Our products are designed to meet the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun product.
Warning
• The appliance is provided with a special cord set (6) with an integrated
Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate
any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock.
• Never use the appliance with a damaged cutting system or damaged
special cord set.
• The appliance is suitable for cleaning under running tap water.
• This appliance is not intended for use by children or persons with
• When the distance comb is removed, the cutting system should not be
• For household use only.
Oil bottle
Keep out of reach of children. Do not swallow. Do not apply to eyes.
Dispose of properly when empty.
Description
1 Hair clipping comb 3 – 24 mm
2 Cutting system
3 Length selector
4 On/off switch with charge indicator
5 Cord socket
6 Special cord set
Warning: Detach the appliance from the power supply before
cleaning it with water.
reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are given
supervision by a person responsible for their safety. In general, we
recommend that you keep the appliance out of reach of children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
pressed into the skin. Risk of injury!
Charging
The best environmental temperature for charging is between 15 °C and 35 °C.
Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for extended
periods of time.
4
• Using the special cord set (6), connect the appliance to an electrical outlet
with the motor switched off.
• When charging for the first time or when the appliance is not used for
a few months, leave the appliance to charge continuously for at least
8 hours.
• Once the appliance is completely charged, discharge it (until empty)
through normal use. Then recharge to full capacity. Maximum capacity
will only be reached after several charging/discharging cycles.
• A full charge provides at least 40 minutes of cordless operating time.
This may vary depending on the hair you are trimming.
• If the rechargeable batteries are discharged, you may also use the
appliance by connecting to an electrical outlet via the special cord set.
Charge indicator
The charge indicator integrated in the on/off switch (4) shows the charging
status of the batteries. During charging the symbol in the on/off switch
lights up permanently green. When the battery is fully charged, the charge
indicator turns off.
General hair cutting information
• The hair should be clean, well combed, tangle-free and dry.
• If you are not used to clipping hair, begin with a higher setting and then
reduce the setting to avoid cutting more hair than desired.
• Use a slow and controlled movement. Do not force the clipper through
the hair faster than the clipper can cut it.
• In between, shake or blow off the hair from the clipper. If too much hair is
caught in the distance comb, remove it.
• To control your progress during clipping, regularly comb the hair in the
style desired.
Hair cutting
Hair cutting with hair clipping comb
• Place the hair clipping comb (1) on the appliance with the appliance
turned off.
• Press the length selector (3) and slide the hair comb up to your desired
hair length. Possible length settings (mm):
Hair clipping comb (1) = 3 / 6 / 9 / 12 / 15 / 18 / 21 / 24
5
• Turn the appliance on by pressing the on/off switch (4) and cut hair to the
desired length.
Hair cutting without hair clipping comb
• Remove the clipping comb.
• To start clipping, turn the appliance on by pressing the on/off switch (4).
• Move the cutting system only in a parallel position to the skin (A, cutting
hair). Slowly and carefully move the appliance against the direction of hair
growth.
• Only when trimming contours the cutting system should be positioned
vertically (B, trimming).
• Make sure you do not tilt the appliance while it is touching the skin (C).
• Switch off the appliance. Open the cutting system by pressing with the
thumb against the trimmer from the front side. It opens by ca. 45°.
• Using the brush clean the trimmers and the space behind the trimmer
(inside the housing).
Cleaning with water
• Switch off the appliance and rinse the head and the trimmer under warm
running water. You can also rinse the opened cutting system.
Keeping your appliance in top shape
To keep the cutting system working properly, oil it with light machine oil
after each use, especially when cleaning under running water (D).
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries,
the appliance has to be fully discharged (by operating) every 6 months
approximately. Then recharge the appliance to full capacity.
6
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of
protecting the environment, please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its useful life. Disposal can take
place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear
or use as well as defects that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
7
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en
matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez
pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Attention
• Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un adaptateur
basse tension intégré. Ne modifiez ni ne manipulez aucun de ses
composants afin d’éviter tout risque d’électrocution.
• Ne jamais utiliser cet appareil si les tondeuses ou le cordon d’alimentation sont endommagés.
• L’appareil peut être nettoyé à l’eau du robinet.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes
• Quand le sabot est enlevé, le bloc de coupe ne doit pas être collé
• Destiné à un usage domestique uniquement.
