Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Türkçe81, 96
∂ППЛУИО¿88, 95, 96
B
DK
N
S
FIN
TR
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
Activator 8595
9
1
2
34
10
11
12
13
14
15
12
off
1
2
3
start
clea
ning
cartridge
empty
auto select
intensive
full
eco
normal
clean
5
6
7
8
16
17
8595
18
19
Deutsch
Ihr Activator bildet mit Rasierer und Lade-/Reinigungsstation (Clean&Charge) ein System, das mit seiner anspruchsvollen Elektronik unübertroffenene Gründlichkeit,
höchstmöglichen Komfort für Sie und die optimale Pflege
für Ihren Rasierer garantiert
• Das System passt sich automatisch jeder Netzspannung
weltweit an.
• Es erkennt, ob die Reinigung Ihres Rasierers erforderlich, und wenn ja, welches der drei Reinigungsprogramme angemessen ist.
• Am Netz angeschlossen, steuert das System den
Ladeprozess so, dass Kapazität und Lebensdauer der
Akku-Einheit Ihres Rasierers optimal gewährleistet
sind.
• Das System übernimmt die Schmierung des
Schersystems.
• Das System zeigt Ihnen an, wann Scherfolie und
Klingenblock erneuert werden müssen.
STOP
Achtung
Das Gerät trocken halten.
Ihr Rasierer-System ist mit einem Spezialkabel mit
integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung
aus-gestattet. Daher dürfen auf keinen Fall Teile
ausge-tauscht oder Veränderungen vorgenommen
werden. Es besteht sonst Stromschlaggefahr.
Um ein Auslaufen der Reinigungsflüssigkeit zu vermeiden, achten Sie beim Aufstellen der Station auf einen
sicheren, waagerechten Stand.
Die Station darf mit eingesetzter Kartusche nicht
gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise
transportiert werden.
Die Station sollte weder in Spiegelschränken noch
über Heizungen aufbewahrt, noch auf empfindlichen
(polierten oder lackierten) Flächen abgestellt werden.
Nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen.
Die Station enthält leicht entzündliche Flüssigkeit.
Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe der Station
nicht rauchen. Von Kindern fernhalten.
4
Die Reinigungskartusche nicht neu füllen.
Verwenden Sie ausschließlich die original Reinigungskartusche von Braun.
Wenn Sie es wünschen, können Sie gleich mit der Rasur
beginnen (vorausgesetzt, der Rasierer ist geladen – siehe
Abschnitt «Rasierer-Funktionsanzeige»). Wir empfehlen
jedoch wie folgt vorzugehen:
• Verbinden Sie die Steckerbuchse der Station (7) über
das Spezialkabel (1) mit dem Netz.
• Drücken Sie die Lift-Taste (4), um das GehäuseOberteil anzuheben.
• Halten Sie die Kartusche (8) auf einer ebenen, festen
Unterlage.
• Ziehen Sie den Verschluss vorsichtig ab.
• Schieben Sie die Kartusche bis zum Anschlag in das
Bodenfach.
eco
normal
auto s
intensive
e
full
cartridg
empty
c
le
a
n
ct
e
c
o
sele
n
o
rm
al
auto
in
te
n
siv
e
full
cartridge
e
m
p
ty
• Drücken Sie das Gehäuse-Oberteil langsam nach
unten, bis es einrastet.
c
l
e
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
auto select
in
te
n
s
ive
full
cartridge
em
p
ty
5
a
3
2
1
off
cartridge
empty
full
b
cartridge
empty
full
c
cartridge
empty
full
Die Füllstands-Anzeige (6) zeigt, wieviel Reinigungsflüssigkeit in der Kartusche ist:
a) Ausreichend Flüssigkeit vorhanden
b) Noch 7 Reinigungen möglich
c) Neue Kartusche erforderlich
3
a
2
1
off
auto select
clean
eco
norm
al
auto select
intensive
s
t
a
r
g
t
n
c
i
l
n
e
a
cartridge
fu
ll
em
pty
clean
eco
normal
intensive
b
c
d
Nehmen Sie die Schutzkappe (9) vom Rasierer ab.
Stellen Sie den Rasierer mit dem Kopf nach unten in die
Station (die Kontakte auf der Rasierer-Rückseite (14)
berühren dann die Kontakte in der Station (3)). Wenn
erforderlich, sorgt das System jetzt für die Aufladung des
Rasierers.
Zudem wird der Reinigungsstatus automatisch überprüft
und eine der vier Leuchtdioden der Anzeige der Reinigungsprogramme (5) leuchtet auf:
a) Der Rasierer ist sauber
b) Sparprogramm (eco) – nur kurze Reinigung
erforderlich
c) Normale Reinigung erforderlich
d) Intensive Reinigung erforderlich
Hat das System eines der drei Reinigungsprogramme
clean
eco
normal
auto select
clean
eco
lect
se
normal
auto
intensive
g
n
i
s
n
t
a
a
r
e
l
t
c
full
cartridge
empty
intensive
gewählt, wird es erst beginnen, wenn Sie die Start-Taste
(2) drücken. Damit wird der Rasierer in der Station
verriegelt und das Reinigungsprogramm gestartet.
Wir empfehlen, nach jeder Rasur zu reinigen.
Während das Reinigungsprogramm läuft, blinkt die
entsprechende Leuchtdiode. Jede Reinigung hat mehrere
Zyklen (in denen die Reinigungsflüssigkeit durch den
Rasiererkopf gespült wird) und eine Trocknungsphase
(durch Erwärmung). Die Gesamt-Reinigungszeit beträgt
zwischen 33 und 50 Minuten.
clean
eco
normal
auto select
intensive
6
Reinigungsprozesse in der Station sollten nicht
unterbrochen werden, denn während des Trocknens
können die Metallteile des Rasierers heiß werden.
Außerdem kann die Elektronik Schaden nehmen,
wenn der Rasierer vorzeitig herausgenommen wird
und noch nicht trocken ist.
