Braun Aromaster Classic KF 47 Instructions Manual

Page 1
www.braunhousehold.com
Aromaster Classic
KF 47
Type 4069
Series 1
150s-1
BR96184586_KF47_MN_S1.indd 1BR96184586_KF47_MN_S1.indd 1 09.08.13 11:0009.08.13 11:00
Page 2
Deutsch 4 English 6 Français 8 Español 10 Português 12 Italiano 14 Nederlands 16 Dansk 18 Norsk 20 Svenska 22 Suomi 24 Polski 26 Český 28 Slovenský 30 Magyar 32 Slovenski 34 Türkçe 36 Română (RO/MD) 38 Ελληνικά 40 Русский 42 Українська 44
48
De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany
BR96184586/07.13 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/ SK/HU/SI/TR/RO/MD/GR/RU/UA/Arab
BR96184586_KF47_MN_S2.indd 1BR96184586_KF47_MN_S2.indd 1 30.07.13 14:0530.07.13 14:05
Page 3
10
8
6
4
21
Nr.4
10
9
10
8
6
4
9
8
7
6
5
4
3
2
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
C
B
A
D
G
F
E
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
3
3
BR96184586_KF47_MN_S3.indd 1BR96184586_KF47_MN_S3.indd 1 30.07.13 14:1030.07.13 14:10
Page 4
4
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanwei­sung sorgfältig und vollständig, be­vor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit redu­zierten physischen, sen­sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder unter 8 Jahren sollen vom Gerät und der Anschlussleitung fernge­halten werden.
Dieses Gerät ist für die
Verarbeitung haushalts­üblicher Mengen kon­struiert.
• Vor Inbetriebnahme prüfen, ob die Netzspannung mit der Span­nungsangabe am Geräteboden übereinstimmt. Heiße Oberfl ächen, insbesondere die heiße Warmhalte­platte, nicht berühren.
• Das Netzkabel nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen lassen. Kanne nicht auf die heiße Herdplatte, Heizplatte oder ähn­liches stellen.
• Vor erneuter Kaff eezubereitung das Gerät mindestens 5 Minuten ausschalten und abkühlen lassen, um Dampfbildung zu vermeiden.
• Braun Geräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestim­mungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlusslei­tung dürfen nur autorisierte Fach­kräfte vornehmen. Durch unsach­gemäße Reparaturen können er­hebliche Gefahren für den Benut­zer entstehen.
• Stets nur kaltes Wasser verwenden.
• Betreiben Sie das Gerät vor dem Erstgebrauch und nach längerer Nichtbenutzung mit der Maximal­menge kalten Wassers, ohne den Filter mit Kaff eemehl zu füllen.
Fassungsvermögen: KF 47 10 Tassen (à 125 ml)
Gerätebeschreibung
! Ein-/Aus-Schalter
Ein =
}
Aus = ~
Warmhalteplatte
Deutsch
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 4BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 4 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 5
5
# Glaskanne mit Deckel $ Filterträger mit Tropfschutz % Wassertank & Wasserstandsanzeige Á Netzkabel/Kabelstauraum
Kaffeezubereitung
Wasser einfüllen, Filterpapier einlegen (Größe 1 x 4), Kaff eemehl einfüllen, Kanne unterstellen, Gerät einschalten. Brühzeit pro Tasse: ca. 1 Minute.
Reinigung
Vor jeder Reinigung Netzstecker zie­hen. Das Gerät nie unter fl ießendem Wasser reinigen oder ins Wasser tau­chen, sondern nur mit einem feuchten Tuch reinigen. Alle abnehmbaren Teile sind spülmaschinengeeignet.
Entkalken (ohne Abb.) Wird die Kaff eemaschine bei kalk­haltigem Wasser verwendet, muss sie regelmäßig entkalkt werden. Spätestens wenn sich die Brühzeit wesentlich verlängert, sollte die Kaff eemaschine entkalkt werden.
• Zum Entkalken kann handelsüb- licher Entkalker verwendet werden, der Aluminium nicht angreift (Hersteller-Hinweis beachten).
• Den Entkalkungsvorgang so oft wiederholen, bis die Durchlaufzeit pro Tasse wieder ca. 1 Minute beträgt.
• Anschließend die Maximalmenge kalten Wassers mindestens zweimal durchlaufen lassen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Haus­müll entsorgt werden. Die Ent­sorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 5BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 5 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 6
6
English
Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance.
Caution
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowl­edge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appli­ance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
Children younger than 8 years shall be kept away from the appliance and its mains cord.
This appliance was con­structed to process normal household quantities.
• Before plugging into a socket, check whether your voltage corre­sponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.
• Avoid touching hot surfaces, especially the hotplate. Never let the cord come in contact with the hotplate. Do not put the carafe on other heated surfaces (such as stove plates, hot trays, etc.).
• Before you start preparing coff ee a second time, always allow the coff eemaker to cool down for approx. 5 minutes (switch off the appliance), otherwise steam can develop when fi lling with cold water.
• Braun electric appliances meet applicable safety standards. Repairs or the replacement of the mains cord must only be done by authorised service personnel. Faulty, unqualifi ed repair work may cause considerable hazards to the user.
• Always use cold water to make coff ee.
• Before using the coff eemaker for the fi rst time or after a longer time of not using it, operate the appli­ance with the maximum amount of cold water without fi lling the fi lter with ground coff ee.
Maximum cups: KF 47 10 cups (125 ml each)
Description
! On/off switch
On =
}
Off = ~
Hotplate
# Carafe with lid
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 6BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 6 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 7
7
$ Filter holder with drip stop % Water container & Water level indicator Á Cord/cord storage
Making coffee
Fill in fresh water, insert a No. 4 paper fi lter, fi ll in ground coff ee, put the carafe on the hotplate and switch on the appliance. Brewing time per cup: approx. 1 minute.
Cleaning
Always unplug the appliance before cleaning. Never clean the appliance under running water, nor immerse it in water; only clean it with a damp cloth. All removable parts can be cleaned in a dishwasher.
Decalcifying (without illustrations) If you use the coff eemaker with hard water, it has to be decalcifi ed regularly. If your coff eemaker takes much longer than normal to brew, this shows that you should decalcify the appliance.
• You can use a commercially available decalcifying agent which does not aff ect aluminium.
• Follow the instructions of the manufacturer of the decalcifying agent.
• Repeat the procedure as many times as necessary in order to reduce the brewing time per cup to a normal level.
• Allow the maximum amount of fresh cold water to run through at least twice to cleanse the coff ee-maker.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 7BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 7 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 8
8
Français
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Précautions
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de con­naissance, si elles ont pu bénéficier, par l’inter­médiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveil­lance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Les enfants âgés de moins
de 8 ans doivent être tenus à distance de cet appareil et de son cordon d’alimentation principal.
Cette cafetière électrique est conçue pour un usage domestique uniquement.
• Avant de brancher la cafetière, vérifi er que la tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur le socle de l’appareil.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil en particulier la plaque chauff ante. Le cordon ne doit jamais se trouver en contact avec la plaque chauff ante. Ne pas poser la verseuse sur d’autres surfaces chauff antes (plaques électriques …).
• Avant la préparation d’un deuxième café, débrancher l’appareil et attendre que la cafetière refroidisse pendant environ 5 minutes afi n d’éviter la pro-duction de vapeur lorsque l’eau fraîche est versée dans le réservoir chaud.
• Les appareils électriques Braun répondent aux normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou le changement du cordon d’alimen­tation doivent être eff ectués unique­ment par les Centres Service Agréés Braun (C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). Des réparations eff ectuées par du personnel non qualifi é peuvent causer accidents ou blessures à l’utilisateur.
• Utiliser toujours de l’eau froide pour préparer le café.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 8BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 8 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 9
9
• Avant la première mise en service ou après une non-utilisation pro­longée, remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à son niveau maxi­mum (sans café ni fi ltre). Mettre en marche la cafetière et laisser couler l’eau.
Contenance maximum: KF 47 10 tasses (125 ml chacune)
Description
! Commutateur marche/arrêt
marche =
}
arrêt = ~
Plaque chauffent
# Verseuse avec couvercle $ Porte-filtre avec stop gouttes % Réservoir d’eau & Indicateur de niveau d’eau Á Cordon/rangement du cordon
Préparation du café
Verser l’eau froide, placer un fi ltre n° 4 dans le porte-fi ltre, mettre le café moulu, poser la verseuse sur la plaque chauff ante et mettre en route l’appareil. Le temps de passage du café pour une tasse est d’environ une minute.
Nettoyage
Toujours débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne jamais nettoyer l’ap­pareil sous l’eau courante ni le plonger dans l’eau; le nettoyer avec un chiff on humide uniquement. Toutes les parties amovibles vont au lave-vaisselle.
Détartrage (sans fi gurines) Si l’eau utilisée est une eau dure, détartrer l’appareil régulièrement. Si le temps de passage du café est
supérieur à la normale, c’est que la cafetière est entartrée.
• Utiliser un produit de détartrage du commerce qui n’aff ecte pas l’aluminium.
• Suivre les instructions du fabricant.
• Répéter autant de fois que né-ces- saire l’opération de détartrage afi n de ramener le temps d’écoulement du café par tasse à une durée nor­male.
• Laisser passer l’équivalent d’au moins deux reservoirs pleins d’eau froide pour rincer la cafetière.
Sujet à toute modifi cation sans préavis.
A la fi n de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 9BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 9 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 10
10
Español
Lea atentamente el folleto de instrucciones antes de utilizar este aparato.
Atención
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conoci­miento si se les ha dado la supervisión o instruc­ciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entienden los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. Los niños no deberían realizar la limpieza y el manteni­miento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y su cable principal.
Este aparto ha sido des­arrollado para elaborar
cantidades normales en el hogar.
• Antes de enchufar el aparato a la red, asegúrese de que el voltaje corresponda al que indica la base de su aparato.
• Evite el contacto con las superfi cies calientes, especialmente la placa calefactora. Evite que el cable entre en contacto con la placa calefactora. No coloque la jarra sobre otras superfi cies calientes (como hornillos, estufas, etc.).
