Braun Activator 8595 (5643, Activator 8595 User Manual

8595
off
1
auto select
clean
eco
intensive
2
g
n
i
n
a
e
l
c
t
r
a
t
s
full
cartridge
empty
3
8595
www.braun.com/register
Type 5643
5-643-350/00/XII-04/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
Braun Infoline
Deutsch 4, 10, 96
English 11, 17, 96
Français 18, 24, 96
Español 25, 31, 96
Português 32, 38, 96
Italiano 39, 45, 96
Nederlands 46, 52, 96
Dansk 53, 59, 96
Norsk 60, 66, 96
Svenska 67, 73, 96
Suomi 74, 80, 96
D
A
CH
E
P
I
NL
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Türkçe 81, 96
∂ППЛУИО¿ 88, 95, 96
B
DK
N
S
FIN
TR
Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
Activator 8595
9
1
2
34
10
11
12
13 14
15
12
off
1
2
3
start
clea
ning
cartridge
empty
auto select
intensive
full
eco
normal
clean
5
6
7 8
16 17
8595
18 19
Deutsch
Ihr Activator bildet mit Rasierer und Lade-/Reinigungs­station (Clean&Charge) ein System, das mit seiner an­spruchsvollen Elektronik unübertroffenene Gründlichkeit, höchstmöglichen Komfort für Sie und die optimale Pflege für Ihren Rasierer garantiert
• Das System passt sich automatisch jeder Netzspannung weltweit an.
• Es erkennt, ob die Reinigung Ihres Rasierers erforder­lich, und wenn ja, welches der drei Reinigungspro­gramme angemessen ist.
• Am Netz angeschlossen, steuert das System den Ladeprozess so, dass Kapazität und Lebensdauer der Akku-Einheit Ihres Rasierers optimal gewährleistet sind.
• Das System übernimmt die Schmierung des Schersystems.
• Das System zeigt Ihnen an, wann Scherfolie und Klingenblock erneuert werden müssen.
STOP
Achtung
Das Gerät trocken halten. Ihr Rasierer-System ist mit einem Spezialkabel mit
integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung aus-gestattet. Daher dürfen auf keinen Fall Teile ausge-tauscht oder Veränderungen vorgenommen werden. Es besteht sonst Stromschlaggefahr.
Um ein Auslaufen der Reinigungsflüssigkeit zu vermei­den, achten Sie beim Aufstellen der Station auf einen sicheren, waagerechten Stand. Die Station darf mit eingesetzter Kartusche nicht gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise transportiert werden. Die Station sollte weder in Spiegelschränken noch über Heizungen aufbewahrt, noch auf empfindlichen (polierten oder lackierten) Flächen abgestellt werden. Nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen. Die Station enthält leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe der Station nicht rauchen. Von Kindern fernhalten.
4
Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Reinigungs­kartusche von Braun.
Beschreibung
el
2
c
le
a
n
e
c
o
n
o
r m
al
in
t en
s
iv
e
fu
ll
cartridge
auto select
em
p ty
1
1. Spezialkabel mit integriertem Netzteil
2. «start cleaning» Start-Taste
3. Kontakte Station–Rasierer
4. Lift-Taste für Kartuschenwechsel
5. Anzeige der Reinigungsprogramme
6. Füllstands-Anzeige
7. Steckerbuchse (Station)
8. Reinigungskartusche
9. Schutzkappe
10. Scherfolie
11. Klingenblock
12. Entriegelungstasten
13. Langhaarschneider
14. Kontakte Rasierer–Station (Rasierer-Rückseite)
15. Schalter
16. Rasierer-Funktionsanzeige
17. Info-Taste
18. Kontroll-Lampe
19. Steckerbuchse (Rasierer)
Vor der Rasur
Wenn Sie es wünschen, können Sie gleich mit der Rasur beginnen (vorausgesetzt, der Rasierer ist geladen – siehe Abschnitt «Rasierer-Funktionsanzeige»). Wir empfehlen jedoch wie folgt vorzugehen:
• Verbinden Sie die Steckerbuchse der Station (7) über das Spezialkabel (1) mit dem Netz.
• Drücken Sie die Lift-Taste (4), um das Gehäuse­Oberteil anzuheben.
• Halten Sie die Kartusche (8) auf einer ebenen, festen Unterlage.
• Ziehen Sie den Verschluss vorsichtig ab.
• Schieben Sie die Kartusche bis zum Anschlag in das Bodenfach.
eco
normal
auto s
intensive
e
full
cartridg
empty
c
le
a
n
ct
e
c
o
sele
n
o
rm
al
auto
in
te
n
siv
e
full
cartridge
e
m
p ty
• Drücken Sie das Gehäuse-Oberteil langsam nach unten, bis es einrastet.
c
l e
a n
e
c
o
n
o
rm
a
l
auto select
in
te
n
s
ive
full
cartridge
em
p ty
5
a
3
2
1
off
cartridge
empty
full
b
cartridge
empty
full
c
cartridge
empty
full
Die Füllstands-Anzeige (6) zeigt, wieviel Reinigungs­flüssigkeit in der Kartusche ist:
a) Ausreichend Flüssigkeit vorhanden b) Noch 7 Reinigungen möglich c) Neue Kartusche erforderlich
3
a
2
1
off
auto select
clean
eco
norm
al
auto select
intensive
s
t
a
r
g
t
n
c
i
l
n
e
a
cartridge
fu
ll
em
pty
clean
eco
normal
intensive
b c
d
Nehmen Sie die Schutzkappe (9) vom Rasierer ab. Stellen Sie den Rasierer mit dem Kopf nach unten in die Station (die Kontakte auf der Rasierer-Rückseite (14) berühren dann die Kontakte in der Station (3)). Wenn erforderlich, sorgt das System jetzt für die Aufladung des Rasierers. Zudem wird der Reinigungsstatus automatisch überprüft und eine der vier Leuchtdioden der Anzeige der Reini­gungsprogramme (5) leuchtet auf:
a) Der Rasierer ist sauber b) Sparprogramm (eco) – nur kurze Reinigung
erforderlich c) Normale Reinigung erforderlich d) Intensive Reinigung erforderlich
Hat das System eines der drei Reinigungsprogramme
clean
eco
normal
auto select
clean
eco
lect
se
normal
auto
intensive
g
n
i
s
n
t
a
a
r
e
l
t
c
full
cartridge
empty
intensive
gewählt, wird es erst beginnen, wenn Sie die Start-Taste (2) drücken. Damit wird der Rasierer in der Station verriegelt und das Reinigungsprogramm gestartet.