Ist das Reinigungsprogramm beendet, leuchtet das blaue
«clean»-Licht. Sie können die Start-Taste drücken und
den Rasierer entriegeln.
Ihr Rasierer ist jetzt sauber und bereit zur Benutzung.
Rasieren
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
of
f
Ist der Rasierer in der Station verriegelt, drücken Sie die
Start-Taste (2) zur Entriegelung und nehmen den Rasierer
heraus.
Schalterpositionen
off = aus (Einschaltsperre aktiv)
Schalter drücken und hochschieben, um den
Rasierer einzuschalten:
1=Rasur mit beweglichem Schwingkopf
(das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für
eine optimale Anpassung an die Gesichtsform).
2=Rasur mit fixiertem Schwingkopf in Winkelstellung
(z.B. Rasur an engen Gesichtspartien wie unter der
Nase).
3=Der Langhaarschneider ist zugeschaltet
(zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart und
Haaransatz).
Tipps für eine optimale Rasur
Es empfiehlt sich, vor dem Waschen zu rasieren, da
nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen ist.
Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren.
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie
die Scherfolie und den Klingenblock, wenn die Anzeige
darauf hinweist oder sobald sich Verschleißerscheinungen
zeigen – oder spätestens alle 18 Monate.
Netzbetrieb
Wenn der Akku leer ist, kann die Rasur auch direkt
über das Spezialkabel vom Netz erfolgen. (Sollte der
Rasierer nach dem Einschalten nicht sofort laufen,
ca. 1 Minute bei Schalterstellung «0» laden.)
Nach der Rasur
Automatische Reinigung
Stellen Sie nach jeder Rasur den Rasierer in die Station
und verfahren Sie wie im Abschnitt «Vor der Rasur» beschrieben. Alle Reinigungs- und Ladefunktionen werden
dann automatisch durchgeführt. Bei täglicher Reinigung
reicht eine Kartusche für ca. 30 Reinigungsvorgänge.
Aus hygienischen Gründen enthält die Reinigungsflüssigkeit Alkohol, der sich nach dem Öffnen der Kartusche
langsam verflüchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie
nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht werden.
8570
n
clea
ct
co
e
ele
al
m
or
n
to s
u
a
e
iv
s
n
inte
g
n
i
s
n
t
a
a
r
e
l
t
c
full
cartridge
pty
em
7
2
1
off
1
off
new
Schnellreinigung
Drücken Sie die Entriegelungstasten (12) um die
Scherfolie anzuheben (nicht vollständig abheben).
Schalten Sie den Rasierer ca. 5 –10 Sekunden lang ein,
damit der Rasierstaub herausrieseln kann.
Gründliche manuelle Reinigung
Die manuelle Reinigung ist nur empfehlenswert, wenn
die Station nicht zur Verfügung steht, z.B. auf Reisen.
Reinigen Sie niemals mit Wasser.
Nehmen Sie die Scherfolie ab und klopfen Sie sie aus.
Den Klingenblock mit der Bürste reinigen und auch die
Innenseiten des Schwingkopfs ausbürsten. Wenn Sie die
Station längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie einen
Tropfen Leichtmaschinenöl auf der Scherfolie verteilen.
Kartuschenwechsel
Nach dem Drücken der Lift-Taste (4) zum Öffnen des
Gehäuses einige Sekunden warten, bevor die gebrauchte
Kartusche herausgenommen wird.
Schließen Sie vor dem Entsorgen der gebrauchten
Kartusche die Öffnungen mit dem Verschluss der neuen
Kartusche, denn die gebrauchte Kartusche enthält
verschmutzte Reinigungsflüssigkeit.
old
Reinigung des Gehäuses
Gehäuse des Rasierers und der Station gelegentlich mit
einem feuchten Tuch abwischen, insbesondere die Mulde
in der Station, in der der Rasierer sitzt.
8595
8
Rasierer-Funktionsanzeige
1. Die Kontroll-Lampe zeigt an, dass der Rasierer mit
Spannung versorgt wird.
2. Der Rasierer wird geladen / verbleibende Ladezeit.
3. Automatische Kontrolle / Rasierer ist voll geladen
(voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca.
50 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden).
4. Verbleibende Rasierzeit / Rasierer muss geladen
werden.
5. Restdauer des Reinigungsprozesses.
8595
6. Scherfolie und Klingenblock wechseln. Als Hilfe zum
Erwerb im Handel oder beim Braun Kundendienst
zeigt die Funktionsanzeige die Ersatzteilnummer
(8000) für Scherfolie und Klingenblock. Um diese Anzeige zurückzusetzen, drücken Sie die Info-Taste
(17). Wir empfehlen, der Funktionsanzeige zu folgen
und Scherfolie und Klingenblock alle 18 Monate
auszuwechseln. Für eine gründlichere Rasur mit
weniger Hautreizung sollten Sie beide Teile gleichzeitig wechseln.
7. System nimmt automatisch die Wartung der AkkuEinheit vor (volle Entladung/Aufladung).
8. Umgebungstemperatur nicht zum Aufladen geeignet.
Lassen Sie den Rasierer einige Zeit bei Raumtemperatur liegen, um die Ladebedingungen zu
verbessern. Günstigste Umgebungstemperatur beim
Laden: 15 °C bis 35 °C.
9. Intensive Reinigung erforderlich – stellen Sie den
Rasierer so bald wie möglich in die Station. Um diese
Anzeige zurückzusetzen, drücken Sie die Info-Taste
(17).
10. Info-Taste, einmal drücken: Dauer der letzten Rasur.
Nochmals drücken: Gesamtzahl der Rasuren (kann
nicht zurückgesetzt werden). Nochmals drücken:
Ersatzteilnummer für Scherfolie und Klingenblock.
Drei Sekunden lang drücken: Demo der Funktionsanzeige.
