Read these instructions completely, they contain safety information.
Keep them for future reference.
WARNINGS
This appliance is suitable for use in a bathtub or
shower. For safety reasons this appliance can
only be operated cordless.
Detach the appliance from the power supply before using it
with water.
The appliance is provided with a special cord set with
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a
risk of electric shock.
Only use the special cord set provided with your appliance.
If the appliance is marked
492, you can use it with
any Braun power supply 492-XXXX.
Never use the appliance with any damaged accessory like
trimmers, combs or special cord set.
Do not open the appliance!
This appliance contains batteries that are non-replaceable.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
If the appliance is provided with a hair clipping attachment,
it can be used for hair clipping purpose by children aged
from 3 years under supervision.
12
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision.
For household use only.
Caution
Keep power supply and charging stand dry.
The trimmer head / body trimmer head must only be used with comb attachment in delicate areas.
The body groomer head must only be used on dry skin and not in delicate areas.
Avoid introducing the ear & nose trimmer head more than 5 mm into nose or ear.
Important
Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures.
Recommended ambient temperature for trimming is 15 °C to 35 °C. Do not expose the
appliance to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
To keep the attachments working properly, oil the trimmer and the foils with a drop of light
machine oil (not included) regularly.
Description
1a/ 1b Trimmer head*/**
1c/ 1d Detailed trimmer head*/**
1e Minifoil shaver head*
1f Ear & Nose trimmer head*
1g Body trimmer head*/**
1h Body groomer head*
2 On/off button
3 Charging indicator
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Environmental notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment
protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric
waste collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2-year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
Depending on availability replacement might result in a different color or an equivalent
model.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear
(e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the
value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance
with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
14
Français
Lisez attentivement ces instructions, car elles contiennent des informations de
sécurité. Conservez-les pour une consultation ultérieure.
ATTENTION
Cet appareil peut être utilisé dans le bain ou sous la
douche. Pour des raisons de sécurité, l’appareil
ne peut être utilisé que sans fil.
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de
l’utiliser avec de l’eau.
Cet appareil est fourni avec un câble d’alimentation électrique à Très Basse Tension de Sécurité. Ne changez ou ne
manipulez aucune partie de ce dernier, sous risque de
recevoir un choc électrique.
Utilisez uniquement le câble fourni avec votre appareil.
Si l’appareil porte la référence
492, il est possible
de l’utiliser avec n’importe quel bloc d’alimentation Braun
492-XXXX.
Ne jamais utiliser l’appareil avec un accessoire endommagé, tel que les lames, les sabots ou le câble d’alimentation spécial.
N’ouvrez pas l’appareil !
Cet appareil contient des batteries non remplaçables.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et des personnes avec une réduction des capacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience
et connaissances, s’ils ont bénéficié d’une surveillance ou
d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et comprennent les dangers encourus.
Si l’appareil est fourni avec un accessoire tondeuse à che-
15
veux, il peut être utilisé par des enfants âgés de 3 ans et
plus sous surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Les
opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas
être effectuées par des enfants à moins qu’ils ne soient
sous surveillance.
Destiné à un usage domestique uniquement.
Avertissements
Garder le câble d’alimentation et la base de recharge au sec.
Dans les zones sensibles, la tête tondeuse / tête tondeuse corps ne doit être utilisée
qu’avec un sabot.
La tondeuse pour le corps ne doit être utilisée que sur une peau sèche et pas dans les
zones sensibles.
Éviter d’introduire la tête de tondeuse pour oreilles et nez à plus de 5 mm dans le nez ou
l’oreille.
Important
La température ambiante recommandée pour la charge est comprise entre 5 et 35 °C. La
batterie ne se rechargera pas correctement, voire pas du tout, à des températures trop
basses ou trop élevées. La température ambiante recommandée pour la tonte est comprise entre 15 et 35 °C.
Ne pas soumettre l’appareil à une température supérieure à 50 °C pendant une durée
prolongée.
Pour préserver le bon fonctionnement des accessoires, appliquez régulièrement une
goutte d’huile de machine légère (non fournie) sur la tondeuse et les grilles.
Description
1a/ 1b Tête tondeuse*/**
1c/ 1d Tête tondeuse de précision*/**
1e Tête de mini rasoir à grille*
1f Tondeuse oreilles & nez*
1g Tête tondeuse pour le corps*/**
1h Tête pour le corps*
2 Bouton marche/arrêt
16
3 Indicateur de charge
- vert : en cours de charge / batterie chargée
- rouge : batterie faible
4 Prise
5 Câble d’alimentation**
6 Base de recharge*/**
7 Sabot à barbe coulissant (3-11 mm)*/**
Sabot à cheveux coulissant (13-21 mm)*/**
9 Sabot fixe (1 mm)*/**
10 Sabot fixe (2 mm)*/**
11 Sabot fixe (3 mm)*/**
12 Sabot pour sourcils*
13 Sabot de précision*
14 Sabot zones sensibles*
15 Sabot pour barbe en dégradé (1-5 / 5-1 mm)*
16 Sabot pour cheveux en dégradé (5-9 / 9-5 mm)*
* selon les modèles
** le design peut varier
Pour les spécifications électriques, voir les indications sur le bloc d’alimentation.
Note environnementale
Ce produit contient des batteries et/ou des déchets électriques recyclables.
Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec les ordures ménagères,
mais les porter dans les points de recyclage de déchets électriques disponibles
dans votre pays.
Sujet à des modifications sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation
des vices de fabrication ou de matériaux en se réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
17
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou
son distributeur.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc couteau) ainsi que les défauts
d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette
garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un centre de
service agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service
consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le centre de service agréé
Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
18
Polski
Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje
dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do późniejszego wglądu.
Ostrzeżenia
Urządzenia można używać w wannie bądź pod
prysznicem. Ze względów bezpieczeństawa
urządzenia należy używać tylko bezprzewodowo.
Przed użyciem urządzenia w wodzie należy odłączyć je od
prądu.
Urządzenie jest wyposażone w specjalny przewód z
wtyczką ze zintegrowanym, bezpiecznym zasilaczem o bardzo niskim napięciu. Nie należy wymieniać żadnej części
urządzenia ani manipulować przy nim, w przeciwnym razie
zaistnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Należy używać tylko specjalnego przewodu dołączonego
do urządzenia.
Jeśli urządzenie jest oznakowane kodem
492, może
być używane z dowolnym zasilaczem marki Braun oznaczonym kodem 492-XXXX.
Nie należy używać urządzenia, gdy trymer, grzebień lub
specjalny przewód z wtyczką są uszkodzone.
Nie otwieraj urządzenia!
Urządzenie zawiera baterie, które nie są wymienne.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od
lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby niemające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy, o ile są
nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie bez-
19
piecznego użytkowania tego urządzenia i są świadome istniejących zagrożeń.
Jeśli do urządzenia dołączono nasadkę do strzyżenia włosów, dzieci w wieku od lat 3 mogą używać jej do strzyżenia
włosów pod nadzorem osoby dorosłej.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez
dzieci.
Wyłącznie do użytku domowego.
Uwaga
Zasilacz i bazę ładującą należy utrzymywać w stanie suchym.
Głowica trymera / głowica trymera do ciała może być używana we wrażliwych miejscach
wyłącznie z nakładką grzebieniową.
Głowica golarki do ciała może być używana wyłącznie na suchej skórze. Nie można jej
stosować we wrażliwych miejscach.
Nie wkładaj trymera do uszu i nosa głębiej niż na 5 mm.
Ważne
Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi od 5°C do 35°C. Akumulator
może nie naładować się prawidłowo w ekstremalnie niskiej lub wysokiej temperaturze.
Zalecana temperatura otoczenia podczas korzystania z trymera wynosi od 15°C do 35°C.
Nie należy wystawiać urządzenia na temperatury wyższe niż 50°C na dłuższy czas.
Aby nakładki działały prawidłowo, należy regularnie smarować trymer oraz folie kroplą
lekkiego oleju maszynowego (nie jest dołączany).