Wir empfehlen, nach jeder Rasur zu reinigen.
Während das Reinigungsprogramm läuft, blinkt die entsprechende Leuchtdiode. Jede Reinigung hat mehrere Zyklen (in denen die Reinigungsflüssigkeit durch den Rasiererkopf gespült wird) und eine Trocknungsphase (durch Erwärmung). Die Gesamt-Reinigungszeit beträgt zwischen 33 und 50 Minuten.
clean
eco
normal
auto select
intensive
6
Reinigungsprozesse in der Station sollten nicht unterbrochen werden, denn während des Trocknens können die Metallteile des Rasierers heiß werden. Außerdem kann die Elektronik Schaden nehmen, wenn der Rasierer vorzeitig herausgenommen wird und noch nicht trocken ist.
Ist das Reinigungsprogramm beendet, leuchtet das blaue «clean»-Licht. Sie können die Start-Taste drücken und den Rasierer entriegeln.
Ihr Rasierer ist jetzt sauber und bereit zur Benutzung.
Rasieren
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
of f
Ist der Rasierer in der Station verriegelt, drücken Sie die Start-Taste (2) zur Entriegelung und nehmen den Rasierer heraus.
Schalterpositionen
off = aus (Einschaltsperre aktiv)
Schalter drücken und hochschieben, um den Rasierer einzuschalten:
1=Rasur mit beweglichem Schwingkopf
(das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform).
2=Rasur mit fixiertem Schwingkopf in Winkelstellung
(z.B. Rasur an engen Gesichtspartien wie unter der Nase).
3=Der Langhaarschneider ist zugeschaltet
(zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart und Haaransatz).
Tipps für eine optimale Rasur
Es empfiehlt sich, vor dem Waschen zu rasieren, da nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen ist. Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren. Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie die Scherfolie und den Klingenblock, wenn die Anzeige darauf hinweist oder sobald sich Verschleißerscheinungen zeigen – oder spätestens alle 18 Monate.
Netzbetrieb
Wenn der Akku leer ist, kann die Rasur auch direkt über das Spezialkabel vom Netz erfolgen. (Sollte der Rasierer nach dem Einschalten nicht sofort laufen, ca. 1 Minute bei Schalterstellung «0» laden.)
Nach der Rasur
Automatische Reinigung
Stellen Sie nach jeder Rasur den Rasierer in die Station und verfahren Sie wie im Abschnitt «Vor der Rasur» be­schrieben. Alle Reinigungs- und Ladefunktionen werden dann automatisch durchgeführt. Bei täglicher Reinigung reicht eine Kartusche für ca. 30 Reinigungsvorgänge. Aus hygienischen Gründen enthält die Reinigungsflüssig­keit Alkohol, der sich nach dem Öffnen der Kartusche langsam verflüchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausge­tauscht werden.
8570
n
clea
ct
co e
ele
al
m
or
n
to s u a
e iv
s
n
inte
g
n
i
s
n
t
a
a
r
e
l
t
c
full
cartridge
pty
em
7
2
1
off
1
off
new
Schnellreinigung
Drücken Sie die Entriegelungstasten (12) um die Scherfolie anzuheben (nicht vollständig abheben). Schalten Sie den Rasierer ca. 5 –10 Sekunden lang ein, damit der Rasierstaub herausrieseln kann.
Gründliche manuelle Reinigung
Die manuelle Reinigung ist nur empfehlenswert, wenn die Station nicht zur Verfügung steht, z.B. auf Reisen. Reinigen Sie niemals mit Wasser. Nehmen Sie die Scherfolie ab und klopfen Sie sie aus. Den Klingenblock mit der Bürste reinigen und auch die Innenseiten des Schwingkopfs ausbürsten. Wenn Sie die Station längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf der Scherfolie verteilen.
Kartuschenwechsel
Nach dem Drücken der Lift-Taste (4) zum Öffnen des Gehäuses einige Sekunden warten, bevor die gebrauchte Kartusche herausgenommen wird. Schließen Sie vor dem Entsorgen der gebrauchten Kartusche die Öffnungen mit dem Verschluss der neuen Kartusche, denn die gebrauchte Kartusche enthält verschmutzte Reinigungsflüssigkeit.
old
Reinigung des Gehäuses
Gehäuse des Rasierers und der Station gelegentlich mit einem feuchten Tuch abwischen, insbesondere die Mulde in der Station, in der der Rasierer sitzt.
8595
8
Rasierer-Funktionsanzeige
1. Die Kontroll-Lampe zeigt an, dass der Rasierer mit Spannung versorgt wird.
2. Der Rasierer wird geladen / verbleibende Ladezeit.
3. Automatische Kontrolle / Rasierer ist voll geladen (voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 50 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden).
4. Verbleibende Rasierzeit / Rasierer muss geladen werden.
5. Restdauer des Reinigungsprozesses.
8595
6. Scherfolie und Klingenblock wechseln. Als Hilfe zum Erwerb im Handel oder beim Braun Kundendienst zeigt die Funktionsanzeige die Ersatzteilnummer (8000) für Scherfolie und Klingenblock. Um diese An­zeige zurückzusetzen, drücken Sie die Info-Taste (17). Wir empfehlen, der Funktionsanzeige zu folgen und Scherfolie und Klingenblock alle 18 Monate auszuwechseln. Für eine gründlichere Rasur mit weniger Hautreizung sollten Sie beide Teile gleich­zeitig wechseln.