11. Keine Anzeige – der Rasierer ist vollständig entladen.
Zubehör
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:
• Scherfolie und Klingenblock
• Reinigungskartusche Clean&Charge
No.8000
CCR
9
1
8570
3
4
56
2
Informationen zum Umweltschutz
Der Rasierer enthält eine Nickel-Hydrid Akku-Einheit, die
frei von umweltbelastenden Schwermetallen ist. Dennoch
sollte das Gerät im Interesse der Rohstoff-Rückgewinnung am Ende der Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun
Kundendienststelle oder über entsprechende Sammelstellen erfolgen.
Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht der EMV-Richtlinie
89/336/EWG, sowie der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer den zur Verfügung stehenden
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem
Spezialkabel.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät
– nach
Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer –
eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern
beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns
autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder
Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
10
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte
an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die
Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
Your Activator (shaver with Clean&Charge station)
STOP
is a system equipped with highly advanced electronic
processors. It ensures unsurpassed closeness and
comfort for you and optimum care for your shaver:
• The system automatically adapts to any voltage
worldwide.
• The system recognizes when cleaning of your shaver is
required, and automatically recognizes which of the
three cleaning programs is appropriate.
• While the shaver is connected to the mains, the system
automatically takes care of charging and discharging in
a way that is optimized for the shaver’s battery capacity
and life span.
• The system takes care of lubrication of the shaver’s
cutting parts.
• The system tells you when to replace the shaving foil
and cutter block.
English
Warning
Keep the appliance dry.
Your Activator is provided with a low-voltage adapter.
Therefore you must not exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is risk of electric shock.
In order to avoid any leakage of the cleaning fluid,
place the Clean&Charge station on a flat, stable
surface.
Do not tip, move suddenly or transport the station in
any way if a cleaning cartridge is installed.
Do not place the station in a mirror cabinet, nor store
it over radiators, nor place it on polished or laquered
surfaces. Do not expose to direct sunlight.
The station contains highly flammable liquid. Keep it
away from sources of ignition.
No smoking.
Keep out of reach of children.
Do not refill cartridge.
Use only original Braun refill cartridge.
If you wish, you may start shaving right away (if the shaver
is charged, see section «Shaver display»). However, we
recommend to follow the procedure described here:
• Using the low-voltage adapter (1), connect the mains
socket of the Clean&Charge station (7) to the mains.
• Press the station lift button (4) to open the housing.
• Hold the cleaning cartridge (8) down on a flat, stable
surface (e.g. table).
• Carefully remove the lid from the cartridge.
• Slide the cartridge into the base of the station as far as
it will go.
• Slowly close the housing by pushing it down until it
locks.
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
auto select
in
te
n
siv
e
full
cartridge
em
p
ty
12
The display for cleaning fluid (6) will show how much
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
a
b
c
full
cartridge
auto select
em
pty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
no
rmal
intensive
clean
3
2
1
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
a
b
c
d
3
2
1
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
cleaning fluid is in the cartridge:
a) Cleaning solution sufficiently available
b) Up to 7 cleanings left
c) New cartridge required
Make sure the foil protection cap (9) is removed from the
shaver. Insert the shaver head down into the station (the
contacts on the back of the shaver (14) will correspond to
the contacts in the station (3)). If necessary, the system
will now charge the shaver.
Also, the cleaning status will be automatically analyzed
and one of the four diodes of the cleaning program display
(5) will light up:
a) The shaver is clean
b) Eco(nomic), i.e. short cleaning required
c) Normal cleaning required
d) Intensive cleaning required
If the system has selected one of the three cleaning
programs, it will not start until you push down the «start
cleaning» button (2). This locks the shaver into the station
and starts the cleaning process.
We recommend cleaning after each shave.
While the cleaning is in progress, the respective cleaning
program light will flash. Each cleaning consists of several
cycles (where the cleaning fluid is flushed through the
shaver head) and a heat drying period. The total cleaning
time is 33 to 50 minutes.
Cleaning processes in the Clean&Charge should not
be interrupted. While the shaver is drying, the metal
parts of the shaver may be hot. Also, if the shaver is
taken out prematurely and is not dry, its electronics
could be harmed.
When the program is finished, the blue «clean» light will
shine. You can release the shaver by pushing the «start
cleaning» button.
Your shaver is now clean and ready for use.
clean
eco
normal
auto select
clean
ct
eco
ele
s
normal
auto
intensive
g
n
i
s
n
t
a
a
r
e
l
t
c
full
cartridge
empty
intensive
13
Shaving
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
o
ff
If the shaver is locked into the Clean&Charge station,
push the «start cleaning» button (2) to release the shaver
and take it out.
Switch positions
off = (switch is locked)
Press and push up the switch to operate the shaver:
1=Shaving with the pivoting head
(the pivoting cutting system automatically adjusts to
every contour of your face).
2=Shaving with the pivoting head locked at an angle
(to permit shaving in difficult areas, e.g. under the
nose).
3=The long hair trimmer is activated
(for trimming sideburns, moustache and beard).
Tips for the perfect shave
We recommend that you shave before washing, as the
skin tends to be slightly swollen after washing.
Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
Stretch your skin and shave against the direction of beard
growth.
To maintain 100% shaving performance, replace your foil
and cutter block when it is indicated on the shaver display
or when the parts are worn or at least every 18 months.
Shaving with the cord
8570
If the shaver is completely discharged (see section
«Shaver display») and you do not have the time to
recharge in the Clean&Charge station, you may also
shave with the shaver connected to the mains via the
low-voltage adapter.
After shaving
Automatic cleaning
After each shave, return the shaver to the Clean&Charge
station and proceed as described above in the section
clean
t
eco
elec
s
l
a
rm
no
to
au
e
iv
ns
te
in
g
n
i
s
n
t
a
a
r
e
l
t
c
ge
full
cartrid
pty
em
«Before shaving». All charging and cleaning needs are
then taken care of. With daily use, a cleaning cartridge
should be sufficient for about 30 cleaning cycles.
