Our products are designed to meet the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your shaving system is provided with a special cord set, which has an
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or
tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock.
This appliance is not intended for use by children or persons with reduced
physical or mental capabilities, unless they are given supervision by a person
responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the
appliance out of reach of children.
Description
1 Foil & Cutter cassette
2 Long hair trimmer
3 Precision setting switch («lock»)
4 On/off switch
5 Charging lights (green)
6 Low-charge light (red)
7 Replacement light for shaving parts
8 Shaver power socket
9 Special cord set
10 Foil protection cap (model 360 only)
11 Etui (model 370 only)
Charging
The best environmental temperature for charging is between 15 °C to 35 °C.
Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended
periods of time.
Using the special cord set (9), connect the shaver to an electrical outlet with
•
the motor switched off. When charging for the first time, leave the shaver to
charge continuously for 4 hours.
Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through
•
normal use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take
about 1 hour.
A full charge provides up to 45 minutes of cordless shaving time depending
•
on your beard growth. However, the maximum battery capacity will only be
reached after several charging/discharging cycles.
6
If the rechargeable batteries are discharged, you may also shave by
•
connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.
5-minute quick charge is sufficient for a shave.
•
Charging lights (5)
The green charging lights show the charge status of the batteries. The green
charging light blinks when the shaver is being charged or switched on. When
the battery is fully charged, all green charging lights shine permanently,
provided the shaver is switched on or connected to an electrical outlet.
Low-charge light (6)
The red low-charge light flashes when the battery is running low.
You should be able to finish your shave.
Shaving
Press the on/off switch (4) to operate the shaver (picture).
The flexible shaving foils automatically adjust to every contour of your face
(picture).
Long hair trimmer (2)
To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer upwards.
Precision setting switch («lock») (3)
For precise handling in hard to shave areas (e.g. under the nose) slide the
switch (3) to the right to position «lock». The centre trimmer and one foil will
be lowered.
Tips for the perfect shave
For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.
Cleaning
The shaver head is suitable for cleaning under running tap water.
Warning: Detach the shaver from the power supply before cleaning
the shaver head in water.
7
Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaver
head under running water after each shave is an easy and fast way to keep
it clean:
Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaver head under hot
•
running water. You may use liquid soap without abrasive substances.
Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
Next, switch off the shaver, remove the shaver Foil & Cutter cassette (1)
•
and let it dry.
If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a
•
drop of light machine oil onto the long hair trimmer (2) and shaver
Foil & Cutter cassette (1) (picture).
Alternatively, you may clean the shaver using a brush:
Switch off the shaver. Remove the shaver Foil & Cutter cassette and tap it
•
out on a flat surface (picture).
Using a brush, clean the inner area of the shaver head. However, do not
•
clean the shaver Foil & Cutter cassette with a brush as this may damage it
(picture).
Keeping your shaver in top shape
Replacement light for shaving parts / reset
To maintain 100% shaving performance, replace the shaver Foil & Cutter
cassette (1), when the replacement light for shaving parts (7) comes on (after
about 18 months) or when worn.
Foil & Cutter cassette: 32S
The replacement light will remind you during the next 7 shaves to replace the
Foil & Cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display.
After you have replaced the Foil & Cutter cassette (1), press the on/off switch
(4) for at least 5 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is
complete. The manual reset can be done at any time.
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the
shaver has to be fully discharged (by shaving) every six months approximately. Then recharge the shaver to full capacity.
8
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of
protecting the environment, please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its useful life. Disposal can take
place at a Braun Service Centre or at appropriate collection sites
provided in your country.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC
and Low Voltage 2006/95/EC.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear
and tear (e.g. shaver Foil & Cutter cassette) as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
9
Français
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en
matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous
apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre rasoir est livré avec un cordon d’alimentation basse tension. Vous ne
devez pas remplacer ou modifier ses composants, afin d’éviter tout risque
d’accident.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites à moins qu’elles ne
soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Nous
recommandons de garder l’appareil hors de portée des enfants.
Description
1 Cassette de rasage (grille et bloc-couteaux)
2 Tondeuse rétractable pour poils longs
3 Loquet de réglage de précision (« lock »)
4 Bouton marche/arrêt (« on/off »)
5 Témoins lumineux de charge (vert)
6 Témoin lumineux de décharge (rouge)
7 Indicateur lumineux de remplacement de la cassette de rasage
8 Prise d’alimentation du rasoir
9 Cordon d’alimentation
10 Capot de protection de la grille (uniquement sur le modèle 360)
11 Etui (uniquement sur le modèle 370)
Mise en charge du rasoir
La température ambiante idéale pour charger le rasoir est comprise entre
15 °C et 35 °C. N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures
à 50 °C pendant une période prolongée.
En utilisant le cordon d’alimentation (9), branchez le rasoir à une prise
•
électrique moteur arrêté. Lors de la première charge, laissez le rasoir se
charger pendant 4 d’heures.
Lorsque le rasoir est complètement chargé, utilisez le normalement
•
jusqu’à complète décharge de la batterie. Rechargez le ensuite jusqu’à
pleine capacité. Les charges suivantes prendront environ une heure.
Une pleine charge procure jusqu’à 45 minutes d’autonomie de rasage en
•
fonction de l’épaisseur et de la dureté de votre barbe. Cependant, la
10
capacité maximale de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles
de charge/décharge.
•
Si les batteries sont déchargées, vous pouvez aussi vous raser en
branchant le rasoir à une prise électrique via le cordon d’alimentation.