7. System nimmt automatisch die Wartung der Akku­Einheit vor (volle Entladung/Aufladung).
8. Umgebungstemperatur nicht zum Aufladen geeignet. Lassen Sie den Rasierer einige Zeit bei Raum­temperatur liegen, um die Ladebedingungen zu verbessern. Günstigste Umgebungstemperatur beim Laden: 15 °C bis 35 °C.
9. Intensive Reinigung erforderlich – stellen Sie den Rasierer so bald wie möglich in die Station. Um diese Anzeige zurückzusetzen, drücken Sie die Info-Taste (17).
10. Info-Taste, einmal drücken: Dauer der letzten Rasur. Nochmals drücken: Gesamtzahl der Rasuren (kann nicht zurückgesetzt werden). Nochmals drücken: Ersatzteilnummer für Scherfolie und Klingenblock. Drei Sekunden lang drücken: Demo der Funktions­anzeige.
11. Keine Anzeige – der Rasierer ist vollständig entladen.
Zubehör
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:
• Scherfolie und Klingenblock
• Reinigungskartusche Clean&Charge
No.8000 CCR
9
1
8570
3
4
5 6
2
Informationen zum Umweltschutz
Der Rasierer enthält eine Nickel-Hydrid Akku-Einheit, die frei von umweltbelastenden Schwermetallen ist. Dennoch sollte das Gerät im Interesse der Rohstoff-Rückgewin­nung am Ende der Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun Kundendienststelle oder über entsprechende Sammel­stellen erfolgen.
Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht der EMV-Richtlinie 89/336/EWG, sowie der Niederspannungsricht­linie 73/23/EWG.
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät
– nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer –
eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgelt­lich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scher­folie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autori­sierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
10
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
Your Activator (shaver with Clean&Charge station)
STOP
is a system equipped with highly advanced electronic processors. It ensures unsurpassed closeness and comfort for you and optimum care for your shaver:
• The system automatically adapts to any voltage worldwide.
• The system recognizes when cleaning of your shaver is required, and automatically recognizes which of the three cleaning programs is appropriate.
• While the shaver is connected to the mains, the system automatically takes care of charging and discharging in a way that is optimized for the shaver’s battery capacity and life span.
• The system takes care of lubrication of the shaver’s cutting parts.
• The system tells you when to replace the shaving foil and cutter block.
English
Warning
Keep the appliance dry.
Your Activator is provided with a low-voltage adapter. Therefore you must not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock.
In order to avoid any leakage of the cleaning fluid, place the Clean&Charge station on a flat, stable surface. Do not tip, move suddenly or transport the station in any way if a cleaning cartridge is installed. Do not place the station in a mirror cabinet, nor store it over radiators, nor place it on polished or laquered surfaces. Do not expose to direct sunlight. The station contains highly flammable liquid. Keep it away from sources of ignition. No smoking. Keep out of reach of children.
Do not refill cartridge. Use only original Braun refill cartridge.
11
Description
el
2
c
le
a
n
e
c
o
n
or
m
a
l
in
ten
s
iv
e
full
cartridge
auto select
em
pty
1
1. Low-voltage adapter
2. «start cleaning» button
3. Station-to-shaver connecting contacts
4. Station lift button for cartridge exchange
5. Display for cleaning programs
6. Display for cleaning fluid status
7. Station mains socket
8. Cleaning cartridge
9. Shaver foil protection cap
10. Shaver foil
11. Cutter block
12. Foil release buttons
13. Long hair trimmer
14. Shaver-to-station connecting contacts (shaver backside)
15. Switch
16. Shaver display
17. Info key
18. Pilot light
19. Shaver mains socket
Before shaving
eco
normal
auto s
intensive
full
cartridge
empty
c
le
a n
e
c
o
n o
rm
a
l
auto select
in
te
n siv
e
full
cartridge
em
p ty
If you wish, you may start shaving right away (if the shaver is charged, see section «Shaver display»). However, we recommend to follow the procedure described here:
• Using the low-voltage adapter (1), connect the mains
socket of the Clean&Charge station (7) to the mains.
• Press the station lift button (4) to open the housing.
• Hold the cleaning cartridge (8) down on a flat, stable
surface (e.g. table).
• Carefully remove the lid from the cartridge.
• Slide the cartridge into the base of the station as far as
it will go.
• Slowly close the housing by pushing it down until it
locks.
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
auto select
in
te
n
siv
e
full
cartridge
em
p ty
12
The display for cleaning fluid (6) will show how much
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
a
b
c
full
cartridge
auto select
em
pty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
no
rmal
intensive
clean
3
2
1
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
a b
c
d
3
2
1
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
cleaning fluid is in the cartridge:
a) Cleaning solution sufficiently available b) Up to 7 cleanings left c) New cartridge required
Make sure the foil protection cap (9) is removed from the shaver. Insert the shaver head down into the station (the contacts on the back of the shaver (14) will correspond to the contacts in the station (3)). If necessary, the system will now charge the shaver. Also, the cleaning status will be automatically analyzed and one of the four diodes of the cleaning program display (5) will light up:
a) The shaver is clean b) Eco(nomic), i.e. short cleaning required c) Normal cleaning required d) Intensive cleaning required
If the system has selected one of the three cleaning programs, it will not start until you push down the «start cleaning» button (2). This locks the shaver into the station and starts the cleaning process.
We recommend cleaning after each shave.
While the cleaning is in progress, the respective cleaning program light will flash. Each cleaning consists of several cycles (where the cleaning fluid is flushed through the shaver head) and a heat drying period. The total cleaning time is 33 to 50 minutes.