The hygienic cleaning solution cartridge contains alcohol
which, once opened, will naturally evaporate slowly into
the surrounding air. Each cartridge, if not used daily,
should be replaced after approximately 8 weeks.
14
Quick cleaning
2
1
off
1
off
old
new
8595
Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil
(do not remove the foil completely). Switch on the shaver
for approx. 5–10 seconds so that the shaved stubbles can
fall out.
Thorough manual cleaning
Manual cleaning is recommended only when the
Clean&Charge station is not available, e.g. when travelling. Never use water to clean the shaver.
Remove the shaver foil and tap it out on a flat surface.
Using the brush, clean the cutter block and the inner area
of the pivoting head. If you do not use the Clean&Charge
station for a longer period of time, you should apply a drop
of light machine oil onto the shaver foil.
Replacing the cartridge
After having pressed the lift button (4) to open the
housing, wait for a few seconds before removing the used
cartridge.
Before discarding the used cartridge, make sure to close
the openings using the lid of the new cartridge, since the
used cartridge will contain contaminated cleaning
solution.
Cleaning the housing
Clean the housing of shaver and station from time to time
with a damp cloth, especially inside the opening of the
station where the shaver rests.
Shaver display
1. Pilot light: the shaver is connected to the mains.
2. Shaver is charging / Remaining charging time.
3. Self testing / shaver is fully charged (a full charge
will give up to 50 minutes of cordless shaving time,
depending on your beard growth).
15
4. Remaining shaving time / Shaver must be charged.
5. Time left in the cleaning process.
6. Replace shaving foil and cutter block. To help obtain
a new shaver foil and cutter block at your dealer or
Braun Service Center, the display shows the part
No. 8000. To reset the display, push the info key (17).
We recommend to follow the display’s suggestion,
i.e. replace foil and cutter block every 18 months.
Change both parts at the same time for a closer
shave with less skin irritation.
7. System has initiated automatic battery maintenance
(it is fully discharging and then recharging the
batteries).
8595
8. Environment temperature not suited for charging.
Allow the shaver to remain for some time at room
temperature for optimal charging conditions.
Best environmental temperature range for charging
is 15 °C to 35 °C.
9. Intensive cleaning needed – return to the
Clean&Charge station as soon as possible.
To reset the display, push the info key (17).
10. Info key, press once: duration of last shave.
Press again: total number of shaves (cannot be reset).
Press again: key part number for shaver foil and
cutter block. Hold for 3 seconds: runs a display
demo.
11. No display – shaver is completely discharged.
16
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centres:
• Shaver foil and cutter block
• Cleaning cartridge Clean&Charge
No. 8000
CCR
Environmental notice
This appliance is provided with nickel-hydride rechargeable batteries. To protect the environment, do not dispose
of the appliance in the household waste at the end of
its useful life. Open the housing as shown, remove and
dispose of the batteries at your retail store or at appropriate collection sites according to national or local
regulations.
The cartridge can be disposed with regular garbage.
1
8570
3
2
4
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Directive
89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation
73/23 EEC.
At the end of the product's useful life, please
dispose of it at appropriate collection points
provided in your country.
Electric specifications see printing on the Low-voltage
adapter.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on
the date of purchase. Within the guarantee period we will
eliminate, free of charge, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or workmanship, either by
repairing or replacing the complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every country where this appliance
is supplied by Braun or its appointed distributor.
56
This guarantee does not cover: damage due to improper use,
normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well
as defects that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons and if original
Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or
send the complete appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory
law.
17
Français
Votre Activator (rasoir avec chargeur Clean&Charge) est
un système équipé de micro-processeurs de haute
technologie. Il vous assure une précision et un confort
inégalés, ainsi qu’un entretien optimal de votre rasoir :
• Le système s’adapte automatiquement à n’importe
quelle tension dans le monde.
• Le système détecte quand votre rasoir a besoin d’être
nettoyé, et sélectionne automatiquement le programme
de nettoyage le plus adapté parmi les trois.
• Lorsque votre rasoir est sous tension, le système gère
automatiquement la charge et la décharge de la batterie de façon à optimiser sa capacité et sa durée de vie.
• Le système prend en charge la lubrification des élé-
ments de coupe du rasoir.
• Le système vous indique quand changer la grille et le
bloc-couteaux.
STOP
Précautions
Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
Votre Activator est fourni avec un adaptateur basse
tension. Par conséquent, vous ne devez modifier ou
manipuler aucun de ses composants, afin d’éviter tout
risque d’électrocution.
Placer le chargeur Clean&Charge sur une surface
plane et stable afin d’éviter toute fuite du liquide
nettoyant.
Ne pas incliner, bouger brusquement ou transporter
le chargeur de quelque façon que ce soit s’il contient
une cartouche de liquide nettoyant.
Ne pas placer le chargeur sur une surface en verre,
ne pas ranger au-dessus d’un radiateur ni poser sur
des surfaces polies ou laquées. Ne pas exposer aux
rayons du soleil.
Le chargeur contient du liquide hautement inflammable. Tenir éloigné de toute source d‘inflammation.
Ne pas fumer.
Tenir hors de portée des enfants.
18
Ne pas remplir la cartouche lorsqu’elle est vide.
Utiliser uniquement des recharges Braun.