Bouteille d’huile
Conservez hors de portée des enfants. Ne pas avaler. Ne pas appliquer
sur les yeux. Jeter la bouteille correctement lorsqu’elle est vide.
Description
1 Sabot spécial cheveux 3 – 24 mm
2 Bloc de coupe
3 Sélecteur de longueur de coupe
4 Bouton marche/arrêt avec indicateur de charge
5 Prise électrique
6 Cordon d’alimentation
Attention: Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de
le nettoyer à l’eau.
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sauf
assistées par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être sous surveillance afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
contre la peau. Risque de blessure !
Mise en charge de l’appareil
La température environnante optimale pour la mise en charge de l’appareil
se situe entre 15 et 35 °C. Ne pas exposer l’appareil à des températures
supérieures à 50 °C trop longtemps.
8
• A l’aide du cordon d’alimentation (6), branchez l’appareil en position arrêt
sur une prise de courant.
• Lors de la première mise en charge ou lorsque l’appareil n’a pas été
utilisé pendant plusieurs mois, laissez l’appareil charger en continu
pendant au moins 8 heures.
• Une fois que l’appareil est complètement chargé, utilisez-le normalement
jusqu’à ce qu’il soit complètement déchargé. Puis le recharger complètement. La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu’après
plusieurs cycles de charge/décharge.
• Après une charge complète, l’autonomie de l’appareil est de 40 minutes
minimum. Cette autonomie varie toutefois selon les poils que vous
souhaitez tondre.
• Si les batteries rechargeables sont déchargées, vous pouvez aussi
utiliser l’appareil en le branchant à une prise électrique via le cordon
d’alimentation.
Témoin lumineux de charge
Le témoin lumineux intégré dans le bouton marche/arrêt (4) indique l’état
de charge de la batterie. Lorsque l’appareil est en charge, le symbole vert
sur le bouton marche/arrêt s’éclaire en permanence. Lorsque la batterie est
complètement chargée, le témoin lumineux s’éteint.
Information générale sur la coupe de cheveux
• Les cheveux doivent être propres, bien peignés, démêlés et secs.
• Si vous n’êtes pas habitué à couper vos cheveux, commencez par un
réglage de la plus haute coupe, puis diminuez-le ensuite pour éviter de
couper plus que ce que vous ne le souhaiteriez.
• Adoptez un mouvement lent et contrôlé. Ne forcez pas l’appareil à couper
plus vite que ce qu’il lui est possible de faire.
• De temps en temps, secouez ou soufflez sur le sabot pour évacuer les
cheveux. Si trop de cheveux s’accumulent dans le sabot, retirez-le et
videz-le.
• Pour contrôler votre avancée dans la coupe, peigner régulièrement vos
cheveux selon le style désiré.
Coupe de cheveux
Coupe de cheveux avec sabot spécial
• Positionnez le sabot (1) sur l’appareil lorsque celui-ci est éteint.
9
• Appuyez sur le sélecteur de longueur (3) et glissez le sabot en fonction
de la longueur de cheveux désirée. Longueurs réglables possibles (mm):
Sabot spécial cheveux (1) = 3 / 6 / 9 / 12 / 15 / 18 / 21 / 24
• Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (4) et coupez
selon la longueur désirée.
Coupe de cheveux sans sabot spécial
• Enlevez le sabot.
• Pour commencer à tondre, allumez l’appareil en appuyant sur le bouton
marche/arrêt (4).
• Déplacez le bloc de coupe dans un mouvement parallèle à la peau
uniquement (A, coupe des cheveux). Déplacez lentement et précautionneusement l’appareil dans le sens inverse de la direction de pousse du
poil.
• Le bloc de coupe doit être positionné verticalement lors de la tonte des
contours seulement (B, tonte).
• Assurez-vous que vous n’inclinez pas l’appareil lorsque celui-ci touche
votre peau (C).
• Evitez les mouvements saccadés pendant la coupe.
Nettoyage
Un nettoyage régulier garantit une performance de rasage optimale.
Nettoyage à la brosse
• Arrêtez l’appareil. Repoussez avec votre pouce le bloc de coupe pour le
dégrafer. Il s’ouvre à environ 45°.
• Utilisez la brosse pour nettoyer les tondeuses ainsi que l’arrière du bloc
de coupe (et l’espace entre le boîtier).
