites provided in your country.
Subject to change without notice
This product conforms to the European Directives
EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC.
For electric specifications, see printing on the charger.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing
on the date of purchase. Within the guarantee period we
will eliminate, free of charge, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or workmanship, either by
repairing or replacing the complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper
use, normal wear and tear (e.g. shaving system) as well
as defects that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or
send the complete appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory
law.
13
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes
exigences en matière de qualité, fonctionnalité et de
design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait
de votre BodycruZer Braun.
Avant la première utilisation de cet appareil, prenez le
temps de lire le mode d’emploi complètement et attentivement et conservez-le.
Le BodycruZer de Braun est une tondeuse et un rasoir
humide en un seul appareil rechargeable. Il est facile de
raccourcir ou de raser les poils sur toutes les zones du
corps, mouillées ou sèches situées en dessous de la ligne
du cou.
Avertissement
Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager le
•
BodycruZer avec d’autres personnes.
Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Si
•
le cordon est endommagé, apporter le chargeur dans un
centre service agréé Braun, pour qu’il soit remplacé. Un
appareil endommagé ou qui ne fonctionne plus ne doit
pas être utilisé.
Avant de brancher le chargeur dans une prise électrique,
•
vérifier sur la plaque signalétique du chargeur que le
voltage du réseau électrique local correspond.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des
•
personnes aux capacités mentales et physiques réduites
à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un
adulte responsable de leur sécurité. Mais de manière
générale nous recommandons de maintenir cet appareil
hors de portée des enfants.
Description
1 Peignes à désépaissir
a : « court »
b : « moyen » = 3 mm
c : « long » = 5 mm
2 Tondeuse pour poils longs
3 Système de rasage (Gillette M3 POWER)
4 Support de système de rasage avec bouton de
déverrouillage
5 Curseur avec bouton de verrouillage (« lock»)
6 Interrupteur de mise en marche/arrêt
7 Voyant de charge
8 Chargeur
9 Couvercle de protection/poignée pour la douche
(non fournie avec tous les modèles)
Branchement et mise en charge
Le BodycruZer est un appareil sûr d’un point de vue
électrique qui peut être utilisé dans la salle de bain, la
baignoire et la douche.
Brancher le chargeur (8) dans une prise électrique secteur.
Placer le BodycruZer sur le chargeur. Le voyant de charge
clignote lorsque l’appareil est en mode de charge et
s’allume en permanence lorsque le BodycruZer a atteint
son niveau de charge maximal (après environ 10 heures).
Le temps d’utilisation en mode autonome est de 50 minutes.
14
Entretien des batteries
Afin de maintenir la capacité des batteries rechargeables,
nous recommandons une fois tous les six mois de
débrancher le chargeur et de décharger le BodycruZer en
l‘utilisant.
Comment utiliser le BodycruZer
Garder toujours la peau bien tirée en utilisant le rasoir ou la
tondeuse.
Le BodycruZer n’est pas conçu pour enlever les poils sur le
visage ni sur le cuir chevelu.
Cette appareil peut être utilisé dans le bain ou sous
la douche.
Utilisation :
•
Taille des contours et rasage des poils
Pour délimiter des lignes précises et des contours,
utiliser la tondeuse (2) (image a).
Appuyer sur l’interrupteur (6) pour mettre le BodycruZer
en marche.
En étirant la peau, utiliser la tondeuse à rebrousse-poil.
Pour ce faire, utiliser la mousse ou le gel à raser Gillette.
Utilisation des peignes à désépaissir 1a–1c
Pour de meilleurs résultats, utiliser ces peignes pour
couper uniquement des poils secs. Ne pas utiliser de
mousse ou de gel à raser pour cette utilisation. Retirer
les poils qui s’accumulent devant le peigne.
Taille des poils des zones sensibles de la peau (p. ex.,
autour des parties génitales) à l’aide du peigne « court »
Pour raccourcir les poils dans les zones sensibles et
pour un respecter la peau, utiliser le peigne « court » (1a)
(image b). Le fixer sur la tondeuse (2), un clic confirme le
bon verrouillage .
Appuyer sur l’interrupteur (6) pour le mettre en marche.
Déplacer le BodycruZer doucement à rebrousse-poil, les
dents du peigne vers l’avant. Dans les zones sensibles,
prendre soin de toujours bien tirer la peau pour éviter
toutes blessures.
Raccourcir la longueur des poils à l’aide des peignes
« moyen » et « long »
Les peignes (1b et 1c) permettent de raccourcir les poils
à aux longueurs respectives suivantes: « moyen » = 3 mm
ou « long » = 5 mm.
Commencer avec le peigne « long » (1c) pour acquérir
une certaine dextérité. Déplacer le BodycruZer lentement
à rebrousse-poil, les dents du peigne vers l’avant
(image c).
Combishave (taille des contours et rasage) :
•
Taille des contours et rasage en un même pasage, pour
un rasage de près dans les zones à longs poils à l’aide
de la tondeuse (2) et du système de rasage (3)
Le Combishave est pratique pour les surfaces larges
telles que la poitrine et le dos.
15
Appuyer sur le bouton de verrouillage (« lock ») et
pousser le curseur en position « trim&shave » (image d).
Appuyer sur l’interrupteur (6) pour mettre le BodycruZer
en marche. La tondeuse soulève d’abord tous les poils
longs pour ensuite les couper. Le système de rasage (3)
arrive ensuite pour raser de près les poils raccourcis.
Pour de meilleurs résultats, s’assurer que la tondeuse
et le système de rasage soient toujours en contact avec
la peau. Lors de l’utilisation de cette fonction, nous
recommandons d’utiliser une mousse ou un gel à raser
Gillette.
Pour les zones sensibles, nous recommandons de
commencer avec le peigne « court » (1a) et de terminer
avec le système de rasage (3).
Rasage :
•
Pour un rasage de près utiliser le système de rasage (3)
En appuyant sur le bouton de verrouillage (« lock »),
pousser le curseur (5) jusqu‘à la position « shave »
(image e).
Mettre le système de rasage (3) en contact avec la peau
étirée et le déplacer lentement à rebrousse-poil.
Ne pas appliquer une trop forte pression et toujours
garder la peau étirée.
S’assurer que le système de rasage soit toujours en
contact avec la peau.
Lors de l’utilisation du système de rasage, nous
recommandons d’utiliser une mousse ou un gel à raser
Gillette.
Couvercle de protection / support pour la douche
Le BodycruZer est doté d’un couvercle de protection qui
peut aussi être utilisé comme support de l’appareil pour
être utilisé sous la douche.
Lorsqu’il est utilisé comme couvercle de protection, y
placer le BodycruZer et la tondeuse.
Lorsqu’il est utilisé comme support, y placer le BodycruZer
en laissant la tondeuse à l’extérieur (voir l’image 9).
Nettoyage et entretien
Après chaque utilisation, nettoyer le BodycruZer.
Retirer le peigne et le brosser.
Il est également possible d’utiliser la brosse pour nettoyer
la tondeuse quand elle a été utilisée à sec.
Lorsque le BodycruZer est utilisé avec de la mousse ou du
gel à raser, le rincer sous l’eau chaude tel qu’illustré à
l’image (f). Bien le secouer pour l‘égoutter et laisser sécher.
Une fois par semaine, appliquer une goutte d’huile pour
machine à coudre sur la tondeuse ou huile Braun.
Remplacement du système de rasage
Le système de rasage (3) doit être remplacé lorsque la
bande orange devient décolorée. Pour de meilleurs
résultats, utiliser les lames de rechange Gillette M3 POWER.
Toutes les lames MACH3 conviennent au BodycruZer.
16
Glisser le curseur, presser le bouton de déverrouillage (4)
pour éjecter les lames usées.
Agrafer une nouvelle lame (g) du distributeur.
Si le BodycruZer est tombé sur son système de rasage, le
remplacer pour des raisons de sécurité.
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables.
Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais
l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de
sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service
agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations locales ou
nationales en vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes
fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive
Basse Tension 2006/95/EC.
Pour les spécifications électriques, voir la plaque
signalétique sur le cordon d’alimentation.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à
partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si
l‘appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est
commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés
par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par
exemple, chargeur) ainsi que les défau ts d’usures
qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation
de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période
de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que
l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre
Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.
com/global/contact/servicepartners/europe.country.html)
pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus
proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos
clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés
prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
17
Español
Nuestros productos están diseñados para cumplir los más
altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos
que disfrute usando la Braun BodycruZer.
Rogamos lea atentamente las instrucciones de uso antes
de utilizar el aparato y las guarde para futuras referencias.
La Braun BodycruZer es recortadora recargable a la vez
que una máquinilla de afeitar en húmedo. Puede fácilmente
recortar o afeitar el vello de todas las partes del cuerpo
hasta el cuello, en húmedo o en seco.
Advertencia
•
Por razones higiénicas, no comparta con otras personas
su BodycruZer.
•
Compruebe periódicamente el estado del cable. En caso
de tener un cable deteriorado, lleve el cargador a un
Centro de Servicio técnico de Braun para su sustitución.
No debe utilizarse un aparato deteriorado o que no
funcione.
•
Antes de enchufar el cargador a una toma de corriente
eléctrica, compruebe si el voltaje impreso en el cargador
se corresponde con su red de suministro local.
•
No deberían utilizar este aparato niños ni personas con
reducidas capacidades físicas o mentales, a menos que
estén supervisados por una persona responsable de su
seguridad. En general, se recomienda que mantenga el
aparato fuera del alcance de los niños.
Descripción
1 Peines para recortar
a: «sensible»
b: «medio» = 3 mm (no disponible en todos los modelos)
c: «largo» = 5 mm
2 Recortadora de pelo largo
3 Sistema de afeitado (Gillette M3 POWER)
4 Asa del sistema de afeitado con botón de apertura
5 Parte deslizante con botón «lock» (bloqueo)
6 Botón de encendido/apagado
7 Luz de carga
8 Cargador
9 Tapa protectora/asa para la ducha
Conexión y carga
La BodycruZer es segura a nivel eléctrico y puede utilizarse
en el baño, en la bañera y en la ducha.
Enchufe el cargador (8) a la toma de corriente eléctrica.
Coloque la BodycruZer en el cargador. La luz de carga
parpadea mientras está cargando y permanece encendida
cuando la BodycruZer está totalmente cargada (tras aprox.
10 horas). El tiempo de funcionamiento sin cable es de
50 minutos.
Mantenimiento de la batería
Al objeto de mantener la capacidad de las baterías
recargables, le recomendamos que desenchufe el cargador
y descargue la BodycruZer regularmente, al menos cada
6 meses.
18
Cómo utilizar la BodycruZer
Asegúrese de mantener siempre su piel estirada durante el
afeitado o recorte.
La BodycruZer no está diseñada para eliminar el vello facial
o cabello.
Este aparato es apto para su uso en baño o
ducha.
Recortado («trim»):
•
Recortado sobre la piel/perfilado
Para recortar líneas precisas y contornos, simplemente
utilice la recortadora (2) (dibujo a).
Presione el interruptor de encendido/apagado (6) para
encender la BodycruZer.
Estirando la piel, mueva cuidadosamente la recortadora
en sentido contrario al crecimiento del pelo.
Para esta función, puede usted utilizar espuma o gel de
afeitado Gillette.