• Antes de preparar por segunda vez café, permita siempre que la cafetera se enfríe durante 5 minu­tos aproxi-madamente (des­conecte la cafetera). De otro modo, cuando se llene el depósito con agua fría, puede for-marse vapor.
• Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las normas inter­nacionales de seguridad. Las reparaciones o la sustitución del cable eléctrico deben ser reali­zadas por un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Las repara­ciones realizadas por personal no autorizado pueden causar acciden­tes o daños al usuario.
• Utilice siempre agua fría para hacer café.
• Antes de utilizar la cafetera por primera vez o después de un largo período de tiempo, haga circular el máximo de agua fría sin llenar el fi ltro de café.
Capacidad máxima: KF 47 10 tazas (125 ml cada una)
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 10BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 10 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 11
11
Descripción
!
Interruptor conexión/desconexión conexión = } desconexión = ~
Placa calefactora
# Jarra con tapa $ Portafiltros con sistema antigoteo % Depósito de agua & Indicador del nivel de agua Cable/compartimento
guardacable
Elaboración de café
Llene el depósito con agua fría, ajuste un fi ltro de papel nº 4, llénelo de café molido, coloque la jarra en la placa calefactora y conecte la cafetera. Tiempo de elaboración por taza: 1 minuto aproximadamente.
Limpieza
Desenchufe siempre la cafetera de la red antes de su limpieza. No sumerja en agua ni limpie la cafetera bajo el grifo; utilice sólo un paño húmedo. Todas las partes desmontables pue­den lavarse en el lavavajillas.
Descalcificación (sin ilustraciones) Si utiliza la cafetera con agua dura, regularmente deberá descalcifi carla. Si la cafetera tarda mucho más de lo normal en la elaboración del café esto signifi ca que deberá descalcifi carla.
• Puede utilizar cualquier agente descalcifi cante existente en el mercado que no dañe el aluminio.
• Siga las instrucciones del fabri- cante del agente descalcifi cante.
• Repita el procedimiento tantas veces como sea necesario hasta
reducir el tiempo de elaboración de café hasta el normal.
• Haga circular el máximo de agua, al menos dos veces, para una per­fecta limpieza.
Sujeto a modifi caciones sin previo aviso.
No tire este producto a la basura al fi nal de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 11BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 11 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 12
12
Português
Leia atentamente o folheto de instruções antes de utilizar este aparelho.
Atenção
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conheci­mento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instru­ções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Só é permitido às crianças com idade superior a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o seu cabo de alimentação fora do alcance de crian­ças com idade inferior a 8 anos.
Este aparelho foi des­envolvido para preparar quantidades normais de café em utilização doméstica.
• Antes de ligar o aparelho à corrente eléctrica, certifi que-se de que a voltagem corresponde à indicada na base do seu aparelho.
• Evite o contacto com as super- fícies quentes (ex.: a placa aquece­dora). Evite que o cabo entre em contacto com a placa aquecedora. Não coloque o jarro sobre outras superfícies quentes (como fornos, estufas, etc.).
• Antes de preparar café por uma segunda vez, deixe que a máquina de café arrefeça sempre durante 5 minutos, aproximadamente (desligue a máquina de café). Caso contrário, quando colocar água fria no depósito, pode-se formar vapor.
• Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com as normas inter­nacionais de segurança aplicáveis. Reparações ou a substituição do cabo de alimentação só devem ser efectuadas por um Serviço de Assistência Técnica autorizado. As reparações efectuadas por pes­soal não qualifi cado podem causar acidentes ou danos ao utilizador.
• Utilize sempre água fria para fazer café.
• Antez de utilizar a má´quina de café pela primeira vez ou depois de um longo período de tempo, faça circular o máximo de água fria sem colocar café no fi ltro.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 12BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 12 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 13
13
Capacidade máxima: KF 47 10 chávenas (125 ml cada)
Descrição
! Interruptor ligar/desligar
ligar =
}
desligar = ~
Placa aquecedora
# Jarro com tampa $ Porta-filtros com sistema
antigotejamento
% Depósito de água & Indicador de nível de água Á Cabo/compartimento para
arrumar o fio
Preparação de café
Verta água fria no depósito, ajuste um fi ltro de papel nº 4, ponha-lhe café moído, coloque o jarro na placa aque­cedora e ligue a máquina. Tempo de preparação por chávena: 1 minuto aproximadamente.
Limpeza
Desligue sempre a máquina de café antes de proceder à sua limpeza. Não ponha em água nem lave a máquina à torneira; utilize apenas um pano húmido. Todas as partes removiveis podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
Descalcificação (sem ilustrações)
Se a máquina de café é utilizada com água dura, deve descalcifi cá-la regularmente. Se a máquina demorar muito mais tempo do que o normal na preparação do café, signifi ca que está a necessitar de ser descalcifi cada.
• Pode utilizar qualquer agente des- calcifi cante existente no mercado que não danifi que o aluminio.
• Siga as instruções do fabricante sobre o agente descalcifi cante.
• Repita o procedimento tantas vezes quantas for necessário até reduzir o tempo de preparação do café para valores normais.
• Faça circular o máximo de água, pelo menos duas vezes, para con­seguir uma limpeza perfeita.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no fi nal da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específi ca, à disposição no seu país.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 13BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 13 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 14
14
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.
Attenzione
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni, se super­visionati da una persona o se hanno ricevuto istru­zioni sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e a conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini non dovrebbero giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manuten­zione dell’apparecchio non dovrebbe essere effettuata da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e supervisionati.
I bambini con meno di 8 anni dovrebbero essere tenuti lontano dall’appa­recchio e il suo cavo di alimentazione.
Questo apparecchio è stato costruito per la pre-
parazione di normali quantità per uso familiare.
• Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicuratevi che il voltaggio di casa vostra corrisponda a quello riportato sulla targhetta alla base dell’apparecchio.
• Evitate di toccare le superfi ci calde (per esempio la piastra riscaldante). Non fate mai venire a contatto il cordone con la piastra riscaldante. Non appog-giate la caraff a su altre superfi ci riscaldanti (come fornelli, piastre elettriche, etc.).
• Lasciate raff reddare l’apparecchio almeno 5 minuti prima di riutiliz­zarlo una seconda volta (spegnere l’apparecchio) per evitare che si formi del vapore bollente quando versate acqua fredda nel serbatoio.
• Gli elettrodomestici Braun corrispondono ai parametri di sicurezza vigenti. Se l’apparecchio mostra dei difetti, smettete di usarlo e portatelo ad un Centro Assistenza Braun per le riparazioni. Riparazioni errate o eseguite da personale non qualifi cato potrebbero causare danni ed infortuni agli utilizzatori.
• Utilizzate sempre acqua fredda per preparare il caff é.
• Prima di utilizzare l’apparreccio per la prima volta, o quando non è stato utilizzato per un certo periodo, riempite il contenitore fi no al livello massimo con acqua fredda, senza riempire il fi ltro con il caff é, e fatela scorrere.
Numero di tazze: KF 47 10 tazze (125 ml ciascuna)
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 14BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 14 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 15
15
Descrizione
! Interruttore accensione/
spegnimento
Acceso =
}
Spento = ~
Piastra riscaldante # Caraffa con coperchio $ Portafiltro con sistema antisgoc-
ciolamento
% Serbatoio per l’acqua & Indicatore livello acqua Á Cordone/alloggiamento per il
cordone
Preparazione del caffé
Riempite con acqua il serbatoio, inserite un fi ltro nr 4, riempitelo con caff é macinato, posizionate la caraff a sulla piastra riscaldante e accendete l’apparecchio. Tempo di erogazione per tazza: circa 1 minuto.
Pulizia
Prima di pulire l’apparecchio togliete sempre la spina dalla presa di corrente. Non pulire mai l’apparecchio sotto acqua corrente, non immergerlo mai in acqua, pulitelo passando semplice­mente un panno umido. Tutte le parti che si possono rimuovere sono lavabili in lavastoviglie.
Decalcificazione (senza diseguo) Se utilizzate acqua dura, decalcifi ­cate l’apparecchio periodicamente. Ogni qualvolta l’apparecchio impiega più tempo necessario per l’erogazione del caff é, l’apparecchio deve essere decalcifi cato.
• Potete utilizzare agenti decalcifi - canti disponibili sul mercato che non danneggino l’alluminio.
• Seguite le istruzioni del produttore dell’agente decalcifi cante.
• Ripetete la procedura più volte, se necessario, per ridurre il tempo di erogazione del caff é a livelli nor­mali.
• Riempite il serbatoio con acqua fredda fi no al livello massimo e fatela scorrere almeno due volte per risciacquare l’apparecchio.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifi co.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 15BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 15 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 16
16
Nederlands
Lees eerst aandachtig de gebruiks­aanwij zing door voordat u dit appa­raat gaat gebruiken!
Let op
Dit apparaaat is geschikt voor gebruik voor kinde­ren ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Kinderen zullen niet met het apparaat spelen. Het apparaat zal niet schoon gemaakt of onder­houden worden door kinderen, behalve onder toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
Kinderen jonger dan 8 jaar zullen uit de buurt gehouden.
Dit apparaat is geschikt voor normaal, voor hiushoudelijk gebruik bestemde hoeveelheden.
• Voordat u de stekker van het koffi e- zetapparaat in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de lichtnetspanning overeenkomt met de lichtnetspanning die op de onderkant van het apparaat staat aangegeven.
• Vermij d aanraking van de hete delen (bij v. de warmhoudplaat). Zorg ervoor dat het lichtnetsnoer nooit in aanraking komt met de warmhoudplaat. Zet de kan nooit op andere verwarmde oppervlakken (zoals kookplaten, warmhoudplaten etc.).
• Als u twee keer na elkaar koffi e zet, laat de koffi ezetter dan tussendoor ongeveer 5 minuten afkoelen (zet de koffi ezetter uit). Indien u niet wacht, kan er stoom ontstaan als u koud water in het waterreservoir giet.
• Elektrische apparaten van Braun voldoen aan de veiligheidsvoor­schriften. Reparaties aan het appa­raat of vervanging van het snoer mogen alleen worden uitgevoerd door deskundig service-personeel. Ondeskundig, oneigenlij k reparatie­werk kan aanzienlij k gevaar opleveren voor de gebruiker.