•
Une charge rapide de 5 minutes est suffisante pour un rasage.
Témoins lumineux de charge (5)
Les témoins lumineux de charge indiquent le niveau de charge des batteries.
Le témoin lumineux vert de charge clignote lorsque le rasoir est en cours de
charge ou en marche. Quand la batterie est complètement chargée, tous les
témoins lumineux verts de charge sont allumés, que le rasoir soit en marche
ou branché sur une prise électrique.
Témoin lumineux de décharge (6)
Le voyant lumineux rouge de faible charge clignote lorsque la batterie doit
être rechargée. La charge restante est normalement suffisante pour que vous
puissiez terminer votre rasage.
Rasage
Appuyez sur le bouton marche/arrêt « on/off » (4) pour mettre en marche le
rasoir (cf. schéma). Les grilles de rasage souples s’adaptent automatiquement aux contours de votre visage (cf. schéma).
Tondeuse rétractable pour poils longs (2)
Pour tailler les pattes, la moustache ou la barbe, faites glisser la tondeuse
rétractable vers le haut.
Loquet de réglage de précision (« lock ») (3)
Pour une utilisation précise dans les zones difficiles à atteindre (par exemple,
sous le nez), poussez le loquet (3) vers la droite pour que « lock » se retrouve
en position centrale. La mini tondeuse de la cassette de rasage et une de
ses grilles seront alors abaissées.
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre
3 étapes simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens opposé à la pousse du
poil.
11
Nettoyage
La tête du rasoir peut être lavée sous l’eau chaude courante.
Attention : débranchez toujours le rasoir de la prise électrique secteur
avant de nettoyer la tête sous l’eau.
Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage. Nettoyer
la tête du rasoir sous l’eau après chaque rasage permet de garder le rasoir
propre simplement et rapidement :
Mettez en marche le rasoir (sans cordon) et rincez la tête de rasage sous
•
l’eau chaude. Vous pouvez utiliser du savon liquide ne contenant pas
de substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir en
marche pendant quelques secondes supplémentaires.
Ensuite, arrêtez le rasoir, retirez la cassette de rasage (1) et laissez la
•
sécher.
Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l’eau, appliquez une fois
•
par semaine une goutte d’huile de machine à coudre sur la tondeuse
rétractable (2) et sur la cassette de rasage (1) (cf. schéma).
Vous pouvez également nettoyer le rasoir en utilisant une brossette :
Arrêtez le rasoir. Enlevez la cassette de rasage et tapotez-la légèrement
•
sur une surface plane.
A l’aide de la brossette, nettoyez l’intérieur de la tête du rasoir. Cependant,
•
ne nettoyez pas la cassette de rasage avec la brossette car cela risquerait
de l’endommager (cf. schéma).
Entretien du rasoir
Témoin lumineux de remplacement de la cassette de rasage /
réinitialisation
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la
cassette de rasage (1) quand le témoin lumineux de remplacement des
pièces de rasage (7) s’allume (après environ 18 mois) ou quand elle est usée.
Cassette de rasage « Foil & Cutter » : 32S
Le témoin lumineux de remplacement vous rappellera lors des 7 rasages
suivants qu’il faut remplacer la cassette de rasage (1). Ensuite, le rasoir
réinitialisera automatiquement l’affichage.
Après avoir remplacé la cassette de rasage (1), appuyez sur le bouton
marche/arrêt (4) pendant au moins 5 secondes afin de remettre manuellement le compteur à zéro.
12
Pendant ce temps là, le témoin lumineux de remplacement clignote et
s’éteint quand la réinitalisation est faite. La réinitialisation manuelle peut être
faite à n’importe quel moment.
Conservation des batteries
Pour maintenir la capacité optimale des batteries rechargeables, tous les
6 mois environ déchargez complètement, le rasoir en l’utilisant sans le
remettre en charge entre chaque rasage ; ensuite recharger le rasoir au
maximum.
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Dans un souci de
protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit avec
les ordures ménagères au terme de son cycle de vie. Vous pouvez
remettre ce produit aux centres service agréés Braun ou aux points
de collecte dans votre pays.
Sujet à toute modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les
Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse
tension.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date
d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même
doit être échangé.
13
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que
les défauts d’usuresqui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation
de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/
contact/servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de
la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
14
Polski
Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i
designu. Mamy nadzieję, ze będziesz usatysfakcjonowany naszą nową
golarką Braun.
Ostrzeżenie
Twój system golący wyposażony jest w specjalną stację ładującą. Nie należy
samodzielnie wymieniać lub wymontowywać jakiejkolwiek jej części, gdyż
grozi to porażeniem prądem.
Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci oraz dla osób z ograniczeniami
fizycznymi lub psychicznymi, chyba że osoba będąca ich opiekunem wyrazi
na to pozwolenie. Generalnie radzimy trzymać urządzenie z dala od dzieci.
Opis
1 Kaseta z systemem noży i folii golących
2 Trymer
3 Włącznik precyzyjnego golenia («lock»)
4 Przycisk włącznik/wyłącznik («on/off»)
5 Wskaźniki naładowania baterii (zielony)
6 Wskaźnik rozładowania baterii (czerwony)
7 Wskaźnik wymiany elementów golących
8 Stacja ładowania golarki
9 Przewód zasilający
10 Nakładka chroniąca folie golące (tylko model 360)
11 Etui (tylko model 370)
Ładowanie
Najbardziej efektywne ładowanie odbywa się w temperaturze powietrza
między 15 °C a 35 °C. Nie należy wystawiać golarki na długie działanie
temperatury wyższej niż 50 °C.