Uso de los peines recortadores 1a–1c
Para un mejor resultado, utilice los peines recortadores
únicamente sobre pelo seco. No utilice espuma o gel de
afeitado para esta aplicación. Cuando se acumule pelo
en el peine, retírelo.
Recortado sobre piel en zonas sensibles (p.ej. zona
genital) con el accesorio «sensible» 1a
Para el recortado en zonas sensibles y mejorar el
cuidado de su piel, debería utilizar el accesorio
«sensible» (1a) (dibujo b). Introdúzcalo en la recortadora
(2) tal y como se muestra hasta que haga clic. Presione
el interruptor de encendido/apagado (6) para encenderla.
Mueva suavemente la BodycruZer en sentido contrario
al crecimiento del pelo con las puntas del peine hacia
delante. Preste especial atención a que en zonas
sensibles la piel esté siempre estirada para evitar
heridas.
Recortado de la longitud del pelo con los peines
recortadores «medio» y «largo»
Los peines recortadores (1b/1c) le permiten cortar el
pelo en 2 longitudes diferentes («medio» = 3 mm o
«largo» = 5 mm).
Comience con el peine recortador «largo» (1c) para
adquirir práctica. Mueva suavemente la BodycruZer en
sentido contrario al crecimiento del pelo con las puntas
del peine hacia fuera (dibujo c).
Combishave («trim&shave»):
•
Recortar y afeitar en uno, para un afeitado apurado de
zonas con pelo largo, con la recortadora (2) y el sistema
de afeitado (3)
El combishave (recortar y afeitar) es adecuado para
zonas grandes como pecho y espalda.
Presione el botón «lock» y mueva la parte deslizante
hasta ajustarla en «trim&shave» (dibujo d).
19
Presione el interruptor de encendido/apagado (6) para
encender la BodycruZer. Primero, la recortadora levanta
todo el pelo largo y lo corta. El sistema de afeitado (3)
repasa luego cualquier resto.
Para un mejor resultado, asegúrese siempre de que
tanto la recortadora como el sistema de afeitado están
en contacto con la piel. Al utilizar esta función,
recomendamos utilizar espuma o gel Gillette.
En zonas sensibles, recomendamos empezar con el
accesorio sensible (1a) y finalizar luego con el sistema
de afeitado (3).
Afeitado («shave»):
•
Para un afeitado apurado de zonas con barba de varios
días con el sistema de afeitado (3)
Presionando el botón «lock», abra la parte deslizante (5)
todo lo que se pueda hasta «shave» (dibujo e).
Coloque el sistema de afeitado (3) sobre la piel estirada
y muévalo suavemente en sentido contrario al crecimiento del pelo.
No presione mucho y mantenga siempre su piel estirada.
Asegúrese de que el sistema de afeitado está completa-
mente en contacto con la piel.
Al utilizar el sistema de afeitado recomendamos el uso
de espuma o gel Gillette.
Funda protectora / asa para la ducha
La BodycruZer se presenta con una tapa protectora que
también puede utilizarse como asa para el aparato cuando
se utilice en la ducha.
Cuando se utilice como tapa protectora, introduzca la
BodycruZer con la recortadora hacia adentro.
Cuando se utilice como asa, introduzca la BodycruZer con
la recortadora hacia afuera (véase dibujo 9).
Limpieza y mantenimiento
Limpie la BodycruZer tras casa uso.
Retire el peine recortador y cepíllelo (dibujo f).
También puede utilizar el cepillo para limpiar la recortadora
si se ha utilizado sólo para aplicaciones en seco.
Si ha utilizado la BodycruZer con espuma o gel de
afeitado, aclárela con agua corriente caliente, tal y como
se muestra en el dibujo (f). Sacúdala bien para eliminar el
exceso de agua y deje que se seque.
Aplique semanalmente una gota de aceite de máquina
ligero en la recortadora.
Reemplazar el sistema de afeitado
El sistema de afeitado (3) debe ser reemplazado cuando la
raya naranja se decolore. Para un mejor resultado, utilice
recambios Gillette M3 POWER. Todos los recambios
MACH3 son aptos para la BodycruZer.
Abra la parte deslizante, presione el botón de apertura (4)
para sacar el sistema de afeitado utilizado.
Introduzca el dispositivo en el organizador de recargas
para coger uno nuevo (g).
20
En caso de que la BodycruZer se posicione en el sistema
de afeitado, sustituya el sistema de afeitado por razones
de seguridad.
Información medioambiental
Este producto contiene baterías recargables. Para
preservar el medio ambiente, no tire este producto
a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla
puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica
Braun o a los puntos de recogida habilitados por los
ayuntamientos.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas
por la Directiva Europea 2004/108/EC y las
Regulaciones para Bajo Voltaje (2006/95/EC).
Vea las especificaciones eléctricas impresas en el
cargador.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir
de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo
alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión
a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej.
sistema de afeitado) por el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas
reparaciones por personas no autorizadas, o si no son
utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra
es confirmada mediante la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este
producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al
Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun
más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
21
Português
Os nossos produtos foram projectados para cumprir
os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e
design. Esperamos que desfrute da Braun BodycruZer ao
seu bel-prazer.
Solicitamos que leia atentamente as instruções de utilização antes de utilizar o aparelho e as guarde para futuras
referências.
A Braun BodycruZer é uma aparadora recarregável e
máquina de barbear numa só. Pode facilmente aparar
ou barbear o pelo de todas as partes do corpo desde
o decote, em húmido ou em seco.
Atenção
Por razões de higiene, não partilhe com outras pessoas
•
a sua BodycruZer.
Verifique periodicamente se o cabo está danificado. No
•
caso do cabo estar deteriorado, leve o carregador a um
Centro de Serviço Braun para a sua substituição. Nunca
deve utilizar um aparelho deteriorado ou que não
funcione.
Antes de ligar o carregador a uma tomada de corrente
•
eléctrica, verifique se a tensão impressa no carregador
corresponde à tensão da rede local.
Não permita que o aparelho seja manipulado por
•
crianças, nem por pessoas com deficiências físicas ou
mentais, a menos que sejam supervisionados por uma
pessoa responsável pela sua segurança. Em geral,
recomenda-se que mantenha o aparelho afastado do
alcance das crianças.
Descrição
1 Pente para aparar
a: «sensível»
b: «médio» = 3 mm
c: «longo» = 5 mm
2 Acessório aparador de pelo longo
3 Sistema de barbear (Gillette M3 POWER)
4 Asa do sistema de barbear com botão de abertura
5 Parte deslizante com botão «lock» (bloqueio)
6 Botão ligar/desligar
7 Luz de carga
8 Carregador
9 Tampa protectora / asa para o duche
(não disponível em todos os modelos)
Ligação e carregamento
A BodycruZer é segura a nível eléctrico e pode ser utilizada
no banho, na banheira e no duche.
Ligue o carregador (8) à tomada de corrente eléctrica.
Coloque a BodycruZer no carregador. A luz de carga
piscará enquanto estiver a carregar e permanecerá acesa
quando a BodycruZer estiver totalmente carregada (após
aprox. 10 horas).
O tempo de funcionamento sem fios é de 50 minutos.
Manutenção da bateria
Com o objectivo de manter a capacidade das baterias
recarregáveis, recomendamos que desligue o carregador e
22
descarregue a BodycruZer regularmente, pelo menos a
cada 6 meses.
Como utilizar a BodycruZer
Ao Barbear ou aparar mantenha sempre a sua pele
esticada.
A BodycruZer não está projectada para eliminar a
penugem facial ou o cabelo do couro cabeludo.
Este aparelho está apto para ser utilizado no banho
ou no duche.
Aparar («trim»):
•
Aparar sobre a pele/perfilar
Para aparar linhas precisas e contornos, utilize simples-
mente a aparadora (2) (desenho a).
Pressione o interruptor de ligar/desligar (6) para ligar a
BodycruZer.
Esticando a pele, mova cuidadosamente a aparadora no
sentido contrário ao do crescimento do pelo.
Para esta função, poderá utilizar espuma ou gel de
barbear Gillette.
Uso dos pentes de aparar 1a–1c
Para obter melhores resultados, utilize o pente de aparar
apenas sobre pelo seco. Para esta aplicação não utilize
espuma ou gel de barbear. Quando notar uma acumulação de pelo no pente, retire-o.
Aparar sobre pele em zonas sensíveis (ex. zona genital)
com o acessório «sensível» 1a
Para aparar em zonas sensíveis e melhorar o cuidado
da sua pele, deve utilizar o acessório «sensível» (1a)
(desenho b). Introduza-o na aparadora (2) tal como é
mostrado até ouvir um clic. Pressione o interruptor
de ligar/desligar (6) para a ligar. Mova suavemente a
BodycruZer no sentido contrário ao do crescimento do
pelo com as pontas do pente de aparar para a frente.
Preste especial atenção às zonas sensíveis pois a pele
deverá estar sempre esticada para evitar feridas.
Aparar o pelo com os pentes de aparar «médio» e
«longo»
Os pentes de aparar (1b/1c) permitem cortar o pelo em
2 comprimentos diferentes («médio» = 3 mm ou «longo»
= 5 mm).
Comece com o pente de aparar «longo» (1c) para ganhar
prática. Mova suavemente a BodycruZer no sentido
contrário ao do crescimento do pelo com as pontas do
pente para fora (desenho c).
Combishave («trim&shave»):
•
Aparar e Barbear num só para um barbear apurado de
zonas com pelo longo com a aparadora (2) e o sistema
de barbear (3)
O combishave (aparar e barbear) é adequado para zonas
grandes como peito e costas.
23
Pressione o botão «lock» e mova a parte deslizante até a
ajustar em «trim&shave» (desenho d).
Pressione o interruptor de ligar/desligar (6) para ligar a
BodycruZer. Primeiro, a aparadora levanta todo o pelo
longo e corta-o. O sistema de barbear (3) elimina
qualquer resto.
Para obter melhores resultados, verifique sempre que
tanto a aparadora como o sistema de barbear estão em
contacto com a pele. Ao utilizar esta função, recomendamos utilizar espuma ou gel Gillette.
Em zonas sensíveis, recomendamos começar com o
acessório sensível (1a) e terminar com o sistema de
barbear (3).
Barbear («shave»):
•
Para um barbear apurado de zonas com barba de vários
dias com o sistema de barbear (3)
Ao pressionar o botão «lock», abra a parte desli-
zante (5) o mais que possa até «shave» (desenho e).
Coloque o sistema de barbear (3) sobre a pele esticada
e mova-o suavemente em sentido contrário ao do
crescimento do pelo.
Não faça pressão contra a pele e mantenha sempre a
sua pele esticada.
Verifique se o sistema de barbear está completamente
em contacto com a pele.
Ao utilizar o sistema de barbear recomendamos a utiliza-
ção de espuma ou gel Gillette.
Estojo protector/asa para o duche
A BodycruZer apresenta uma tampa protectora que
também pode ser utilizada como asa para o aparelho
quando for utilizado no duche.
Quando a utilizar como tampa protectora, introduza a
BodycruZer com a aparadora para dentro.
Quando a utilizar como asa, introduza a BodycruZer com a
aparadora para fora (ver desenho 9).
Limpeza e manutenção
Limpe a BodycruZer depois de cada utilização.
Retire o pente aparador e escove-o (desenho f).