Nettoyage à l’eau
• Arrêtez l’appareil puis rincez la tête et les tondeuses à l’eau chaude
courante. Vous pouvez également rincer le bloc de coupe lorsqu’il est
ouvert.
Gardez votre appareil en bon état
Pour que le bloc de coupe continue à fonctionner correctement, huilez-le
avec de l’huile de machine légère (D) après chaque utilisation, tout
particulièrement lorsque vous le nettoyer à l’eau courante.
10
Entretien des batteries
Afin de conserver la capacité maximum des batteries rechargeables,
l’appareil doit être complètement déchargé en opération tous les 6 mois
environ. Puis rechargez-le à sa pleine capacité.
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, ne jamais jeter l’appareil dans les ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie. Le remettre à un centre service
agréé Braun ou le déposer dans des sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Pour les spécifications électriques, veuillez vous reporter aux indications
situées sur le câble d’alimentation.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date
d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et
si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à http://www.service.braun.com)
pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient
de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants
du Code civil.
11
Polski
Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności
oraz wzornictwa. Mamy nadzieję, ze użytkowanie naszego nowego produktu
sprawi Ci wiele radości i satysfakcji.
Ostrzeżenie
• Do urządzenia dołączony jest specjalny zestaw przewodów (6) ze
zintegrowanym bezpiecznym zasilaczem o bardzo niskim napięciu.
Nie wolno wymieniać ani modyfikować żadnej jego części.
W przypadku niezastosowania się do tego zalecenia może wystąpić
ryzyko porażenia prądem.
• Nigdy nie należy korzystać z urządzenia, w którym uszkodzony jest
system tnący lub specjalny zestaw przewodów.
• Urządzenie można czyścić pod bieżącą wodą.
• Urządzenie to nie może być używane przez dzieci ani osoby o ograni-
• Kiedy nakładka grzebieniowa nie jest zamontowana, urządzenia nie
• Wyłącznie do użytku domowego.
Butelka z olejem maszynowym
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie połykać.
Nie wkrapiać do oczu. Po opróżnieniu zutylizować w odpowiedni sposób.
Ostrzeżenie: przed przystąpieniem do czyszczenia w wodzie
urządzenie należy odłączyć od gniazda zasilania.
czonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych,
chyba że znajdują się one pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo. Zasadniczo zalecamy przechowywanie urządzenia
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Należy dopilnować, aby dzieci nie
bawiły się urządzeniem.
należy przyciskać do skóry. Ryzyko zranienia!
Opis
1 Nakładka grzebieniowa do ścinania włosów na długość 3 – 24 mm
2 System tnący
3 Regulacja długości
4 Przełącznik zasilania ze wskaźnikiem naładowania baterii
5 Gniazdko przewodu
6 Specjalny zestaw przewodów
12
Ładowanie
Najlepsza temperatura otoczenia do ładowania urządzenia wynosi od 15 °C
do 35 °C. Nie wolno przez dłuższy czas narażać urządzenia na działanie
temperatur wyższych niż 50 °C.
• Urządzenie należy podłączać do gniazda sieci elektrycznej za pomocą
specjalnego zestawu przewodów (6), przy wyłączonym silniku.
• Przy pierwszym ładowaniu lub w przypadku, gdy urządzenie nie było
użytkowane przez kilka miesięcy, należy ładować je w sposób ciągły
przez co najmniej 8 godzin.
• Po pełnym naładowaniu urządzenie należy całkowicie wyładować
poprzez normalne użytkowanie. Następnie należy je w pełni naładować.
Moc maksymalna zostanie osiągnięta dopiero po kilku cyklach ładowania
i rozładowania urządzenia.
• Całkowite naładowanie zapewnia co najmniej 40 minut bezprzewodowego
działania urządzenia. Czas ten może być różny w zależności od przycinanych
włosów.
• W przypadku gdy baterie akumulatorowe się wyładują, z urządzenia można
także korzystać podłączając je do gniazdka elektrycznego za pomocą
specjalnego zestawu przewodów.
Wskaźnik poziomu naładowania
Wskaźnik poziomu naładowania zintegrowany z przełącznikiem zasilania (4)
pokazuje stan naładowania baterii akumulatorowych. Podczas ładowania
symbol na przełączniku zasilania świeci się stale na zielono. Gdy bateria
zostanie w pełni naładowana, kontrolka wskaźnika poziomu ładowania zgaśnie.