Za pomocą dołączonego w zestawie przewodu zasilającego (9), należy
•
podłączyć wyłączoną golarkę do gniazda elektrycznego. Pierwsze
ładowanie powinno trwać co najmniej 4 godziny, bez przerwy.
Po maksymalnym naładowaniu golarki, należy ją w czasie normalnego
•
użytkowania rozładować, a następnie ponownie maksymalnie naładować.
Pełne naładowanie zajmuje około 1 godziny.
Pełne naładowanie akumulatora zapewnia 45 minut bezprzewodowego
•
golenia. Pełna gotowość baterii zostanie osiągnięta dopiero po kilku jej
rozładowaniach i ponownych naładowaniach.
15
Jeżeli bateria golarki jest rozładowana, istnieje możliwość golenia z
•
podłączeniem za pomocą przewodu zasilającego bezpośrednio do
gniazdka elektrycznego.
Szybkie, 5-minutowe ładowanie zapewnia czas pracy golarki wystarczający
•
na jedno ogolenie.
Wskaźniki naładowania baterii (5)
Zielone wskaźniki pokazują stan naładowania baterii. Wskaźniki pulsują,
kiedy golarka jest w czasie ładowania, lub kiedy jest włączona. Jeżeli golarka
jest włączona lub podłączona do źródła prądu, a bateria jest w pełni naładowana, wszystkie zielone wskaźniki świecą światłem ciągłym.
Wskaźnik rozładowania baterii (6)
W przypadku, gdy bateria jest na wyczerpaniu zapala się czerwona kontrolka.
Powinno jednak wystarczyć energii na dokończenie golenia.
Golenie
Należy włączyć golarkę za pomocą przycisku włącznik/wyłącznik (4).
Sprężyste folie golące dopasują się do kształtu każdej twarzy (rysunek).
Trymer (2)
Służy do przycinania baczków, wąsów i dłuższej brody.
Włącznik precyzyjnego golenia (3)
Ułatwia golenie trudnodostępnych miejsc np. pod nosem; należy przesunąć
blokadę w prawą stronę do pozycji «lock», aby środkowa część trymera oraz
folia goląca zostały dla wygodniejszego golenia obniżone.
Porady
Dla najlepszych efektów golenia Braun poleca 3 proste zasady:
1. Należy się golić przed umyciem twarzy.
2. Golarka w czasie golenia zawsze powinna być prowadzona pod kątem
prostym w stosunku do golonej powierzchni.
3. Należy naciągnąć skórę i golić «pod włos», odwrotnie do kierunku
porostu włosów.
16
Czyszczenie
Głowica golarki jest przystosowana do mycia pod bieżącą wodą.
Ostrzeżenie: Należy odłączyć golarkę od źródła prądu, zanim
użytkownik zacznie czyścić głowicę po bieżącą wodą.
Regularne czyszczenie zapewnia lepsze golenie. Opłukanie głowicy pod
bieżącą wodą po każdym goleniu, to najszybsza i najłatwiejsza droga do
utrzymania golarki w czystości i higienie.
Należy włączyć golarkę (bezprzewodowo) i opłukać głowicę pod ciepłą,
•
bieżącą wodą. Można użyć mydła w płynie, jeżeli nie posiada żadnych
grudkowatych składników np. ziarenek do peelingu. Następnie należy
dokładnie opłukać głowicę z mydła i zostawić działającą golarkę na kilka
dodatkowych sekund.
Kolejnym krokiem jest wyłączenie golarki oraz wyjęcie kasety z folią golącą
•
i nożykami (1). Należy pozostawić wyjęte elementy do wyschnięcia.
Jeżeli golarka jest regularnie czyszczona pod bieżącą wodą, to wystarczy
•
raz na tydzień nanieść kroplę lekkiego oleju maszynowego na trymer (2)
oraz na kasetę z folią i nożykami (1). W ten sposób zostaną nasmarowane
elementy golące, które wymagają takiej ochrony.
Golarka mo˝e byç tak˝e czyszczona przy pomocy szczoteczki:
Należy wyłączyć golarkę a następnie wyjąć kasetę z folią golącą i nożykami
•
(1). Delikatnie stukając kasetą o płaską powierzchnię, trzeba wysypać
wszelkie zanieczyszczenia.
Używając szczoteczki należy oczyścić głowicę golarki oraz jej okolice.
•
Absolutnie nie należy używać szczoteczki do czyszczenia kasety z folią i
nożykami, gdyż można ją uszkodzić.
Jak utrzymać golarkę w najlepszym stanie
Wskaźnik wymiany elementów golących / reset
Aby golarka zawsze działała na 100% swoich możliwości, należy co
18 miesięcy wymieniać kasetę z foliami i nożami (1). Przypomina o tym
specjalny wskaźnik wymiany elementów golących (7). Jeżeli elementy golące
zużyją się wcześniej, wskaźnik także o tym poinformuje.
Kasety z foliami golącymi oraz nożykami: 32S
W ciągu następnych 7 goleń specjalna dioda będzie przypominać o
konieczności wymiany. Po tym czasie czyli po 7 goleniach, specjalny panel
zostanie automatycznie zresetowany a czas do następnej wymiany będzie
naliczany na nowo.
17
Po wymianie kasety z folią golącą i blokiem ostrzy (1), należy wcisnąć
przycisk on/off (4) i przytrzymać przynajmniej przez 5 sekund, aby
zresetować licznik.