Também pode utilizar a escova para limpar a aparadora se
tiver sido utilizada apenas em aplicações em seco.
Se utilizou a BodycruZer com espuma ou gel de barbear,
passe-a por água quente, tal como é mostrado no desenho
(f). Sacuda-a bem para eliminar o excesso de água e deixe
secar.
Aplique semanalmente uma gota de óleo de máquina leve
na aparadora.
Substituir o sistema de barbear
O sistema de barbear (3) deve ser substituído quando a
linha laranja descolorir. Para um bom resultado, utilize
peças sobressalentes Gillette M3 POWER. Todas as peças
24
sobressalentes MACH3 são aptas para a BodycruZer.
Abra a parte deslizante, pressione o botão de abertura (4)
para retirar o sistema de barbear utilizado.
Introduza o dispositivo no organizador de recargas para
colocar um novo (g).
No caso da BodycruZer se posicionar no sistema de barbear,
por razões de segurança substitua o sistema de barbear.
Nota ambiental
Este produto contém baterias recarregáveis. Com
o intuito de proteger o ambiente, por favor não deite
o produto no lixo doméstico, no final da sua vida
útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência
Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica,
à disposição no seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva EMC
2004/108/EC e com a Regulamentação de Baixa
Voltagem (2006/95/EC).
Ver especificações eléctricas no impresso relativo ao
carregador.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir
da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do
aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será
reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho
novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida,
funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação
a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura,
normal utilização e desgaste (ex: sistema de barbear) por
utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade
de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem
efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou
se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada
pela apresentação da factura ou documento de compra
correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este
produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor
Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao
Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun
mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por
favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
25
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati
standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che
il suo nuovo Braun BodycruZer soddisfi pienamente le sue
esigenze. Legga attentamente queste istruzioni prima di
utilizzarlo e le conservi per future consultazioni.
Braun BodycruZer è insieme un regolatore ricaricabile e
un rasoio a umido. Consentirà con facilità di regolare o
rimuovere i peli da ogni zona del corpo sotto la linea del
collo – a secco o a umido.
Attenzione
Per ragioni igieniche non condividere l’utilizzo del vostro
•
BodycruZer con altre persone.
Controllare periodicamente che il cavo di ricarica non
•
sia danneggiato. Nel caso di dannegiamento, portare il
caricatore a un Centro di Assistenza autorizzato Braun
per la sua sostituzione. Un caricatore danneggiato o non
funzionante non deve essere più utlizzato.
Prima di inserire il caricatore nella presa elettrica,
•
controllare che il voltaggio stampato sul caricatore
corrisponda a quello della vostra presa elettrica.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da
•
bambini o persone con handicap fisici o mentali, se non
sotto la supervisione di una persona responsabile per la
loro sicurezza. In generale, raccomandiamo di mantenere
l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Descrizione
1 Pettini radenti
a: «sensitive»
b: «medium» = 3 mm (non con tutti i modelli)
c: «long» = 5 mm
2 Regolatore
3 Lametta (Gillette M3 POWER)
4 Supporto della lametta con tasto di rilascio
5 Scorritore con tasto «lock»
6 Tasto acceso/spento
7 LED di ricarica
8 Caricatore
9 Coprilamina / Appendino per la doccia
Connessione e ricarica
BodycruZer è sicuro da un punto di vista elettrico per
essere utilizzato in bagno, nella vasca o nella doccia.
Collegare il caricatore (8) a una presa elettrica. Posizionare
BodycruZer sul caricatore. Il LED di ricarica lampeggia
durante la ricarica e rimane illuminato quando BodycruZer
è completamente carico (dopo circa 10 ore).
L’autonomia di utilizzo senza rete è fino a 50 minuti.
Manutenzione della batteria
Al fine di conservare al meglio le prestazioni delle batterie
ricaricabili, raccomandiamo di disconnettere il caricatore e
far scaricare completamente il vostro BodycruZer almeno
ogni 6 mesi.
26
Come utilizzare BodycruZer
Raccomandiamo di tendere sempre la pelle mentre vi
radete o regolate la lunghezza dei peli del vostro corpo.
BodycruZer non deve essere utilizzato per radere la barba
o tagliare i capelli.
Questo apparecchio può essere utilizzato nella
vasca o sotto la doccia.
Regolazione dei peli («trim»):
•
Regolazione dei peli sulla pelle/definizione dei profili
Per regolare i peli definendo linee e profili precisi,
utilizzare il solo regolatore (2) (figura a).
Premere il tasto acc./spento (6) per accendere
BodycruZer.
Tendendo la pelle, muovere con attenzione il regolatore
nella direzione contraria alla crescita dei peli.
Per questa funzione, potete utilizzare la schiuma o il gel
da barba Gillette.
Utilizzo dei pettini radenti 1a – 1c
Per i migliori risultati, utilizzare i pettini radenti solo sulla
pelle asciutta. Non utilizzare schiuma o gel da barba per
questa funzione. Rimuovete i peli rasati che si posizionano di fronte al pettine radente.
Regolazione dei peli in aree sensibili (es. genitali) con il
pettine radente «sensitive» 1a
Per regolare i peli nelle aree sensibili prendendosi cura
della propria pelle, raccomandiamo di utilizzare il pettine
radente «sensitive» (1a) (figura b). Applicarlo sul regolatore (2) fino a che non si posiziona con un «click».
Premere il tasto acc./spento (6) per accendere
BodycruZer Passarlo gentilmente nella direzione
contraria alla crescita dei peli, con le puntine del pettine
orientate verso il davanti. Nelle aree sensibili, prestare
sempre la massima attenzione a che la pelle sia ben tesa
per evitare ferrite o piccoli tagli.
Regolazione della lunghezza dei peli con i pettini radenti
«medium» e «long»
I due pettini radenti (1b/1c) permettono di regolare i
peli a 2 differenti lunghezze («medium» = 3 mm o «long»
= 5 mm).
Cominciare con il pettine radente «long» (1c) per acqui-
sire dimestichezza. Passare gentilmente BodycruZer
nella direzione contraria alla crescita dei peli, con le
puntine del pettine orientate verso il davanti (figura c).
Regolazione dei peli e Rasatura combinate
•
(«trim&shave»):
Regolazione dei peli e rasatura in una sola passata per
una rasatura a fondo delle aree con peli lunghi utilizzando il regolatore (2) e la lametta (3)
La regolazione dei peli e la rasatura combinate sono
consigliabili per larghe aree del corpo, come il petto o la
schiena.
27
Premere il tasto «lock» e muovere lo scorritore fino alla
posizione «trim&shave» (figura d).
Premere il tasto acc./spento (6) per accendere BodycruZer.
Il regolatore per prima cosa solleva tutti i peli lunghi e li
taglia. La lametta (3) segue per radere a fondo ogni pelo
rimasto.
Per ottenere i migliori risultati, accertarsi sempre che il
regolatore e la lametta siano in contatto con la pelle.
Mentre si utilizza questa funzione, è raccomandato l’uso
della schiuma o del gel da barba Gillette.
Per le aree sensibili, raccomandiamo di utilizzare prima il
pettine radente «sensitive» (1a) e poi di terminare con la
lametta (3).
Rasatura («shave»):
•
Per una rasatura a fondo delle aree con peli corti utiliz-
zando la lametta (3)
Premere il tasto «lock» e muovere lo scorritore (5) fino
alla posizione «shave» (figura e).
Posizionare la lametta (3) sulla pelle tesa e muoverla
gentilmente nella direzione contraria alla crescita dei peli.
Non applicare troppa pressione sulla pelle e manetenere
la pelle sempre ben tesa.
Accertarsi che la lametta sia a pieno contatto con la
pelle.
Mentre si utilizza la lametta, è raccomandato l’uso della
schiuma o del gel da barba Gillette.
Coprilamina / Appendino per la doccia
BodycruZer è dotato di un comprilamina che può essere
utilizzato anche come comodo appendino quando l’apparecchio viene utilizzato sotto la doccia.
Quando lo si utilizza come coprilamina, inserire BodycruZer
con il regolatore all’interno.
Quando lo si utilizza come appendino, inserire BodycruZer
con il regolatore all’esterno (vedere figura 9).
Pulizia e conservazione
Pulire BodycruZer dopo ogni utilizzo.
Rimuovere il pettine radente e ripulirlo dai peli residui
(figura f).
Potete utilizzare lo spazzolino per pulire il regolatore se è
stato utilizzato a secco.
Se BodycruZer è stato utilizzato con gel o schiuma da
barba, lavarlo sotto l’acqua corrente calda come mostrato
nella figura (f). Scuoterlo bene per rimuovere l’acqua in
eccesso e lasciarlo ad asciugare.
Applicare una goccia di olio per macchina da cucire sul
regolatore ogni settimana per lubrificarlo.
Sostituzione della lametta
La lametta (3) deve essere sostituita quando la striscia
arancione si scolora. Per ottenere i migliori risultati,
utilizzare lamette Gillette M3 POWER. Tutte le lamette della
famiglia MACH3 sono compatibili con BodycruZer.
28
Estendere lo scorritore, premere il tasto di rilascio (4) per
rimuovere la lametta usata.
Inserire l’apparecchio allinterno della custodia delle lamette
per applicarne una nuova (g).
Nel caso in cui BodycruZer sia caduto per terra, sostituire
la lametta per ragioni di sicurezza.
Protezione dell‘ambiente
Il prodotto contiene batterie ricaricabili. Nel rispetto
dell‘ambiente non gettare le batterie usate insieme
ai normali rifiuti domestici, ma utilizzare gli appositi
contenitori o riconsegnarle al più vicino Centro di
Assistenza Braun.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC
come stabilito dalla direttiva CE 2004/108 e alla
Direttiva Bassa Tensione (CE 2006/95).
Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo caricatore.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni
dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i
guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o
di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall‘uso improprio
del prodotto, la normale usura (ad esempio lametta)
conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell‘apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da
soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è
necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro,
insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul
Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
29
Nederlands
Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de
hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design.
Wij wensen u veel plezier met het gebruik van uw Braun
BodycruZer.
Lees eerst zorgvuldig de gehele gebruiksaanwijzing
voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar deze
als naslagwerk.
De Braun BodycruZer is een oplaadbare trimmer en
natscheersysteem in één. U kunt makkelijk alle lichaamsdelen onder de halslijn trimmen en/of scheren – nat of
droog.
Belangrijk
Om hygiënische redenen, raden wij u aan de BodycruZer
•
niet te delen met andere personen.
Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen of
•
slijtage. Indien het snoer beschadigd is, gebruik de
oplader dan niet meer en breng het naar een Braun
Service Centrum.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een stopcontact
•
met wisselstroom en zorg ervoor dat het voltage van de
netstroom overeenstemt met het voltage zoals aangegeven op het apparaat.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen
•
of personen met verminderde psychische of mentale
capaciteiten, tenzij zij het apparaat gebruiken onder
toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun
veiligheid. Over het algemeen raden wij aan dit apparaat
buiten bereik van kinderen te houden.
Beschrijving
1 Tondeuse kam
a: «sensitive»
b: «medium» = 3 mm (niet bij alle modellen)
c: «long» = 5 mm
2 Lange haar tondeuse
3 Scheermesje (Gillette M3Power)
4 Scheersysteem houder met ontgrendelingsknop
5 Schuif met «lock» knop
6 Aan/uit schakelaar
7 Oplaadlampje
8 Oplader
9 Beschermingskapje/houder voor in de douche
Aansluiting en opladen
De BodycruZer is veilig te gebruiken in de badkamer, bad
en onder de douche.