• Gebruik altij d koud water om koffi e te zetten.
• Als u het apparaat voor het eerst gebruikt, of als het apparaat lange tij d niet is gebruikt, dan dient u het waterreservoir helemaal met koud water te vullen. Vervolgnes laat u het water zonder koffi e en fi lter volledig doorlopen.
Maximum aantal kopjes: KF 47 10 kopjes (125 ml elk)
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 16BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 16 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 17
17
Productomsschrij ving
! Aan/uit schakelaar
Aan =
}
Uit = ~
Warmhoudplaat
# Kan met deksel $ Filterhouder met druppelstop % Waterreservoir & Waterniveau-aanduiding Á Snoer/snoer opbergruimte
Koffi e zetten
Vul het reservoir met water, breng een papieren koffi efi lter no. 4 aan, en doe de gemalen koffi e in het fi lter, zet de kan op het warmhoudplaatje en scha­kel het apparaat in. Zettij d per kopje: ongeveer 1 minuut.
Schoonmaken
Voor het schoonmaken altij d de stek­ker uit het stopcontact trekken. Reinig de koffi ezetter nooit onder stromend water en dompel hem nooit onder water; gebruik alleen een vochtige doek. Alle verwij derbare onderdelen kunnen in de vaatwasmachine.
Ontkalken (zonder afbeelding) Als u het koffi ezetapparaat met hard water gebruikt, dient u het apparaat regelmatig ontkalken. Wanneer uw koffi ezetapparaat bij het zetten meer tij d nodig heeft dan anders, dan geeft dit aan dat u het apparaat dient te ontkalken.
• U kunt een in de winkel verkrij g- baar ontkalkingsmiddel gebruiken mits het middel het aluminium niet aantast.
• Volg hierbij de instructies van de fabrikant van het ontkalkings­middel op.
• Herhaal de procedure zo vaak als nodig, totdat de normale zettij d per kop is bereikt.
• Laat de maximale hoeveelheid koud water minimaal twee keer door het apparaat lopen zodat het alle ontkalkingsresten uit het apparaat zij n verdwenen.
Wij zigingen voorbehouden.
Gooi dit apparaat aan het eind van zij n nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 17BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 17 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 18
18
Dansk
Læs hele brugsanvisningen omhyg­geligt igennem, før maskinen tages i brug.
Vigtigt
Dette apparat kan anven­des af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og får instruktioner om sikker brug af appa­ratet og forstår den invol­verede fare. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og bruger­vedligeholdelse må ikke udføres af børn, med min­dre de er over 8 år og er under opsyn.
Undgå at børn under 8 år får adgang til apparatet og ledningen.
Denne maskine er beregnet til brug i en normal husholdning.
• Kontrollér før tilslutning, om spændingen i el-nettet stemmer overens med spændingsangi­velsen påtrykt kaff emaskinens bundplade.
• Undgå at røre ved de varme dele (ex.vis. varmepladen), og lad aldrig ledningen komme i kontakt med varmepladen. Sæt aldrig kanden på andre varmekilder (f.eks. komfu­rets kogeplade, varmeplader og lignende).
• Hvis du skal brygge fl ere kander kaff e i træk, bør du altid lade mas­kinen afkøle ca. 5 min. mellem brygningerne (sluk for maskinen), da der ellers kan dannes damp ved påfyldning af koldt vand.
• Brauns elektriske apparater over- holder gældende sikkerheds­bestemmelser. Reparation eller udskiftning af ledning må kun foretages af autoriseret service­personale. Forkert, ukvalifi ceret reparation kan forårsage ulykker og være til fare for brugeren.
• Benyt altid kun koldt vand, når du laver kaff e.
• Før du anvender kaff emaskinen første gang, eller hvis den ikke har været anvendt gennem længere tid, bør du fylde vandtanken helt med koldt vand. Tænd for maskinen og lad vandet løbe igennem (d.v.s. uden kaff e of fi lterpose).
Max. antal kopper: KF 47 10 kopper (à 125 ml)
Beskrivelse
! Tænd/sluk knap
Tændt =
}
Slukket = ~
Varmeplade
# Kande med låg $ Filterholder med drypstop % Vandtank & Vandstandsmåler Á Ledningsgemme
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 18BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 18 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 19
19
Kaffebrygning
Fyld koldt vand i vandtanken. Sæt et kaff e-papirfi lter Nr. 4 i fi lterholderen, og hæld kaff ebønner i fi ltret. Stil kanden på varmepladen og tænd for maskinen. Bryggetid pr. kop: ca. 1 minut.
Rengøring
Træk altid stikket ud inden rengøring. Maskinen må ikke rengøres under rindende vand eller nedsænkes i vand. Aftør den i stedet med en fugtig, op­vredet klud. Alle aftagelige dele kan vaskes i opvaskemaskine.
Afkalkning (ikke illustreret) I Danmark er vandet meget hårdt, hvorfor maskinen skalf afkalkes jævnligt. Det anbefales, at gøre det mindst en gang hver måned. Når brygningen tager længere tid end normalt, er det tegn på, at maskinen trænger til afkalkning.
• Statens husholdningsråd anbefaler, at der til afkalkning anvendes 2 dl 32 % eddikesyre og 4 dl vand.
• Eddikesyre og vand blandes i vand- tanken. Der tændes for maskinen, og ca. 1 dl koges igennem, hvoref­ter der slukkes for maskinen.
• Efter 1/2 time koges resten igennem. Maskinen koges derefter igennem med 2 gange 1 liter rent vand, inden der på ny brygges kaff e.
• Det frarådes at anvende andre afkalkningsformer end den oven­for beskrevne.
Kan ændres uden varsel.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaff aldet. Borts­kaff else kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 19BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 19 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 20
20
Norsk
Advarsel Les hele bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk.
Forsiktig
Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte fysiske, senso­riske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått instruksjon om sikker bruk av apparatet og forstår farene ved bruk av appa­ratet. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold av appa­ratet skal ikke foretas av barn med mindre de er eldre enn 8 år og har tilsyn av en voksen.
Apparatet og strømled­ningen må plasseres utenfor rekkevidde for barn som er yngre enn 8 år.
Dette apparatet er kon­struert for tilbereding av normale husholdnings­kvantiteter.
• Før støpselet settes i stikkontakten, sjekk at nett-spenningen tilsvarer den som er angitt under maskinen.
• Unngå berøring av varme over- fl ater, spesielt varmeplaten. La aldri lednin-gen komme i kontakt med varme-platen. Sett ikke kannen på andre vare overfl ater (som f.eks. plater på komfyr, varmeplater etc.).
• Før du setter igang å trakte kaff e for andre gang, må alltid kaff etrakteren avkjøles i ca. 5 min. mellom hver trakting (slå av kaff etrakteren), ellers vil det uvikle seg damp når du heller kaldt vann i vanntanken.
• Braun elektriske apparater tilfreds
­stiller gjeldende krav til sikkerhet. Reparasjoner eller bytte av ledning må kun foretas av autorisert service­personell. Mangelfulle, ukvalifi serte reparasjoner kan føre til skader eller ulykker.
• Benytt alltid friskt, kaldt vann når du skal trakte kaff e.
• Før apparatet tas i bruk første gang, eller når kaff etrakteren ikke har vært i bruk på en stund, fyll vanntanken til maksimumsmerket med kaldt vann (d.v.s. uten kaff e og fi lter). Slå på kaff etrakteren og la vannet strømme gjennom.
Maksimum antall kopper: KF 47 10 kopper (125 ml hver)
Beskrivelse
! På/Av bryter
=
}
Av = ~
Varmeplate
# Kanne med lokk $ Filterholder med dryppestopp
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 20BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 20 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 21
21
% Vanntank & Vann-nivå indikator Á Ledning/oppbevaringsplass for
ledning
Tilbereding av kaffe
Fyll på friskt vann, sett på plass ett kaff efi lter No. 4, fyll i fi lterkaff e i fi lteret, sett kannen på varmeplaten og slå på kaff etrakteren. Traktetid pr. kopp: ca. 1 minutt.
Rengjøring
Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring. Kaff etrakteren må aldri rengjøres under rennende vann og må heller aldri dyppes i vann; rengjør kun med en fuktig klut. Alle avtakbare deler kan vaskes i oppvaskmaskinen.
Avkalking (uten beskrivelse)
Hvis du har hardt vann, bør kaff e­trakteren avkalkes regelmessig. Hvis den bruker lengre tid på traktingen enn normalt, er dette et tegn på at du bør avkalke kaff etrakteren.
• Du kan bruke et avkalkingsmiddel som ikke påvirker aluminium.
• Følg fabrikantens bruksanvisning for avkalkingsmiddelet.
• Gjenta prosessen så mange ganger som nødvendig for å redusere trak­tetiden pr. kopp ned til et normal­nivå.
• La maksimum mengde friskt, kaldt vann gjennomstrømme kaff etrak­teren minst to ganger for å rense maskinen.
Med forbehold om endringer.
Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 21BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 21 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 22
22
Svenska
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar använda bryggaren.
Varning
Den här produkten får endast användas av barn från 8 års ålder och per­soner med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet/kunskap under övervakning av en person som är ansvarig för deras säkerhet samt efter att ha fått instruktioner om hur produkten kan användas på ett säkert sätt. Barn ska inte leka med produk­ten. Rengöring och under­håll ska inte utföras av barn och dessa inte är över
8 år och övervakas av en vuxen person.
Apparaten och dess sladd ska förvaras utom räckhåll för barn under 8 års ålder.
Denna bryggare är avsedd för normala hushållskvan­titeter.
• Kontrollera att spänningen i väg- guttaget överensstämmer med den spänning som anges på botten av
bryggaren innan du sätter i kon­takten.
• Undvik att röra de heta ytorna (dvs värmeplattan). Låt aldrig sladden komma i kontakt med värmeplat­tan. Sätt inte kannan på andra heta underlag (som. t. ex. spisplattor, heta brickor etc.).
• Innan du börjar brygga kaff e en andra gång skall bryggaren svalna i cirka 5 minuter (stäng av bryg­garen), för att undvika den mycket heta ånga som bildas när du häller kallt vatten i en varm bryggare.