Cleaning processes in the Clean&Charge should not be interrupted. While the shaver is drying, the metal parts of the shaver may be hot. Also, if the shaver is taken out prematurely and is not dry, its electronics could be harmed.
When the program is finished, the blue «clean» light will shine. You can release the shaver by pushing the «start cleaning» button.
Your shaver is now clean and ready for use.
clean
eco
normal
auto select
clean
ct
eco
ele s
normal
auto
intensive
g
n
i
s
n
t
a
a
r
e
l
t
c
full
cartridge
empty
intensive
13
Shaving
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
o ff
If the shaver is locked into the Clean&Charge station, push the «start cleaning» button (2) to release the shaver and take it out.
Switch positions
off = (switch is locked)
Press and push up the switch to operate the shaver:
1=Shaving with the pivoting head
(the pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face).
2=Shaving with the pivoting head locked at an angle
(to permit shaving in difficult areas, e.g. under the nose).
3=The long hair trimmer is activated
(for trimming sideburns, moustache and beard).
Tips for the perfect shave
We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing. Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. Stretch your skin and shave against the direction of beard growth. To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block when it is indicated on the shaver display or when the parts are worn or at least every 18 months.
Shaving with the cord
8570
If the shaver is completely discharged (see section «Shaver display») and you do not have the time to recharge in the Clean&Charge station, you may also shave with the shaver connected to the mains via the low-voltage adapter.
After shaving
Automatic cleaning
After each shave, return the shaver to the Clean&Charge station and proceed as described above in the section
clean
t
eco
elec s
l a
rm
no
to
au
e
iv
ns
te
in
g
n
i
s
n
t
a
a
r
e
l
t
c
ge
full
cartrid
pty
em
«Before shaving». All charging and cleaning needs are then taken care of. With daily use, a cleaning cartridge should be sufficient for about 30 cleaning cycles. The hygienic cleaning solution cartridge contains alcohol which, once opened, will naturally evaporate slowly into the surrounding air. Each cartridge, if not used daily, should be replaced after approximately 8 weeks.
14
Quick cleaning
2
1
off
1
off
old
new
8595
Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx. 5–10 seconds so that the shaved stubbles can fall out.
Thorough manual cleaning
Manual cleaning is recommended only when the Clean&Charge station is not available, e.g. when travel­ling. Never use water to clean the shaver. Remove the shaver foil and tap it out on a flat surface. Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the pivoting head. If you do not use the Clean&Charge station for a longer period of time, you should apply a drop of light machine oil onto the shaver foil.
Replacing the cartridge
After having pressed the lift button (4) to open the housing, wait for a few seconds before removing the used cartridge. Before discarding the used cartridge, make sure to close the openings using the lid of the new cartridge, since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution.
Cleaning the housing
Clean the housing of shaver and station from time to time with a damp cloth, especially inside the opening of the station where the shaver rests.
Shaver display
1. Pilot light: the shaver is connected to the mains.
2. Shaver is charging / Remaining charging time.
3. Self testing / shaver is fully charged (a full charge will give up to 50 minutes of cordless shaving time, depending on your beard growth).
15
4. Remaining shaving time / Shaver must be charged.
5. Time left in the cleaning process.
6. Replace shaving foil and cutter block. To help obtain a new shaver foil and cutter block at your dealer or Braun Service Center, the display shows the part No. 8000. To reset the display, push the info key (17). We recommend to follow the display’s suggestion, i.e. replace foil and cutter block every 18 months. Change both parts at the same time for a closer shave with less skin irritation.
7. System has initiated automatic battery maintenance (it is fully discharging and then recharging the batteries).
8595
8. Environment temperature not suited for charging. Allow the shaver to remain for some time at room temperature for optimal charging conditions. Best environmental temperature range for charging is 15 °C to 35 °C.
9. Intensive cleaning needed – return to the Clean&Charge station as soon as possible. To reset the display, push the info key (17).
10. Info key, press once: duration of last shave. Press again: total number of shaves (cannot be reset). Press again: key part number for shaver foil and cutter block. Hold for 3 seconds: runs a display demo.
11. No display – shaver is completely discharged.
16
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centres:
• Shaver foil and cutter block
• Cleaning cartridge Clean&Charge
No. 8000
CCR
Environmental notice
This appliance is provided with nickel-hydride recharge­able batteries. To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life. Open the housing as shown, remove and dispose of the batteries at your retail store or at appro­priate collection sites according to national or local regulations.
The cartridge can be disposed with regular garbage.
1
8570
3
2
4
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation 73/23 EEC.
At the end of the product's useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
Electric specifications see printing on the Low-voltage adapter.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
5 6
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
17
Français
Votre Activator (rasoir avec chargeur Clean&Charge) est un système équipé de micro-processeurs de haute technologie. Il vous assure une précision et un confort inégalés, ainsi qu’un entretien optimal de votre rasoir :
• Le système s’adapte automatiquement à n’importe
quelle tension dans le monde.
• Le système détecte quand votre rasoir a besoin d’être
nettoyé, et sélectionne automatiquement le programme de nettoyage le plus adapté parmi les trois.
• Lorsque votre rasoir est sous tension, le système gère
automatiquement la charge et la décharge de la batte­rie de façon à optimiser sa capacité et sa durée de vie.
• Le système prend en charge la lubrification des élé-
ments de coupe du rasoir.
• Le système vous indique quand changer la grille et le
bloc-couteaux.
STOP
Précautions
Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
Votre Activator est fourni avec un adaptateur basse tension. Par conséquent, vous ne devez modifier ou manipuler aucun de ses composants, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Placer le chargeur Clean&Charge sur une surface plane et stable afin d’éviter toute fuite du liquide nettoyant. Ne pas incliner, bouger brusquement ou transporter le chargeur de quelque façon que ce soit s’il contient une cartouche de liquide nettoyant. Ne pas placer le chargeur sur une surface en verre, ne pas ranger au-dessus d’un radiateur ni poser sur des surfaces polies ou laquées. Ne pas exposer aux rayons du soleil. Le chargeur contient du liquide hautement inflam­mable. Tenir éloigné de toute source d‘inflammation. Ne pas fumer. Tenir hors de portée des enfants.