Informacje ogólne dotyczące strzyżenia włosów
• Włosy powinny być czyste, dobrze rozczesane, niesplątane i suche.
• W przypadku braku doświadczenia w strzyżeniu włosów należy rozpocząć
od ustawienia urządzenia na większą długość cięcia, a następnie ją
redukować w celu uniknięcia ostrzyżenia włosów zbyt krótko.
• Włosy należy strzyc używając wolnych i opanowanych ruchów. Nie należy
przesuwać maszynki przez włosy szybciej, niż urządzenie jest w stanie
ścinać włosy.
• Od czasu do czasu należy strząsać lub zdmuchiwać ścięte włosy z urządzenia. Jeśli w nakładce grzebieniowej utkwi zbyt wiele włosów, nakładkę
należy zdjąć z urządzenia.
• Aby kontrolować postępy w ścinaniu włosów, zaleca się regularne modelowanie fryzury w żądany sposób.
13
Strzyżenie włosów
Strzyżenie włosów z zastosowaniem nakładki grzebieniowej
• Zamontuj nakładkę grzebieniową (1) na wyłączonym urządzeniu.
• Naciśnij przycisk wyboru długości (3) i przesuń nakładkę grzebieniową
do pozycji odpowiadającej żądanej długości włosów. Możliwe ustawienia
długości włosów (mm):
Nakładka grzebieniowa do ścinania włosów na długość (1)
= 3 / 6 / 9 / 12 / 15 / 18 / 21 / 24
• Włącz urządzenie naciskając przycisk zasilania (4) i strzyż włosy na
żądaną długość.
Strzyżenie włosów bez nakładki grzebieniowej
• Zdejmij nakładkę grzebieniową.
• Aby rozpocząć strzyżenie, włącz urządzenie naciskając przycisk zasilania
(4).
• System tnący należy przesuwać tylko równolegle do skóry (A, strzyżenie
włosów). Powoli i ostrożnie przesuwaj urządzenie w kierunku pod włos.
• Tylko podczas przycinania boków fryzury system może być ustawiony
pionowo (B, przycinanie).
• Należy pamiętać, aby nie przechylać urządzenia, gdy dotyka ono skóry (C).
• Podczas strzyżenia należy unikać nagłych ruchów.
• Wyłącz urządzenie. Otwórz system tnący naciskając kciukiem przednią
część urządzenia. Urządzenie otwiera się pod kątem ok. 45°.
• Przy pomocy szczoteczki oczyść ostrza i przestrzeń za nimi (wewnątrz
obudowy).
Mycie wodą
• Wyłącz urządzenie i przepłucz głowicę i ostrze ciepłą, bieżącą wodą.
Można również przepłukać otwarty system tnący.
Utrzymywanie urządzenia w dobrym stanie
W celu zachowania właściwego działania systemu tnącego należy go oliwić
przy pomocy lekkiego oleju maszynowego (D) po każdym użyciu, szczególnie
po czyszczeniu pod bieżącą wodą.
14
Konserwacja baterii akumulatorowych
W celu zachowania optymalnej mocy baterii akumulatorowych urządzenie
należy całkowicie wyładowywać (poprzez użytkowanie) co ok. 6 miesięcy.
Następnie należy je w pełni naładować.
Uwaga dotycząca środowiska
W produkcie znajdują się baterie akumulatorowe. Mając na uwadze
ochronę środowiska, po zakończeniu okresu przydatności produktu
do użytku nie należy wyrzucać go wraz odpadami domowymi. Produkt
trzeba oddać do utylizacji w punkcie serwisowym firmy Braun lub we
właściwych punktach skupu dostępnych w kraju użytkownika.
Informacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Specyfikacja elektryczna jest wydrukowana na specjalnym zestawie
przewodów.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie,
przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa
sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie
ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę
Polską lub firmy kurierskie.
15
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu
i obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do
dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych
w instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie
będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych
niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie
faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia plomb lub innych
zabezpieczeń sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury zakupu z nazwą i
modelem sprzętu, karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
16
Český
Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší požadavky na
kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým výrobkem Braun budete
naprosto spokojeni.