• Brauns elektriska apparater följer gällande säkerhetsstandard. Reparationer eller byte av huvuds­ladd får endast göras av auktori­serad serviceverkstad. Bristfälliga, okvalifi cerade reparationer kan orsaka fara för användaren.
• Använd alltid kallt vatten när du brygger kaff e.
• Innan bryggaren används första gången, eller när den ej använts på en längre tid, fyll vattenbehållaren maximalt med kallt vatten (utan kaff e och fi lter). Sätt på kaff ebryggaren och låt vattnet rinna igenom.
Maximalt antal koppar: KF 47 10 koppar (125 ml per kopp)
Beskrivning
! På/Av-knapp
=
}
Av = ~
Värmeplatta
# Kanna med lock $ Filterhållare med droppstoppare % Vattenbehållare & Vattennivåmätare Á Sladd/sladdgömma
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 22BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 22 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 23
23
Brygga kaffe
Fyll på med friskt vatten, sätt i ett pappers-fi lter, fyll på med kaff e, ställ kannan på värmeplattan och sätt på bryggaren. Bryggtiden per kopp är ca: 1 minut.
Rengöring
Dra alltid ur kontakten ur vägguttaget före rengöring. Bryggaren får inte sköljas under rinnande vatten eller ställas i vatten; använd endast en fuktig trasa vid rengöring. Alla lösa delar kan diskas i diskmaskin.
Avkalkning (utan illustrationer) Om du har hårt vatten måste bryg­garen avkalkas regelbundet. Om din kaff ebryggare brygger långsammare än normalt betyder det att du skall avkalka den.
• Du kan använda ett avkalknings- medel som inte påverkar alumi­nium.
• Följ tillverkarens instruktioner.
• För att förkorta bryggtiden per kopp till en normal nivå, upprepa proceduren så många gånger det behövs.
• Låt maximalt med friskt, kallt vatten rinna igenom minst två gånger för att rengöra bryggaren.
Med förbehåll för ändringar.
När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun service­center eller på din lokala återvinnings­station.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 23BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 23 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 24
24
Suomi
Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen kuin käytät kahvinkeitintä.
Varoitus
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät käyt­töön liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Laitetta saavat puhdistaa vain yli 8-vuotiaat lapset, kun heitä valvotaan.
Laite ja sen virtajohto on pidettävä alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Tämä laite on suunniteltu tavanomaisten kotitalous­määrien valmistamiseen.
• Vältä koskettamasta laitteen kuumenevia osia (esim. lämpö­levyä). Alä anna keittimen verk­kojohdon koskettaa lämpölevyä. Alä laske lasikannua muille kuumille
alustoille (kuten lieden levylle, lämpötarjottimelle tms.).
• Jos valmistat kahvia useamman kannullisen peräkkäin, anna keittimen välillä jäähtyä noin 5 minuutin ajan (kytke keitin pois päältä). Muutoin kaadettaessa kylmää vettä vesisäiliöön keitti­mestä voi nousta kuumaa höyryä ilmaan.
• Braunin sähkölaitteet täyttävät vaadittavat turvallisuusstandardit. Verkkojohdon korjauksen tai vaihdon saa suorittaa ainoastaan valtuutettu Braun-huoltoliike. Virheellinen, epäpätevä korjaus voi aiheuttaa vahinkoa käyttäjälle.
• Käytä aina kylmää vettä kahvin val- mistukseen.
• Ennen ensimmäistä käyttöä tai mikäli laite on ollut käyttämättä pitemmän aikaa, keitä ensin mak­simimäärä kylmää vettä ilman kahvij auhetta.
Enimmäismäärät: KF 47 10 kuppia (125 ml/kuppi)
Laitteen osat
! Päälle/pois päältä -kytkin
Päällä =
}
Pois päältä = ~
Lämpölevy
# lasikannu ja kansi $ Suodatin, jossa tippalukko % Vesisäiliö & Vesimäärän mitta-asteikko Á Verkkojohto/johdon säilytystila
Kahvin valmistus
Täytä vesisäiliö raikkaalla vedellä, aseta suodattimeen 1 x 4 -kokoinen
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 24BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 24 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 25
25
suodatinpaperi, aseta lasikannu kansineen lämpölevylle ja kytke keitin päälle. Kahvin valmistumisaika on noin 1 minuutti/kupillinen kahvia.
Puhdistaminen
Irrota ensin pistoke pistorasiasta. Alä koskaan puhdista keitintä juoksevan veden alla äläkä upota sitä veteen; puhdista se vain kostealla liinalla. Kaikki irrotettavat osat voidaan pestä astianpesukoneessa.
Kalkinpoisto (ei kuvaa) Jos asuinseudullasi on kova talous­vesi, on keittimestä poistettava kalkki säännöllisesti. Jos keittimesi toiminta on huomattavasti hidastunut, on kalkin­poisto syytä tehdä.
• Voit käyttää mitä tahansa kalkin- poistoainetta, joka ei vahingoita alumiinia.
• Seuraa kalkinpoistoaineen käyt- töohjetta.
• Toista toimenpide niin monta kertaa kuin on tarpeen, kunnes keittimen toimintanopeus on palautunut entiselleen.
• Keitä lopuksi maksimimäärä raikasta, kylmää vettä ainakin kahdesti puhdistaaksesi keittimen.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 25BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 25 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 26
26
Przed rozpoczęciem pracy z blende­rem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
Uwaga
To urządzenie jest prze­znaczone do używania przez dzieci w wieku od lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolno­ściach fizycznych, senso­rycznych lub umysłowych oraz osoby niemające wystarczającego doświad­czenia ani wiedzy, o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowa­nia tego urządzenia oraz świadome istniejących zagrożeń. Nie wolno zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Dzieci w wieku do lat 8 nie mogą czyścić ani wykony­wać konserwacji urządze­nia bez nadzoru.
Urządzenie oraz kabel do sieci zasilającej należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku do lat 8.
Urządzenie jest przezna­czone do użytku domowe­go oraz do przetwarzania domowych ilości.
• Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka należy sprawdzić czy napięcie w gniazdku odpowiada napięciu zasilania podanemu na podstawie urządzenia.
• Należy unikać kontaktu z rozgrzany- mi elementami urządzenia, a w szczególności z płytą grzew­czą. Przewód zasilający w żadnym wypadku nie powinien dotykać płyty grzewczej. Dzbanek do kawy nie powinien być stawiany na rozgrza­nej powierzchni np. płycie grzew­czej kuchenki, gorącej blasze itp.
• Przed przygotowaniem kolejnej porcji kawy ekspres należy wyłączyć na około 5 minut w celu schłodzenia urządzenia. Nalanie zimnej wody do rozgrzanego ekspresu spowoduje powstanie pary wodnej.
• Urządzenia elektryczne fi rmy Braun spełniają wszystkie normy dotyczące bezpieczeństwa ich użytkowania. Naprawa lub wymiana przewodu zasilającego może być wykonana wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Wszelkie naprawy prowadzone przez osoby do tego nieuprawnione mogą skutkować poważnym zagrożeniem dla użytkownika.
• Do przygotowania kawy należy zawsze używać zimnej wody.
• Przed pierwszym użyciem urzą- dzenia lub po dłuższej przerwie w użytkowaniu, ekspres należy wypełnić dużą ilością zimnej wody,
Polski
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 26BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 26 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 27
27
bez umieszczania zmielonej kawy w fi ltrze.
Maksymalna liczba fi liżanek: KF 47 10 fi liżanek (125 ml każda)
Opis działania
! Przełącznik Wł/Wył
=
}
Wył = +
"
Płyta grzewcza
# Dzbanek do kawy z pokrywką $ Pojemnik na filtr z systemem drip
stop zabezpieczającym przed kapaniem wody
% Pojemnik na wodę & Wskaźnik napełnienia wodą ' Miejsce na przewód zasilający
Przygotowanie kawy
Nalej zimnej wody, włóż fi ltr papierowy nr 4, nasyp zmielonej kawy, a następ­nie ustaw dzbanek na płycie grzewczej i włącz urządzenie. Przygotowanie kawy dla jednej fi liżanki trwa około 1 minuty.
Czyszczenie urządzenia
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od sieci. Urządzenie należy czyścić za pomocą zwilżonej szmatki. Czyszczenie urzą­dzenia pod bieżącą wodą lub poprzez zanurzenie w wodzie jest niedozwo­lone. Wszystkie wyjmowane części urządzenia mogą być czyszczone w zmywarce.
Usuwanie kamienia (brak ilustracji)
W przypadku korzystania z twardej wody istnieje konieczność regularnego usuwania kamienia z urządzenia. Jeżeli czas przygotowania kawy
znacznie się przedłuża to zachodzi konieczność usunięcia kamienia z urządzenia.
• W celu usunięcia kamienia można stosować wszelkie dostępne na rynku preparaty odkamieniające, nie wchodzące w reakcję z alumi­nium.
• W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących środków odkamieniających należy zapoznać się z instrukcją producenta.
• W razie konieczności procedurę usuwania kamienia należy powtó­rzyć, aż do uzyskania pełnej spraw­ności urządzenia.
• Po zakończeniu procedury usu- wania kamienia urządzenie należy przepłukać co najmniej dwa razy dużą ilością czystej, zimnej wody.
Zastrzega si´ prawo do dokonania zmian.
Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na wyrzucaç ∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie przetworzenie zu˝ytego sprz´tu zapobiega potencjalnym negatywnym wp∏ywom na Êrodowisko lub zdrowie ludzi, wynikajàcym z obecnoÊci sk∏adników niebezpiecznych w sprz´cie.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 27BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 27 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 28
28
Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod.
Upozornûní
Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohybli­vostí, schopností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez zkušeností nebo
odpovídajícího povědomí mohou tento spotřebič používat pod dohledem nebo po obdr­žení pokynů k jeho bez­pečnému používání a seznámení se s možnými riziky. Spotřebič není určen jako hračka pro děti. Děti bez dozoru a mladší 8 let nesmí provádět čištění a údržbu přístroje.
Děti mladší 8 let se nesmí zdržovat v blízkosti tohoto spotřebiče a jeho síťového kabelu.