18
Ne pas remplir la cartouche lorsqu’elle est vide. Utiliser uniquement des recharges Braun.
Description
el
2
c
le
a
n
e
c
o
n
o
r m
al
in
t en
s
iv
e
fu
ll
cartridge
auto select
em
p ty
1
1. Cordon d’alimentation
2. Bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning »
3. Points de contact chargeur-rasoir
4. Bouton d’ouverture du chargeur pour le remplacement de la cartouche
5. Indicateur de programmes de nettoyage
6. Indicateur du niveau de liquide nettoyant
7. Prise d‘alimentation secteur du chargeur
8. Cartouche de liquide nettoyant
9. Capot de protection de la grille
10. Grille de rasage
11. Bloc-couteaux
12. Bouton d‘éjection de la grille de rasage
13. Tondeuse rétractable
14. Points de contact rasoir-chargeur (au dos du rasoir)
15. Interrupteur
16. Ecran d’affichage du rasoir
17. Touche infos
18. Témoin lumineux
19. Prise d‘alimentation secteur du rasoir
Avant le rasage
Si vous le désirez, vous pouvez commencer à vous raser directement (si le rasoir est chargé, voir section « Ecran d’affichage du rasoir »). Néanmoins, nous recommandons de suivre la procédure décrite ci-dessous :
• Branchez le cordon d’alimentation (1) sur la prise du chargeur Clean&Charge (7) puis à une prise de courant.
• Pressez le bouton d’ouverture du chargeur (4) pour ouvrir le boîtier.
• Posez la cartouche de liquide nettoyant (8) sur une surface plane et stable (ex : une table).
• Retirez soigneusement le couvercle de la recharge.
• Glissez la recharge dans le compartiment jusqu’à ce qu’elle soit bien installée.
eco
normal
auto s
intensive
e
full
cartridg
empty
c
le
a
n
ct
e
c
o
sele
n
o
rm
al
auto
in
te
n
siv
e
full
cartridge
e
m
p ty
• Fermez doucement le boîtier en le rabattant jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
c
l e
a n
e
c
o
n
o
rm
a
l
auto select
in
te
n
s
ive
full
cartridge
em
p ty
19
a
3
2
1
off
cartridge
empty
full
b
cartridge
empty
full
c
cartridge
empty
full
L’indicateur du niveau de liquide nettoyant (6) rend compte de la quantité de liquide restant dans la cartouche :
a) Liquide nettoyant en quantité suffisante b) Encore 7 nettoyages possibles c) Changez la cartouche
3
a
2
1
off
auto select
clean
eco
norm
al
auto select
intensive
s
t
a
r
g
t
n
c
i
l
n
e
a
cartridge
fu
ll
em
pty
clean
eco
normal
intensive
b
c
d
Assurez-vous que le capot de protection de la grille (9) a été retiré du rasoir. Insérer le rasoir dans le chargeur, la tête de coupe vers le bas (les points de contact au dos du rasoir (14) correspondent aux points de contact du chargeur (3). Si nécessaire, le système va maintenant charger le rasoir. De plus, le niveau de nettoyage requis est automatique­ment analysé, et un des quatre témoins lumineux de l’indicateur de programmes de nettoyage (5) s’allume :
a) Le rasoir est propre b) Eco(nomique), c’est-à-dire nettoyage rapide requis c) Nettoyage normal requis d) Nettoyage intensif requis
Si le système a sélectionné un des trois programmes de
clean
eco
normal
auto select
clean
eco
lect
se
normal
auto
intensive
g
n
i
s
n
t
a
a
r
e
l
t
c
full
cartridge
empty
intensive
nettoyage, il ne démarrera que lorsque vous appuierez sur le bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning» (2). Cela verrouillera le rasoir dans le chargeur et débutera le programme de nettoyage.
Nous recommendons le nettoyage après chaque rasage.
Pendant que le nettoyage est en cours, l’indicateur lumineux du programme correspondant clignote. Chaque nettoyage est composé de plusieurs cycles (où le liquide nettoyant passe au travers de la tête de coupe) et d’un cycle de séchage à chaud. La durée totale d’un nettoyage varie de 33 à 50 minutes.
Les programmes de nettoyage du chargeur ne doivent pas être interrompus. Lorsque le rasoir est en train de sécher, les parties métalliques du rasoir peuvent être chaudes. De plus, si le rasoir est retiré prématurément et n’est pas sec, ses composants électroniques pourraient être endommagés.
Lorsque le programme est terminé, l’indicateur lumineux
clean
eco
normal
auto select
intensive
bleu « clean » s’allume. Vous pouvez libérer le rasoir en appuyant sur le bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning ».
Votre rasoir est alors propre et prêt pour une nouvelle utilisation.
20
Rasage
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
o ff
Si le rasoir est verrouillé dans le chargeur Clean&Charge, appuyez sur le bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning » (2) pour le libérer et le retirer.
Positions de l’interrupteur
off = arrêt (l’interrupteur est verrouillé)
Appuyez et poussez l’interrupteur central pour mettre en marche le rasoir :
1=Rasage avec la tête pivotante
(le système de coupe pivotant s’adapte automatique­ment aux contours du visage).
2=Rasage avec la tête pivotante bloquée en angle
(pour faciliter le rasage des zones difficiles, telles que sous le nez).
3=Tondeuse en fonctionnement
(pour tailler les pattes, la moustache et la barbe).