Sluit de oplader (8) aan op het net. Plaats de BodycruZer in
de oplader. Tijdens het opladen knippert het oplaadlampje.
Wanneer het lampje gestopt is met knipperen en aan blijft
staan is de BodycruZer volledig opgeladen (na ongeveer
10 uur).
Wanneer het apparaat volledig is opgeladen kunt u het
50 minuten snoerloos gebruiken.
30
De oplaadbare batterijen bewaren
Om de maximale capaciteit van de oplaadbare batterijen
te bewaren, dient u het scheerapparaat ongeveer iedere
6 maanden (door scheren) volledig te ontladen. Laadt het
scheerapparaat hierna op tot de maximale capaciteit
Gebruik van de BodycruZer
Trek uw huid altijd goed strak wanneer u scheert of trimt.
De BodycruZer is niet bedoeld voor het verwijderen van
gezicht- of hoofdhaar.
Dit apparaat kunt u in bad of onder de douche
gebruiken.
Trimmen («trim»):
•
Trimmen/contour trimmen
Voor het maken van precieze lijnen en contouren
gebruikt u de trimmer (2) (plaatje a) Druk op de aan/uit
schakelaar (6) om de BodycruZer aan te zetten.
Trek de huid strak en scheer tegen de haargroeirichting
in. Hierbij kunt u Gillette scheergel of schuim gebruiken.
Gebruik van de trimkammen 1a – 1c
Gebruik de kammen voor het beste resultaat alleen op
droog haar. Gebruik geen scheerschuim of gel voor dit
opzetstuk. Verwijder haren wanneer er veel in de kam
zitten.
Trimmen van gevoelige gedeelten (e.g. schaamstreek)
met de «sensitive» opzetstuk 1a
Om gevoelige delen te trimmen en voor een betere
huidverzorging kunt u gebruik maken van het «sensitive»
opzetstuk (1a) (plaatje b). Plaats het op de trimmer (2)
totdat deze op zijn plaats klikt. Druk op de aan/uit
knop (6) om het apparaat aan te zetten. Beweeg de
BodycruZer zachtjes tegen de haargroeirichting in met
de kampunten naar voren. In gevoelige gebieden de huid
goed strak trekken om wondjes te voorkomen.
Trimmen van het haar met trim kammen «medium» en
«long»
De trim kammen (1b/1c) zijn geschikt om uw haar in
2 verschillende lengtes te scheren («medium» = 3 mm
of «long» = 5 mm).
Begin met de «long» trim kam (1c) om ervaring op te
doen. Beweeg de BodycruZer zachtjes tegen de
haargroei richting in waarbij de punten van de kam naar
voren staan (plaatje c).
Combi-scheren («trim&shave»):
•
Trimmen en scheren in één beweging voor een glad
scheerresultaat van gedeelten met lang haar met de
trimmer (2) en scheermesje (3)
Combi-scheren trimmen en scheren is te gebruiken op
grote oppervlaktes zoals borst en rug.
Druk op de «lock» knop om de schuif zoveel mogelijk uit
te schuiven en deze op «trim&shave» te zetten (plaatje d).
31
Druk op de aan/uit schakelaar (6) om de BodycruZer aan
te zetten. De trimmer zet eerst alle lange haren omhoog
waarna ze worden afgeschoren. Het scheermesje (3)
volgt hierop om iedere stoppel weg te halen.
Voor het beste resultaat, wees ervan verzekerd dat de
trimmer en het scheersysteem in contact komen met de
huid. Wanneer u deze functie gebruikt raden we Gillette
scheergel of schuim aan.
Voor gevoelige gebieden bevelen we aan om eerst het
«sensitive» (1a) opzetstuk te gebruiken om te trimmen en
het af te maken met het scheersysteem.
Scheren («shave»):
•
Voor een glad scheerresultaat van gebieden met
stoppels met het scheersysteem (3)
Druk op het «lock» knopje om de schuif (5) zover
mogelijk uit te schuiven en deze op «shave» te zetten
(plaatje e).
Plaats het scheermesje (3), op uw huid en beweeg het
zachtjes tegen de haargroeirichting in.
Zet niet te veel druk op het apparaat en houd uw huid
strak getrokken.
Wees er zeker van dat het mesje in contact is met de
huid.
Wanneer u het scheermesje gebruikt raden we aan om
Gillette scheergel of schuim te gebruiken.
Beschermkapje/houder voor onder de douche
The BodycruZer wordt geleverd met een beschermkapje
dat ook gebruikt kan worden als een houder voor het
apparaat wanneer het onder de douche wordt gebruikt.
Wanneer het gebruikt wordt als beschermkapje, plaats dan
de BodycruZer met de trimmer naar binnen.
Wanneer het gebruikt als houder, plaatst dan de BodycruZer
met de trimmer aan de buitenkant (zie plaatje 9).
Schoonmaken en onderhoud
Maak de BodycruZer na iedere scheerbeurt schoon.
Verwijder de trimkam en maak deze schoon (verwijder de
trimkam en borstel deze uit).
U kunt het borsteltje ook gebruiken om de trimmer schoon
te maken indien u deze alleen tijdens het droog scheren
heeft gebruikt.
Wanneer u de BodycruZer met scheergel of schuim heeft
gebruikt, reinig deze onder heet stromend water, zoals in
het plaatje (f). Schud goed zodat al het water wordt
verwijderd en laat het apparaat drogen.
Indien u het apparaat regelmatig met water reinigt, druppel
het dan wekelijks met een druppel lichte machineolie.
Vervangen van het scheermesje
Het scheermesje (3) moet vervangen worden wanneer de
oranje streep is vervaagd. Voor het beste resultaat gebruikt
u het apparaat met Gillette M3Power mesjes. Alle MACH3
mesjes passen op de BodycruZer.
32
Druk op de ontgrendelingsknop (4) om het gebruikte
scheermesje verwijderen.
Plaats het apparaat in de mesjeshouder om een nieuw
mesje op het apparaat te klikken (g).
In het geval dat de BodycruZer is gevallen op het
scheermesje terecht is gekomen, vervang dan om
veiligheidsredenen het scheermesje.
Mededeling ter bescherming van het milieu
Dit product bevat oplaadbare batterijen. Ter
bescherming van het milieu mag dit product aan
het einde van zijn nuttige levensduur niet met het
gewone huisvuil worden weggegooid. Verwijdering
kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij
de bekende verzamelplaatsen.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de
EG richtlijn 2004/108 en aan de EG laagspannings
richtlijn 2006/95.
Voor electrische specificaties: zie de oplader.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend
vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten
gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig gebruik,
normale slijtage (bijv. aan scheermesje) en gebreken die de
werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door ons erkende serviceafdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw
aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een
geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service
Centre bij u in de buurt.
33
Dansk
Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad
angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få
stor glæde af at anvende din Braun BodycruZer.
Læs brugsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i
brug, og behold den til senere brug.
Braun BodycruZer er en kombineret genopladelig trimmer
og barberskraber. Du kan nemt afkorte eller fjerne hår fra
alle områder på kroppen fra halsen og ned – vådt eller tørt.
Advarsel
Af hygiejniske grunde bør du ikke dele din BodycruZer
•
med andre.
Kontroller med jævne mellemrum, om ledningen er
•
beskadiget. Hvis det er tilfældet, skal du indlevere
opladeren til et Braun Service Center for at få den
udskiftet. En beskadiget eller ikke-funktionsdygtig enhed
må ikke længere anvendes.
Før opladeren sættes i en stikkontakt, skal du kontrol-
•
lere, om strømspændingen, som er trykt på opladeren,
svarer til den lokale strømspænding.
Apparatet er ikke beregnet til, at børn eller personer
•
med nedsatte fysiske eller mentale evner kan bruge det,
medmindre de overvåges af en person, som er ansvarlig
for deres sikkerhed. Generelt anbefaler vi, at apparatet
opbevares utilgængeligt for børn.
Beskrivelse
1 Trimmekamme
a: «sensitive»
b: «medium» = 3 mm (leveres ikke med alle modeller)
c: «long» = 5 mm
2 Trimmer til langt hår
3 Barbersystem (Gillette M3 POWER)
4 Holder til barbersystem med udløserknap
5 Glider med låse-knap («lock»)
6 Tænd/sluk-knap
7 Opladningslys
8 Oplader
9 Beskyttelseskappe/holder til badet
Tilslutning og opladning
BodycruZer er elektrisk sikret og kan anvendes på
badeværelset, i badet og under bruseren.
Sæt opladeren (8) i en stikkontakt. Placer BodycruZer i
opladeren. Opladningslyset blinker under opladningen og
lyser permanent, når BodycruZer er fuldt opladet (efter
cirka 10 timer).
Den ledningsfri funktionstid er op til 50 minutter.
Vedligeholdelse af batteri
For at det genopladelige batteri skal opretholde kapaciteten, anbefaler vi at tage opladeren ud af stikkontakten og
aflade BodycruZer ved regelmæssig brug mindst en gang
hvert halve år.
34
Sådan bruges BodycruZer
Sørg for altid at holde huden strakt ud under barbering eller
trimning.
BodycruZer er ikke beregnet til at fjerne hår i ansigtet eller
på hovedet.
Dette apparat kan anvendes i badet eller
brusebadet.
Trimning («trim»):
•
Trimning på huden/trimning af konturer
Anvend blot trimmeren (2) (billede a) til at få præcise
linjer og konturer.
Tryk på start/stop-knappen (6) for at tænde for
BodycruZer.
Stræk huden ud og bevæg trimmeren forsigtigt imod
hårets vokseretning.
Til denne funktion kan du bruge Gillette barberskum eller
gel.
Brug af trimmekamme 1a – 1c
Brug kun trimmekammene til tørt hår for at opnå de
bedste resultater. Brug ikke barberskum eller gel til dette
tilbehør. Fjern hår, som ophobes foran kammen.
Trimning på huden på sensitive områder (f.eks. omkring
kønsdelene) med tilbehøret «sensitive» 1a
Til trimning på sensitive områder og forbedret hudpleje
skal du bruge tilbehøret «sensitive» (1a) (billede b). Lad
det glide ned over trimmeren (2) som vist, til det klikker
på plads. Tryk på start/stop-knappen (6) for at tænde.
Bevæg forsigtigt BodycruZer imod hårenes vokseretning,
mens kammens spidser peger fremad. Sørg for, at huden
på følsomme områder altid er strakt for at undgå skader.
Trimning af hårlængder med trimmekammene «medium»
og «long»
Trimmekammene (1b/1c) giver dig mulighed for at klippe
håret i 2 forskellige længder («medium» = 3 mm eller
«long» = 5 mm).
Start med trimmekammen «long» (1c) for at få øvelse.
Bevæg forsigtigt BodycruZer imod hårenes vokseretning,
mens kammens spidser peger fremad (billede c).
Kombibarbering («trim&shave»):
•
Trimning og barbering med ét tag for at få en tæt
barbering på områder med langt hår med trimmer (2) og
barbersystemet (3)
Kombibarbering er velegnet til store områder som bryst
og ryg.