Tento spotřebič je určen pouze pro použití a zpracování obvyklého množství v domácnosti.
• Před připojením do zásuvky zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá údaji na spodní straně přístroje.
• Nedotýkejte se horkého povrchu, zejména topné desky. Nedopusťte, aby se přívodní šňůra dotýkala topné desky. Nepokládejte karafu na jiné zahřáté povrchy (jako jsou pláty kamen, plotýnky vařiče, apod.).
• Než začnete připravovat kávu podruhé, vždy nechejte kávovar vychladnout asi po dobu 5 minut (přístroj vypněte), jinak může při plnění studenou vodou dojít k vývinu páry.
• Elektrické přístroje Braun splňují platné bezpečnostní normy. Opravu nebo výměnu přívodní šňůry musí provést pouze personál autorizovaného servisu. Vadná nebo nekvalifi kovaná oprava může být příčinou vážného nebezpečí pro uživatele.
• K přípravě kávy vždy používejte studenou vodu.
• Před prvním použitím kávovaru nebo po delší době nepoužívání, naplňte přístroj maximálním množstvím studené vody, aniž byste naplnili fi ltr mletou kávou.
Maximum šálků: KF 47 10 šálků (125 ml každý)
Popis
! Hlavní vypínač
Zapnuto =
}
Vypnuto = +
"
Topná deska
# Karafa s víčkem $ Držák filtru s funkcí zabránění
kapání
% Nádoba na vodu & Indikátor hladiny ' Šňůra/místo na uložení šňůry
Český
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 28BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 28 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 29
29
Příprava kávy
Nalij te studenou vodu, vložte papírový fi ltr č. 4, nasypte mletou kávu, položte karafu na topnou desku a zapněte přístroj. Doba přípravy je asi 1 minuta na jeden šálek.
Čištění
Před čištěním vždy odpojte přístroj ze zásuvky. Nikdy přístroj nečistěte pod tekoucí vodou, ani jej neponořujte do vody; čistěte vždy jen navlhčenou tka­ninou. Všechny odnímatelné součásti lze mýt v myčce.
Odvápňování (bez ilustrací) Používáte-li kávovar s tvrdou vodou, je nutné jej pravidelně odvápňovat. Jestliže trvá příprava kávy v kávovaru mnohem déle než normálně, měli byste přístroj odvápnit.
• Můžete použít prodávaný odvápňo- vací prostředek, kterým se nepoš­kodí hliník.
• Postupujte podle návodu výrobce odvápňovacího prostředku.
• Postup podle potřeby opakujte, dokud se doba přípravy nezkrátí na normální úroveň.
• K vypláchnutí kávovaru nechejte přístrojem nejméně dvakrát projít maximální množství vody.
Zmûny vyhrazeny.
Po skonãení Ïivotnosti neodha­zujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfi ediska Braun nebo na pfi íslu‰ném sbûrném místû zfi ízeném dle místních pfi edpisÛ.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 29BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 29 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 30
30
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte celý návod na použitie.
Upozornenie
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou pohyblivosťou, schopnosťou vnímania či mentálnym zdravím alebo bez skúseností či zodpo­vedajúceho povedomia môžu tento prístroj použí­vať pod dohľadom alebo po obdržaní pokynov na jeho bezpečné používanie a po uvedomení si mož­ných rizík. Prístroj nie je určený ako hračka pre deti. Deti bez dozoru alebo deti mladšie ako 8 rokov nesmú vykonávať čistenie a údržbu prístroja.
Deti mladšie ako 8 rokov nesmú byť v blízkosti tohto prístroja a jeho napájacej šnúry.
Tento prístroj je určený na používanie a spracovanie obvyklého množstva v domácnosti.
• Pred pripojením do zásuvky skontrolujte, či sa napätie vašej
elektrickej siete zhoduje s napätím, uvedeným na spodnej časti zariadenia.
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov, najmä varnej zóny. Kábel nesmie prísť do kontaktu s varnou zónou. Nedávajte džbán na iné vyhrievané povrchy (ako napr. varné dosky, platne atď.).
• Pred ďalším varením kávy vždy nechajte kávovar vychladnúť asi na 5 minút (vypnite zariadenie), inak by pri napúšťaní studenej vody mohla vzniknúť para.
• Elektrospotrebiče značky Braun spĺňajú platné bezpečnostné štandardy. Opravy alebo výmenu hlavného kábla na prívod elektrickej energie musí vykonať jedine personál autorizovaného servisu. Nesprávne a neodborné zásahy môžu vystaviť používateľa veľkému riziku.
• Na prípravu kávy vždy používajte studenú vodu.
• Ak sa chystáte použiť kávovar po prvýkrát alebo dlhšej dobe od posledného použitia, nalejte doň maximálne množstvo vody a spustite ho bez pridania mletej kávy.
Maximálny počet šálok: KF 47 10 šálok (s objemom 125 ml)
Popis
! Spínač Zap./vyp.
Zap. =
}
Vyp. = +
"
Varná zóna
# Džbán s vekom $ Držiak na filter s tesnením proti
samovoľnému odkvapkávaniu
Slovenský
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 30BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 30 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 31
31
% Nádoba na vodu & Ukazovateľ hladiny vody ' Kábel/priestor na umiestnenie
kábla
Príprava kávy
Naplňte nádobu čerstvou vodou, založte papierový fi lter č. 4, nasypte mletú kávu, položte džbán na varnú zónu a zapnite prístroj. Čas prípravy jednej šálky kávy: cca 1 minúta.
Čistenie
Pred čistením zariadenie vždy odpojte od prívodu elektrickej energie. Nikdy ho nečistite pod tečúcou vodou ani neponárajte. Na čistenie vždy použí­vajte navlhčenú tkaninu. Všetky odní­mateľné časti môžete umývať v umý­vačke riadu.
Odvápnenie (bez ilustrácií) Ak používate tvrdú vodu, musíte zariadenie pravidelne odvápňovať. V prípade, že príprava kávy trvá dlhšie než obyčajne, mali by ste odstrániť vodný kameň.
• Môžete použiť bežne dostupný odvápňovací prípravok, ktorý je vhodný aj na hliníkový povrch.
• Postupujte podľa pokynov výrobcu odvápňovacieho prípravku.
• Opakujte postup dovtedy, kým sa čas prípravy kávy nezníži na bežnú úroveň.
• Nechajte zariadením aspoň dvakrát pretiecť maximálne množstvo čerstvej studenej vody, aby sa kávovar prečistil.
Zmeny sú vyhradené.
Po skonãení Ïivotnosti neodha­dzujte zariadenie do beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 31BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 31 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 32
32
Kérjük, hogy a készülék haszná­latának megkezdése előtt, olvas­sa végig fi gyelmesen a használati útmutatót!
Figyelem
A készüléket 8 éven felüli gyermekek és korlátozott mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan esetben, ha előtte elmagyarázták nekik a készülék biztonságos kezelésének módját, és megértették a használattal fellépő kockázatokat. A készülékkel gyermekek nem játszhatnak. A tisztí­tást és karbantartást nem végezhetik gyermekek, hacsak nem elmúltak 8 évesek, és felügyelet mel­lett teszik ezt.
A készüléket és tápkábelét 8 évnél fiatalabb gyerme­kektől távol kell tartani.
A készüléket háztartásban történő felhasználásra tervezték, és csak ház-
tartásban megszokott mennyiségeken használ­ható.
• Mielőtt a készüléket csatlakoztatná a hálózatra, ellenőrizze, hogy a tápfeszültség értéke megegyezik-e a készülék alján feltüntetett feszült­ségértékkel.
• A készülék nem érhet forró felülethez, így a főzőlaphoz sem. Ügyeljen arra, hogy a vezeték se érjen hozzá a főzőlaphoz. A kannát más forró felületre (gáztűzhelyre, forró tálcára stb.) sem szabad rátenni.
• A második adag kávé lefőzése előtt minden esetben várjon kb. 5 percet, hogy a kávéfőző lehűlhessen (ehhez kapcsolja ki a készüléket), különben gőz keletkezhet, amikor beletölti a hideg vizet.
• A Braun elektromos készülékei megfelelnek a vonatkozó biztonsági szabványelőírásoknak. A hálózati kábelt csakis arra meghatalmazott szakember javíthatja, illetve cse­rélheti ki. A rosszul, illetve szaksze­rűtlenül elvégzett javítás komoly veszélynek teheti ki a készülék használóját.
• Kávé készítéséhez minden esetben hideg vízre van szükség.
• Amikor első ízben használja, vagy hosszabb idő után ismét előveszi a kávéfőzőt, maximális mennyiségű hideg vízzel töltse fel, de a szűrőbe ne tegyen őrölt kávét.
Maximális mennyiség: KF 47 10 csésze (egyenként 125 ml)
Magyar
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 32BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 32 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 33
33
Leírás
! BE/KI kapcsoló
BE =
}
KI = +
"
Főzőlap
# Kanna fedéllel $ Szűrőtartó cseppzáró rendszerrel % Víztartály & Vízszintjelző Á Kábel/kábeltároló
Kávé készítése
Töltsön a készülékbe friss vizet, helyezze be a 4. számú papírszűrőt, tegye bele az őrölt kávét, majd tegye
fel a készüléket a főzőlapra és kapcsolja be. Főzési idő csészénként kb. 1 perc.
A készülék tisztítása
Mielőtt megtisztítaná a készüléket, feltétlenül húzza ki a hálózati csatla­kozódugót a fali csatlakozóból. A készüléket nem szabad folyóvíz alatt elmosni, se vízbe mártani. Tisztításához mindössze egy nedves rongyra van szükség. A készülék valamennyi kivehető tartozéka moso­gatógépben tisztítható.
Vízkőmentesítés (illusztráció nélkül) A készüléket rendszeresen meg kell szabadítani a lerakódott vízkőtől, ha a kávé készítéséhez felhasznált víz kemény. Ha a kávé lefőzése a szokásosnál tovább tart, akkor ideje elvégezni a vízkőmentesítést.
• Ehhez olyan, a kereskedelemben kapható vízkőmentesítő szert használjon, amelyik nem károsítja az alumíniumot.
• A vízkőmentesítő szer használata során kövesse a gyártó utasításait.