Conseil d’utilisation pour un rasage parfait
Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau a tendance à légèrement gonfler quand elle est humide. Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau. Tendre la peau et se raser dans le sens contraire à la pousse du poil. Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez votre grille et votre bloc-couteaux lorsque cela est indiqué sur le rasoir, dès qu’ils sont usés ou au minimum tous les 18 mois.
Rasage avec le cordon d’alimentation
Si le rasoir est complètement déchargé (voir section « Ecran d‘affichage du rasoir ») et que vous n’avez pas le temps de le recharger dans le chargeur Clean&Charge, vous pouvez également vous raser en reliant le rasoir au courant via le cordon d’alimentation.
Après le rasage
Nettoyage automatique
Après chaque rasage, replacez le rasoir dans le chargeur Clean&Charge et procédez comme indiqué ci-dessus dans la section « Avant le rasage». Tous les besoins ayant trait au chargement et au nettoyage du rasoir sont alors pris en compte. Sur la base d’une utilisation quotidienne, une cartouche de liquide nettoyant permet de réaliser environ 30 cycles de nettoyage. La cartouche de liquide nettoyant hygiénique contient de l’alcool qui, une fois la cartouche ouverte, va naturellement et lentement
8570
clean
t c
eco
le
l a
orm
n
to se u a
e
siv
inten
g
n
i
s
n
t
a
a
r
e
l
t
c
full
cartridge
pty
em
21
s’évaporer dans l’air environnant. Chaque cartouche,
2
1
off
1
off
si elle n’est pas utilisée quotidiennement, devra être remplacée environ toutes les 8 semaines.
Nettoyage rapide
Appuyer sur les boutons d‘éjection de la tête de rasage (12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever complètement la grille). Mettre le rasoir en marche pendant approximativement 5 à 10 secondes tête en bas afin de faire tomber les résidus de barbe.
Nettoyage manuel plus approfondi
Le nettoyage manuel est recommandé seulement lorsque vous ne pouvez pas utiliser le chargeur Clean&Charge, par exemple en voyage. N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer votre rasoir. Retirez la grille du rasoir et tapez-la légèrement sur une surface plane. En utilisant la brosse, nettoyez le bloc­couteaux et la partie interne de la tête pivotante. Si vous n’utilisez pas le chargeur Clean&Charge pendant une longue période de temps, appliquez une goutte d’huile de machine à coudre sur la grille du rasoir.
new
Remplacement de la cartouche
Après avoir appuyé sur le bouton d’ouverture du boîtier (4), attendez quelques secondes avant de retirer la cartouche usagée. Avant de vous débarrasser de la cartouche usagée, assurez-vous de refermer les ouvertures en utilisant le couvercle de la nouvelle recharge, puisque la recharge usagée contient du liquide nettoyant usagé.
old
Entretien du boîtier de rangement et du chargeur
Nettoyer le boîtier de rangement et le chargeur de temps en temps avec un tissu humidifié, spécialement la cavité du chargeur où le rasoir est logé.
Ecran d‘affichage du rasoir
1. Témoin lumineux : le rasoir est branché sur le secteur.
8595
22
2. Le rasoir est en charge / Temps de charge restant.
3. Auto-test / Le rasoir est complètement rechargé (une pleine charge permet jusqu’à 50 minutes de rasage sans fil, en fonction de la taille de votre barbe).
4. Durée de rasage restante / Le rasoir doit être
8595
rechargé.
5. Affichage de la durée restante du programme de nettoyage.
6. Remplacer la grille du rasoir et le bloc-couteaux. Afin de vous aider à obtenir une nouvelle grille et un nouveau bloc-couteaux chez votre revendeur ou dans un Centre-Service agréé Braun, l’écran indique la référence (No. 8000) des pièces à remplacer. Pour réinitialiser votre écran d‘affichage, appuyer sur la touche infos (17). Nous recommandons de suivre les suggestions indiquées à l’écran, c’est-à-dire de remplacer la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois. Pour assurer un rasage plus précis et moins d’irritations, changez les deux pièces en même temps.
7. Le système exécute la maintenance automatique de la batterie (il la décharge entièrement avant de la recharger).
8. La température environnante n’est pas adaptée au chargement de la batterie. Placez le rasoir quelques temps à température ambiante pour des conditions de charge optimales. La température environnante idéale pour un programme de recharge est comprise entre 15 °C et 35 °C.
9. Nettoyage intensif nécessaire – remettre dans le chargeur Clean&Charge dès que possible. Pour réinitialiser votre écran, appuyez sur la touche infos (17).
10. Touche infos, appuyez une fois : durée du précédent rasage. Appuyez à nouveau : nombre total de rasages (ne peut être réinitialisé). Appuyez à nouveau : référence de la grille et du bloc-couteaux. Maintenez appuyé 3 secondes : démonstration de l’écran d‘affichage.
11. Pas d’affichage – le rasoir est complètement déchargé.
Accessoires
Accessoires disponibles chez votre revendeur ou auprès de votre Centre-Service agréé Braun :
• Grille et bloc-couteaux
• Cartouche de liquide nettoyant Clean&Charge
No. 8000
CCR
23
1
8570
2
Respect de l’environnement
Cet appareil est équipé de batteries rechargeables nickel métal hydrure. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Ouvrez le boîtier comme indiqué, retirez les batteries et remettez-les à votre Centre-Service agréé
3
4
Braun ou déposez-les dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
La cartouche peut être jetée avec les ordures ménagères.
5 6
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par la directive 89/336/EEC et par la directive basse tension (73/23 EEC).
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur le cordon d’alimentation.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuite­ment à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas: les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
24
Su «Activator» (afeitadora con centro de carga y limpieza
STOP
«Clean&Charge») es un sistema equipado con los más avanzados chips electrónicos. Estos aseguran un insuperable apurado y suavidad para el usuario y un cuidado óptimo del aparato.
• El sistema se adapta a cualquier red de voltaje del
mundo.
• El sistema reconoce cuando la afeitadora necesita ser
limpiada, y también reconoce automáticamente cual de sus tres programas de limpieza es el apropiado.