Tryk på låseknappen (5) og flyt glideren til indstillingen
«trim&shave» (billede d).
Tryk på start/stop-knappen (6) for at tænde for
BodycruZer. Trimmeren løfter først de lange hår og
skærer dem af. Derefter følger barbersystemet for at
fjerne eventuelle stubbe.
35
Sørg altid for, at både trimmer og barbersystem er i
kontakt med huden for at opnå det bedste resultat. Når
du bruger denne funktion, anbefaler vi at benytte Gillette
barberskum eller gel.
Til følsomme områder anbefaler vi at begynde med
tilbehøret «sensitive» (1a) og derefter afslutte med
barbersystemet (3).
•
Barbering:
Til en tæt barbering af områder med stubbe med barber-
systemet (3)
Tryk på låseknappen og flyt glideren (5) så langt, den
kan, til indstillingen «shave» (billede e).
Placer barbersystemet (3) på den strakte hud og bevæg
det forsigtigt imod hårenes vokseretning.
Tryk ikke for hårdt, og hold altid huden strakt ud.
Kontroller, at barbersystemet er i fuld kontakt med
huden.
Når du bruger barbersystemet, anbefaler vi at benytte
Gillette barberskum eller gel.
Beskyttelseskappe/holder til badet
Til BodycruZer medfølger en beskyttelseskappe, som også
kan anvendes som holder for apparatet, når det bruges i
badet.
Når den anvendes som beskyttelseskappe, isættes
BodycruZer med trimmeren indeni.
Når den anvendes som holder, isættes BodycruZer med
trimmeren udenpå (se billede 9).
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør BodycruZer efter brug.
Fjern trimmekammen og børst eventuelle hår af (billede f).
Du kan også bruge børsten til at rengøre trimmeren, hvis
den kun har været anvendt til tør brug.
Hvis du har brugt BodycruZer sammen med barbergel eller
-skum, skylles den under varmt, rindende vand som vist på
billede (f). Ryst den godt for at fjerne overskydende vand
og lad den tørre.
Dryp en dråbe let maskinolie på trimmeren en gang om
ugen.
Udskiftning af barbersystemet
Barbersystemet (3) skal erstattes, når den orange stribe
skifter farve. Brug Gillette M3 POWER-kassetter for at opnå
de bedste resultater. Alle MACH3-kassetter passer også til
BodycruZer.
Lad glideren glide ud, og tryk på udløserknappen (4) for at
skyde det brugte barbersystem ud.
Isæt apparatet i refillholderen for at installere en ny (g).
Hvis BodycruZer er faldet ned på barbersystemet, bør du
udskifte barbersystemet af sikkerhedsmæssige årsager.
36
Miljømæssige oplysninger
Dette produkt indeholder genopladelige batterier.
For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt
levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun
Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder.
Kan ændres uden varsel.
Dette produkt er i overensstemmelse med
bestemmelserne i EMC Direktiv 2004/108/EC
og Lavspændingsdirektivet 2006/95/EC.
Elektriske specifikationer findes på oplader.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra
købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen
regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort
skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er
repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid (f.eks. barbersystem) samt fejl,
som har ringe effekt på apparatets værdi eller funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført af
andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale
Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller
indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et
autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service
Center.
37
Norsk
Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste
standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi
håper du blir fornøyd med din nye Braun BodycruZer.
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk, og
ta vare på den til senere bruk.
Braun BodycruZer er en oppladbar trimmer og våtbarbermaskin i ett. Ved våt- eller tørrbarbering kan du enkelt kutte
eller fjerne hår fra hele kroppen – unntatt ansikts- og
hodehår.
Advarsel
Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke
•
samme BodycruZer.
Undersøk regelmessig om ledningen er skadet. Hvis
•
ledningen er skadet, bør du levere inn laderen til et Braun
servicesenter og få den byttet. En skadet eller ødelagt
enhet må ikke brukes.
Før laderen koples til et strømuttak må du kontrollere at
•
nettspenningen stemmer med spenningsangivelsen som
er trykt på laderen.
Dette produktet bør ikke brukes av barn eller personer
•
med nedsatt fysisk eller mental funksjon, med mindre
de har tilsyn av noen som tar ansvar for sikkerheten
deres. Vi anbefaler generelt at apparatet oppbevares
utilgjengelig for barn.
Beskrivelse
1 Trimmekammer
a: «sensitivt»
b: «medium» = 3 mm (ikke med alle modeller)
c: «langt» = 5 mm
2 Langhårtrimmer
3 Barberingssystem (Gillette M3 POWER)
4 Holder for barberingssystemet med utløserknapp
5 Glidebryter med låse-knapp («lock»)
6 På/av-bryter
7 Ladelys
8 Lader
9 Beskyttelsesdeksel/dusjholder
Tilkobling og opplading
BodycruZer er elektrisk sikker og kan brukes i baderommet, badekaret og i dusjen.
Koble laderen (8) til et strømuttak. Sett BodycruZer i
laderen. Ladelyset blinker under oppladingen og lyser
konstant når BodycruZer er fullt oppladet (etter ca.
10 timer). Ledningsfri driftstid er inntil 50 minutter.
Batterivedlikehold
For å kunne opprettholde kapasiteten til det oppladbare
batteriet anbefaler vi at du kobler fra laderen og lader ut
BodycruZer ved regelmessig bruk minst hver 6. måned.
38
Hvordan bruke BodycruZer
Sørg for at huden alltid er strammet ved barbering eller
trimming.
BodycruZer er ikke ment for fjerning av ansiktshår eller
hodehår.
Dette apparatet kan brukes i bad og dusj.
Trimming («trim»):
•
Trimming på huden/konturtrimming
Benytt kun trimmeren (2) (bilde a) for å trimme nøyaktige
linjer og konturer.
Trykk på på/av-knappen (6) for å slå på BodycruZer.
Stram huden og beveg trimmeren mot hårets vekstret-
ning.
For denne funksjonen kan du benytte Gillette barber-
skum eller gel.
Bruk av trimmerkammene 1a – 1c
For best resultat bør trimmerkammene kun brukes i
tørt hår. Benytt ikke barberskum eller gel for dette
bruksområdet. Fjern hår som samler seg opp foran
på kammen.
Trimming på sensitive hudområder (f.eks. området rundt
kjønnsorganene) med «sensitiv»-tilbehøret 1a
For trimming på sensitive områder og for bedre hudpleie
bør du bruke «sensitiv»-tilbehøret (1a) (bilde b). Som vist
trykkes tilbehøret på trimmeren (2) til det klikker på plass.
Trykk på på/av-knappen (6) for å slå på BodycruZer.
Beveg BodycruZer forsiktig mot hårets vekstretning med
spissen på kammen pekende forover. For å unngå skade
på sensitive områder må du alltid sørge for at huden er
godt strammet.
Trimming av hårlengder med trimmerkammene
«medium» og «langt»
Trimmerkammene (1b/1c) lar deg kutte håret i 2 ulike
lengder («medium» = 3 mm eller «langt» = 5 mm).
I starten bør du øve deg ved å bruke trimmerkammen
«langt» (1c). Beveg BodycruZer forsiktig mot hårets
vekstretning med spissen av kammen pekende forover
(bilde c).
Kombibarbering («trim&shave»):
•
Trimming og barbering i ett strøk for en tett barbering av
seksjoner med lengre hår med trimmeren (2) og barberingssystemet (3)
Kombibarberingen (trim og barber) passer for større
områder som brystet og ryggen.
Trykk på «lock»-knappen og skyv glidebryteren til innstil-
lingen «trim&shave» (bilde d).
Trykk på på/av-knappen (6) for å slå på BodycruZer.
Trimmeren løfter og kutter alle lange hår.
Barberingssystemet (3) fjerner resterende stubber.
39
For et best mulig resultat må du sikre at både og
trimmeren og barberingssystemet er i kontakt med
huden. Ved bruk av denne funksjonen anbefaler vi at du
benytter Gillette barberskum eller gel. For sensitive
områder anbefaler vi at du starter med «sensitiv»tilbehøret (1a) og avslutter med barberingssystemet (3).
Barbering («shave»):
•
For en tett barbering med barberingssystemet (3) på
områder med hårstubber
Trykk på «lock»-knappen og skyv glidebryteren (5) til
innstillingen «shave» (bilde e). Plasser barberingssystemet (3) på hud som er strukket ut og beveg det
forsiktig mot hårets vekstretning. Trykk ikke for hardt og
hold huden strukket hele tiden.
Sørg for at barberingssystemet hele tiden er i kontakt
med huden.
Ved bruk av barberingssystemet anbefaler vi at du
benytter Gillette barberskum eller gel.
Beskyttelsesdeksel/dusjholder
BodycruZer leveres med et beskyttelsesdeksel som også
kan brukes som en holder når apparatet brukes i dusjen.
Når dekslet brukes som et beskyttelsesdeksel, plasseres
BodycruZer med trimmeren inni. Når det brukes som en
holder, plasseres BodycruZer med trimmeren utenpå
(se bilde 9).
Rengjøring og vedlikehold
BodycruZer bør rengjøres etter bruk.
Ta trimmerkammen av og børst av den.
Du kan også bruke børsten til å rengjøre trimmeren hvis
den har blitt brukt til tørrbarbering (bilde f).
Hvis du har brukt BodycruZer sammen med barberskum
eller gel, må den skylles under varmt, rennende vann som
vist på bildet (f). Rist den godt for å fjerne overflødig vann
og la den tørke.
Påfør litt lett maskinolje ukentlig på trimmeren.
Skifte ut barberingssystemet
Barberingssystemet (3) må byttes ut når den oransje
stripen blir misfarget. Bruk den med Gillette M3 POWER
bladkasetter for best resultat. Alle MACH3 bladkassetter
passer til BodycruZer.
Skyv glidebryteren og trykk på utløserknapen (4) for å løsne
det brukte barberingssystemet. Sett inn enheten i
refillesken for å hente et nytt (g).
Hvis BodycruZer har falt oppå barberingssystemet, bør
barberingssystemet av sikkerhetsmessige årsaker skiftes
ut.
40
Miljøhensyn
Dette produktet inneholder oppladbare batterier.
Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet
kastets i husholdningsavfallet ved endt levetid.
Returner produktet til en forhandler, et Braun
Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon.
Med forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene
EMC 89/336/EEC og Low Voltage 2006/95/EC.
Elektriske spesifikasjoner er angitt på lade.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller
materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns
distributør selger produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk,
normal slitasje (f.eks. barberingssystem) eller skader som
har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte sitat
slutt. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av
ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun
reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller
sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte
Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til
NEL’s Leveringsbetingelser.
41
Svenska
Våra produkter är utformade för att uppfylla de högsta
standarder vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi
hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din Braun
BodycruZer. Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet
innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen
för framtida bruk.
Braun BodycruZer är en laddningsbar trimmer och rakhyvel
i ett. Du kan enkelt korta eller avlägsna hår från alla
kroppsområden nedanför halsen – vått eller torrt.
Varning!
Av hygieniska skäl bör du inte dela din BodycruZer med
•
andra.
Kontrollera regelbundet att sladden inte har blivit skadad.
•
Om sladden är skadad bör du lämna in apparaten på ett
av Brauns servicecenter för utbyte. En skadad eller
defekt produkt bör inte längre användas.