W czasie wykonywania tej czynności wskaźnik będzie pulsować i wyłączy
się, kiedy reset golarki zostanie zakończony. Ręczne zresetowanie może być
przeprowadzone o każdej porze i w każdym momencie.
Konserwacja baterii
Aby zachować optymalną pojemność akumulatora golarki, należy go
formatować raz na 6 miesięcy, czyli rozładować w czasie golenia a następnie
naładować do pełna.
Ochrona środowiska
Produkt posiada akumulator. Kiedy przestanie on już być już użyteczny,
prosimy o zwrócenie go do jednego z punktów serwisowych Braun,
gdzie stara bateria, nie szkodząc środowisku, zostanie zutylizowana.
Zużyta bateria może zostać oddana także do specjalnego punktu
recyklingu. Traktowanie zużytych baterii jak zwykłych śmieci stwarza
zagrożenie dla naszego środowiska.
Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EC oraz
dyrektywy 2006/95/EC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ
niskonapi´ciowych.
Specyfikacje elektryczne zosta∏y wydrukowane na specjalnym kablu
sieciowym.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne działanie
sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez
wymieniony przez firmę Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia
sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
18
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firmę Procter
and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w
którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w oryginalnym opakowaniu
fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu
nie podlegają naprawom gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna z dokumentem zakupu i obowiązuje na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania których Kupujący zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie
faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun;
c) części szklane, żarówki oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką
i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
19
Český
Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu,
funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem
Braun spokojeni.
Výstraha
Tento holicí strojek je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným
bezpeč-nostním síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani nerozebírejte žádnou
z jeho částí, jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
Tento přístroj nesmí používat děti ani osoby se sníženými psychickými nebo
mentálními schopnostmi bez dohledu osoby, která je zodpovědná za jejich
bezpečnost. Doporučujeme uchovávat přístroj mimo dosah dětí.
Popis
1 Kazeta s planžetou a břitovým blokem
2 Zastřihovač dlouhých vousů
3 Tlačítko pro přesné holení («lock»)
4 Spínač zapnutý/vypnutý («on/off»)
5 Kontrolky nabíjení (zelená)
6 Kontrolka nízkého nabití (červená)
7 Kontrolka výměny holicích dílů
8 Síťová zásuvka holicího strojku
9 Speciální síťový přívod
10 Ochranná krytka planžety (pouze model 360)
11 Pouzdro (pouze model 370)
Nabíjení
Nejvhodnější teplota okolí pro nabíjení je 15 °C až 35 °C. Nevystavujte holicí
strojek dlouhodobě teplotám vyšším než 50 °C.
Pomocí speciálního síťového přívodu (9) připojte holicí strojek k zásuvce
•
elektrické sítě, přičemž holicí strojek je vypnutý. Při prvním nabíjení nechte
holicí strojek nabíjet trvale nejméně po dobu 4 hodin.
Jakmile je holicí strojek plně nabitý, vybijte jej normálním používáním,
•
a pak znovu nabijte na plnou kapacitu. Další dobíjení budou trvat zhruba
1 hodinu.
Plné nabití umožňuje až 45 minut holení bez síťového přívodu, v závislosti
•
na vzrůstu vašich vousů. Maximální kapacity baterie se však dosáhne až
po několika cyklech nabíjení/vybíjení.
20
Pokud je akumulátorová baterie vybita, můžete se také holit holicím
•
strojkem, připojeným k síti pomocí speciálního síťového přívodu.
Pětiminutové rychlonabíjení postačí na jedno oholení bez síťového přívodu.
•
Kontrolky nabíjení (5)
Zelené kontrolky nabíjení indikují stav baterie. Odpovídající zelená kontrolka
bliká po dobu nabíjení nebo je-li holicí strojek zapnutý. Když je baterie plně
nabitá, všechny zelené kontrolky začnou svítit nepřetržitě za předpokladu, že
holicí strojek je zapnutý nebo připojený k síťovému přívodu.
Kontrolka nízkého nabití (6)
Při poklesu kapacity baterie začne blikat červený dílek, indikující slabé nabití
baterie. Zbývající kapacita pak postačí na dokončení holení.
Holení
Pro zahájení provozu holicího strojku stiskněte spínač «on/off» (4) – viz
obrázek.
Výkyvný holicí systém se automaticky přizpůsobuje všem konturám vašeho
obličeje (viz obrázek).
Zastřihovač dlouhých vousů (2)
Při zastřihování kotlet, knírku nebo bradky vysuňte zastřihovač dlouhých
vousů směrem nahoru.
Tlačítko pro přesné holení («lock») (3)
Pro přesné oholení těžko holitelných míst (např. pod nosem), posuňte tlačítko
(3) směrem doprava do pozice «lock». Prostřední zastřihovač a jedna
planžeta se sklopí.
Tipy pro perfektní oholení
Pro dosažení nejlepších výsledků vám Braun doporučuje 3 jednoduché
kroky:
1. Holte se vždy před mytím obličeje.
2. Holicí strojek držte vždy v pravém úhlu (90°) k pokožce.
3. Napněte pokožku a holte se proti směru růstu vousů.
21
Čištění
Tento přístroj je možné čistit pod tekoucí vodou. Upozornění: Před
čištěním holicí hlavy vodou odpojte holicí strojek ze sítě.
Pravidelným čištěním zlepšíte holicí výkon vašeho holicího strojku.