• Mientras la afeitadora está conectada a su centro,
el sistema se encarga de cargarla y descargarla auto­máticamente de forma que optimiza la capacidad de la batería alargando su vida.
• El sistema se encarga de lubricar la cuchilla.
• El sistema le comunica cuando se debe cambiar la
lámina y la cuchilla.
Español
Precaución
No permita que el aparato se moje. Su «Activator» está dotado de un adaptador de bajo
voltaje, por lo que no se debe cambiar o manipular ninguna parte de la mismo. De otro modo existiría riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Para evitar que se filtre líquido limpiador al exterior, colocar siempre el centro limpiador sobre una superficie plana y estable. No agitar o transportar el centro limpiador si la recarga de líquido se encuentra en el interior del centro. No poner el centro de carga y limpieza en un arma­rio de espejos , tampoco colocarlo encima de un radiador, ni sobre superficies pulidas o lacadas. No debe ser expuesto a la luz directa del sol. El centro contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de calor. No fumar. Manténgalo alejado de los niños.
No se debe rellenar el cartucho limpiador. Utilizar sólo cartuchos limpiadores de Braun.
25
Descripción
el
2
c
le
a
n
e
c
o
n
o
r m
a
l
in
te
n
siv
e
fu
ll
cartridge
auto select
em
p ty
1
1. Cable de conexión a la red eléctrica
2. Botón de iniciación de la limpieza («start cleaning»)
3. Conectores del centro con la afeitadora
4. Botón de apertura del compartimento del cartucho limpiador
5. Display de los programas de limpieza
6. Display de status del cartucho limpiador
7. Clavija de entrada de corriente eléctrica al Centro
8. Cartucho limpiador
9. Protector plástico de la lámina
10. Lámina
11. Cuchillas
12. Botones para liberar la lámina
13. Cortapatillas
14. Conectores de la afeitadora con el centro (detrás afeitadora)
15. Botón de puesta en marcha
16. Pantalla digital afeitadora
17. Tecla de información
18. Diodo de carga (luz de carga)
19. Clavija de conexión de la afeitadora a la red eléctrica
Antes del afeitado
eco
normal
auto s
intensive
full
cartridge
empty
c
le
a n
e
c
o
n o
rm
a
l
auto select
in
te
n sive
full
cartridge
emp
ty
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
auto select
in
te
n
sive
full
cartridge
em
p ty
Si lo deseas, puedes empezar a afeitarte directamente (siempre y cuando la afeitadora esté cargada, ver en párrafo que habla de la pantalla de la afeitadora). Sin embargo, recomendamos seguir el siguiente procedimiento:
• Usando el cable de conexión (1), enchufar el centro de
carga y limpieza a la red (7).
• Pulsar el botón de apertura del compartimento del
cartucho limpiador (4).
• Colocar el cartucho limpiador (8) sobre una superficie
plana y estable.
• Extraer cuidadosamente el tapón del cartucho.
• Introducirlo en posición horizontal dentro de la base del
centro cargador hasta el fondo de forma que quede ajustado.
• Cerrar cuidadosamente el compartimento, presionan-
do la parte superior del mismo hasta que se cierre.
26
El display del centro de limpieza y carga (6) le mostrará la
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
a
b
c
full
cartridge
auto select
em
pty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
no
rmal
intensive
clean
3
2
1
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
a b
c
d
3
2
1
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
cantidad de líquido disponible:
a) Cantidad completa b) Mas de 7 limpiezas disponibles c) Cambiar el cartucho limpiador
Asegúrese de quitar el protector plástico transparente (9) que protege la lámina. Coloque la afeitadora con el cabezal hacia abajo dentro del centro. La afeitadora quedará posicionada de forma que su conector en la parte de atrás (14) entrará en contacto con el conector del centro (3). Si así lo prefiere, a partir de este momento el sistema comenzará a cargar la máquina automática­mente. Por otro lado, el centro analizará el status de limpieza que la máquina tiene en ese momento y comunicará a través de un diodos de luz cual de los cuatro programas de limpieza es el adecuado para ese momento, hay cuatro posibilidades:
a) La afeitadora ya está limpia b) Eco (económico); Sólo necesita una breve limpieza c) La máquina necesita una limpieza normal d) La máquina necesita una limpieza intensiva
Cuando el sistema haya seleccionado el programa de limpieza adecuado, éste no se activará hasta que no pulsemos el botón de iniciación de limpieza (2). A partir de aquí, la máquina se ajustará al centro y el proceso de limpieza se pondrá en marcha.
Se recomienda limpiar la afeitadora después de usarla.
Mientras la afeitadora se está limpiando, una luz intermi­tente le mostrará el programa de limpieza que se está ejecutando en ese momento. Cada limpieza tiene varios ciclos (en los cuales el líquido limpiador actúa en el cabezal) y un período de secado. La duración de la limpieza es de 33 a 50 minutos.
No se recomienda interrumpir el proceso de limpieza. Durante la fase de secado, las partes de metal de la afeitadora pueden estar calientes. Y sobre todo, si extraemos la afeitadora de su centro antes de que la fase de secado haya finalizado, podríamos dañar algunos componentes electrónicos de la misma.
Cuando el programa de limpieza haya finalizado, una luz azul le avisará de ello. El usuario puede extraer la afeitadora de su centro presionando el botón de iniciación de limpieza.
Su afeitadora està ahora limpia para ser usada.
clean
eco
normal
auto select
clean
ct
eco
ele s
normal
auto
intensive
g
n
i
s
n
t
a
a
r
e
l
t
c
full
cartridge
empty
intensive
27
Afeitado
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
o ff
Para liberar la afeitadora de su centro, es necesario presionar el botón de iniciación de limpieza.