Kontrollera att nätspänningen motsvarar den spänning
•
som anges på apparatens undersida innan den ansluts
till ett eluttag.
Apparaten är ej avsedd att användas av barn eller
•
personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga om
användningen inte övervakas av en person som är
ansvarig för deras säkerhet. Vi rekommenderar att
apparaten förvaras utom räckhåll för barn.
Beskrivning
1 Trimningskammar
a: «sensitive»
b: «medium» = 3 mm (inte med alla modeller)
c: «lång» = 5 mm
2 Trimmer för långa hårstrån
3 Raksystem (Gillette M3 POWER)
4 Raksystemhållare med frigörningsknapp
5 Reglage med lås-knapp («lock»)
6 På-/av-knapp
7 Laddningslampa
8 Laddare
9 Skyddshölje/hållare för duschen
Ansluta och ladda
BodycruZer är elsäker och kan användas i badrummet,
badet och duschen.
Anslut laddaren (8) till ett vägguttag. Placera BodycruZer
på laddaren. Laddningslampan blinkar under hela laddningen och lyser permanent när BodycruZer är fulladdad
(efter ungefär 10 timmar).
Den sladdlösa drifttiden är upp till 50 minuter.
Batteriskötsel
För att bibehålla de laddningsbara batteriernas
maxkapacitet bör du minst var sjätte månad koppla ur
laddaren och låta BodycruZer ladda ur helt.
42
Så här använder du BodycruZer
Se till att alltid sträcka huden när du rakar eller trimmar.
BodycruZer är ej avsedd för att avlägsna ansiktshår eller
hår på huvudet.
Denna apparat är lämplig för användning i
samband med bad eller dusch.
Trimning («trim»)
•
Trimning på huden/konturtrimning
Använd trimmern (2) (bild a) för trimning av exakta linjer
och konturer.
Tryck in på-/av-kontakten (6) för att slå på BodycruZer.
Sträck huden och för trimmern noggrant mot hårstrånas
växtriktning.
Du kan använda Gillette rakskum eller rakgel med den
här funktionen.
Använd trimningskammarna 1a – 1c
Använd endast trimningskammarna på torrt hår för bästa
resultat. Använd inte rakskum eller rakgel med den här
funktionen. Avlägsna hårstråna när de samlas framför
kammen.
Trimning på känsliga områden (t.ex. området runt
könsorganet) med «sensitive»-tillbehör 1a
För trimning på känsliga områden och för förbättrad
hudvård bör du använda «sensitive»-tillbehör 1a (bild b).
Fäst den på trimmern (2) enligt bilden så att den klickar
på plats. Tryck in på-/av-kontakten (6) för att slå på den.
För BodycruZern långsamt mot hårstrånas riktning med
kammens topp framåt. Se till att alltid sträcka huden på
känsliga områden så att inga skador uppstår.
Trimning av hårlängden med trimningskammarna
«medium» och «lång»
Trimningskammarna (1b/1c) gör att du kan klippa håret i
två olika längder («medium» = 3 mm eller «lång» = 5 mm).
Börja med den «långa» trimningskammen (1c) för att
känna dig för. För BodycruZern försiktigt mot hårstrånas
riktning med kammens topp framåt (bild c).
Kombirakning («trim&shave»):
•
Trimning och rakning i ett för en nära rakning av lång-
håriga partier med trimmern (2) och raksystemet (3)
Kombirakning (trimning och rakning) är lämpligt för stora
områden som bröstkorgen och ryggen.
Tryck på «lock»-knappen (5) och utvidga reglaget till
inställningen «trim&shave» (bild d).
Tryck in på-/av-kontakten (6) för att slå på BodycruZer.
Trimmern lyfter först alla långa hårstrån och klipper dem
därefter. Raksystemet (3) följer sedan efter och tar hand
om eventuell stubb.
Se till att både trimmern och raksystemet är i kontakt
med huden för att få bästa resultat. Vi rekommenderar
att du använder Gillette rakskum eller rakgel med den
här funktionen.
43
Vi rekommenderar att man börjar med «sensitive»-
tillbehöret (1a) för känsliga områden och avslutar med
raksystemet (3).
Raka («shave»):
•
Avsluta sedan med raksystemet (3) för en nära rakning
av områden med stubb
Tryck på «lock»-knappen och utvidga reglaget (5) så
långt det är möjligt till inställningen «shave» (bild e).
Placera raksystemet (3) på den sträckta huden och
förflytta det försiktigt mot hårstrånas växtriktning.
Tryck inte för hårt och håll alltid huden sträckt.
Se till att raksystemet har fullständig kontakt med huden.
Vi rekommenderar att du använder Gillette rakskum eller
rakgel med raksystemet.
Skyddshölje/hållare för duschen
BodycruZer har ett skyddshölje som även kan användas
som hållare för apparaten vid användning i duschen.
Vid användning som skyddshölje – stoppa i BodycruZern
med trimmern inuti.
Vid användning som hållare – för in BodycruZern med
trimmern utanpå (se bild 9).
Rengöring och underhåll
Rengör BodycruZern efter varje användning.
Avlägsna trimningskammen och borsta av den (bild f).
Du kan även använda borsten för att rengöra trimmern om
den har använts endast för torra funktioner.
Om du har använt BodycruZern med rakgel eller rakskum
ska den sköljas under varmt, rinnande vatten enligt bilden
(f). Skaka ordentligt för att avlägsna överflödigt vatten och
låt torka.
Smörj trimmern med en droppe symaskinsolja varje vecka.
Byta ut raksystemet
Raksystemet (3) måste bytas ut när den orangefärgade
remsan blir missfärgad. Använd Gillette M3 POWERkassetter för bästa resultat. Samtliga MACH3-kassetter
passar till BodycruZer.
Utvidga reglaget, tryck på frisläppningsknappen (4) för att
lyfta av det använda raksystemet.
För in apparaten i refillfacket för att hämta en ny kassett (g).
Om BodycruZern har tappats på raksystemet, bör
raksystemet bytas ut av säkerhetsskäl.
Skydda miljön
Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av
miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans
med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt.
Kassera den på ett Braun servicecenter eller en
lämplig återvinningsstation i din kommun.
44
Med förbehåll för ändringar.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i
EU-direktiven 2004/108/EG om elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC) och 2006/95/EG om lågspänningsutrustning.
För elektriska specifikationer, se texten på laddare.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel
i material eller utförande, genom att antingen reparera eller
byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat
levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig
användning, normalt slitage (t.ex. raksystem) eller skador
som har en försumbar effekt på värdet eller apparatens
funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs
av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte
används.
För att erhålla service under garantitiden skall den
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun
verkstad.
45
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun,
toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat
iloa ja hyötyä uudesta Braun BodycruZer -laitteestasi.
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne
mahdollista myöhempää tarvetta varten.
Braun BodycruZer on ladattava ihokarvojen poistin ja
märkäajokone. Voit helposti lyhentää tai poistaa karvoja
kaikista kehon osista kaulan alapuolelta – märkänä tai
kuivana.
Varoitus
Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää
•
BodycruZer-laitetta.
Tarkista ajoittain, ettei virtajohto ole vahingoittunut. Jos
•
johto on vaurioitunut, vie latauslaite Braun-huoltoliikkeeseen vaihtoa varten. Vahingoittunutta tai toimintakyvytöntä laitetta ei saa käyttää.
Tarkista ennen laitteen kytkemistä pistorasiaan, että
•
latauslaitteeseen merkitty jännite vastaa paikallisen
verkkovirran jännitettä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisesti tai
•
henkisesti rajoittuneiden henkilöiden käyttöön, ellei
heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo laitteen
käyttöä. Suosittelemme ylipäänsä laitteen pitämistä
poissa lasten ulottuvilta.
Laitteen osat
1 Trimmauskammat
a: «hellävarainen»,
b: «keskipitkä» = 3 mm (ei sisälly kaikkiin malleihin)
c: «pitkä» = 5 mm
BodycruZer on turvallinen sähkölaite, jota voidaan käyttää
kylpyhuoneessa, kylvyssä ja suihkussa.
Kytke latauslaite (8) sähköpistorasiaan. Aseta BodycruZer
latauslaitteeseen. Latauksen merkkivalo vilkkuu latauksen
aikana ja palaa yhtäjaksoisesti, kun BodycruZer on täysin
latautunut (noin 10 tunnin jälkeen).
Akkukäyttöaika on jopa 50 minuuttia.
Akun huolto
Jotta ladattavien akkujen teho säilyisi, on suositeltavaa
irrottaa latauslaite pistorasiasta ja antaa BodycruZerlaitteen runko-osan virran purkautua kokonaan säännöllisessä käytössä vähintään 6 kuukauden välein.
46
BodycruZer-laitteen käyttö
Muista aina venyttää ihoasi, kun poistat ihokarvojasi tai
trimmaat niitä.
BodycruZer-laitetta ei ole tarkoitettu kasvojen tai päänahan
karvoituksen poistoon.
Tätä laitetta voi käyttää kylvyssä ja suihkussa.
Trimmaus («trim»):
•
Trimmaus/rajaus
Käytä trimmeriä (2) tarkkojen linjojen ja rajausten
Tässä toiminnossa voit käyttää Gillette-partavaahtoa
tai -geeliä.
Trimmauskampojen 1a – 1c käyttö
Saat parhaat tulokset, kun käytät trimmauskampoja vain
kuiviin karvoihin. Älä käytä tässä toiminnossa vaahtoa tai
geeliä. Kun kamman eteen kerääntyy karvoja, poista ne.
Herkkien alueiden (esim. sukuelinten alue) trimmaaminen
«hellävaraisella» lisäosalla 1a
Herkkien ihoalueiden trimmauksessa ja ihonhoidossa
kannattaa käyttää «hellävaraista» lisäosaa (1a) (kuva b).
Paina lisäosa trimmeriin (2) kuvan osoittamalla tavalla,
kunnes se napsahtaa paikalleen. Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (6). Liikuta varovasti BodycruZeria
karvojen kasvusuuntaa vastaan siten, että kamman kärjet
osoittavat eteenpäin. Vaurioiden välttämiseksi varmista
aina, että venytät ihoa ajaessasi herkkiä ihoalueita.
Karvojen pituuden tasaaminen trimmauskammoilla
«keskipitkä» ja «pitkä».
Trimmauskammoilla (1b/1c) voit leikata karvat kahteen
pituuteen («keskipitkä» = 3 mm tai «pitkä» = 5 mm).
Totuttele käyttöön aloittamalla «pitkällä» trimmauskam-
malla (1c). Liikuta varovasti BodycruZeria karvojen
kasvusuuntaa vastaan siten, että kamman kärjet
osoittavat eteenpäin (kuva c).
Yhteisajo («trim&shave»):
•
Trimmaus ja karvanpoisto yhdellä vedolla trimmerin (2) ja
karvanpoistojärjestelmän (3) yhdistelmällä antaa tarkan
tuloksen pitkäkarvaisilla ihoalueilla.
Yhteisajo (trimmaus ja ajo) sopii suurille ihoalueille, kuten
rintaan ja selkään.
Paina lukitus-painiketta («lock») ja siirrä liukusäädin
Trimmeri kohottaa ensin kaikki pitkät ihokarvat ja leikkaa
ne pois. Sen jälkeen karvanpoistojärjestelmä (3) poistaa
sängen.