Opis produktu
1a/ 1b Głowica tr ymera*/**
1c/ 1d Głowica precyzyjnego trymera*/**
1e Mała głowica golarki foliowej*
1f Głowica trymera do uszu i nosa*
1g Głowica trymera do ciała*/**
1h Głowica golarki do ciała*
2 Przycisk On/Off (Wł./Wył.)
3 Wskaźnik ładowania
20
- zielony: ładowanie / akumulator naładowany
- czerwony: poziom naładowania akumulatora jest niski
4 Gniazdo zasilania
5 Zasilacz**
6 Baza ładująca*/**
7 Wysuwana nakładka do przycinania zarostu (3-11 mm)*/**
8 Wysuwana nakładka do przycinania włosów (13-21 mm)*/**
9 Stała nakładka (1 mm)*/**
10 Stała nakładka (2 mm)*/**
11 Stała nakładka (3 mm)*/**
12 Nakładka do brwi*
13 Nakładka precyzyjna*
14 Nakładka do okolic wrażliwych*
15 Nakładka do cieniowania zarostu (1-5 / 5-1 mm)*
16 Nakładka do cieniowania włosów (5-9 / 9-5 mm)*
* niedołączane do wszystkich modeli
** konstrukcja wtyczki może się różnić
Specyfikacje elektryczne umieszczono na nadruku na przewodzie z wtyczką.
Uwagi na temat ochrony środowiska
Produkt zawiera akumulator i/lub odpady elektryczne podlegające recyklingowi.
By chronić środowisko, nie należy go wyrzucać wraz z normalnymi odpadami,
lecz zanosić do punktów zbiórki odpadów elektrycznych, dostępnych w danym
kraju.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47,
1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24
miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi. Ujawnione w tym okresie wady będą
usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzo-
wanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Konsument powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabezpieczonym
przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpiecze-
21
niem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie
podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które
Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowiązuje w każdym
kraju, w którym, to urządzenie jest rozprowadzane przez jednostkę organizacyjną
firmy Procter & Gamble lub upoważnionego przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem oraz określać nazwę i model
sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do
naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Konsumenta.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wyko-
nania których, Konsument zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Konsumenta według
cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako
naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których
mowa w p. 7.
9. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub
w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, konserwacji, prze-
chowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych
części zamiennych firmy Braun;
– części szklane, żarówki oświetlenia;
– ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
22
Český
Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace.
Návod uschovejte pro případné použití v budoucnu.
Upozornění
Tento přístroj je vhodný pro čištění pod tekoucí
vodou. Před čištěním přístroj odpojte od elek-
trické sítě.
Přístroj před jeho použitím s vodou odpojte od zdroje napájení.
Přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním nízkonapěťovým síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani nemanipulujte s žádnou z jeho částí.
V opačném případě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Používejte pouze speciální kabel dodávaný společně s
přístrojem.
Nese-li přístroj označení
492, lze jej používat s
jakýmkoliv napájecím zdrojem Braun s kódem 492-XXXX.
Přístroj nikdy nepoužívejte s rozbitými doplňky, jako jsou
zastřihovače, hřebeny nebo jiné speciální kabely.
Přístroj neotvírejte!
Tento přístroj obsahuje baterie, které nelze vyměňovat.
Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí,
schopností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez
zkušeností nebo odpovídajícího povědomí smí tento
spotřebič používat pod dohledem nebo po obdržení pokynů
k jeho bezpečnému používání a seznámení se s možnými
riziky.
Je-li přístroj dodáván s nástavcem na zastřihování vlasů,
23
ke stříhání vlasů jej mohou pod dohledem používat děti
starší 3 let.
Dávejte pozor, aby děti přístroj nepoužívaly na hraní. Čištění
a údržbu přístroje nesmí provádět děti.
Pouze pro domácí použití.
Varování
Zdroj napájení a nabíjecí stojánek udržujte v suchu.
Hlava zastřihovače / hlava zastřihovače na tělo se smí používat v citlivých oblastech
pouze s nástavcem.
Hlava strojku na tělo se smí používat pouze na suchou pokožku, a ne na citlivé oblasti.
Nezavádějte hlavu zastřihovače chloupků v nose a uších dále než 5 mm dovnitř nosu
nebo ucha.
Důležité
Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 až 35 °C. Při extrémně nízkých nebo vysokých
teplotách se baterie nemusí nabít správně nebo se nenabije vůbec. Doporučená okolní
teplota pro holení je 15 až 35 °C.
Nevystavujte holicí strojek po delší dobu teplotám přesahujícím 50 °C.
Aby zastřihovač správně fungoval, mažte pravidelně zastřihovač a planžety lehkým olejem
(není součástí balení).
Popis
1a/ 1b Hlava zastřihovače*/**
1c/ 1d Hlava zastřihovače v detailu*/**
1e Hlava holicího strojku s miniplanžetou*
1f Hlava zastřihovače chloupků v nose a uších*
1g Hlava zastřihovače na tělo*/**
1h Hlava strojku na tělo*
2 Tlačítko zapnutí / vypnutí
3 Kontrolka nabíjení
- zelená: nabíjení / baterie nabitá
- červená: baterie je téměř vybitá
4 Napájecí zdířka
5 Zdroj napájení**
6 Nabíjecí stojánek*/**
7 Nasunovací nástavec na vousy (3–11 mm)*/**
24
8 Nasunovací nástavec na chloupky (13–21 mm)*/**
9 Nástavec s pevnou délkou (1 mm)*/**
10 Nástavec s pevnou délkou (2 mm)*/**
11 Nástavec s pevnou délkou (3 mm)*/**
12 Nástavec na obočí*
13 Precizní nástavec*
14 Nástavec na citlivou pokožku*
15 Nástavce na prostřihování vousů (1–5/5–1 mm)*
16 Nástavce na prostřihování vlasů (5–9/9–5 mm)*
* ne u všech modelů
** design se může lišit
Elektrotechnické specifikace naleznete vytištěné na speciálním síťovém přívodu.
Poznámka k ochraně životního prostředí
Výrobek obsahuje akumulátory a/nebo recyklovatelný elektrický odpad. V zájmu
ochrany životního prostředí nelikvidujte tento výrobek s běžným domovním odpadem, ale odevzdejte jej k recyklaci na sběrné místo elektrického odpadu zřízené
ve vaší zemi.
Změny bez předchozího upozornění jsou vyhrazeny.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 63 dB(A), což představuje hladinu
A akustického výkonu vzhledem na referenční akustický výkon 1 pW.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek s platností od data jeho zakoupení. V záruční
lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo
výroby, a to buď formou opravy, nebo výměnou celého přístroje (podle našeho vlastního
uvážení). Zařízení může být při výměně nahrazeno tímtéž modelem v jiné barvě, popřípadě jiným rovnocenným modelem, podle dostupnosti. Uvedená záruka je platná v každé
zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím,
běžné opotřebování (například plátků holicího strojku nebo pouzdra zastřihovače), jakož
i vady, které mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud opravu
uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li použity původní náhradní díly společnosti
Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj
s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej
do střediska zašlete.
25
Slovenský
Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie.
Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti.
Varovania
Tento spotrebič je vhodný na použitie vo vani a v
sprche. Z bezpečnostných dôvodov môžete tento
spotrebič používať len s odpojeným napájacím
káblom.
Pred používaním holiaceho strojčeka v kombinácii s vodou
ho odpojte od zdroja napájania.
Strojček sa dodáva so špeciálnym napájacím káblom s
integrovaným bezpečnostným nízkonapäťovým zdrojom.
Nevymieňajte žiadnu jeho súčasť ani s ňou nemanipulujte.
V opačnom prípade hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom.
Používajte len špeciálny kábel dodávaný so zariadením.
Ak je spotrebič označený číslom
492, môžete ho
používať s ľubovoľným napájacím zdrojom Braun s kódovým označením 492-XXXX.
Nikdy nepoužívajte strojček so žiadnym poškodeným príslušenstvom ako zastrihávače, hrebene či špeciálny napájací kábel.
Prístroj neotvárajte!