Propláchnutí holicí hlavy pod tekoucí vodou po každém holení představuje
rychlý a snadný způsob jak udržovat holicí strojek čistý:
Zapněte holicí strojek (bez síťového přívodu) a opláchněte holicí hlavu pod
•
horkou tekoucí vodou. Můžete použít tekuté mýdlo bez abrazivních složek.
Opláchněte všechnu pěnu a nechte holicí strojek ještě několik sekund
běžet.
Poté holicí strojek vypněte a sejměte kazetu s holicí planžetou a břitovým
•
blokem (1). Demontované holicí díly nechte oschnout.
Pokud čistíte holicí strojek pod tekoucí vodou pravidelně, promažte každý
•
týden zastřihovač dlouhých vousů (2) a na povrch kazety s planžetou a
břitovým blokem (1) naneste kapku jemného oleje na šicí stroje.
Holicí strojek můžete alternativně čistit pomocí kartáčku:
Vypněte holicí strojek, sejměte kazetu s planžetou a břitovým blokem a
•
jemně ji vyklepejte na ploché podložce.
Pomocí kartáčku vyčistěte vnitřní část holicí hlavy. Kartáček však
•
nepoužívejte na čištění kazety holicí planžety a břitového bloku – tyto díly
byste tak mohli poškodit.
Udržování holicího strojku ve špičkové formě
Kontrolka výměny holicích dílů / Resetování
Aby byl udržen 100% holicí výkon, vyměňte kazetu s holicí planžetou a
břitovým blokem (1) vždy, když se rozsvítí kontrolka výměny holicích dílů (7)
(po cca 18 měsících), nebo když jsou holicí díly opotřebovány.
Kazeta s planžetou a břitovým blokem: 32S
Kontrolka výměny vám bude v průběhu následujících 7 holení připomínat
nutnost výměny kazety holicí planžety a břitového bloku. Pak holicí strojek
automaticky resetuje displej.
Po výměně holicí planžety a břitového bloku (1) stiskněte na minimálně
5 sekund tlačítko «on/off» (4), čímž resetujete čítač.
V průběhu resetování bude blikat kontrolka výměny, která po dokončení
resetování zhasne. Manuální resetování se může provést kdykoli.
22
Ochrana akumulátorových baterií
Pro udržení optimální kapacity akumulátorových baterií by měl být holicí
strojek (normálním holením) plně vybit každých cca 6 měsíců. Poté holicí
strojek nabijte na plnou kapacitu.
Poznámka k životnímu prostředí
Tento výrobek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany
životního prostředí nevyhazujte výrobek po konci jeho životnosti
do běžného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního
střediska Braun nebo na příslušné sběrné místo zřízené dle předpisů
ve vaší zemi.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 63 dB(A), coÏ
pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní
akustick˘ v˘kon 1 pW.
MÛÏe b˘t zmûnûno bez upozornûní.
Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice
ES 2004/108/EC) a smûrnici o nízkém napûtí (2006/95/EC).
Elektrikáfiské specifikace najdete v návodu na speciální sadû ‰ÀÛr.
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje
spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na
v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava bude
provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého
v˘robku. Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván
firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním
a údrÏbou, na bûÏné opotfiebení (napfi. bfiitového bloku a folie), jakoÏ i na
23
defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka
pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou
opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity
originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití
jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci
váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko
prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní
doklad (dále jen doklady o koupi). Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní
dobû, pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do
autorizovaného servisního stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních
stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.
Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335 pro informace o v˘robcích a
nejbliωím servisním stfiedisku Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná
zákonná ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl
v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní opravû.
24
Slovenský
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu,
funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým holiacim strojčekom
Braun spokojní.
Upozornenie
Váš holiaci strojček je vybavený špeciálnym prevodníkom na nízke napätie
(špeciálnym sieťovým káblom so sieťovým adaptérom). Žiadnu jeho časť
nesmiete meniť, ani ho rozoberať, inak by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým
prúdom.
Tento prístroj nie je určený deťom ani osobám so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, ak na nich nedohliada osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť. Prístroj odporúčame uchovávať mimo
dosahu detí.
Najvhodnejšia teplota okolia na nabíjanie je medzi 15 °C až 35 °C. Holiaci
strojček nevystavujte dlhodobo teplotám nad 50 °C.
Pomocou špeciálneho sieťového kábla (9) zapojte strojček do elektrickej
•
zásuvky a motorček strojčeka nechajte vypnutý. Pri prvom nabíjaní
nabíjajte strojček nepretržite 4 hodiny.
Keď je holiaci strojček plne nabitý, vybite ho bežným používaním. Potom ho
•
znova nabite na plnú kapacitu. Každé ďalšie nabíjanie bude trvať približne
1 hodinu.
25
Plne nabitá batéria zabezpečuje až 45 minút holenia bez použitia sieťového
•
kábla v závislosti od dĺžky vašich fúzov. Maximálnu kapacitu batérie však
dosiahnete až po niekoľkých cykloch nabitia/vybitia.
Keď sa akumulátorové batérie vybijú, môžete sa oholiť aj zapojením
•
holiaceho strojčeka to elektrickej zásuvky pomocou špeciálneho sieťového
kábla.
5-minútové rýchle nabitie postačí na jedno oholenie.
•
Indikátory nabíjania (5)
Zelené indikátory nabíjania ukazujú stav nabitia batérie. Zelený indikátor
bliká, keď sa holiaci strojček nabíja, alebo keď je zapnutý. Keď je batéria plne
nabitá, všetky zelené indikátory nepretržite svietia, ak je strojček zapnutý
alebo pripojený do elektrickej zásuvky.