Upozornění
• Přístroj je dodáván se zvláštní napájecí šňůrou (6) s vestavěným
bezpečnostním zdrojem napájení o extra nízkém napětí. Žádné
z těchto částí nevyměňujte, ani s nimi nemanipulujte. V opačném
případě hrozí riziko úrazu elektrickým proudem.
• Přístroj nikdy nepoužívejte s poškozeným stříhacím systémem nebo
zvláštní napájecí šňůrou.
• Přístroj lze čistit pod tekoucí vodou.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby byl používán dětmi nebo osobami
• Pokud je odstraněn rozpěrný hřeben, nepřibližujte stříhací systém
• Pouze pro domácí použití.
Lahvička s olejem
Uchovávejte mimo dosah dětí. Nepožívejte. Neaplikujte do očí.
Po vyprázdnění zlikvidujte vhodným způsobem.
Popis
1 Hřeben pro zastřihávání vlasů 3 – 24 mm
2 Stříhací systém
3 Přepínač délky
4 Vypínač s indikátorem nabíjení
5 Síťový kabel
6 Zvláštní napájecí šňůra
Upozornění: Před čištěním vodou odpojte přístroj od elektrické
sítě.
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,
pokud na ně nedohlíží osoba zodpovědná za jejich bezpečnost.
Obecně doporučujeme, abyste přístroj uchovávali mimo dosah dětí.
Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály s tímto přístrojem.
k pokožce. Nebezpečí úrazu!
Nabíjení
Nejvhodnější okolní teplota pro nabíjení se pohybuje mezi 15 a 35 °C.
Nevystavujte přístroj po delší dobu teplotám vyšším než 50 °C.
17
• Po vypnutí motorku připojte zařízení pomocí zvláštní napájecí šňůry (6) do
elektrické zásuvky.
• Při prvním nabíjení nebo pokud přístroj nebyl používán po dobu několika
měsíců, nechte přístroj nepřetržitě nabíjet alespoň 8 hodin.
• Jakmile je přístroj zcela nabitý, vybíjejte ho (dokud není zcela vybitý)
běžným používáním. Poté ho dobijte na plnou kapacitu. Maximální kapacity
bude dosaženo po několika cyklech nabíjení a vybíjení.
• Plně nabitý přístroj lze po odpojení šňůry používat minimálně 40 minut.
Tato hodnota se může lišit v závislosti na stříhaných vlasech.
• Pokud jsou dobíjecí baterie vybité, můžete přístroj také používat po
připojení do elektrické sítě pomocí zvláštní napájecí šňůry.
Indikátor nabíjení
Indikátor nabíjení je začleněn do vypínače (4) a signalizuje stav nabíjení
baterií. Během nabíjení svítí symbol na vypínači zeleně. Pokud je baterie
zcela nabitá, indikátor nabíjení se vypne.
Obecné informace o zastřihávání vlasů
• Vlasy by měly být čisté, dobře učesané, nezamotané a suché.
• Pokud nemáte se zastřiháváním vlasů zkušenosti, začněte s vyšším
nastavením a poté nastavení snižte, aby se zabránilo zastřižení většího
než požadovaného množství vlasů.
• Přístrojem pohybujte pomalu a kontrolovaně. Nesnažte se zastřihávat
rychleji, než zastřihovač zvládá vlasy stříhat.
• V přestávkách vytřepávejte a odfukujte vlasy ze zastřihovače. Pokud se
v rozpěrném hřebenu zachytí větší množství vlasů, odstraňte je.
• V rámci kontroly postupu zastřihávání průběžně pročesávejte hřebenem
vlasy v požadovaném stylu.
Zastřihávání vlasů
Zastřihávání vlasů s hřebenem pro zastřihávání vlasů
• Nasaďte na vypnutý přístroj hřeben pro zastřihávání vlasů (1).
• Stiskněte přepínač délky (3) a nastavte hřeben pro zastřihávání vlasů
podle požadované délky vlasů. Možná nastavení délky (mm):
Hřeben pro zastřihávání vlasů (1) = 3 / 6 / 9 / 12 / 15 / 18 / 21 / 24
• Zapněte přístroj stisknutím vypínače (4) a zastřihněte vlasy na požadovanou
délku.
18
Zastřihávání vlasů bez hřebenu pro zastřihávání vlasů
• Odstraňte hřeben pro zastřihávání vlasů.