Tento spotrebič obsahuje nevymeniteľné batérie.
Otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem
izkušenj in znanja lahko napravo uporabljajo samo pod
nadzorom, razen če so bile poučene o varni uporabi
naprave in razumejo nevarnosti, povezane z njeno uporabo.
26
Ak sa spotrebič dodáva spolu s nadstavcom na strihanie
vlasov, môžu ho na strihanie vlasov pod dohľadom používať
deti od 3 rokov.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čistenie a údržbu by
nemali vykonávať deti.
Určené iba na použitie v domácnosti.
Upozornenie
Zdroj napájania a nabíjací stojan udržujte v suchu.
Hlavica zastrihávača/hlavica zastrihávača na telo sa môžu v intímnych partiách používať
iba s hrebeňovým nadstavcom.
Hlavica hrebeňa na telo sa môže používať len na suchú pokožku a nie na intímne partie.
Hlavicu zastrihávača chlpov v nose a ušiach nezavádzajte do nosa alebo ucha hlbšie ako
5 mm.
Dôležité
Odporúčaná okolitá teplota pri nabíjaní je 5 °C až 35 °C. Pri nadmerne nízkych alebo vysokých teplotách sa batéria nemusí nabiť správne alebo vôbec. Odporúčaná okolitá teplota
pri zastrihávaní je 15 °C až 35 °C.
Nevystavujte holiaci strojček dlhší čas teplotám vyšším ako 50 °C.
Aby prístroj správne fungoval, pravidelne mažte zastřihávač a planžety ľahkým olejom na
stroje (nie je súčasťou balenia).
Popis
1a/ 1b Hlavica zastrihávača*/**
1c/ 1d Presná hlavica zastrihávača*/**
1e Hlavica holiaceho strojčeka s miniplanžetou*
1f Hlavica zastrihávača chlpov v nose a ušiach*
1g Hlavica zastrihávača na telo*/**
1h Hlavica hrebeňa na telo*
2 Tlačidlo on/off (zap./vyp.)
3 Indikátor nabíjania
– zelená: nabíjanie/batéria nabitá
– červená: batéria je takmer vybitá
4 Napájacia zásuvka
5 Zdroj napájania**
* nie pri všetkých modeloch
** vzhľad sa môže líšiť
Elektrické špecifikácie nájdete na štítku špeciálneho napájacieho kábla.
Upozornenie týkajúce sa životného prostredia
Tento prístroj obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektronický odpad.
V záujme ochrany životného prostredia prístroj nelikvidujte s domovým odpadom,
ale ho odovzdajte na zbernom mieste pre elektronický odpad.
Informácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 63 dB(A), čo predstavuje hladinu
A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia.
V záručnej lehote bezplatne odstránime všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou
materiálu alebo výroby, a to buď formou opravy, alebo výmenou celého prístroja (podľa
nášho vlastného uváženia). V závislosti od dostupnosti náhradnej jednotky môže ísť o
odlišnú farbu alebo ekvivalentný model. Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím,
normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné
súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj
s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho
do strediska zašlite.
28
Magyar
Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak.
Őrizze meg őket, mert később szüksége lehet rájuk.
Figyelmeztetések
A készülék használható a fürdőkádban vagy a zuhany
alatt. Biztonsági okokból a készülék csak vezeték
nélkül működtethető.
Vízzel történő használat előtt válassza le a készüléket az
elektromos hálózatról!
Ezt a készüléket egy integrált, biztonságos, kisfeszültségű
rendszerrel működő speciális csatlakozókábellel láttuk el.
Ne cseréljen ki, illetve ne módosítson egyetlen alkotórészt
sem. Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye.
Kizárólag a készülékhez mellékelt speciális csatlakozókábelt használja.
Ha a készülék
492-es jelzéssel rendelkezik, bármelyik 492-XXXX kóddal ellátott Braun tápkábellel használható.
Soha ne használja a készüléket sérült tartozékokkal, például vágókkal, fésűkkel vagy speciális csatlakozókábellel,
illetve ne nyissa fel a készüléket.
A készülék nem cserélhető akkumulátort tartalmaz.
A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve mozgásszervi,
érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan
személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy
olyan esetben, ha előtte elmagyarázták nekik a készülék
biztonságos kezelésének módját, és megértették a használattal fellépő kockázatokat.
Ha a készülék rendelkezik hajvágó tartozékkal, akkor 3
29
évnél idősebb gyermekek is használhatják, felnőtt felügyelet mellett.
A készülékkel gyermekek nem játszhatnak! A tisztítást és
karbantartást gyermekek nem végezhetik!
Csak háztartási használatra!
Vigyázat!
Tartsa szárazon a tápkábelt és a töltőállványt!
A testszőrzetvágó feje és a nyírófej kizárólag a fésűs tartozékkal használható az érzékeny
területeken!
A testszőrzet-eltávolító fejet csak száraz bőrön szabad használni, érzékeny területeken
pedig egyáltalán nem.
Ne vezesse be a fül- és orrszőrzetnyíró fejet 5 mm-nél mélyebben az orrába vagy fülébe!
Fontos!
A töltés 5 és 35 °C közötti hőmérsékleten javasolt. Előfordulhat, hogy szélsőségesen
alacsony vagy magas hőmérsékleten az akkumulátor nem megfelelően vagy egyáltalán
nem tölt fel. A nyírás 15 és 35 °C közötti hőmérsékleten javasolt.
A készüléket ne tegye ki hosszabb ideig 50 °C-nál magasabb hőmérsékletnek.
A tartozékok megfelelő működéséhez rendszeresen olajozza meg a nyírót és a szitát egy
csepp (nem tartozék) híg gépolajjal.
A készülék leírása
1a/ 1b Nyírófej*/**
1c/ 1d Precíziós nyírófej*/**
1e Mini szitás borotvafej*
1f Fül- és orrszőrzetnyíró fej*
1g Testszőrzetvágó fej*/**
1h Testszőrzet-eltávolító fej*
2 Be-/kikapcsológomb
3 Töltés jelzőfénye
- zöld: tölt / akkumulátor feltöltve
- piros: az akkumulátor töltöttsége alacsony
4 Tápcsatlakozó
5 Tápegység**
6 Töltőállvány*/**
7 Állítható szakállfésű (3–11 mm)*/**
30
* nem jár minden modellhez
** eltérhet a képen láthatótól
Az elektromos specifikáció a speciális csatlakozókábelen található.
Környezetvédelmi megjegyzések
A termék akkumulátort és/vagy újrahasznosítható elektromos hulladékot
tartalmaz. A környezet védelme érdekében ne dobja háztartási hulladékba,
hanem újrahasznosítás céljából vigye a kijelölt elektromoshulladék-gyűjtő pontra.
A változtatás jogát fenntartjuk.
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk a termékre.
A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia
minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója
forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező
károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a
készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A garancia
érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun
alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes készüléket a
vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati
Szervizközpontnak vagy a vásárlás helyén.
31
Hrvatski
Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Zadržite ih za
buduću referencu.
Upozorenja
Ovaj je aparat pogodan za uporabu u kadi ili pod
tušem. Zbog sigurnosnih razloga aparat se smije
upotrebljavati samo bez kabela.
Prije uporabe pod vodom isključite uređaj iz napajanja.
Aparat ima poseban komplet kabela s ugrađenim napaja-
njem sigurnosno niskog napona. Nemojte mijenjati ili raditi
preinake nijednog dijela. U suprotnom, postoji opasnost od
strujnog udara.
Upotrebljavajte isključivo poseban komplet kabela isporučen s uređajem.
Ako je aparat označen brojem
492, možete ga upotrebljavati s bilo kojim Braunovim napajanjem s oznakom
492-XXXX.
Nikada ne upotrebljavajte aparat s oštećenim priborom
kao što je podrezivač, češalj ili poseban komplet kabela.
Ne otvarajte uređaj!
Ovaj uređaj sadrži baterije koje se ne mogu zamijeniti.
Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca starija od 8 godina te
osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima,kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno
iskustvo i znanje, pod uvjetom da su pod nadzorom odrasle
osobe ili da im je objašnjeno kako se aparat upotrebljava na
siguran način tako da u potpunosti razumiju moguće rizike
prilikom upotrebe.
Ako je uređaj opremljen nastavkom za šišanje, djeca u dobi
32
od 3 godine i starija, mogu ga upotrebljavati za šišanje uz
nadzor.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni
održavati uređaj.
Samo za uporabu u kućanstvu.
Oprez
Pripazite da kabel za napajanje i postolje za punjenje uvijek budu suhi.
Na osjetljivijim dijelovima glava trimera / glava trimera za tijelo mora se koristiti samo s
nastavkom s češljićem.
Glava brijača za tijelo smije se upotrebljavati samo na suhoj koži, a ne na osjetljivim
mjestima.
Izbjegavajte guranje glave trimera za dlačice u ušima i nosu dublje od 5 mm u uho ili nos.
Važno
Preporučena sobna temperatura za punjenje je od 5 °C do 35 °C. Pri ekstremno niskim ili
visokim temperaturama baterija se možda neće pravilno puniti ili se neće uopće napuniti.
Preporučena sobna temperatura za podrezivanje je od 15 °C do 35 °C.
Aparat ne izlažite temperaturama višima od 50 °C na duža razdoblja.
Da bi nastavci dobro radili, redovito podmazujte podrezivač i mrežice s malo strojnog ulja
(nije dio kompleta).
Opis
1a/ 1b Glava trimera*/**
1c/ 1d Glava s trimerom za detalje*/**
1e Glava mini brijaćeg aparata s mrežicom*
1f Glava trimera za uši i nos*
1g Glava trimera za tijelo*/**
1h Glava brijača za tijelo*
2 Gumb za uključivanje/isključivanje
3 Indikator napunjenosti
- zelena: punjenje / baterija napunjena
- crvena: baterija je pri kraju
4 Utičnica
5 Kabel za napajanje**
6 Postolje za punjenje*/**
33
7 Klizni češljić za bradu (3 – 11 mm)*/**
8 Klizni češljić za kosu (13 – 21 mm)*/**
9 Fiksni češljić (1 mm)*/**
10 Fiksni češljić (2 mm)*/**
11 Fiksni češljić (3 mm)*/**
12 Češljić za obrve*
13 Češljić za detalje*
14 Češljić za osjetljiva područja*
15 Češljići za stupnjevito podrezivanje brade (1 – 5 / 5 – 1 mm)*
16 Češljići za stupnjevito šišanje kose (5 – 9 / 9 – 5 mm)*
* ne isporučuje se uz sve modele
** dizajn se može razlikovati
Za strujne specifikacije pogledajte natpis na kompletu posebnog kabela.
Obavijest o zaštiti okoliša
Proizvod sadrži baterije i/ili elektronički otpad koji se može reciklirati. Kako biste
zaštitili okoliš, ne odlažite uređaj s kućnim otpadom, već odnesite na mjesta za
prikupljanje električnog otpada u svojoj državi radi recikliranja.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnje. U okviru tog
razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja do koje je došlo zbog
zamora materijala ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom uređaja ovisno o procjeni. Ovisno o dostupnosti, zamjenski proizvod može biti druge boje ili će to biti proizvod
najsličnijih specifikacija.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni
distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje
materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja
imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako
popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli uređaj
zajedno s računom na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne
mreže ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na telefonski broj
091 66 01 777 ili 01 66 26 555.
34
SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000
Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, primorska@singuli.hr,
ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
CMP, Savica Šanci 145, Tel. 01 24 04 451, savica@singuli.hr,
ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
Josipa Strganca 12, Tel. 01 37 79 029, spansko@singuli.hr,
ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000
Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500, color-servis@bj.htnet.hr
ELMIN, Đurđevac 48 350,
R. Boškovića 20, Tel. 048 813 365, elmin@optinet.hr
BKS d.o.o., Slavonski Brod 35 000,
J. J. Strossmayera 29, Tel. 035 203 101, bks.servis035@gmail.com
FRUK d.o.o., Virovitica 33 000,
J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068, fruk.servis@vt.t-com.hr
Ob. Pape I.PavlaII.17, Tel. 020 321 500, radanelektronikcentar@gmail.com
Tehno -Jelčić d.o.o., Šibenik 22 000,
VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71, Tel. 022 340 229
SINGULI D.O.O., 21000 SPLIT-KAMEN
UL. 4. Gardijske brigade 43, Tel. 095 66 26 556
(u sklopu poslovnog prostora ROBOT COMMERCE d.o.o. (TTTS)),
split@singuli.hr, ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
35
Slovenščina
Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne
informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo.
Opozorila
Napravo lahko uporabljate v kadi ali pod tušem.
Zaradi varnosti lahko napravo uporabljate samo
brez kabla.
Pred uporabo z vodo napravo odklopite iz napajanja.
Naprava ima poseben kabel z vgrajenim tokokrogom z
varnostno malo napetostjo SELV («Safety Extra Low
Voltage»). Ne posegajte v sistem ali v kateri koli njegov del.
V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega
udara.
Uporabljajte samo poseben kabel, ki je priložen napravi.
Če je naprava označena s številko
492, lahko uporabljate kateri koli napajalnik Braun, ki je označen z oznako
492-XXXX.
Če je kateri koli pripomoček, kot je strižnik, glavnik ali poseben kabel, poškodovan, ne smete uporabljati naprave.
Ne odpiraj naprave !
Ta naprava vsebuje baterije, ki jih ni mogoče zamenjati.
Otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem
izkušenj in znanja lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom, razen če so bile poučene o varni uporabi naprave in
razumejo nevarnosti, povezane z njeno uporabo.
Če naprava vključuje nastavek za prirezovanje las, jo lahko v
ta namen pod nadzorom odrasle osebe uporabljajo otroci
od 3. leta starosti.
36
Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne
smejo čistiti in vzdrževati.
Samo za domačo rabo.
Pozor
Napajalnik in stojalo za polnjenje morata biti ves čas suha.
Glavo prirezovalnika/strižnika za telo lahko na občutljivih delih uporabljate samo z
nastavkom v obliki glavnika.
Glavo prirezovalnika dlak na telesu lahko uporabljate samo na suhi koži in je ne uporabljajte na občutljivih predelih.
Strižnika dlak v ušesih in nosu ne potiskajte več kot 5 mm v nos ali uho.
Pomembno
Priporočena temperatura prostora, v katerem poteka polnjenje, naj bo med 5 °C in 35 °C.
Pri višjih ali nižjih temperaturah se baterija morda ne bo ustrezno napolnila. Priporočena
temperatura okolice za striženje znaša med 15 °C in 35 °C.
Naprave ne izpostavljajte temperaturam nad 50 °C za daljši čas.
Če želite, da bodo nastavki pravilno delovali, prirezovalnik in folije redno naoljite s kapljico
lahkega strojnega olja (ni vključeno).
Opis
1a/ 1b Glava prirezovalnika*/**
1c/ 1d Glava natančnega prirezovalnika*/**
1e Glava brivnika z mini folijo*
1f Glava strižnika dlak v ušesih in nosu*
1g Glava strižnika za telo*/**
1h Glava prirezovalnika dlak na telesu*
2 Gumb za vklop/izklop
3 Indikator napolnjenosti baterije
- zelena: polnjenje/napolnjena baterija
- rdeča: baterija je skoraj prazna
4 Napajalni vhod
5 Napajalnik**
6 Stojalo za polnjenje*/**
7 Drsni glavnik za brado (3–11 mm)*/**
8 Drsni glavnik za lase (13–21 mm)*/**
9 Fiksni glavnik (1 mm)*/**
10 Fiksni glavnik (2 mm)*/**
37
11 Fiksni glavnik (3 mm)*/**
12 Glavnik za obrvi*
13 Glavnik za končno oblikovanje*
14 Glavnik za občutljive predele*
15 Glavniki za postopno striženje brade (1–5/5–1 mm)*
16 Glavniki za postopno striženje las (5–9/9–5 mm)*
* ni na voljo pri vseh modelih
** oblika je lahko drugačn
Za tehnične zahteve za napajanje glejte oznako na posebnem kablu.