47
Parhaan lopputuloksen saat, kun sekä trimmeri että
karvanpoistojärjestelmä koskettavat tasaisesti ihoa.
Tässä toiminnossa suosittelemme Gillette-partavaahdon
tai -geelin käyttöä.
Herkillä ihoalueilla on suositeltavaa aloittaa
«hellävaraisella» lisäosalla (1a) ja viimeistellä tulos
karvanpoistojärjestelmällä (3).
Karvanpoisto («shave»):
•
Sänkisten ihoalueiden tarkka ajo karvanpoistojärjestel-
mällä (3)
Paina lukitus-painiketta ja siirrä samalla liukusäädin (5)
niin pitkälle kuin se menee, karvanpoisto-asetukseen
(kuva e).
Aseta sitten karvanpoistojärjestelmä (3) venytetylle iholle
ja ohjaa sitä varovasti karvojen kasvusuuntaa vastaan.
Älä paina laitetta liikaa ja muista aina venyttää ihoasi.
Varmista, että karvanpoistojärjestelmä koskettaa
tasaisesti ihoasi.
Karvanpoistojärjestelmän kanssa on suositeltavaa
käyttää Gillette-partavaahtoa tai -geeliä.
Suojakansi/pidike suihkuun
BodycruZerin mukana toimitetaan suojakansi, jota voidaan
myös käyttää laitteen pidikkeenä suihkussa.
Suojakantena käytettäessä laita BodycruZer ja trimmeri
kannen sisään.
Pidikkeenä käytettäessä aseta BodycruZer ja trimmeri
kannen ulkopuolelle (katso kuva 9).
Puhdistus ja huolto
Puhdista BodycruZer jokaisen käyttökerran jälkeen.
Irrota trimmauskampa ja harjaa se (katso kuva f).
Voit käyttää harjaa myös trimmerin puhdistukseen, jos sitä
on käytetty vain kuivana.
Jos käytit BodycruZeria geelin tai vaahdon kanssa,
huuhtele se kuuman, juoksevan veden alla kuvan (f)
osoittamalla tavalla. Ravistele liika vesi pois ja jätä laite
kuivumaan.
Voitele trimmeri viikoittain pisaralla ohutta koneöljyä.
Karvanpoistojärjestelmän vaihtaminen
Karvanpoistojärjestelmä (3) on vaihdettava, kun oranssin
liuskan väri haalistuu. Saat parhaan tuloksen käyttämällä
Gillette M3 POWER -teräkasetteja. Kaikki MACH3teräkasetit sopivat BodycruZer-laitteeseen.
Vedä liukusäädintä, paina vapautuspainiketta (4) ja poista
käytetty karvanpoistojärjestelmä.
Laita uusi teräkasetti laitteeseen täyttöjärjestelmän avulla
(g).
Jos pudotat BodycruZerin, kun käytät karvanpoistojärjestelmää, vaihda teräkasetti turvallisuussyistä. napsauttamalla.
48
Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja
Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä.
Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 2004/108/EC
mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä
koskevat säännökset (2006/95/EC).
Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot latauslaite.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä
lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90
mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat,
jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen.
Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai
virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä
käytöstä tai normaalista kulumisesta (esim. karvanpoistojärjestelmä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka
eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan.
Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla
kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
49
Türkçe
Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek
standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun
BodycruZer ınızdan memnun kalacağınızı umarız.
Cihazınızı kullanmadan once kullanma talimatlarını
dikkatlice okuyunuz ve daha sonraki kullanımlar için
kaybetmeyiniz.
Braun BodycruZer şarj edilebilir tüy düzeltici ve tıraş
bıçağını bir arada bulundurur. Boynunuzun aşağısındaki
bütün vücud tüylerinizi ıslak veya kuru olarak kolayca
kısaltabilir ya da tamamen tıraş edebilirsiniz.
paylaşmayınız.
Kabloyu zaman zaman control ediniz. Kabloda aşınma
•
varsa, şarj aletinizi Braun Servis Merkezine değişim için
götürünüz. Zarar görmüş ya da çalışmayan sistem daha
fazla kullanılmamalıdır.
Şarj aletini prize takmadan once, şarj aletinin üzerindeki
•
voltajın sizin voltajınızla uyumlu olup olmadığını control
ediniz.
Bu cihaz güvenliği sağlayacak bir kişi gözetiminde
•
olmadan çocuklar tarafından yada fiziksel ve ruhsal
özürlü olan insanların kullanımına uygun değildir. Genel
olarak, cihazınızı çocuklardan uzak tutmanızı onarırız.
Tanımlamalar
1 Tüy Düzeltici
a: Hassas
b: Orta = 3 mm (her modele dahil değildir)
c: Uzun = 5 mm
2 Uzun tüy düzeltici
3 Tıraş sistemi (Gillette M3 Power)
4 Çıkarma butonlu tıraş sistemi kolu
5 Kilitleme butonlu kaydırıcı («lock»)
6 Açma /kapama düğmesi
7 Şarj ışığı
8 Şarj aleti
9 Koruma kapağı/duş askısı
Bağlantı ve Şarj Etme
BodycruZer banyoda, duş alırken suyun altında güvenli bir
şekilde kullanılabilir.
Şarj aletini (8) prize takınız. BodycruZer I şarj aletine
yerleştiriniz. Şarj ışığı şarj etme süresince yanıp sönecektir ,
tam şarj olduğunda ışık sürekli olarak yanacaktır (ortalama
10 saat sonra).
50 dakikaya kadar kablosuz kullanılabilir.
Uzun Pil Ömrü çin
Şarj edilebilir pilinizin ömrünü korumak için, şarj aletinizi
prizden çekmenizi, BodycruZer ınızı en azından her 6 ayda
bir normal kullanarak deşarj etmenizi öneririz.
50
BodycruZer ı nasıl kullanacaksınız
Tıraş ederken ya da düzeltirken cildinizin her zaman gergin
olduğundan emin olun. BodycruZer yüz ve kafadaki tüyler
için kullanıma uygun değildir.
Duş alırken su altında kullanıma uygundur.
Tüy Düzeltme:
•
Ciltte Tüyleri Düzeltme
Tüyleri keskin hatlar ve şekillerde düzeltmek istiyorsanız,
sadece tüy düzelticiyi kullanınız. (2) (resim a)
BodycruZer I çalıştırmak için açma/kapama düğmesine
basınız.
Cildinizi gererek, dikkatli bir şekilde tüy düzeltici tüylerin
çıkış yönünün tersine doğru hareket ettiriniz.
Bu özellik için, Gillette tıraş köpüğü ya da jeli kullana-
bilirsiniz.
Tüy düzeltme taraklarını kullanma 1a–1c
En iyi sonucu almak için tüy düzeltici taraklarını sadece
kuru olarak kullanınız. Bu işlem için tıraş köpüğü veya jeli
kullanmayınız. Taraklarda tüy biriktiği zaman,
temizleyiniz.
Hassas ataçmanla 1a hassas bölgelerdeki (cinsel
bölgeler) tüylerin düzeltilmesi
Hassas bölgelerdeki tüyleri düzeltmek için ve cildi
korumak için, hassas bölge ataçmanını kullanmalısınız
(1a) (resim b) resimde gösterildiği gibi tüy düzeltici
üzerine çıkartınız. Açma/kapama düğmesine (6) basınız.
Nazikçe BodycruZerı tüylerin çıkış yönü tersine tarakların
ucu ileriyi gösterecek şekilde hareket ettiriniz. Herhangi
bir kazayı önlemek için hassas bölgelerde cildin her
zaman gergin olmasına dikkat ediniz.
Orta ve Uzun taraklarla tüylerin düzeltilmesi:
Düzeltici taraklar (1b/1c) tüylerinizin 2 farklı uzunlukta
kısaltılmasını sağlar (orta = 3mm yada uzun = 5 mm).
Denemek için önce uzun (1c) tarağı kullanınız. Nazikçe
BodycruZerı tüylerin çıkış yönü tersine tarakların ucu
ileriyi gösterecek şekilde hareket ettiriniz. (resim c)
Uzun tüylerin kısaltılarak tıraş edilmesi:
•
Daha yakın tıraş için tüy düzeltici (2) ve tıraş sistemiyle
(3) tek seferde uzun tüyleri once kısaltıp hemen ardından
tıraş edebilirsiniz
Bu yöntem göğüs ve sırt gibi bölgelerdeki uzun tüylerin
traşı için uygundur.
«lock» kilit düğmesine basınız ve kaydırıcıyı trim&shave
moduna getiriniz (resim d) BodycruZerı çalıştırmak için
açma/kapama düğmesine basınız. DÜzeltici once uzun
tüyleri kısaltacak ardından kesecektir. Tıraş sistemi geri
kalan kısa tüylerin hepsini pürüzsüz bir şekilde tıraş
edecektir. En iyi sonuç için, hem düzelticinin hem de tıraş
sisteminin ciltle kontakt halinde olmasına dikkat ediniz.
51
Bu yöntemi kullanırken Gillette tıraş köpüğü ve jeli
kullanmanızı öneririz.
Hassas bölgeler için hassas ataçmanla (1a) ile
başlamanızı sonra tıraş sistemi ile tamamlamanızı
öneririz. (3)
Tıraş:
•
Yakın bir tıraş için kısa tüylerin tıraş sistemi ile tıraş
edilmesi (3)
Kilit «lock» düğmesine basarak, kaydırıcıyı uzatınız ve
«shave» tıraş moduna getiriniz (resim e).
Gergin cildinize tıraş sistemi yerleştirin ve tüylerin çıkış
yönünün tersine doğru hareket ettirin.
Cildinizin sürekli gergin olmasına özen gösterin ve fazla
basınç uygulamayın.
Tıraş sistemini kullanırken Gillette tıraş köpüğü veya jeli
kullanmanızı öneririz.
Koruyucu kapak / duş askısı
BodycruZer un koruyucu kapagı aynı zamanda duşta askı
olarak kullanılabilir.
Koruyucu kapak kapalıyken, tüy düzelticiyi içeride bırakınız.
Askı olarak kullanırken, tüy düzelticiyi dışarı doğru çıkarınız
(resim 9).
Temizleme ve Koruma
Her kullanımdan sonra, BodycruZer ınızı temizleyiniz.
Tüy düzeltici tarakları ayırınız ve fırçayla temizleyiniz.
Ayrıca kuru ise tüy düzelticiyi de fırçayla temizleyebilirsiniz.
Eğer BodycruZerı tıraş jeli veya köpüğü ile kullandıysanız,
sıcak su altında temizleyiniz (resim f) Fazla suyu sallayarak
akıtınız ve kurumaya bırakınız. Tüy düzeltici üzerine
haftada bir 1 damla hafif makine yağı uygulayınız.
Tıraş Sisteminin yenilenmesi
Tıraş sistemi (3) turuncu çizgiler renksizleşmeye başladığında değiştiriniz. En iyi sonuç için Gillette M3 Power
kartuşu kullanınız. Bütün MACH3 kartuşlar BodycruZer ile
kullanıma uygundur.
Tıraş sistemini ayırmak için kaydırıcıyı uzatınız, bırakma
tuşuna basınız (4) Ve yeni sistemi takınız (g).
Güvenlik açısından, eğer BodycruZer tıraş sistemi üzerine
düşerse, tıraş sistemini değiştiriniz.