• Ismételje meg a tisztítást ahányszor csak szükséges ahhoz, hogy az egy csészére eső főzési idő visszaálljon a szokásos értékre.
• Legalább kétszer öblítse át a készüléket maximális mennyiségű friss hideg víz lefőzésével, hogy a kávéfőző teljesen megtisztuljon.
A változtatás jogát fenntartjuk.
A környezetszennyezés elkerü­lése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködés­képtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 33BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 33 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 34
34
Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti preberite navodila za uporabo.
Opozorilo
Otroci, starejši od 8 let ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko napravo uporabljajo pod nadzorom, ali če so bile poučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci, mlajši od 8 let in brez nadzora, naprave ne smejo čistiti in vzdrževati.
Naprava in pripadajoči električni kabel morata biti izven dosega otrok, ki so mlajši od 8 let.
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospo­dinjstvu.
• Preden napravo priključite v elek- trično vtičnico, se prepričajte, da napetost ustreza napetosti, natis­njeni na dnu naprave.
• Izogibajte se dotikanju vročih povr- šin, zlasti grelne plošče. Nikoli ne pustite, da bi v stik z grelno ploščo prišel kabel. Vrča ne postavljajte na druge vroče površine (kot so peči, grelni pladnji itd.).
• Preden začnete kavo pripravljati drugič, vedno počakajte približno 5 minut, da se kavni avtomat ohladi (napravo izključite). V nasprotnem primeru se lahko tvori para, ko doli­vate hladno vodo.
• Električne naprave Braun izpolnju- jejo ustrezne varnostne standarde. Popravila ali zamenjavo kabla lahko izvaja le pooblaščeno servisno osebje. Neustrezna in nestrokovna popravila lahko pomenij o večjo nevarnost za uporabnika.
• Za pripravo kave vedno uporabljajte hladno vodo.
• Preden kavni avtomat uporabite prvič ali če ga zopet uporabite po dolgem času, napravo napolnite z maksimalno količino hladne vode in jo vključite, ne da bi fi lter napolnili z mleto kavo.
Maksimalno število skodelic: KF 47 10 skodelic (po 125 ml)
Opis
! Stikalo za vklop/izklop
vklop =
}
Izklop = +
"
Grelna plošča
# Vrč s pokrovom $ Nosilec filtra z zaščito pred
kapljanjem
% Posoda za vodo & Indikator nivoja vode ' Prostor za shranjevanje kabla
Slovenski
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 34BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 34 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 35
35
Priprava kave
Nalij te svežo vodo, vstavite fi ltrirni papir št. 4, dodajte mleto kavo, namestite vrč na grelno ploščo in vključite napravo. Čas kuhanja na skodelico: približno 1 minuta.
Čiščenje
Napravo pred čiščenjem vedno odklopite iz električne vtičnice. Naprave nikoli ne čistite pod tekočo vodo in je v vodo ne potapljajte. Napravo samo obrišite z vlažno krpo. Vse snemljive dele lahko očistite v pomivalnem stroju.
Odstranjevanje vodnega kamna
(brez slik)
Če kavni avtomat uporabljate s trdo vodo, morate redno odstranjevati vodni kamen. Če se čas kuhanja kave podaljša, to pomeni, da morate odstraniti vodni kamen.
• Uporabite lahko komercialno dosto- pno sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna, ki ne vpliva na aluminij .
• Upoštevajte navodila proizvajalca sredstva za odstranjevanje vodnega kamna.
• Postopek ponovite tolikokrat, kot je treba, da se čas kuhanja skrajša na normalno dolžino.
• Kavni avtomat očistite, tako da gre vsaj dvakrat skozenj sveža hladna voda.
PridrÏujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
Prosimo, da odsluÏene naprave ne odvrÏete med gospodinjske odpadke. Odnesete jo lahko na ustrezno zbirno mesto, doloãeno v skladu z veljavnimi predpisi.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 35BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 35 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 36
36
Lütfen, aleti kullanmadan önce kul­lanma talimatlarını dikkatle ve baştan sona okuyunuz.
Dikkat
Bu aygıt, 8 yaş ve üzerin­deki çocuklar tarafından kullanılabilir. Hafif fiziksel ya da ruhsal engelli kişiler veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler ise; göze­tim altında ya da cihazın güvenli kullanımı hakkında eğitim gördükten ve yanlış kullanımı durumunda olu­şabilecek zararlar hakkın­da bilgi sahibi olduktan sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla oynama­malıdır. Temizleme ve bakım işlemleri, gözetim altında ve 8 yaşından büyük olmayan çocuklar tarafındanyapılmamalıdır.
Ütü ve kablosu, 8 yaşının altındaki çocukların ulaşa­bileceği yerlerden uzak tutulmalıdır.
Bu cihaz, yalnızca ev içi kullanım içindir. Sadece ev içi kullanım miktarlarıyla çalışır.
• Cihazı prize takmadan önce prizdeki voltaj değerinin cihazın altında bulu­nan voltaj değeri ile aynı olduğunu kontrol edin.
• Sıcak yüzeylere, özellikle sıcak tut- ma tepsisine dokunmayın. Kablonun sıcak tutma tepsisine dokumasına fırsat vermeyin. Sürahiyi ısıtılmış diğer yüzeylerin üzerine koymayın (ör. ocak sacları, sıcak tepsiler vb.).
• İkinci kez kahve hazırlamaya baş- lamadan önce kahve makinesinin yaklaşık 5 dakika soğumasına fırsat verin (cihazı kapatın). Aksi takdirde soğuk su doldururken buhar olu­şabilir.
• Braun elektrikli cihazları geçerli güvenlik standartlarına uygundur. Elektrik kablosunun onarımı veya değişimi yalnız yetkili servis perso­neli tarafından yapılmalıdır. Hatalı ve yetkisiz onarım işleri kullanıcı için ciddi tehlike oluşturabilir.
• Kahve yaparken her zaman soğuk su kullanın.
• Kahve makinesini ilk kez veya uzun bir aradan sonra ilk kez kullanırken, cihazı alabileceği azami miktarda su ile doldurun ve fi ltreye kahve koymadan çalıştırın.
Fincan sayısı: KF 47 10 fi ncan (her biri 125 ml)
Açıklama
! Açma/kapama düğmesi
Açık =
}
Kapalı = +
"
Sıcak tutma tepsisi
# Kapaklı sürahi $ Damlatmaz filtre yuvası % Su haznesi & Su seviye göstergesi
Türkçe
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 36BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 36 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 37
37
' Kablo/kablo muhafazası
Kahve yapmak için
Taze su ile doldurun, No. 4 kâğıt fi ltre takın, öğütülmüş kahve doldurun, sürahiyi sıcak tutma tepsisine yerleşti­rin ve cihazı açın. Her fi ncan kahvenin demlenme süresi: yaklaşık 1 dakika.
Temizlik
Temizlik öncesinde cihazın fi şini mutlaka prizden çıkartın. Cihazı asla akan suyun altına tutarak veya suya batırarak temizlemeyin; yalnız nemli bir bezle silin. Tüm çıkartılabilir parçalar bulaşık makinesinde temizlenebilir.
Kireçlerin temizlenmesi (çizim yok) Kahve makinesinde sert su kullanıyor­sanız, biriken kireci düzenli aralıklarla temizlemeniz gerekir. Makinenizin kahve yapma süresi normalin çok üzerindeyse cihazda biriken kirecin temizlenmesi gereklidir.
• Ticari olarak satın alabileceğiniz, alüminyum üzerinde etkili olmayan bir kireç sökücü kullanın.
• Kireç sökücü üreticisinin talimatla- rını uygulayın.
• Kahve pişirme süresini normal seviyeye indirmek için bu prosedürü tekrar etmeniz gerektiği kez uygu­layın.
• Kahve makinesinin içerisinden azami miktarda soğuk suyun en az iki kez geçmesini sağlayın.
Önceden bildirim yap∂lmadan deπiμtirilebilir.
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu:
De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg Germany
Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş. Meydan Sok. No:1 Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/ İSTANBUL
DLB Tüketici Hizmetleri 444 27 64 info@braunhousehold.com.tr
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 37BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 37 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 38
38
Citiţi cu atenţie şi în totalitate instrucţiunile înainte de folosire.
Atenţie
Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat de către copii peste 8 ani, de către persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, precum şi de către cele cărora le lipsesc experienţa si cunoştinţele necesare, cu condiţia de a fi supra­vegheate şi de a primi instrucţiuni pentru a utiliza in siguranta aparatul şi pentru a înţelege posibile­le riscuri. Copii nu trebuie să se joace cu acest aparat. Operaţiunile de curăţare şi întreţinere nu trebuie efectuate de copii, în afara cazului în care au peste 8 ani şi sunt supra­vegheaţi.
Aparatul şi cablul de alimentare al acestuia nu trebuie să se afle la îndemâna copiilor sub 8 ani.
Acest aparat electrocasnic
este destinat exclusiv utilizării casnice şi pentru cantităţile necesare în mod normal într-o gospo­dărie.
• Înainte de conectarea la o priză, verifi caţi dacă voltajul acesteia corespunde cu cel imprimat pe partea din spate a aparatului.
• Evitaţi atingerea suprafeţelor fi er- binţi, în special a plăcii de menţinere la cald. Nu lăsaţi niciodată cablul să intre în contact cu placa de men­ţinere la cald. Nu puneţi carafa pe alte suprafeţe fi erbinţi (cum ar fi plite, tăvi fi erbinţi, etc.).
• Înainte de a începe să preparaţi cafeaua a doua oară, lăsaţi întot­deauna aparatul de preparat cafea să se răcească aproximativ 5 minute (opriţi aparatul), în caz contrar, se va forma abur când umpleţi aparatul cu apă rece.
• Aparatele electrice Braun îndepli- nesc standardele de siguranţă adecvate. Repararea sau înlocuirea cablului de reţea trebuie să fi e efectuată doar de personal de service autorizat. Lucrările de reparaţie efectuate în mod eronat de către personal necalifi cat îi pot cauza utilizatorului un risc major.
• Utilizaţi întotdeauna apă rece pentru a prepara cafeaua.