Description
el
2
c
le
a
n
e
c
o
n
o
r
m
al
in
t
en
s
iv
e
fu
ll
cartridge
auto select
em
p
ty
1
1. Cordon d’alimentation
2. Bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning »
3. Points de contact chargeur-rasoir
4. Bouton d’ouverture du chargeur pour le
remplacement de la cartouche
5. Indicateur de programmes de nettoyage
6. Indicateur du niveau de liquide nettoyant
7. Prise d‘alimentation secteur du chargeur
8. Cartouche de liquide nettoyant
9. Capot de protection de la grille
10. Grille de rasage
11. Bloc-couteaux
12. Bouton d‘éjection de la grille de rasage
13. Tondeuse rétractable
14. Points de contact rasoir-chargeur (au dos du rasoir)
15. Interrupteur
16. Ecran d’affichage du rasoir
17. Touche infos
18. Témoin lumineux
19. Prise d‘alimentation secteur du rasoir
Avant le rasage
Si vous le désirez, vous pouvez commencer à vous raser
directement (si le rasoir est chargé, voir section « Ecran
d’affichage du rasoir »). Néanmoins, nous recommandons
de suivre la procédure décrite ci-dessous :
• Branchez le cordon d’alimentation (1) sur la prise du
chargeur Clean&Charge (7) puis à une prise de courant.
• Pressez le bouton d’ouverture du chargeur (4) pour
ouvrir le boîtier.
• Posez la cartouche de liquide nettoyant (8) sur une
surface plane et stable (ex : une table).
• Retirez soigneusement le couvercle de la recharge.
• Glissez la recharge dans le compartiment jusqu’à ce
qu’elle soit bien installée.
eco
normal
auto s
intensive
e
full
cartridg
empty
c
le
a
n
ct
e
c
o
sele
n
o
rm
al
auto
in
te
n
siv
e
full
cartridge
e
m
p
ty
• Fermez doucement le boîtier en le rabattant jusqu’à ce
qu’il soit verrouillé.
c
l
e
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
auto select
in
te
n
s
ive
full
cartridge
em
p
ty
19
a
3
2
1
off
cartridge
empty
full
b
cartridge
empty
full
c
cartridge
empty
full
L’indicateur du niveau de liquide nettoyant (6) rend
compte de la quantité de liquide restant dans la
cartouche :
a) Liquide nettoyant en quantité suffisante
b) Encore 7 nettoyages possibles
c) Changez la cartouche
3
a
2
1
off
auto select
clean
eco
norm
al
auto select
intensive
s
t
a
r
g
t
n
c
i
l
n
e
a
cartridge
fu
ll
em
pty
clean
eco
normal
intensive
b
c
d
Assurez-vous que le capot de protection de la grille (9)
a été retiré du rasoir. Insérer le rasoir dans le chargeur,
la tête de coupe vers le bas (les points de contact au dos
du rasoir (14) correspondent aux points de contact du
chargeur (3). Si nécessaire, le système va maintenant
charger le rasoir.
De plus, le niveau de nettoyage requis est automatiquement analysé, et un des quatre témoins lumineux de
l’indicateur de programmes de nettoyage (5) s’allume :
a) Le rasoir est propre
b) Eco(nomique), c’est-à-dire nettoyage rapide requis
c) Nettoyage normal requis
d) Nettoyage intensif requis
Si le système a sélectionné un des trois programmes de
clean
eco
normal
auto select
clean
eco
lect
se
normal
auto
intensive
g
n
i
s
n
t
a
a
r
e
l
t
c
full
cartridge
empty
intensive
nettoyage, il ne démarrera que lorsque vous appuierez
sur le bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning»
(2). Cela verrouillera le rasoir dans le chargeur et débutera
le programme de nettoyage.
Nous recommendons le nettoyage après chaque
rasage.
Pendant que le nettoyage est en cours, l’indicateur
lumineux du programme correspondant clignote. Chaque
nettoyage est composé de plusieurs cycles (où le liquide
nettoyant passe au travers de la tête de coupe) et d’un
cycle de séchage à chaud. La durée totale d’un nettoyage
varie de 33 à 50 minutes.
Les programmes de nettoyage du chargeur ne doivent
pas être interrompus. Lorsque le rasoir est en train de
sécher, les parties métalliques du rasoir peuvent être
chaudes. De plus, si le rasoir est retiré prématurément
et n’est pas sec, ses composants électroniques
pourraient être endommagés.
Lorsque le programme est terminé, l’indicateur lumineux
clean
eco
normal
auto select
intensive
bleu « clean » s’allume. Vous pouvez libérer le rasoir en
appuyant sur le bouton de démarrage du nettoyage « start
cleaning ».
Votre rasoir est alors propre et prêt pour une nouvelle
utilisation.
20
Rasage
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
o
ff
Si le rasoir est verrouillé dans le chargeur Clean&Charge,
appuyez sur le bouton de démarrage du nettoyage « start
cleaning » (2) pour le libérer et le retirer.
Positions de l’interrupteur
off = arrêt (l’interrupteur est verrouillé)
Appuyez et poussez l’interrupteur central pour
mettre en marche le rasoir :
1=Rasage avec la tête pivotante
(le système de coupe pivotant s’adapte
automatiquement aux contours du visage).
2=Rasage avec la tête pivotante bloquée en angle
(pour faciliter le rasage des zones difficiles, telles
que sous le nez).
3=Tondeuse en fonctionnement
(pour tailler les pattes, la moustache et la barbe).
Conseil d’utilisation pour un rasage parfait
Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau a
tendance à légèrement gonfler quand elle est humide.
Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau.
Tendre la peau et se raser dans le sens contraire à la
pousse du poil.
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir,
remplacez votre grille et votre bloc-couteaux lorsque cela
est indiqué sur le rasoir, dès qu’ils sont usés ou au
minimum tous les 18 mois.
Rasage avec le cordon d’alimentation
Si le rasoir est complètement déchargé (voir section
« Ecran d‘affichage du rasoir ») et que vous n’avez pas le
temps de le recharger dans le chargeur Clean&Charge,
vous pouvez également vous raser en reliant le rasoir au
courant via le cordon d’alimentation.