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
Cihaz üzerinde yaz∂l∂ olan elektrik özelliklerine bak∂n∂z.
52
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme
kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
P & G Sat. ve Dağ. Ltd. Şti.
Serin Sok. No: 9 34752 çerenköy/stanbul
tarafından ithal edilmiştir.
P & G Tüketici Hizmetleri
0 212 473 75 85,
trconsumers@custhelp.com
53
∂ППЛУИО¿
Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν
τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να σας ικανοποιήσει
απόλυτα η καινούργια σας ξυριστική μηχανή σώματος
BodycruZer της Braun.
Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για
μελλοντική χρήση.
Η BodycruZer της Braun είναι ταυτόχρονα ένα
επαναφορτιζόμενο εξάρτημα κοπής and μία μηχανή
υγρού ξυρίσματος. Μπορείτε εύκολα να κοντύνετε ή να
απομακρύνετε τις τρίχες από όλες τις περιοχές του
σώματος σας από το λαιμό και κάτω – με χρήση νερού
ή και χωρίς νερό.
Προσοχή
Για λόγους υγιεινής, η συσκευή BodycruZer δεν πρέπει
•
να χρησιμοποιείται από άλλα άτομα.
Σε περίπτωση ζημιάς του καλωδίου τροφοδοσίας, η
•
αντικατάσταση της βάσης φόρτισης θα πρέπει να
διενεργείται από το εξουσιοδοτημένο Service της
Braun.
Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι
•
η τάση του ηλεκτρικού σας ρεύματος είναι ίδια με την
τάση που αναγράφεται στην βάση φόρτισης.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
•
άτομα με ειδικές ανάγκες, εκτός εάν υπάρχει επιτήρηση από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Επίσης, η συσκευή αυτή να φυλάσσεται μακριά από
παιδιά.
2 Κόπτης για μακριές τρίχες
3 Σύστημα ξυρίσματος (Gillette M3 POWER)
4 Στήριγμα συστήματος ξυρίσματος με κουμπί
απελευθέρωσης
5 Σύρτης με κουμπί ασφαλείας («lock»)
6 ∆ιακόπτης λειτουργίας (ανοίγμ./κλεισίμ.)
7 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης
8 Βάση φόρτισης
9 Προστατευτικό κάλυμμα / στήριγμα για το ντούζ
Σύνδεση και φόρτιση
Η συσκευή BodycruZer είναι ηλεκτρικά ασφαλής και
μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο μπάνιο ή στο ντούζ.
Συνδέστε τη βάση φόρτισης (8) σε μια πρίζα ρεύματος.
Τοποθετήστε τη συσκευή BodycruZer πάνω στη βάση
φόρτισης. Η λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει κατά τη
διάρκεια της φόρτισης, και ανάβει μόνιμα όταν η συσκευή
έχει πλήρως φορτιστεί (ύστερα από περίπου 10 ώρες).
Μία πλήρης φόρτιση παρέχει αυτονομία μέχρι 50 λεπτά.
54
Συντήρηση μπαταριών
Για να διατηρήσετε τη μέγιστη απόδοση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών, η ξυριστική σας μηχανή θα πρέπει να
αποφορτίζεται πλήρως (με το ξύρισμα) κάθε 6 μήνες
περίπου.
Χρησιμοποιώντας την BodycruZer
Πάντα να τεντώνετε το δέρμα σας όταν ξυρίζετε ή
ψαλιδίζετε τις τρίχες.
Η ξυριστική μηχανή BodycruZer δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για το πρόσωπο και το κεφάλι.
Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση στο
μπάνιο ή στο ντούζ.
Ψαλίδισμα («trim»)
•
Ψαλίδισμα/διαμόρφωση τριχών
Για να δώσετε σχήμα και περίγραμμα, χρησιμοποιήστε
τον κόπτη (2) (εικόνα a).
Πατήστε το διακόπτη λειτουργίας (ανοίγμ./κλεισίμ.) (6)
για να θέσετε σε λειτουργία την BodycruZer.
Καθώς τεντώνετε το δέρμα, οδηγήστε τον κόπτη
αντίθετα προς τη φορά που φυτρώνουν οι τρίχες.
Για αυτή τη λειτουργία, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
Gillette αφρό ξυρίσματος ή gel.
Χρησιμοποιώντας τα εξαρτήματα κοπής 1a – 1c
Για καλύτερο αποτέλεσμα χρησιμοποιήστε τα εξαρτή-
ματα κοπής σε στεγνές τρίχες μόνο. Μη χρησιμοποιήσετε αφρό ξυρίσματος ή gel για αυτή τη διαδικασία.
Απομακρύνετε τις τρίχες που μαζεύονται στη χτένα.
Ψαλίδισμα σε ευαίσθητες περιοχές του σώματος (π.χ.
στην περιοχή των γεννητικών οργάνων) με το
εξάρτημα για «ευαίσθητες» τρίχες 1a
Για ψαλίδισμα σε ευαίσθητες περιοχές και για καλύτερη
περιποίηση του δέρματος, πρέπει να χρησιμοποιήσετε
το εξάρτημα για «ευαίσθητες» τρίχες (1a) (εικόνα b).
Τοποθετήστε το εξάρτημα στη μηχανή (2), και πιέστε
το μέχρι να κουμπώσει με ένα χαρακτηριστικό κλικ.
Πατήστε το διακόπτη λειτουργίας (ανοίγμ./κλεισίμ.) (6)
για να τη θέσετε σε λειτουργία. Οδηγήστε απαλά την
BodycruZer αντίθετα προς την φορά που φυτρώνουν
οι τρίχες με τη μύτη του χτενιού προς τα εμπρός.
Σε ευαίσθητες περιοχές πρέπει το δέρμα να είναι
τεντωμένο ώστε να αποφεύγονται τραυματισμοί.
Ψαλίδισμα του μήκους των τριχών με τα εξαρτήματα
κοπής για «μεσαίες» και «μακριές» τρίχες
Τα εξαρτήματα κοπής (1b/1c) σας επιτρέπουν να
κόβετε τις τρίχες σε 2 διαφορετικά μήκη.
(«μεσαίες» = 3 χιλ. ή «μακριές» = 5 χιλ.).
Ξεκινήστε με το εξάρτημα κοπής για μακριές τρίχες
(1c) για εξάσκηση. Οδηγήστε απαλά την BodycruZer
αντίθετα προς την φορά που φυτρώνουν οι τρίχες με
τη μύτη του χτενιού προς τα εμπρός (εικόνα c).
55
Συνδυαστικό Ξύρισμα (trim&shave):
•
Ψαλίδισμα και ξύρισμα μαζί για βαθύ ξύρισμα στις
περιοχές με μεγάλες τρίχες με το εξάρτημα κοπής (2)
και το σύστημα ξυρίσματος (3)
Το συνδυαστικό (Ψαλίδισμα και ξύρισμα) ξύρισμα είναι
κατάλληλο για μεγάλες επιφάνειες όπως το στήθος και
η πλάτη.
Πατήστε το κουμπί ασφαλείας («lock») και επιμηκύνετε
τον σύρτη στη θέση «trim&shave» (εικόνα d).
Πατήστε το διακόπτη λειτουργίας (ανοίγμ./κλεισίμ.) (6)
για να θέσετε σε λειτουργία την BodycruZer. Το
εξάρτημα κοπής πρώτα ανασηκώνει και κόβει όλες τις
μακριές τρίχες. Το σύστημα ξυρίσματος (3) ακολουθεί
ώστε να απομακρύνει απαλά τις σκληρές και κοντές
τρίχες. Για καλύτερα αποτελέσματα, τόσο το εξάρτημα
κοπής όσο και το σύστημα ξυρίσματος πρέπει να είναι
σε επαφή με το δέρμα. Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη
λειτουργία, συστήνεται να γίνεται χρήση Gillette αφρού
ξυρίσματος ή gel.
Για ευαίσθητες περιοχές, συστήνουμε να αρχίσετε με
το εξάρτημα για «ευαίσθητες» τρίχες (1a) και να
τελειώνετε με το σύστημα ξυρίσματος (3).
Ξύρισμα («shave»):
•
Για ένα βαθύ ξύρισμα των περιοχών με σκληρές και
κοντές τρίχες με το σύστημα ξυρίσματος (3)
Πατώντας το κουμπί ασφαλείας, επιμηκύνετε το σύρτη
(5) μέχρι να φτάσει στη θέση «shave» (εικόνα e).
Τοποθετήστε το σύστημα ξυρίσματος (3) στο τεντω-
μένο δέρμα και οδηγήστε το απαλά αντίθετα προς τη
φορά που φυτρώνουν οι τρίχες.
Μην ασκήσετε πολύ πίεση και πάντα κρατάτε το δέρμα
τεντωμένο.
Το σύστημα ξυρίσματος πρέπει να είναι σε πλήρη
επαφή με το δέρμα.
Όταν χρησιμοποιείτε το σύστημα ξυρίσματος,
συστήνεται η χρήση Gillette αφρού ξυρίσματος ή gel.
Κάλυμμα προστασίας / στήριγμα για το ντούζ
Η BodycruZer έχει ένα προστατευτικό κάλυμμα που
μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σαν στήριγμα για τη
συσκευή όταν χρησιμοποιείται στο ντούζ.
Όταν χρησιμοποιείται σαν κάλυμμα προστασίας,
τοποθετήστε μέσα την BodycruZer με το εξάρτημα κοπής.
Όταν χρησιμοποιείται σαν στήριγμα, τοποθετήστε την
BodycruZer με το εξάρτημα κοπής εξωτερικά (εικόνα 9).
Καθαρισμός και συντήρηση
Μετά από κάθε χρήση, καθαρίστε την BodycruZer.
Αφαιρέστε το εξάρτημα κοπής και καθαρίστε το με
βουρτσάκι (εικόνα f).
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το βουρτσάκι ώστε
να καθαρίσετε τον κόπτη εάν έχει χρησιμοποιηθεί μόνο
για στεγνή εφαρμογή.
56
Εάν έχετε χρησιμοποιήσει την BodycruZer με αφρό
ξυρίσματος ή gel, να την πλύνετε με ζεστό νερό όπως
φαίνεται στην εικόνα (f). Τινάξτε την καλά ώστε να
απομακρύνετε το νερό και αφήστε την να στεγνώσει.
Μία φορά την εβδομάδα ρίξτε μία σταγόνα ελαφρύ λάδι
μηχανής στον κόπτη.
Αντικατάσταση του συστήματος ξυρίσματος
Το σύστημα ξυρίσματος (3) πρέπει να αντικαθίσταται όταν
η πορτοκαλί ρίγα γίνεται άχρωμη. Για καλύτερα αποτελέσματα χρησιμοποιήστε ξυραφάκια Gillette M3 POWER.
Όλα τα ξυραφάκια MACH3 μπορούν να εφαρμοστούν
στην BodycruZer.
Επιμηκύνετε το σύρτη, πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (4) για να απομακρυνθεί το χρησιμοποιημένο σύστημα
ξυρίσματος.
Εισάγετε τη συσκευή μέσα στη θήκη των ανταλλακτικών
ώστε να πάρει ένα νέο σύστημα ξυρίσματος (g).
Σε περίπτωση που η BodycruZer έχει αποβάλλει το
σύστημα ξυρίσματος, αντικαταστήστε το για λόγους
ασφάλειας.