• Spusťte přístroj stisknutím vypínače (4) a začněte zastřihávat.
• Stříhací systém posunujte pouze rovnoběžně s pokožkou (A, zastřihávání
vlasů). Přístrojem pomalu a opatrně pohybujte proti směru růstu vlasů.
• Stříhací systém by měl používán ve svislém směru pouze při precizním
zastřihávání (B, zastřihávání).
• Pokud se přístroj dotýká kůže, nenaklánějte ho (C).
• Při zastřihávání se vyvarujte trhavých pohybů.
Čištění
Pravidelné čištění zaručuje lepší výkon zastřihávání.
Čištění pomocí kartáčku
• Vypněte přístroj. Stisknutím palcem proti zastřihovači z čelní strany
otevřete stříhací systém. Otevře se přibližně o 45°.
• Pomocí kartáčku vyčistěte zastřihovače a prostor za zastřihovačem
(uvnitř krytu).
Čištění ve vodě
• Vypněte přístroj a opláchněte hlavici a zastřihovač pod teplou tekoucí
vodou. Opláchnout také můžete otevřený stříhací systém.
Udržování přístroje ve špičkovém stavu
Aby stříhací systém pracoval správně, aplikujte na něj po každém použití
jemný strojní olej (D), zejména po čištění pod tekoucí vodou.
Údržba baterií
Aby byla zachována optimální kapacita dobíjecích baterií, je nutné přístroj
zcela vybít (provozem) zhruba každých 6 měsíců. Poté přístroj dobijte na
plnou kapacitu.
Poznámka ohledně životního prostředí
Tento výrobek obsahuje dobíjecí baterie. V zájmu ochrany životního
prostředí nevyhazujte výrobek po ukončení životnosti do komunálního
odpadu. Likvidaci může provést servisní středisko společnosti Braun
nebo příslušná sběrná místa ve vaší zemi.
19
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 62 dB(A), což
představuje hladinu A akustického výkonu vzhledem na referenční akustický
výkon 1 pW.
Údaje se mohou bez předchozího oznámení změnit.
Elektrické specifikace jsou uvedeny na potisku na zvláštní napájecí šňůře.
Záruka
Poskytujeme dvojletou záruku na výrobek s platností od data jeho
zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje
zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to buď formou opravy, nebo
výměnou celého přístroje (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka
je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun
nebo její pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným
použitím, běžné opotřebování (například plátků holicího strojku nebo
pouzdra zastřihávače), jakož i vady, které mají zanedbatelný dosah na
hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná
osoba a nebudou-li použity původní náhradní díly společnosti Braun,
platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte
celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku
společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
20
Slovenský
Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie požiadavky na kvalitu,
funkčnosť aj vzhľad. Veríme, že s novým produktom Braun budete úplne
spokojní.
Varovanie
• Tento prístroj sa dodáva so špeciálnou káblovou súpravou (6)
s integrovaným adaptérom na bezpečnostné extra nízke napätie.
Nevymieňajte ho za iný ani nemanipulujte so žiadnou z jeho súčastí.
V opačnom prípade existuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
• Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak je poškodený strihací systém alebo
špeciálna káblová súprava.
• Spotrebič môžete čistiť pod tečúcou vodou.
• Tento prístroj nesmú obsluhovať deti ani osoby s obmedzenými
• Po odstránení hrebeňa nezatláčajte strihací systém do pokožky.
• Určené iba na použitie v domácnosti.
Fľaška s olejom
Uchovávajte mimo dosahu detí. Nepožívajte. Zabráňte kontaktu s očami.
Po vyprázdnení zlikvidujte vhodným spôsobom.
Varovanie: Pred oplachovaním odpojte spotrebič od zdroja
napájania.
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, okrem
prípadov, keď na ne dohliada osoba zodpovedná za ich bezpečnosť.
Vo všeobecnosti sa odporúča uchovávať spotrebič mimo dosahu detí.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať so
spotrebičom.
Hrozí zranenie!
Popis
1 Strihací hrebeň 3 – 24 mm
2 Strihací systém
3 Prepínač dĺžky
4 Vypínač s kontrolkou nabíjania
5 Sieťová zásuvka
6 Špeciálna káblová súprava
21
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.