Après le rasage
Nettoyage automatique
Après chaque rasage, replacez le rasoir dans le chargeur
Clean&Charge et procédez comme indiqué ci-dessus
dans la section « Avant le rasage». Tous les besoins ayant
trait au chargement et au nettoyage du rasoir sont alors
pris en compte. Sur la base d’une utilisation quotidienne,
une cartouche de liquide nettoyant permet de réaliser
environ 30 cycles de nettoyage. La cartouche de liquide
nettoyant hygiénique contient de l’alcool qui, une fois
la cartouche ouverte, va naturellement et lentement
8570
clean
t
c
eco
le
l
a
orm
n
to se
u
a
e
siv
inten
g
n
i
s
n
t
a
a
r
e
l
t
c
full
cartridge
pty
em
21
s’évaporer dans l’air environnant. Chaque cartouche,
2
1
off
1
off
si elle n’est pas utilisée quotidiennement, devra être
remplacée environ toutes les 8 semaines.
Nettoyage rapide
Appuyer sur les boutons d‘éjection de la tête de rasage
(12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever
complètement la grille). Mettre le rasoir en marche
pendant approximativement 5 à 10 secondes tête en
bas afin de faire tomber les résidus de barbe.
Nettoyage manuel plus approfondi
Le nettoyage manuel est recommandé seulement lorsque
vous ne pouvez pas utiliser le chargeur Clean&Charge,
par exemple en voyage. N’utilisez jamais d’eau pour
nettoyer votre rasoir.
Retirez la grille du rasoir et tapez-la légèrement sur une
surface plane. En utilisant la brosse, nettoyez le bloccouteaux et la partie interne de la tête pivotante. Si vous
n’utilisez pas le chargeur Clean&Charge pendant une
longue période de temps, appliquez une goutte d’huile
de machine à coudre sur la grille du rasoir.
new
Remplacement de la cartouche
Après avoir appuyé sur le bouton d’ouverture du boîtier
(4), attendez quelques secondes avant de retirer la
cartouche usagée.
Avant de vous débarrasser de la cartouche usagée,
assurez-vous de refermer les ouvertures en utilisant le
couvercle de la nouvelle recharge, puisque la recharge
usagée contient du liquide nettoyant usagé.
old
Entretien du boîtier de rangement et du chargeur
Nettoyer le boîtier de rangement et le chargeur de temps
en temps avec un tissu humidifié, spécialement la cavité
du chargeur où le rasoir est logé.
Ecran d‘affichage du rasoir
1. Témoin lumineux : le rasoir est branché sur le secteur.
8595
22
2. Le rasoir est en charge / Temps de charge restant.
3. Auto-test / Le rasoir est complètement rechargé (une
pleine charge permet jusqu’à 50 minutes de rasage
sans fil, en fonction de la taille de votre barbe).
4. Durée de rasage restante / Le rasoir doit être
8595
rechargé.
5. Affichage de la durée restante du programme de
nettoyage.
6. Remplacer la grille du rasoir et le bloc-couteaux.
Afin de vous aider à obtenir une nouvelle grille et un
nouveau bloc-couteaux chez votre revendeur ou
dans un Centre-Service agréé Braun, l’écran indique
la référence (No. 8000) des pièces à remplacer. Pour
réinitialiser votre écran d‘affichage, appuyer sur la
touche infos (17). Nous recommandons de suivre
les suggestions indiquées à l’écran, c’est-à-dire de
remplacer la grille et le bloc-couteaux tous les
18 mois. Pour assurer un rasage plus précis et moins
d’irritations, changez les deux pièces en même
temps.
7. Le système exécute la maintenance automatique de
la batterie (il la décharge entièrement avant de la
recharger).
8. La température environnante n’est pas adaptée au
chargement de la batterie. Placez le rasoir quelques
temps à température ambiante pour des conditions
de charge optimales. La température environnante
idéale pour un programme de recharge est comprise
entre 15 °C et 35 °C.
9. Nettoyage intensif nécessaire – remettre dans le
chargeur Clean&Charge dès que possible. Pour
réinitialiser votre écran, appuyez sur la touche infos
(17).
10. Touche infos, appuyez une fois : durée du précédent
rasage. Appuyez à nouveau : nombre total de rasages
(ne peut être réinitialisé). Appuyez à nouveau :
référence de la grille et du bloc-couteaux. Maintenez
appuyé 3 secondes : démonstration de l’écran
d‘affichage.
11. Pas d’affichage – le rasoir est complètement
déchargé.
Accessoires
Accessoires disponibles chez votre revendeur ou auprès
de votre Centre-Service agréé Braun :
• Grille et bloc-couteaux
• Cartouche de liquide nettoyant Clean&Charge
No. 8000
CCR
23
1
8570
2
Respect de l’environnement
Cet appareil est équipé de batteries rechargeables nickel
métal hydrure. Afin de protéger l’environnement, ne jetez
jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de
sa durée de vie. Ouvrez le boîtier comme indiqué, retirez
les batteries et remettez-les à votre Centre-Service agréé
3
4
Braun ou déposez-les dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations locales ou
nationales en vigueur.
La cartouche peut être jetée avec les ordures ménagères.
56
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
européennes fixées par la directive 89/336/EEC
et par la directive basse tension (73/23 EEC).
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer
dans un point de recyclage approprié.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur le
cordon d’alimentation.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à
partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est
commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas: les dommages occasionnés
par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par
exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts
d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou
l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque
si des réparations ont été effectuées par des personnes
non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de
garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que
l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre
Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos
clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés
prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
24
Su «Activator» (afeitadora con centro de carga y limpieza
STOP
«Clean&Charge») es un sistema equipado con los más
avanzados chips electrónicos. Estos aseguran un
insuperable apurado y suavidad para el usuario y un
cuidado óptimo del aparato.
• El sistema se adapta a cualquier red de voltaje del
mundo.
• El sistema reconoce cuando la afeitadora necesita ser
limpiada, y también reconoce automáticamente cual de
sus tres programas de limpieza es el apropiado.
• Mientras la afeitadora está conectada a su centro,
el sistema se encarga de cargarla y descargarla automáticamente de forma que optimiza la capacidad de la
batería alargando su vida.