Indikátor slabého nabitia (6)
Keď je batéria takmer vybitá, rozsvieti sa červený dielik indikujúci slabé
nabitie batérie. Batéria by mala postačiť na dokončenie holenia.
Holenie
Strojček zapnite stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia (4) (obrázok).
Flexibilné holiace planžety sa automaticky prispôsobia každej kontúre vašej
tváre (obrázok).
Zastrihávač dlhých fúzov (2)
Na zastrihnutie bokombrád, fúzov alebo brady vysuňte zastrihávač smerom
nahor.
Spínač precízneho holenia («lock») (3)
Na precíznu manipuláciu so strojčekom v miestach, ktoré sa ťažko holia
(napr. pod nosom), posuňte spínač (3) doprava, do pozície «lock». Stredový
zastrihávač a jedna planžeta sa stiahnu.
Tipy na najlepšie oholenie
Pre dosiahnutie najlepších výsledkov holenia vám Braun odporúča
dodržiavať 3 jednoduché pravidlá:
1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár.
2. Holiaci strojček držte vždy v pravom uhle (90°) k pokožke.
3. Pokožku držte napnutú a hoľte sa proti smeru rastu fúzov.
26
Čistenie
Holiacu hlavu strojčeka môžete umývať pod tečúcou vodou.
Upozornenie: predtým, ako holiacu hlavu umyjete vodou, odpojte
strojček z elektrickej siete.
Pravidelné čistenie zaručuje lepšie výsledky holenia. Opláchnutie holiacej
hlavy pod tečúcou vodou po každom holení je jednoduchý a rýchly spôsob,
ako ju udržať čistú:
Holiaci strojček zapnite (bez použitia sieťového kábla) a holiacu hlavu
•
opláchnite v teplej tečúcej vode. Môžete použiť aj tekuté mydlo bez
abrazívnych látok. Penu dôkladne opláchnite a strojček nechajte zapnutý
ešte niekoľko sekúnd.
Potom strojček vypnite, zložte planžetu a holiaci blok (1) a nechajte ich
•
uschnúť.
Ak holiaci strojček pravidelne čistíte pod tečúcou vodou, raz do týždňa
•
aplikujte na zastrihávač dlhých fúzov (2) a na planžetu a holiaci blok (1)
kvapku jemného strojového oleja.
Alternatívne môžete holiaci strojček vyčistiť pomocou kefky:
Holiaci strojček vypnite. Planžetu a holiaci blok zložte a vyklepte ich na
•
rovnom povrchu.
Kefkou vyčistite vnútornú časť holiacej hlavy. Planžetu a holiaci blok však
Planžetu a holiaci blok (1) vymeňte, keď sa rozsvieti svetelný indikátor
výmeny holiacich dielov (7) (po asi 18 mesiacoch používania), alebo keď sa
diely opotrebujú, aby ste zachovali 100 % výkon holiaceho strojčeka.
Planžeta a holiaci blok: 32S
Indikátor výmeny dielov vám počas ďalších 7 holení bude pripomínať, aby ste
planžetu a holiaci blok vymenili. Holiaci strojček potom počítadlo automaticky
vynuluje.
Keď planžetu a holiaci blok (1) vymeníte, vynulujte počítadlo stlačením
tlačidla zapnutia/vypnutia (4) na aspoň 5 sekúnd.
Indikátor výmeny holiacich dielov počas tohto úkonu bliká a vypne sa, keď sa
vynulovanie dokončí. Manuálne vynulovanie môžete urobiť kedykoľvek.
27
Starostlivosť o batérie
Približne každých 6 mesiacov nechajte holiaci strojček úplne vybiť (holením),
aby sa zachovala optimálna kapacita akumulátorových batérií. Potom holiaci
strojček opäť nabite na plnú kapacitu.
Poznámka k životnému prostrediu
Tento výrobok obsahuje akumulátorové batérie. V záujme ochrany
životného prostredia nevyhadzujte výrobok po skončení jeho životnosti
ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Odovzdať ho môžete
v servisných strediskách Braun alebo na príslušných zberných
miestach vo vašej krajine zriadených podľa miestnych predpisov a noriem.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 63 dB(A), ão
predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘
akustick˘ v˘kon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Toto zariadenie vyhovuje predpisom o odru‰ení (smernica ES
2004/108/EC) a predpisom o nízkom napätí (smernica 2006/95/EC).
Podrobné technické údaje sa nachádzajú na ‰peciálnom sieÈovom kábli.
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja
spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na
v˘robku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho
rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí
pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej
autorizovan˘ distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym
pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné opotrebenie (napr. britového bloku a fólie)
28
ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie
prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky
po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo
sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce
pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe
predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum predaja,
peãiatka predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad
o predaji (ìalej iba doklady o zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu
s dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do autorizovaného servisného
strediska Braun. Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je k dispozícii
v predajniach v˘robkov Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy
platia príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná doba sa predlÏuje o dobu,
poãas ktorej bol v˘robok podºa záznamu z opravovne v záruãnej oprave.
29
Magyar
Termékeink előállítása során, messzemenően törekszünk a legmagasabb
minőségi követelményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni
igények kielégítésére. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában!
Figyelmeztetés
Az Ön borotvarendszerét egy különleges csatlakozókábellel láttuk el,
integrált, biztonságos kisfeszültségű rendszerrel. Semmilyen alkatrészét ne
cserélje, vagy alakítsa át, ellenkező esetben áramütés veszélye állhat fenn!