• Înainte de a utiliza aparatul de preparat cafea pentru prima dată sau după o perioadă îndelungată în care nu l-aţi folosit, utilizaţi aparatul cu o cantitate maximă de apă rece, fără să umpleţi fi ltrul cu cafea măci­nată.
Română (RO/MD)
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 38BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 38 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 39
39
Nr. maxim de ceşti: KF 47 10 ceşti (125 ml fi ecare)
Descriere
! Pornire / Oprire
Pornire =
}
Oprire = +
"
Placă de menţinere la cald
# Carafă cu capac $ Suport de filtru cu sistem anti-
picurare
% Rezervor de apă & Indicator al nivelului apei ' Cablu / depozitare cablu
Prepararea cafelei
Umpleţi aparatul cu apă proaspătă, introduceţi fi ltrul de hârtie nr. 4, umpleţi aparatul cu cafea măcinată, aşezaţi carafa pe placa de menţinere la cald şi porniţi aparatul. Timpul de preparare per cană: aprox. 1 minut.
Curăţarea
Decuplaţi întotdeauna aparatul de la sursa de curent electric înainte de a-l curăţa. Nu curăţaţi niciodată aparatul sub jetul de apă, sau imersându-l în apă; curăţaţi-l doar cu o lavetă umedă. Toate părţile detaşabile pot fi curăţate în maşina de spălat vase.
Decalcifierea (fără ilustraţii) Dacă utilizaţi aparatul de preparat cafea cu apă dură, acesta trebuie să fi e decalcifi at în mod regulat. Dacă aparatului dvs. de preparat cafea îi ia prea mult timp decât în mod obişnuit să efectueze operaţiunea de prepa­rare, acest lucru arată faptul că trebuie să decalcifi aţi aparatul.
• Puteţi utiliza un agent de decalci- fi ere disponibil în comerţ, care nu afectează aluminiul.
• Urmaţi instrucţiunile producătorului agentului de decalcifi ere.
• Repetaţi procedura de câte ori este necesar pentru a reduce timpul de preparare per ceaşcă de cafea la un nivel normal.
• Permiteţi administrarea unei canti- tăţi maxime de apă rece proaspătă pentru a fi rulată de cel puţin două ori pentru a curăţa aparatul de pre­parat cafea.
Pot fi modifi cate fårå înμtiinøare prealabilå.
A nu se arunca produsul împreunå cu deμeurile menajere; a se preda la centrele de colectare specializate.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 39BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 39 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 40
40
∂ППЛУИО¿
™·˜ ·Ъ·О·ПФ‡МВ У· ‰И·‚¿ЫВЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜ ЪФЫВОЩИО¿ О·И П‹Ъˆ˜ ЪИУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹.
¶ÚÔÛÔ¯‹
∞˘Щ‹ Л Ы˘ЫОВ˘‹ МФЪВ› У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› ·fi ·И‰И¿ 8 ВЩТУ О·И ¿Уˆ О·И ¿ЩФМ· МВ ВЪИФЪИЫМ¤УВ˜ К˘ЫИО¤˜, ·ИЫıЛЩИО¤˜ ‹ УВ˘М·ЩИО¤˜ ‰˘У·ЩfiЩЛЩВ˜ ‹ ¤ППВИ„Л ВМВИЪ›·˜ О·И БУТЫВˆУ, ·У ˘¿Ъ¯ВИ ·У¿­ПФБЛ ВФЩВ›· ‹ Ф‰ЛБ›В˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛУ ·ЫК·П‹ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ О·И О·Щ·УfiЛЫЛ ЩˆУ ВУ‰В¯fiМВ­УˆУ ОИУ‰‡УˆУ. Δ· ·И‰И¿ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ·›˙Ф˘У МВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹. O О·ı·ЪИЫ­Мfi˜ О·И Л Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· Ъ·БМ·ЩФФИФ‡УЩ·И ·fi ·И‰И¿, ВОЩfi˜ ·У В›У·И ¿Уˆ
·fi 8 ÂÙÒÓ Î·È ¤¯Ô˘Ó ·Ó¿­ÏÔÁË ÂÔÙ›·.
Δ· ·È‰È¿ οو ·fi 8 ÂÙÒÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯Ô˘Ó ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷­ÙÔ˜.
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ ¤¯ВИ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩВ› БИ· У· ·Ъ·ЫОВ˘¿˙ВИ К˘ЫИФПФБИО¤˜ ФЫfiЩЛЩВ˜ ВУfi˜ УФИОФО˘ЪИФ‡.
• ¶ÚÈÓ ÙË ‚¿ÏÂÙ ÛÙËÓ Ú›˙·, ÂϤÁÍÙÂ
·Ó Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Û˘ÌʈÓ› Ì ÙËÓ Ù¿ÛË Ô˘ Â›Ó·È Ù˘ˆÌ¤ÓË ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
• ∞ÔʇÁÂÙ ӷ ·ÁÁ›ÍÂÙ ıÂṲ́˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ȉȷ›ÙÂÚ· ÙË ˙ÂÛÙ‹ Ͽη. ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ¤ÚıÂÈ Û Â·Ê‹ Ì ÙË ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓË Ͽη. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Î·Ó¿Ù· Û ¿ÏϘ ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (fiˆ˜ ÂÛٛ˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ ‹ Áη˙ÈÔ‡ ÎÏ.).
• ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ӷ ÊÙÈ¿¯ÓÂÙ ηʤ БИ· ‰В‡ЩВЪЛ КФЪ¿, У· ·К‹УВЩВ ¿УЩФЩВ ЩЛУ О·КВЩИ¤Ъ· У· ОЪ˘ТЫВИ БИ· 5 ПВЩ¿ ВЪИФ˘ (ОПВ›УВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ‡Л), ·ППИТ˜ МФЪВ› У· ‰ЛМИФ˘ЪБЛıВ› ·ЩМfi˜ ЩЛУ ТЪ· Ф˘ ЩЛ БВМ›˙ВЩВ МВ ОЪ‡Ф УВЪfi.
• ŸПВ˜ ФИ ЛПВОЩЪИО¤˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜ Braun ÏËÚÔ‡Ó Ù· ÈÛ¯‡ÔÓÙ· Úfi­Ù˘· ·Ûõ·Ï›·˜. ∫¿ı ÂÈÛ΢‹ ‹
·УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩФ˘ О·Пˆ‰›Ы˘ ЩЪФ­КФ‰ФЫ›·˜ Ъ¤ВИ У· ‰ИВУВЪБВ›Щ·И МfiУФ ·fi ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ˘˜ ЩВ¯УИОФ‡˜. ∂ППИ‹˜ ВИЫОВ˘‹ ·fi ¿У¿ЪМfi‰И· ¿ЩФМ· МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫВИ МВБ¿­ПФ˘˜ ОИУ‰‡УФ˘˜ БИ· ЩФУ ¯Ъ‹ЫЩЛ.
• ¡· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿УЩ· ОЪ‡Ф ÓÂÚfi ÁÈ· ÙËÓ ·Ú·Û΢‹ ÙÔ˘ ηʤ.
• ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ηÊÂÙȤڷ˜ БИ· ЪТЩЛ КФЪ¿, МВЩ¿ ·fi МИ· М·ОЪ¿ ВЪ›Ф‰Ф Ф˘ ‰ВУ ¤¯ВИ ¯ЪЛЫИ­МФФИЛıВ›, ‚¿ПЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ У· ‰Ф˘П¤„ВИ МВ ЩЛ М¤БИЫЩЛ ФЫfiЩЛЩ·
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 40BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 40 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 41
41
ÎÚ‡Ô˘ ÓÂÚÔ‡, ¯ˆÚ›˜ Ó· ÁÂÌ›ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ì ·ÏÂṲ̂ÓÔ Î·Ê¤.
ª¤БИЫЩФ˜ ·ЪИıМfi˜ КПИЩ˙·УИТУ: KF 47 10 КПИЩ˙¿УИ· (125 ml ¤О·ЫЩФ)
¶ВЪИБЪ·К‹
! ¢И·ОfiЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜
∞ÓÔȯÙfi =
}
∫ПВИЫЩfi = ~
£ÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓË Ͽη
# ∫·Ó¿Ù· Ì η¿ÎÈ $ ÀÔ‰Ô¯¤·˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ % ¢Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ & ¢Â›ÎÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡ Á ∫·ÏÒ‰ÈÔ/¯ÒÚÔ˜ ʇϷ͢
ηψ‰›Ô˘
¶·Ú·Û΢‹ ÙÔ˘ ηʤ
°ВМ›ЫЩВ МВ КЪ¤ЫОФ УВЪfi, ‚¿ПЩВ ¤У· ¯¿ЪЩИУФ К›ПЩЪФ ¡Ф 4, БВМ›ЫЩВ МВ
·ÏÂṲ̂ÓÔ Î·Ê¤, ‚¿ÏÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÛÙËÓ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓË Ϸη Î·È ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ÃÚfiÓÔ˜ ·Ú·Û΢‹˜ ·Ó¿ ÊÏÈÙ˙·ÓÈ: ÂÚ›Ô˘ 1 ÏÂÙfi.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
μÁ¿˙ÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ οو ·fi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi, Ô‡Ù ӷ ÙËÓ ‚Ô˘­Ù¿Ù ̤۷ Û ÓÂÚfi, ηı·Ú›ÛÙ ÙËÓ Ì ¤Ó· Óˆfi ·Ó› ÌfiÓÔ. OÏ· Ù· ·Ô­ÛÒÌÂÓ· ̤ÚË ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ηı·ÚÈÛ­ÙÔ‡Ó ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ ȿوÓ.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù·
(¯ˆЪ›˜ ВИОФУФБЪ¿КЛЫЛ)
∞У ЩФ УВЪfi ЩЛ˜ ВЪИФ¯‹˜ Ы·˜ В›У·И ЫОПЛЪfi, ı· Ъ¤ВИ У· О·ı·Ъ›˙ВЩВ ЩЛУ О·КВЩИ¤Ъ· Ы·˜ Щ·ОЩИО¿ ·fi Щ· ¿П·Щ·. ∞У Л О·КВЩИ¤Ъ· Ы·˜ ¯ЪВИ¿˙ВЩ·И
ВЪИЫЫfiЩВЪФ ¯ЪfiУФ ·fi ЩФ К˘ЫИФПФ­БИОfi БИ· ЩЛУ ·Ъ·ЫОВ˘‹ ЩФ˘ О·К¤,
·˘Ùfi ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›­ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi Ù· ¿Ï·Ù·.