Okoljsko opozorilo
Izdelek vsebuje baterijo in/ali električne odpadke, ki jih je mogoče reciklirati.
Ne zavrzite ga med običajne gospodinjske odpadke, temveč ga za namen recikliranja posredujte v zbirni center za električne in elektronske odpadke v vaši državi.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili. V garancijski dobi bomo brezplačno odpravili vse
okvare izdelka, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek
po naši presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati nov
izdelek. Za sprejem v reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis,
pri prodajalcu (distributerju) ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta
po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti sodobne servisne opreme in
razpoložljivosti rezervnih delov niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek
dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake
na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali rabe oziroma
napake, ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje izdelka.
38
– Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge predelave izdelka in
če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim
garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun:
JEŽEK SERVIS D.O.O., Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30, E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za celotno napravo, skupaj z
računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom, prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali
pri proizvajalcu (distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija
39
Türkçe
Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları,
güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere
saklayın.
UYARILAR
Bu cihaz, küvette veya duşta kullanım için uygundur.
Güvenlik sebebiyle bu cihaz yalnızca kablosuz
olarak çalıştırılabilir.
Cihazı su ile kullanmadan önce güç kaynağından ayırın.
Bu cihazın Ekstra Düşük Voltaj için güvenlik sağlayan adap-
tör içeren özel kablo seti vardır. Lütfen değiştirmeyiniz ya da
herhangi bir parçası ile oynamayınız, aksi takdirde elektrik
çarpabilir.
Sadece cihaz ile birlikte verilen özel kablo setini kullanın.
Eğer cihazınızda 492 işareti varsa, bu cihazı
492-XXXX kodlu Braun şarj cihazıyla kullanabilirsiniz.
Cihazı asla zarar görmüş düzeltici, tarak ya da özel kablo
seti gibi parçalarla birlikte kullanmayın.
Cihazı açmayın!
Bu cihaz, değiştirilemeyen piller içerir.
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir.
Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi
ve bilgisi olmayan kişiler; gözetim altında ya da cihazın
güvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve yanlış kullanımı durumunda oluşabilecek zararları kavradıktan sonra
cihazı kullanabilirler.
Cihazın saç kırpma eklentisi ile verilmesi durumunda cihaz,
gözetim altında 3 yaş ve üzeri çocuklar tarafından saç
kesim amacıyla kullanılabilir.
40
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve bakım
işlemleri, gözetim altında olmayan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
Yalnızca ev içi kullanım içindir.
Dikkat
Güç kaynağını ve şarj standını kuru tutun.
Düzeltici başlık / vücut için düzeltici başlık, hassas bölgelerde yalnızca tarak ek parçası ile
birlikte kullanılmalıdır.
Vücut tıraş makinesi başlığı, yalnızca kuru ciltlerde kullanılmalıdır, hassas bölgelerde
kullanılmamalıdır.
Kulak ve burun için düzeltici başlığı burun veya kulağa 5 mm’den fazla sokmayın.
Önemli
Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ile 35 °C arasında olması tavsiye edilir. Aşırı derecede
düşük ya da yüksek sıcaklıklarda pil tam olarak veya hiç şarj olmayabilir. Düzeltme için
ortam sıcaklığının 15 °C ile 35 °C arasında olması tavsiye edilir.
Makineyi uzun süre 50 °C’den yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın.
Eklentilerin doğru şekilde çalışması için, düzeltici ve folyoları ince makine yağı ile (dahil
değildir) düzenli olarak yağlayın.
Tanım
1a/ 1b Düzeltici başlık*/**
1c/ 1d Detaylı düzeltici başlık*/**
1e Minifolyo tıraş makinesi başlığı*
1f Kulak ve Burun için düzeltici başlık*
1g Vücut için düzeltici başlık*/**
1h Vücut tıraş makinesi başlığı*
2 Açma/kapatma düğmesi
3 Şarj göstergesi
- yeşil: şarj oluyor / batarya dolu
- kırmızı: batarya seviyesi düşük
4 Güç soketi
5 Güç kaynağı**
6 Şarj standı*/**
7 Hareketli sakal tarağı (3-11mm)*/**
8 Hareketli saç tarağı (13-21mm)*/**
9 Sabitleyici tarak (1mm)*/**
* her modelde mevcut değildir
** tasarım değişkenlik gösterebilir
Elektriksel özellikler için, özel kablo takımı üzerindeki etiketi inceleyin.
Çevre ile ilgili duyuru
Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli atık içerir. Çevresel koruma
için, evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri dönüşüm için bölgenizdeki elektrikli
atık dönüştürme merkezlerine götürün.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
AEEE Yönetmeliğine uygundur.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 5 yıldır.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi
Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911
www.pg.com.tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme,
c) Ücretsiz onarılmasını isteme,
42
ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini
kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici
Hakem Heyetlerine yapabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri
Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
GARANTİ BELGESİ
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
GARANTİ ŞARTLARI
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini
kullanabilir.
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik
masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep
etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin
bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi içinde
tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı,
üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi
dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri
tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde
43
geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı,
1 Mayıs ve Pazar günleri dışındaki çalışma günleri iş günü olarak sayılmaktadır.
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması durumları ile aşınmaya tabi olan ve niteliği doğrultusunda sarf malzeme olarak nitelendirilen (elek/bıçak
vb.) parçalar garanti kapsamı dışındadır.
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlık-
larda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne
başvurabilir.
KULLANIM HATALARI
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.‘nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale
edilmemelidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar garanti
kapsamı dışındadır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) hasar ve arıza meydana
gelmemesine dikkat edilmelidir.
44
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.
Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü
MALIN
Cinsi:
Markası:
SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:
İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya
Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri:
08502200911 www.pg.com.tr
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
Modeli:
Bandrol ve Seri Numarası:
45
Română
Citiți aceste instrucțiuni în întregime, deoarece conțin informații privind
siguranța. Păstrați-le pentru consultări viitoare.
Avertizări
Acest aparat electrocasnic este adecvat pentru
utilizare în cada de baie sau la duș. Din motive de
siguranță, acesta poate fi utilizat numai fără
cablu.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare înainte de
a-l folosi sub apă.
Acest aparat este furnizat împreună cu un set special
cablu-conector, care are încorporată o sursă de alimentare
cu tensiune foarte scăzută, pentru siguranţă. Nu încercaţi
să schimbaţi sau să modificaţi părţi ale setului. În caz contrar, există riscul de electrocutare.
Utilizaţi numai setul special cabluconector furnizat împreună cu aparatul dumneavoastră.
Dacă aparatul prezintă simbolul
492, îl puteţi utiliza
împreună cu orice sursă de alimentare Braun având codul
492-XXXX.
Nu utilizaţi niciodată aparatul cu accesorii deteriorate, cum
ar fi accesorii de tuns, piepteni sau set special cablu-conector.
Nu dezmembraţi aparatul!
Acest aparat conţine baterii care nu pot fi înlocuite.
Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de
peste 8 ani, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, precum și de către persoanele lipsite de experienţa și cunoștinţele necesare, cu condiţia să
46
fie supravegheate, să primească instrucţiuni privind utilizarea în siguranţă a aparatului și să înţeleagă posibilele
riscuri.
Dacă aparatul este prevăzut cu un accesoriu de tuns,
acesta poate fi folosit în scopul tăierii părului de către copiii
cu vârsta începând cu 3 ani, sub supraveghere.
Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat. Curăţarea și
întreţinerea nu se vor efectua de către copii.
Numai pentru uz casnic.
Atenție
Menţine sursa de alimentare și suportul de alimentare uscate.
Folosiţi capul aparatului de tuns / capătul aparatului de tuns corporal doar împreună cu
pieptene în zonele delicate.
Capul aparatului de îngrijire corporală trebuie utilizat numai pe pielea uscată și nu în
zonele delicate.