A készüléket gyermekek, mozgássérültek, szellemi vagy értelmi
fogyatékosságban szenvedő személyek, - kizárólag a biztonságukért felelős
személy felügyelete mellett használják! Javasoljuk, hogy a készüléket tartsa
gyermekektől elzárva!
Leírás
1 Szitából és késből álló nyíróegység
2 Hosszúszőr-vágó
3
Precíziós nyírófejrögzítő kapcsoló («lock»)
4 Be/Ki kapcsoló gomb («on/off»)
5 Töltéskijelző fények (zöld)
6 Alacsony töltöttségi szint kijelző (piros)
7 Borotvaalkatrészek cseréjének aktualitását jelző fény
8 Csatlakozó bemenet
9 Különleges csatlakozókábel
10 Szitavédő sapka (csak a 360-as modellhez)
11 Borotva tartótok (csak a 370-as modellhez)
Töltés
A töltéshez legideálisabb környezeti hőmérséklet 15 °C és 35 °C között van.
Ne tegye ki a készüléket huzamosabb ideig 50 °C-nál magasabb
hőmérsékletnek!
A különleges csatlakozókábel segítségével (9), csatlakoztassa a kikapcsolt
•
állapotban lévő borotvát az elektromos hálózathoz! Az első töltés alkalmával
folyamatosan, 4 órán keresztül töltse a készüléket!
A teljesen feltöltött készüléket, normál használat során merítse le, majd
•
töltse fel újból teljesen! A későbbiekben a feltöltési idő körülbelül 1 óra.
A teljes feltöltés max. 45 perc zsinór nélküli borotválkozást eredményez,
•
mely idő a szakállhosszúságtól függően eltérő lehet. Az akkumulátor
30
maximum kapacitását, több, egymást követő töltés-lemerülés folyamat után
éri el.
Amennyiben az akkumulátor lemerült állapotban van, használhatja
•
borotvakészülékét úgy is, hogy a különleges csatlakozókábel segítségével
csatlakoztatja elektromos hálózathoz!
A lemerült készüléknek egyetlen borotválkozáshoz 5-perces gyorsfeltöltés
•
elegendő.
Töltéskijelző fények (5)
A zöld töltéskijelző fények, jelzik az akkumulátor töltöttségi szintjének állapotát.
A zöld töltéskijelző fény villogása azt mutatja, hogy a borotva feltöltött éppen
töltés alatt áll, vagy bekapcsolt állapotban van. A teljes feltöltöttséget mindkét
zöld fény folyamatos világítása jelzi, feltéve hogy a készülék bekapcsolt
állapotban van, vagy elektromos hálózatba csatlakoztatott.
Alacsony töltöttségi szint kijelző (6)
A piros színű kijelző villogással jelzi az akkumulátor alacsony töltöttségi
állapotát. Ilyenkor a készülék még lehetővé teszi a borotválkozás befejezését.
Borotválkozás
A borotva működtetéséhez, (az ábrának megfelelően) nyomja meg a Be/
Kikapcsoló gombot! (4).
A billenő sziták automatikusan követik arcának minden vonalát.
Hosszúszőr-vágó (2)
A pajesz, bajusz vagy szakáll nyírásához tolja fel a hosszúszőr-vágót!
Nyírófejrögzítő kapcsoló («lock») (3)
A nehezen hozzáférhető területek (pl. az orr alatti rész) precíz nyírásához,
csúsztassa el jobbra a rögzítő kapcsolót (3) a «lock» pozícióba! Ez a
mozdulat lejjebb ereszti a középső nyíróalkatrészt és az egyik szitát.
Tippek a tökéletes borotválkozáshoz
A legjobb borotválkozási eredmény eléréséhez, a Braun az alábbi három
egyszerű lépést javasolja:
1. Mindig arcmosás előtt borotválkozzon!
2. Borotválkozás közben tartsa a készüléket megfelelő szögben (90°) az
arcfelületre!
3. Feszítse meg a bőrt, és a szakáll növekedési irányával ellentétesen
borotválkozzon!
31
A készülék tisztítása
A készülék alkalmas a vízsugár alatt történő tisztításra.
Figyelmeztetés: A borotvafej vízzel történő tisztításának megkezdése
előtt, távolítsa el a borotvát az elektromos hálózatból!
A rendszeres tisztítás növeli a készülék hatékonyságát. A borotvafej vízzel
történő átöblítése minden egyes használat után, egyszerű és gyors módja a
készülék tisztántartásának:
Kapcsolja be a borotvát (vezeték nélkül), és öblítse le a borotvafejet meleg
•
vízsugár alatt! A tisztításhoz használhat szemcsés összetevőktől mentes,
folyékony szappant is. Ezt követően mossa le a habot, és még pár
másodpercig működtesse a készüléket!
Ezt követően kapcsolja ki a készüléket, majd vegye le a készülékről a
•
nyíróegységet (1) és hagyja azt megszáradni!
Amennyiben borotváját rendszeresen tisztítja vízsugár alatt, hetente
•
egyszer kenje be a hosszúszőr-vágót (2) valamint a nyíróegységet (1) egy
csepp jó minőségű műszerolajjal!
Alternatívaként, tisztíthatja borotváját egy tisztítókefe segítségével:
Kapcsolja ki a borotvát! Vegye le a nyíróegységet, és kocogtassa egy lapos
•
felülethez!
A kefe segítségével seperje át a borotvafej belsejét! A nyíróegységet
•
azonban ne tisztítsa kefével, mert megsérülhet!