• ªФЪВ›ЩВ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ Î¿ÔÈÔ ÚÔ˚fiÓ Ô˘ ·Ê·ÈÚ› Ù· ¿Ï·Ù· Î·È ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ Ù· ·ÏÔ˘­Ì›ÓÈÔ ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ ‰È·Ù›-ıÂÓÙ·È ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿.
• ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÙfiÛ˜ КФЪ¤˜ fiЫВ˜ ··ИЩВ›Щ·И БИ· У· МВИˆıВ› Ф ¯ЪfiУФ˜ ·Ъ·ЫОВ˘‹˜ ЩФ˘ О·К¤ ·У¿ КПИЩ˙¿УИ ЫВ К˘ЫИФ-ПФБИО¿ В›В‰·.
• ∞К‹ЫЩВ У· ЩЪ¤НВИ Л М¤БИЫЩЛ ¯ˆЪЛ- ЩИОfiЩЛЩ· КЪ¤ЫОФ˘ ОЪ‡Ф˘ УВЪФ‡ ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ ‰‡Ф КФЪ¤˜ БИ· У· О·ı·ЪИЫЩВ› Л О·КВЩИ¤Ъ·.
ΔÔ ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û¤ ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
¶·Ъ·О·ПФ‡МВ МЛУ ВЩ¿НВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫЩ· ФИОИ·О¿ ·ФЪЪ›М­М·Щ· fiЩ·У КЩ¿ЫВИ ЩФ Щ¤ПФ˜ ЩЛ˜ ¯Ъ‹ЫИМЛ˜ ˙ˆ‹˜ ЩЛ˜. ∏ ‰И¿ıВЫ‹ ЩЛ˜ МФЪВ› У· Ъ·БМ·ЩФФИЛıВ› ЫВ ¤У· ·fi Щ· ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤У· Ы˘УВЪБВ›· ЩЛ˜ Braun ‹ ЫЩ· О·Щ¿ППЛП· ЫЛМВ›· Ы˘ППФБ‹˜ Ф˘ ·Ъ¤¯ФУЩ·И ЫЩЛ ¯ТЪ· Ы·˜.
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 41BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 41 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 42
42
Прежде чем начать пользоваться электроприбором, внимательно и в полном объеме прочтите данное руководство.
Внимание
• Данный прибор может исполь- зоваться детьми в возрасте от 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или лицами, не имеющими доста­точного опыта и знаний, только если они находятся под присмо­тром или получили необходимые инструкции по безопасному ис­пользованию прибора и понима­ют сопряженные с применением последнего риски. Детям нельзя использовать прибор в качестве игрушки. Дети могут производить чистку и осуществлять пользова­тельское техническое обслужива­ние, только если они старше 8 лет и находятся под присмотром.
• Следите за тем, чтобы прибор и его сетевой шнур находились вне пределов досягаемости детей младше 8 лет.
• Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования и рассчитан на пе­реработку объемов продукции в масштабах домашнего хозяйства.
• Перед подсоединением к розетке следует проверить соответствие уровню напряжения в сети. Допус­тимый диапазон напряжения ука­зан на нижней части кофеварки.
• Не прикасайтесь к горячим поверхностям, в особенности к нагревательной пластине. Не допускайте контакта шнура
с нагревательной пластиной. Не ставьте кувшин на другие нагревающиеся поверхности (плиты, подносы с подогревом и т. д.).
• Перед приготовлением новой порции кофе следует дать кофе­варке охладиться в течение примерно 5 минут (кофеварку следует отключить), в противном случае при заполнении кофевар­ки холодной водой возможно образование пара.
• Электроприборы фирмы Braun соответствуют необходимым стандартам безопасности. Ремонт и замена шнура питания должны выполняться только специалистами сервисного центра. Некачественно выпол­ненный ремонт может повлечь за собой серьезную опасность для пользователя.
• Для приготовления кофе всегда используйте холодную воду.
• Перед использованием кофе- варки в первый раз или после длительного перерыва включите устройство с максимальным количеством холодной воды, не засыпая в фильтр молотый кофе.
Максимальное количество чашек: KF 47 10 чашек (по 125 мл)
Описание
! Выключатель
Включено =
}
Выключено = +
"
Нагревательная пластина
# Кувшин с крышкой $ Держатель фильтра с системой
drip stop
Русский
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 42BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 42 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 43
43
% Емкость для воды & Индикатор уровня воды ' Шнур/отсек для хранения
шнура
Приготовление кофе
Залейте чистую воду, вставьте бумажный фильтр № 4, положите молотый кофе, установите кувшин на нагревательную пластину и включите устройство. Время варки на одну чашку: примерно 1 минута.
Очистка
Перед очисткой отсоедините устройство от сети. Никогда не мойте кофеварку под струей воды, не опускайте в воду, для очистки используйте только влажную ткань. Все снимающиеся части можно мыть в посудомоечной машине.
Удаление солей кальция
(без рисунка)
При использовании в кофеварке жесткой воды следует регулярно удалять соли кальция. Если варка кофе занимает заметно больше времени, чем обычно, значит, тре­буется удаление солей кальция.
• Вы можете использовать имею- щееся в продаже декальцинирую­щее средство, не оказывающее воздействие на алюминий.
• При использовании декальцини- рующего средства соблюдайте инструкции фирмы-изготовителя.
• Повторите процедуру столько раз, сколько потребуется, чтобы уменьшить время варки одной чашки до стандартного.
• Для последующей очистки кофе- варки прогоните максимальный
объем чистой, холодной воды по крайней мере дважды.
лУ‰ВК‡МЛВ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ЛБПВМВМУ
·ВБ ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ„У Ы‚В‰УПОВМЛfl .
KF 47, тип 4069; 1000 ватт
De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Strasse 4 63263 Neu-Isenburg/Germany
ME 10
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 43BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 43 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 44
44
Перш ніж почати користуватися електроприладом, уважно і в повному об’ємі прочитайте дану інструкцію.
Увага
• Цей пристрій можуть використо- вувати діти віком від 8 років і старше та особи з обмежени­ми фізичними, сенсорними та розумовими можливостями або у яких відсутній досвід та знання відносно поводження з такою технікою за умови, що їм було надано інструкції щодо безпечно­го застосування пристрою і вони усвідомлюють пов’язані з цим ризики. Діти не повинні гратися з пристроєм. Очищення та обслуго­вування не повинно проводитись дітьми за виключенням тих, які старше 8 років і знаходяться під наглядом дорослих.
• Пристрій та його шнур живлення повинні знаходитись у недоступ­ному для дітей молодше 8 років місці.
• Цей пристрій розроблено лише для побутового використання та для обробки.
• Перед увімкненням у розетку перевірте, чи відповідає напруга в електромережі тій, що вказана на нижній частині приладу.
• Уникайте контакту з гарячими поверхнями кавоварки, особливо з нагрівальною пластиною. Шнур приладу за жодних умов не повинен торкатися нагрівальної пластини. Не ставте колбу на інші гарячі поверхні (такі, як кухонна плита, піднос з електропідігрівом та ін.).
• Перш ніж готувати каву вдруге, завжди давайте вимкненій кавоварці остигнути протягом приблизно 5 хвилин, інакше при наповненні холодною водою може утворитися пара.
• Електричні прилади Braun відпові- дають діючим стандартам без­пеки. Ремонт або заміну шнура живлення може виконувати лише вповноважений ремонтно-сервіс­ний персонал. Неякісний ремонт, виконаний некваліфікованою особою, може бути дуже небез­печним для користувача.
• Для приготування кави завжди використовуйте холодну воду.
• Перед використанням кавоварки вперше або після тривалої перерви в роботі запустіть прилад із порожнім фільтром (без меленої кави), наповнивши його холодною водою до максималь­ного рівня.
Максимальна кількість чашок: KF 47 10 чашок (по 125 мл)
Опис
! Перемикач ввімк./вимк.
Ввімк. =
}
Вимк. = +
"
Нагрівальна пластина
# Колба з кришкою $ Тримач фільтра із системою
«крапля-стоп»
% Контейнер для води & Індикатор рівня води ' Шнур/відділення для зберігання
шнура
Приготування кави
Налийте у відділення питну воду, вставте паперовий фільтр № 4,
Українська
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 44BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 44 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 45
45
засипте в нього мелену каву, поста­вте колбу на нагрівальну пластину та ввімкніть прилад. Час приготування 1 чашки: прибл. 1 хвилина.
Очищення приладу
Завжди вимикайте прилад перед очищенням. За жодних умов не мийте прилад під проточною водою та не занурюйте його у воду. Прилад можна лише протирати вологою ганчіркою. Усі знімні частини кавоварки можна мити в посудомийній машині.
Видалення накипу (без ілюстрацій) Якщо для приготування кави ви використовуєте жорстку воду, накип у кавоварці необхідно регулярно видаляти. Якщо приготування кави займає набагато більше часу, ніж зазвичай, вам слід очистити прилад від накипу.
• Ви можете використовувати наявні в продажу засоби для видалення накипу, які не пошко­джують алюмінієві поверхні.
• Використовуйте засіб згідно з інструкціями виробника.
• Повторюйте процедуру, доки час приготування однієї чашки кави не повернеться до норми.
• Щоб очистити кавоварку від за- собу, промийте її принаймні двічі, наповнивши чистою холодною во­дою до максимального рівня.
Комплектність може бути замінена виробником без попереднього повідомлення.
KF 47, тип 4069; 1000 ватт
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електрон­ному обладнанні.
Гаряча лінія 0 800 503-507 (дзвінки зі стаціонарних телефонів безкоштовні).
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 45BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 45 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 46
46
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 46BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 46 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 47
47
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 47BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 47 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 48
48
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 48BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 48 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 49
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 49BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 49 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Page 50
BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 50BR96184586_KF47_MN_S4-50.indd 50 30.07.13 14:1130.07.13 14:11
Loading...