Evitaţi introducerea capului aparatului de tuns părul din nas și ureche mai mult de 5 mm în
nas sau ureche.
Important
Temperatura ambientală recomandată pentru încărcare este cuprinsă între 5 °C și 35 °C.
În condiţii de temperatură foarte scăzută sau foarte ridicată, este posibil ca bateria să nu
se încarce corespunzător sau chiar să nu se încarce deloc. Temperatura ambientală recomandată pentru tuns este cuprinsă între 15 °C și 35 °C.
Nu expuneţi aparatul la temperaturi mai mari de 50 °C pentru perioade lungi de timp.
Pentru a vă asigura că accesoriile funcţionează corespunzător, ungeţi în mod regulat
aparatul de tuns și sitele cu ulei de mecanisme fine (nu este inclus).
Descriere
1a/ 1b Cap de tuns*/**
1c/ 1d Cap aparat de tuns pentru conturare*/**
1e Mini cap de ras cu lamă*
1f Cap aparat de tuns pentru urechi și nas*
1g Cap pentru aparatul de tuns corporal*/**
1h Cap aparat de îngrijire corporală*
47
2 Buton de pornire/oprire
3 Indicator de încărcare
- verde: încărcare / baterie încărcată
- roșu: bateria este aproape descărcată
4 Priză de alimentare
5 Încărcător**
6 Suport de alimentare*/**
7 Pieptene barbă ajustabil (3-11 mm)*/**
8 Pieptene păr ajustabil (13-21 mm)*/**
9 Pieptene fix (1 mm)*/**
10 Pieptene fix (2 mm)*/**
11 Pieptene fix (3 mm)*/**
12 Pieptene pentru sprâncene*
13 Cap aparat de tuns pentru conturare*
14 Pieptene pentru zone sensibile*
15 Piepteni pentru barbă nerasă (1-5 / 5-1 mm)*
16 Piepteni pentru păr filat (5-9 / 9-5 mm)*
* nu sunt disponibile pentru toate modelele
** modelul poate diferi
Pentru specificaţiile electrice, consultaţi informaţiile imprimate pe setul special cablu-conector.
Avize privind mediul înconjurător
Produsul conţine baterii şi/sau deşeuri electrice reciclabile. Pentru a proteja
mediul înconjurător, nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul menajer, ci duceţi
componentele la punctele de colectare a deşeurilor electrice din ţara dumneavoastră, în scopul reciclării.
Instrucţiunile se pot modifica fără notificare prealabilă.
Conform Hotãrârii nr. 482 din 1 aprilie 2004 privind stabilirea condiţiilor de introducere
pe piaţă a aparatelor electrocasnice în funcţie de nivelul zgomotului transmis prin aer,
valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 63 dB(A).
48
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data livrării produsului. Durata
medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor de utilizare și efectuării
intervenţiilor tehnice numai de către personalul service-lui autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului, prin repararea
sau înlocuirea produsului, după caz. In funcţie de disponibilitate, componentele de
schimb pot avea o culoare diferită sau un model echivalent. Această garanţie este
valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de
către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va
efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la
cunoştinţă a neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate utilizării necorespunzătoare, uzurii
normale, precum și defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării
aparatului. Garanţia devine nulă dacă se efectuează reparaţii de către persoane
neautorizate şi dacă nu se utilizează componente originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi produsul împreună cu
factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile de service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Biroul nr. 3, Sector 5,
București (acces din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35, Mobil: 0722.541.548, E-mail: service.braun@interbrands.ro
49
Български
Прочетете изцяло тези инструкции, те съдържат информация за
безопасност. Запазете ги за справка в бъдеще.
Описание
Този уред е подходящ за употреба във вана или
под душ. Поради съображения за безопасност
уредът може да се експлоатира само безжично.
Изключете уреда от захранването, преди да го използвате с вода.
Уредът се предоставя с комплект специални кабели и
вградено електрозахранване с безопасно свръхниско
напрежение. Не заменяйте или променяйте която и да
е част от него. В противен случай съществува риск от
токов удар.
Използвайте уреда само с предоставения комплект
специални кабели.
Ако на уреда има маркировка
492, можете да го
използвате с всяко захранване на Braun с код 492-XXXX.
Не използвайте уреда с повредени принадлежности
като приставки за подрязване, гребени или комплекти
специални кабели.
Не отваряйте уреда!
Този уред съдържа батерии, които не подлежат на
замяна.
Този уред може да се използва от деца над 8 години и
хора с намалени физически, сетивни или умствени
възможности, или липса на опит и знание, само ако са
наблюдавани, инструктирани за безопасната употреба
на уреда и разбират възможните опасности.
50
Ако уредът е снабден с приставка за подстригване
на коса, той може да се използва за подстригване
на косата от деца на възраст над 3 години под наблюдение.
Деца не трябва да играят с уреда. Почистването и
потребителската поддръжка не трябва да се извършва
от деца.
Само за нужди на домакинството.
Внимание
Съхранявайте захранващото устройство и поставката за зареждане сухи.
Главата на тримера за тяло/глава трябва да се използва само с приставката гребен
за деликатните зони.
Главата на приставката за грижа за тялото трябва да се използва само върху суха
кожа, и не върху деликатни зони.
Избягвайте вкарването на тримера за уши и нос по-дълбоко от 5 мм в носа или
ушите.
Важно
Препоръчителната температура на околната среда при зареждане е от 5 °C до
35 °C. При твърде ниски или високи температури батерията може да не се зарежда
правилно или изобщо да не се зарежда. Препоръчителната температура на околната среда при работа е от 15 °C до 35 °C.
Не излагайте уреда продължително на температури, повисоки от 50 °C.
„За да поддържате приставките в изправност, редовно смазвайте тримера с масло,
а мрежичката с капка тънко машинно масло (не евключено в комплекта).“
Описание
1a/ 1b Глава за тример*/**
1c/ 1d Тримерна глава за детайли*/**
1e Прецизна глава на самобръсначка*
1f Глава на тример за уши и нос*
1g Глава за тример за тяло*/**
1h Приставка за грижа за тяло*
2 Бутон вкл./изкл.
51
3 Индикатор за заряд
- зелен: зареждане/батерията е заредена
- червен: батерията е на път да се изтощи
4 Контакт за захранване
5 Захранване**
6 Поставка за зареждане*/**
7 Регулиращ гребен за брада (3-11 мм)*/**
8 Регулиращ гребен за коса (13-21 мм)*/**
9 Фиксиран гребен (1 мм)*/**
10 Фиксиран гребен (2 мм)*/**
11 Фиксиран гребен (3 мм)*/**
12 Гребен за вежди*
13 Гребен за детайли *
14 Гребен за чувствителна кожа*
15 Гребени за оредяваща брада (1-5 / 5-1 мм)*
16 Гребени за оредяваща коса (5-9 / 9-5 мм)*
* не с всички модели
** дизайнът може да е различен
За електрическите характеристики вижте надписите върху комплекта кабели.
Информация за защита на околната среда
Продуктът съдържа батерии и/или електрически отпадъци, които подлежат
на рециклиране. С цел опазване на околната среда не изхвърляйте продукта
заедно с битовите отпадъци, а на подходящите места за събиране на такива
отпадъци във Вашата държава.
Подлежи на промени без предупреждение.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от датата на покупката. В рамките на гаранционния срок безплатно се отстраняват дефектите в материалите и
производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка на сервизния център. В зависимост от наличността, при смяна може да се получи уред с
различен цвят или еквивалентен модел. Тази гаранция се признава във всички
страни, където Braun и неговият изключителен дистрибутор продават този уред и
няма ограничение за внос или официална разпоредба не забранява да се извърши
предвиденото гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от неправилна употреба (работа при неподходящо
напрежение, включване в неподходящ източник на електрически ток, счупване);
52
износване и незначителни дефекти, които не пречат на нормалната работа на
уреда. Гаранцията не се признава при поправка на уреда от неоторизирани лица
или ако не са използвани оригинални резервни части на Braun. Гаранцията е
валидна при правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранционната карта.