• El sistema se encarga de lubricar la cuchilla.
• El sistema le comunica cuando se debe cambiar la
lámina y la cuchilla.
Español
Precaución
No permita que el aparato se moje.
Su «Activator» está dotado de un adaptador de bajo
voltaje, por lo que no se debe cambiar o manipular
ninguna parte de la mismo. De otro modo existiría
riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Para evitar que se filtre líquido limpiador al exterior,
colocar siempre el centro limpiador sobre una
superficie plana y estable.
No agitar o transportar el centro limpiador si la
recarga de líquido se encuentra en el interior del
centro.
No poner el centro de carga y limpieza en un armario de espejos , tampoco colocarlo encima de un
radiador, ni sobre superficies pulidas o lacadas. No
debe ser expuesto a la luz directa del sol. El centro
contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo
alejado de fuentes de calor.
No fumar.
Manténgalo alejado de los niños.
No se debe rellenar el cartucho limpiador.
Utilizar sólo cartuchos limpiadores de Braun.
25
Descripción
el
2
c
le
a
n
e
c
o
n
o
r
m
a
l
in
te
n
siv
e
fu
ll
cartridge
auto select
em
p
ty
1
1. Cable de conexión a la red eléctrica
2. Botón de iniciación de la limpieza («start cleaning»)
3. Conectores del centro con la afeitadora
4. Botón de apertura del compartimento del cartucho
limpiador
5. Display de los programas de limpieza
6. Display de status del cartucho limpiador
7. Clavija de entrada de corriente eléctrica al Centro
8. Cartucho limpiador
9. Protector plástico de la lámina
10. Lámina
11. Cuchillas
12. Botones para liberar la lámina
13. Cortapatillas
14. Conectores de la afeitadora con el centro
(detrás afeitadora)
15. Botón de puesta en marcha
16. Pantalla digital afeitadora
17. Tecla de información
18. Diodo de carga (luz de carga)
19. Clavija de conexión de la afeitadora a la red eléctrica
Antes del afeitado
eco
normal
auto s
intensive
full
cartridge
empty
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
auto select
in
te
n
sive
full
cartridge
emp
ty
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
auto select
in
te
n
sive
full
cartridge
em
p
ty
Si lo deseas, puedes empezar a afeitarte directamente
(siempre y cuando la afeitadora esté cargada, ver en
párrafo que habla de la pantalla de la afeitadora).
Sin embargo, recomendamos seguir el siguiente
procedimiento:
• Usando el cable de conexión (1), enchufar el centro de
carga y limpieza a la red (7).
• Pulsar el botón de apertura del compartimento del
cartucho limpiador (4).
• Colocar el cartucho limpiador (8) sobre una superficie
plana y estable.
• Extraer cuidadosamente el tapón del cartucho.
• Introducirlo en posición horizontal dentro de la base del
centro cargador hasta el fondo de forma que quede
ajustado.
• Cerrar cuidadosamente el compartimento, presionan-
do la parte superior del mismo hasta que se cierre.
26
El display del centro de limpieza y carga (6) le mostrará la
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
a
b
c
full
cartridge
auto select
em
pty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
no
rmal
intensive
clean
3
2
1
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
a
b
c
d
3
2
1
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
cantidad de líquido disponible:
a) Cantidad completa
b) Mas de 7 limpiezas disponibles
c) Cambiar el cartucho limpiador
Asegúrese de quitar el protector plástico transparente
(9) que protege la lámina. Coloque la afeitadora con el
cabezal hacia abajo dentro del centro. La afeitadora
quedará posicionada de forma que su conector en la
parte de atrás (14) entrará en contacto con el conector
del centro (3). Si así lo prefiere, a partir de este momento
el sistema comenzará a cargar la máquina automáticamente.
Por otro lado, el centro analizará el status de limpieza que
la máquina tiene en ese momento y comunicará a través
de un diodos de luz cual de los cuatro programas de
limpieza es el adecuado para ese momento, hay cuatro
posibilidades:
a) La afeitadora ya está limpia
b) Eco (económico); Sólo necesita una breve limpieza
c) La máquina necesita una limpieza normal
d) La máquina necesita una limpieza intensiva
Cuando el sistema haya seleccionado el programa de
limpieza adecuado, éste no se activará hasta que no
pulsemos el botón de iniciación de limpieza (2). A partir de
aquí, la máquina se ajustará al centro y el proceso de
limpieza se pondrá en marcha.
Se recomienda limpiar la afeitadora después de usarla.
Mientras la afeitadora se está limpiando, una luz intermitente le mostrará el programa de limpieza que se está
ejecutando en ese momento. Cada limpieza tiene varios
ciclos (en los cuales el líquido limpiador actúa en el
cabezal) y un período de secado. La duración de la
limpieza es de 33 a 50 minutos.
No se recomienda interrumpir el proceso de limpieza.
Durante la fase de secado, las partes de metal de la
afeitadora pueden estar calientes. Y sobre todo, si
extraemos la afeitadora de su centro antes de que
la fase de secado haya finalizado, podríamos dañar
algunos componentes electrónicos de la misma.
Cuando el programa de limpieza haya finalizado, una
luz azul le avisará de ello. El usuario puede extraer la
afeitadora de su centro presionando el botón de iniciación
de limpieza.
Su afeitadora està ahora limpia para ser usada.
clean
eco
normal
auto select
clean
ct
eco
ele
s
normal
auto
intensive
g
n
i
s
n
t
a
a
r
e
l
t
c
full
cartridge
empty
intensive
27
Afeitado
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
o
ff
Para liberar la afeitadora de su centro, es necesario
presionar el botón de iniciación de limpieza.
Posición de los interruptores:
off = (la afeitadora está apagada)
Presionamos y deslizamos el interruptor frontal
hacia arriba para que la máquina comience a
funcionar:
1=Activamos el cabezal basculante
(el sistema de afeitado con cabezal basculante
permite una adaptación automática a los contornos
de la cara).