Posición de los interruptores:
off = (la afeitadora está apagada)
Presionamos y deslizamos el interruptor frontal hacia arriba para que la máquina comience a funcionar:
1=Activamos el cabezal basculante
(el sistema de afeitado con cabezal basculante permite una adaptación automática a los contornos de la cara).
2=Cabezal basculante fijo en un ángulo determinado
(para permitir el afeitado en zonas difíciles, por ejemplo debajo de la nariz).
3=Cortapatillas (para patillas, bigote o barba).
Consejos para un perfecto afeitado
Recomendamos afeitarse antes de lavarse la cara. Debemos posicionar la afeitadora en ángulos cercanos a los 90 grados con la superficie de la cara. Estire su piel antes de afeitarla y mueva la afeitadora siempre en sentido contrario al crecimiento del pelo. Para mantener el apurado al 100%, cambie su lámina y cuchilla cuando lo indique la pantalla de su afeitadora, o cuando estén desgastadas o al menos una vez cada 18 meses.
Afeitándose con cable
8570
Si la afeitadora está completamente descargada (ir a la sección «La pantalla de la afeitadora») y no dispone de tiempo suficiente para una recargar, puede afeitarse usando el cable a red eléctrica proporcionado con la máquina.
Después del afeitado
Limpieza automática
Después de cada afeitado, volver a colocar la afeita­dora en el centro de carga y limpieza y proceder como
n
clea
t
c
eco
ele s
al
m or n
to
au
e iv s
n
inte
g
n
i
s
n
t
a
a
r
e
l
t
c
ge
full
cartrid
pty
em
explicábamos en la sección «Antes del afeitado». A partir de este momento todas las necesidades de limpieza y carga de la máquina estarán cubiertas por el centro. Con un afeitado diario, un cargador de líquido debería ser suficiente para 30 limpiezas. La solución higiénica del cargador es el alcohol, el cual se evaporará lentamente al ser expuesto al aire. Por este motivo se aconseja que cada cargador se cambie con una frecuencia de 8 semanas como máximo.
28
Limpieza rápida
2
1
off
1
off
old
new
8595
Presionar el botón que libera automáticamente la lámina (12), y sin extraerla completamente, encender la afeitadora durante aproximadamente 5 a 10 segundos colocándola hacia abajo dejando que el pelo cortado salga por sí mismo.
Limpieza manual
La limpieza manual sólo es recomendada cuando centro de carga y limpieza no esté disponible, por ejemplo en caso de viaje. Absténgase de usar agua para limpiar la afeitadora. Extraiga la lámina y a través de pequeños golpecitos contra una superficie deje que los restos de pelo se desprendan de la misma. Con el cepillo, limpie igualmente la cuchilla y la parte interior del cabezal basculante. Si el centro limpiador no va a ser usado durante un período prolongado, aplique unas gotitas de aceite sobre la lámina.
Cambio del cartucho limpiador
Después de presionar el botón de apertura del comparti­mento (4), se recomienda esperar algunos segundos antes de sacar recarga de líquido. Antes de tirar el antiguo cartucho, use la tapa del nuevo cartucho para cerrar el primero, ya que así evitaríamos el efecto contaminante de los restos de líquido que pudieran quedar.
Limpieza del compartimento
Se recomienda usar un trapo húmedo para la limpieza del interior y exterior de la afeitadora y del centro cargador limpiador.
La pantalla de la afeitadora
1. Luz piloto: La afeitadora está conectada a la red.
2. La afeitadora se está cargando / Tiempo hasta el final de la recarga.
3. Autoevaluación de la batería / La afeitadora esta cargada completamente (la duración de la batería cargada proporcionará por término medio 50 minu­tos de autonomía de afeitado, dependiendo del tipo de barba del usuario).
4. Tiempo de afeitado disponible hasta el momento / la afeitadora necesita ser cargada.
29
8595
5. Tiempo hasta la finalización de la limpieza.
6. Cambio de la lámina y la cuchilla. Para ayudarte a obtener la lámina y la cuchilla apropiada en tu tienda o distribuidor autorizado Braun, la pantalla le indica el número de referencia de dicho accesorio (nº 8000). Para borrar el contenido del display y reinicializarlo, pulsar la tecla de información (17). Recomendamos seguir las instrucciones de la pantalla para un correcto mantenimiento, como por ejemplo, el de cambiar dichas piezas cada 18 meses como máximo. Cambie ambas partes al mismo tiempo para conseguir un afeitado más apurado y una menor irritación de la piel.
7. El sistema ha iniciado automáticamente el proceso de mantenimiento de la batería (se descarga completamente antes de volver a ser cargada).
8. La temperatura ambiente no es la adecuada para la recarga. Asegúrese que la afeitadora este en una ha­bitación con la temperatura adecuada para la recarga. La temperatura recomendada es de 15 ºC a 35 ºC.
9. Requiere una limpieza intensiva – Coloque la afeita­dora en el centro tan pronto como sea posible. Para borrar y reiniciar el contenido en la pantalla, pulsar el botón de información (17).
10. Botón de información; si presionamos una vez, aparece la duración del último afeitado. Si lo pre­sionamos otra vez, nos muestra el número total de afeitados que hemos efectuado hasta el momento (esta información no se puede borrar). Si presiona­mos nuevamente, aparece el número de referencia de la lámina y cuchilla que corresponde a éste modelo de afeitadora. Si dejamos pulsado el botón durante tres segundos, la pantalla nos hace una demostración
11. Pantalla apagada: La afeitadora está completamente descargada.
1
8570
2
30
Accesorios
Los accesorios de su nueva «Activator» están disponibles en su tienda o en el Servicio Técnico autorizado Braun:
• Lámina y cuchilla nº 8000
• Cartucho limpiador CCR
Nota medioambiental
Este aparato está alimentado por baterías recargables de níquel metalhidruro. Para proteger el medioambiente, no tire la batería junto con el resto de la basura del hogar.
Loading...
+ 69 hidden pages