За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и
гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 –
национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или
www.bgs.bg.
53
Русский
Руководство по эксплуатации
Внимательно ознакомьтесь с приведенными инструкциями – они содержат
информацию о безопасной эксплуатации. Храните их для использования в
будущем.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Изделие можно промывать проточной водой.
Отсоедините изделие от электропитания
перед тем, как промыть его проточной
водой.
Перед использованием прибора в воде отключите его
от сети питания.
Этот прибор оборудован специальным кабелем
питания со встроенным безопасным источником
питания сверхнизкого напряжения. Не заменяйте
детали и не нарушайте их целостность. Несоблюдение
этого требования может привести к поражению
электрическим током.
Использовать следует только специальный кабель
питания, поставляемый вместе с изделием.
Прибор с маркировкой
492 можно использовать
с любым источником питания Braun с кодом 492-XXXX.
Никогда не используйте прибор с поврежденными
триммером, гребнями или специальным кабелем
питания.
Не открывайте прибор.
Данный прибор содержит несъемные аккумуляторы.
Данный прибор может использоваться детьми в
возрасте от 8 лет и лицами с ограниченными
54
физическими и умственными способностями, а также с
ограниченными возможностями восприятия или
лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний,
только если они находятся под присмотром или
получили необходимые инструкции по безопасному
использованию прибора и понимают сопряженные с
применением последнего риски.
Если устройство включает насадку для стрижки волос,
оно может использоваться для стрижки волос детьми
от 3 лет под наблюдением взрослого.
Не разрешайте детям играть с прибором. Не позволяйте детям производить очистку и пользовательское
техническое обслуживание прибора.
Только для домашнего использования.
Осторожно
Храните блок питания и зарядную станцию в сухом месте.
Для обработки чувствительных участков используйте насадку-триммер/насадкутриммер для тела только с насадкой-гребнем.
Используйте головку триммера для тела только на сухой коже. Не используйте на
чувствительных участках.
Избегайте введения насадки-триммера для удаления волос в носу и ушах на
глубину более 5 мм.
Важно
Рекомендуется заряжать изделие при окружающей температуре от 5 °С до 35 °С.
При крайне высоких и низких температурах зарядка аккумулятора может происходить медленнее или не происходить вообще. Рекомендуется использовать изделие
для подравнивания волос при температуре от 15 °С до 35 °С.
Не допускайте воздействия на бритву температур свыше 50°С в течение продолжительного времени.
Чтобы поддерживать насадки в отличном рабочем состоянии, регулярно смазывайте триммер и бреющие сетки светлым машинным маслом (не входит в комплект).
55
Описание и комплектность
1a/ 1b Насадка-триммер*/**
1c/ 1d Насадка для точного подравнивания*/**
1e Сеточная мини-бритва*
1f Насадка-триммер для ушей и носа*
1g Насадка-триммер для тела*/**
1h Бритвенная насадка для тела*
2 Кнопка включения/выключения
3 Индикатор зарядки
- зеленый: зарядка/аккумулятор заряжен
- красный: аккумулятор разряжен
4 Разъем питания
5 Блок питания**
6 Зарядная станция*/**
7 Гребень для бороды с регулируемой длиной (3–11 мм)*/**
8 Гребень для волос с регулируемой длиной (13–21 мм)*/**
9 Гребень с фиксированной длиной (1 мм)*/**
10 Гребень с фиксированной длиной (2 мм)*/**
11 Гребень с фиксированной длиной (3 мм)*/**
12 Гребень для бровей*
13 Гребень для точного подравнивания*
14 Гребень для чувствительных зон*
15 Гребни для создания плавного перехода на бороде (1-5/5-1 мм)*
16 Гребни для создания плавного перехода на голове (5-9/9-5 мм)*
* предусмотрены не для всех моделей
** внешний вид может отличаться
Электрические характеристики указаны в маркировке кабеля питания.
Утилизация
Продукт содержит аккумуляторы и/или перерабатываемые отходы
электрического оборудования. В целях защиты окружающей среды не
выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Передайте его в
пункты сбора отходов электрического оборудования в вашей стране.
Содержание может быть изменено без предварительного уведомления.
56
Электрический триммер Braun тип 5544 с сетевым блоком питания тип 492-XXXX.
Если изделие (на корпусе) промаркировано цифрами 492, то вы можете использовать его только с источником питания маркированным кодом 492-XXXX.
Источник питания типа 492-XXXX является представителем семейства источников
питания с одинаковыми техническими характеристиками.
Символ «Х» в коде заменяет цифру от 0 до 9 и означает различные модификаци
источников питания не связанные с техническими характеристиками.
Пожалуйста, проверяйте маркировку источника питания для его идентификации.
Различные модификации источников питания 492-XXXX, отличаются друг от друга
только цветом или формой.
100-240 Вольт, 50-60 Герц, 7 Ватт
Класс защиты от поражения электрическим током: II
Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg,
Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия.
RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская
Компания», Россия, 125171, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Поставщик в Республику Беларусь: ООО «Электросервис и Ко», Беларусь,
220125, г. Минск, просп. Независимости, д.179, пом.17-1.
Сервисный центр: ООО «Ресурс Плюс», Беларусь, 220037, г. Минск, ул.
Долгобродская, д.11.
Гарантийный срок 2 года.
Срок службы 2 года.
Чтобы определить год изготовления продукта, снимите головку и найдите
3-значный код производства, расположенный внутри корпуса. Первая цифра кода
производства соответствует последней цифре года производства. Следующие две
цифры соответствуют календарной неделе года производства. Пример: «527»
означает, что продукт был изготовлен на 27-й неделе 2015 г.
Гарантийные обязательства Braun.
На данное изделие распространяется гарантия в течение 2 лет с момента покупки.
В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем ремонта, замены
деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материала или сборки.
В случае невозможности ремонта в гарантийный период, изделие может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с законом «О защите прав потребителей».
57
Гарантия обретает силу только, если дата покупки подтверждается печатью и подписью дилера (магазина) на последней странице оригинальной инструкции по эксплуатации BRAUN, которая является гарантийным талоном.
Данные гарантийные обязательства действуют во всех странах, где изделие распространяется самой фирмой Braun или назначенным дистрибьютором, и где
никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют
предоставлению гарантийного обслуживания.
Гарантия не покрывает повреждения, вызванные неправильным использованием
(см. также список ниже) и нормальный износ бритвенных сеток ножей, дефекты,
оказывающие незначительный эффект на качество работы прибора.
Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на то
лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе
с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслуживания Braun.
Все другие требования, включая требования возмещения убытков, исключаются,
если наша ответственность не установлена в законном порядке.
Рекламации, связанные с коммерческим контрактом с продавцом, не попадают
под эту гарантию.
Случаи, на которые гарантия не распространяется:
– дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами;
– использование в профессиональных целях;
– нарушение требований инструкции по эксплуатации;
– неправильная установка напряжения питающей сети (если это требуется);
– внесение технических изменений;
– механические повреждения;
– повреждения по вине животных, грызунов и насекомых (в том числе случаи
нахождения грызунов и насекомых внутри приборов);
– для приборов, работающих от батареек, - работа с неподходящими или исто-
щенными батарейками, любые повреждения, вызванные истощенными или текущими батарейками (советуем пользоваться только предохраненными от проте-
кания батарейками);
– для бритв – смятая или порванная сетка.
Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию при обращении в
сервисный центр для гарантийного ремонта. После проведения ремонта Гарантийным Талоном будет являться заполненный оригинал Листа выполнения ремонта со
штампом сервисного центра и подписанный потребителем по получении изделия
из ремонта. Требуйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии
продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре.
В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный)
58
Українська
Керівництво з експлуатації
Уважно прочитайте цю інструкцію. Вона містить інформацію про безпеку.
Зберігайте ї ї для майбутнього використання.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Цей прилад придатний для чищення під проточною водою. Перед чищенням приладу за допо-
могою води від’єднайте його від джерела
живлення.
Від’єднайте прилад від джерела живлення, перш ніж
використовувати його з водою.