2=Cabezal basculante fijo en un ángulo determinado
(para permitir el afeitado en zonas difíciles, por
ejemplo debajo de la nariz).
3=Cortapatillas (para patillas, bigote o barba).
Consejos para un perfecto afeitado
Recomendamos afeitarse antes de lavarse la cara.
Debemos posicionar la afeitadora en ángulos cercanos
a los 90 grados con la superficie de la cara.
Estire su piel antes de afeitarla y mueva la afeitadora
siempre en sentido contrario al crecimiento del pelo.
Para mantener el apurado al 100%, cambie su lámina y
cuchilla cuando lo indique la pantalla de su afeitadora,
o cuando estén desgastadas o al menos una vez cada
18 meses.
Afeitándose con cable
8570
Si la afeitadora está completamente descargada (ir a la
sección «La pantalla de la afeitadora») y no dispone de
tiempo suficiente para una recargar, puede afeitarse
usando el cable a red eléctrica proporcionado con la
máquina.
Después del afeitado
Limpieza automática
Después de cada afeitado, volver a colocar la afeitadora en el centro de carga y limpieza y proceder como
n
clea
t
c
eco
ele
s
al
m
or
n
to
au
e
iv
s
n
inte
g
n
i
s
n
t
a
a
r
e
l
t
c
ge
full
cartrid
pty
em
explicábamos en la sección «Antes del afeitado». A partir
de este momento todas las necesidades de limpieza y
carga de la máquina estarán cubiertas por el centro. Con
un afeitado diario, un cargador de líquido debería ser
suficiente para 30 limpiezas.
La solución higiénica del cargador es el alcohol, el cual se
evaporará lentamente al ser expuesto al aire. Por este
motivo se aconseja que cada cargador se cambie con una
frecuencia de 8 semanas como máximo.
28
Limpieza rápida
2
1
off
1
off
old
new
8595
Presionar el botón que libera automáticamente la
lámina (12), y sin extraerla completamente, encender la
afeitadora durante aproximadamente 5 a 10 segundos
colocándola hacia abajo dejando que el pelo cortado
salga por sí mismo.
Limpieza manual
La limpieza manual sólo es recomendada cuando centro
de carga y limpieza no esté disponible, por ejemplo en
caso de viaje. Absténgase de usar agua para limpiar la
afeitadora.
Extraiga la lámina y a través de pequeños golpecitos
contra una superficie deje que los restos de pelo se
desprendan de la misma. Con el cepillo, limpie igualmente
la cuchilla y la parte interior del cabezal basculante. Si el
centro limpiador no va a ser usado durante un período
prolongado, aplique unas gotitas de aceite sobre la
lámina.
Cambio del cartucho limpiador
Después de presionar el botón de apertura del compartimento (4), se recomienda esperar algunos segundos
antes de sacar recarga de líquido. Antes de tirar el antiguo
cartucho, use la tapa del nuevo cartucho para cerrar el
primero, ya que así evitaríamos el efecto contaminante de
los restos de líquido que pudieran quedar.
Limpieza del compartimento
Se recomienda usar un trapo húmedo para la limpieza del
interior y exterior de la afeitadora y del centro cargador
limpiador.
La pantalla de la afeitadora
1. Luz piloto: La afeitadora está conectada a la red.
2. La afeitadora se está cargando / Tiempo hasta el final
de la recarga.
3. Autoevaluación de la batería / La afeitadora esta
cargada completamente (la duración de la batería
cargada proporcionará por término medio 50 minutos de autonomía de afeitado, dependiendo del tipo
de barba del usuario).
4. Tiempo de afeitado disponible hasta el momento / la
afeitadora necesita ser cargada.
29
8595
5. Tiempo hasta la finalización de la limpieza.
6. Cambio de la lámina y la cuchilla. Para ayudarte a
obtener la lámina y la cuchilla apropiada en tu tienda
o distribuidor autorizado Braun, la pantalla le indica el
número de referencia de dicho accesorio (nº 8000).
Para borrar el contenido del display y reinicializarlo,
pulsar la tecla de información (17). Recomendamos
seguir las instrucciones de la pantalla para un correcto
mantenimiento, como por ejemplo, el de cambiar
dichas piezas cada 18 meses como máximo. Cambie
ambas partes al mismo tiempo para conseguir un
afeitado más apurado y una menor irritación de la piel.
7. El sistema ha iniciado automáticamente el proceso
de mantenimiento de la batería (se descarga
completamente antes de volver a ser cargada).
8. La temperatura ambiente no es la adecuada para la
recarga. Asegúrese que la afeitadora este en una habitación con la temperatura adecuada para la recarga.
La temperatura recomendada es de 15 ºC a 35 ºC.
9. Requiere una limpieza intensiva – Coloque la afeitadora en el centro tan pronto como sea posible. Para
borrar y reiniciar el contenido en la pantalla, pulsar el
botón de información (17).
10. Botón de información; si presionamos una vez,
aparece la duración del último afeitado. Si lo presionamos otra vez, nos muestra el número total de
afeitados que hemos efectuado hasta el momento
(esta información no se puede borrar). Si presionamos nuevamente, aparece el número de referencia
de la lámina y cuchilla que corresponde a éste modelo
de afeitadora. Si dejamos pulsado el botón durante
tres segundos, la pantalla nos hace una demostración
11. Pantalla apagada: La afeitadora está completamente
descargada.
1
8570
2
30
Accesorios
Los accesorios de su nueva «Activator» están disponibles
en su tienda o en el Servicio Técnico autorizado Braun:
• Lámina y cuchilla nº 8000
• Cartucho limpiador CCR
Nota medioambiental
Este aparato está alimentado por baterías recargables de
níquel metalhidruro. Para proteger el medioambiente, no
tire la batería junto con el resto de la basura del hogar.
Loading...
+ 69 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.