Цей прилад оснащено спеціальним шнуром, який має
інтегроване безпечне джерело живлення з наднизькою
напругою. Не замінюйте й не модифікуйте будь-яку
його частину. В іншому разі існує небезпека ураження
електричним струмом.
Використовуйте лише спеціальний шнур, що надходить
разом із приладом.
Якщо прилад має маркування
492, Ви можете
використовувати його з будь-яким блоком живлення
Braunз кодом 492-XXXX.
Не використовуйте прилад з пошкодженими компонентами – тримерами, гребінцями чи спеціальним
шнуром.
Не відкривайте прилад.
Цей прилад містить акумулятори, які не підлягають
заміні.
Приладом дозволено користуватися дітям від 8 років,
59
особам з обмеженими фізичними, розумовими
можливостями, а також з обмеженими можливостями
сприйняття та особам, які не мають достатнього
досвіду й знань, тільки якщо вони перебувають під
наглядом або отримали інструкції з безпечного
користування приладом та розуміють ризики, пов’язані
з його використанням.
Якщо прилад оснащено насадкою для стрижки волосся,
то діти віком від 3-х років можуть використовувати
прилад під наглядом дорослих.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Не дозволяйте дітям очищувати прилад й виконувати його
користувацьке технічне обслуговування.
Тільки для домашнього використання.
Застереження
Зберігайте блок живлення та підставку для заряджання сухими.
Голівку тримера/голівку тримера для тіла (можна) слід використовувати з насад-
кою-гребенем тільки на делікатних ділянках.
Голівку для догляду за тілом слід використовувати лише на сухій шкірі, а не на делі-
катних ділянках.
Уникайте введення голівки тримера в ніс чи вуха більш ніж на 5 мм.
Важливо!
Рекомендована температура навколишнього середовища для заряджання –
від 5 до 35 °C. Акумулятор може не заряджатися належним чином або взагалі не
заряджатися за надто низьких або високих температур. Рекомендована температура навколишнього середовища для гоління тримером становить від
15 до 35 °C.
Не піддавайте бритву впливу температур понад 50 °C протягом тривалого часу.
Щоб підтримувати насадки у відмінному робочому стані, регулярно змащуйте три-
мер та бриючі сітки світлим машинним мастилом (не входить до комплекту).
60
Опис та комплектність
1a/ 1b Голівка тримера*/**
1c/ 1d Точна голівка тримера*/**
1e Голівка бритви Мініфойл*
1f Голівка тримера для вух і носа*
1g Голівка тримера для тіла*/**
1h Голівка для догляду за тілом*
2 Кнопка вмикання/вимикання
3 Індикатор заряду
- зелений: заряджання/акумулятор заряджено
- червоний: заряд акумулятора низький
4 Роз’єм живлення
5 Блок живлення**
6 Підставка для заряджання*/**
7 Просувний гребінь для бороди (3-11 мм)*/**
8 Просувний гребінь для волосся (13-21 мм)*/**
9 Фіксований гребінь (1 мм)*/**
10 Фіксований гребінь (2 мм)*/**
11 Фіксований гребінь (3 мм)*/**
12 Гребінь для брів*
13 Точний гребінь*
14 Гребінь для чутливих ділянок*
15 Гребені для фейдингу бороди (1-5/5-1 мм)*
16 Гребені для фейдингу волосся (5-9/9-5 мм)*
* передбачено не для всіх моделей
** зовнішній вигляд може відрізнятися
Електричні характеристики надруковано на спеціальному шнурі.
Утилізація
Продукт містить акумулятори і/або електропобутові відходи, що підлягають
вторинній переробці. На користь захисту довкілля, не викидайте його разом
із домашнім сміттям. Утилізація може бути здійснена у пунктах збору електропобутових відходів Вашої країни.
Виробник залишає за собою право на внесення змін без попереднього
повідомлення.
61
Електричний тример Braun типу 5544 із джерелом живлення типу 492-XXXX.
Якщо виріб (корпус) промарковано цифрами 492, то його можна використовувати з
будь-яким джерелом живлення Braun, промаркованим кодом 492-XXXX.
Символи «Х» у кодуванні 492-XXXX замінюють цифру від 0 до 9 та означають різні
модифікації джерел живлення, що мають ідентичні технічні
характеристики та відрізняються одне від одного лише кольором або формою.
Щоб отримати більше інформації, перегляньте табличку із зазначенням типу джерела живлення. Різниця між джерелами живлення полягає лише в кольорі та формі,
але не в технічних електричних характеристиках.
UA: Імпортер/Адреса для звернень в Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл Україна»,
Україна, 08304, Київська обл., м. Бориспіль, вул. Завокзальна, 2.
Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua.
Гарантійний термін2 роки. / Термін служби 2 роки.
Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за
телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі виробника в інтернеті –
www.service.braun.com
Дата виготовлення вказана у вигляді 3-х значного коду на корпусі виробу, під
голівкою приладу: перша цифра=остання цифра року, наступні 2
цифри=порядковий номер тижня року виробництва. Наприклад, код «527» означає,
що продукт вироблений в 27-й тиждень 2015 року.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Гарантійні зобов’язання виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, починаючи з моменту придбання
виробу або з дати його виробництва, у разі відсутності або неналежного оформлення гарантійного талону на виріб.
62
Протягом гарантійного періоду ми безкоштовно усуваємо шляхом ремонту, заміни
деталей або заміни всього виробу будь-які заводські дефекти, викликані недостатньою якістю матеріалів або складання.
У випадку неможливості ремонту в гарантійний період виріб може бути замінений
на новий або аналогічний відповідно до Закону України «Про захист прав споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на останній сторінці оригінальної
інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється представником компанії
виробника або призначеним дистриб’ютором, та де жодні обмеження з імпорту або
інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування.
Гарантія на замінені частини закінчується в момент закінчення гарантії на даний
виріб.
Гарантія не стосується таких випадків: ушкодження, викликані неправильним використанням, нормальне зношення деталей (напр., сіточки для гоління або ріжучого
блока), дефекти, що мають незначний вплив на якість роботи пристрою. Ця гарантія
втрачає силу, якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та,
якщо використовуються не оригінальні запасні частини виробника.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту
придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо встановити.
У випадку пред’явлення рекламації за умовами даної гарантії, передайте виріб у
повному комплекті згідно опису в оригінальній інструкції з експлуатації разом з
гарантійним талоном у будь-який сервісний центр, який офіційно вповноважений
представником компанії виробника.
Всі інші вимоги, разом з вимогами відшкодування збитків, не дійсні, якщо наша
відповідальність не встановлена законним чином.
Випадки, на які не розповсюджується гарантія:
– дефекти, викликані форс-мажорними обставинами;
– використання з професійною метою або з метою отримання прибутку;
– порушення вимог інструкції з експлуатації;
– невірне встановлення напруги мережі живлення (якщо це вимагається);
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на батарейках - робота з невідповідними або спра-
цьованими батарейками, будь-які пошкодження, викликані спрацьованими або
підтікаючими батарейками;
– пошкодження з вини тварин, гризунів та комах (в тому числі у випадках знахо-
дження гризунів та комах усередині приборів)
– для бритв - зім’ята або порвана сіточка.
63
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення до сервісного центру
з проханням про виконання гарантійного ремонту. Після проведення ремонту
гарантійним талоном буде вважатися заповнений оригінал листа виконаного
ремонту зі штампом сервісного центру та підписаний споживачем про отримання
виробу з ремонту. Гарантійний строк подовжується на термін, який даний виріб знаходився в сервісному центрі в ремонті.
В разі виникнення складнощів з виконанням гарантійного та післягарантійного
обслуговування прохання звертатися до інформаційної служби сервісу представника компанії виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних
номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в
інтернеті www.service.braun.com
To determine the year of manufacture, remove the head and find the 3-digit production
code located inside the housing. The first digit of the production code refers to the last
digit of the year of manufacture. The next two digits refer to the calendar week in the year
of manufacture. Example: “527” –
The product was manufactured in week 27 of 2015.