A borotva karbantartása
Alkatrészek cseréjének aktualitását jelző fény / Alaphelyzet beállító
(«reset»)
A borotva 100%-os teljesítményének megtartása érdekében, a nyíróalkatrész
cseréjének aktualitását jelző fény (7) kigyulladásakor, (körülbelül 18 hónap
elteltével), vagy, amikor az elhasználódott, cserélje ki a nyíróegységet (1)!
Borotva szitából és késből álló nyíróegység: 32S
A cserére figyelmeztető fény emlékezteti Önt a következő 7 borotválkozás
alkalmával, hogy a nyíróegység cserére szorul. Ezt követően a borotva
automatikusan visszaállítja a kijelzőt alapállapotba.
a borotvaszitából és nyíróegységből álló kazetta (1) cseréjét követően
legalább 5 másodpercig tartsa benyomva a ki/bekapcsoló gombot!
A művelet elvégzése közben a cserére figyelmeztető fény villogni kezd, majd
az alapbeállítás megtörténte után kialszik. Ez a fajta kézi beállítás bármikor
elvégezhető.
32
A számláló újraindításához
Az akkumulátor karbantartása
A tölthető akkumulátor optimális kapacitásának megőrzése érdekében, a
borotvát körülbelül félévente ajánlatos egyszer teljesen lemeríteni (normál
használattal), majd teljesen újratölteni.
Környezetvédelmi felhívás
A készülék tölthető akkumulátorral rendelkezik. A környezet megóvása
érdekében, kérjük, hogy elhasználódott készülékét ne dobja háztartási
hulladékok közé! Megsemmisítés helyéül a Braun szervízközpont,
illetve országonként az arra kijelölt gyűjtőhelyek szolgálnak!
Figyelmeztetés: a készülék felnyitása tönkreteszi a készülékházat, és
megszünteti a garancia jogosultságot!
A változtatás jogát fenntartjuk.
A termék megfelel mind az EMC követelményrendszerének, amint
az az Európa Tanács 2004/108/EC direktívájában szerepel, mind
pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak (2006/95/EC).
Az elektromos leírás a speciális vezetékre nyomtatva olvasható.
Garancia
A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát
vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában
található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet
érvényesíteni.
A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a
készülék szakszerűtlen, vagy nem rendeltetésszerű használatára vezethetők
vissza, valamint azok az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy
használhatóságát nem befolyásolják.
A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó, rendszeresen cserélendő
tartozékokra (pl. Borotvaszita, kés, stb.)
A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó részletes tájékoztató a készülék
csomagolásában található.
33
Hrvatski
Naši su proizvodi oblikovani su tako da zadovoljavaju najviše standarde
kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju
novim Braunovim aparatom za brijanje.
Upozorenje
Vaš aparat za brijanje ima ugrađeni sigurnosni niskonaponski adapter.
Nemojte mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom adaptera, jer se
tako izlažete opasnosti od strujnog udara.
Nije predviđeno da ovaj uređaj koriste djeca ili osobe smanjenih fizičkih ili
mentalnih sposobnosti, osim ako ih ne nadgleda osoba odgovorna za njihovu
sigurnost. Općenito, preporučamo da ovaj uređaj držite van dohvata djece.
Opis
1 Kaseta mrežice i bloka noža
2 Podrezivač dugih dlačica
3 Prekidač precizne postavke («lock»)
4 Prekidač za uključivanje/isključivanje («on/off»)
5 Indikator punjenja (zeleno svjetlo)
6 Indikator prazne baterije (crveno svjetlo)
7 Svjetlo upozorenja za zamjenu dijelova
8 Utičnica uređaja
9 Specijalni priključni kabel
10 Zaštitni poklopac za mrežicu (samo model 360)
11 Etui (samo model 370)
Punjenje
Najbolja temperatura okoline za punjenje je između 15 °C i 35 °C. Ne izlažite
uređaj na duže vrijeme temperaturama višim od 50 °C.
Dok je aparat za brijanje isključen specijalnim priključnim kabelom (9) spojite
•
aparat za brijanje s izvorom električne energije. Pri prvom punjenju pustite da
se aparat za brijanje puni neprestano 4 sata.
Kad je aparat za brijanje napunjen, ispraznite ga normalnom uporabom.
•
Zatim ga napunite do punog kapaciteta. Sljedeća punjenja trajat će otprilike
1 sat.
Pun kapacitet baterija dostatan je za oko 45 minuta brijanja bez priključnog
•
kabela, što ovisi i o jačini vaše brade. Baterije dostižu maksimum svojeg
kapaciteta tek nakon nekoliko uzastopnih ciklusa punjenja i pražnjenja.
34
Ako su baterije potpuno prazne, možete se brijati, a da ih prethodno ne
•
napunite. Samo spojite uređaj s izvorom električne energije specijalnim
priključnim kabelom.
Brzo punjenje u trajanju od 5 minuta dovoljno je za jedno brijanje.
•
Indikator punjenja (5)
Zeleno svijetlo indikatora punjenja pokazuje stanje baterija. Ono bljeska dok
se aparat za brijanje puni ili kad je uključen. Kada je baterija puna sva zelena
svijetla neprestano svijetle, pod uvjetom da je aparat za brijanje uključen ili
spojen na izvor električne energije.
Indikator prazne baterije (6)
Crvena lampica prazne baterije bljeska kad je baterija pri kraju.
Svejedno biste se mogli moći obrijati do kraja.
Brijanje
Pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje (4) uključite aparat
(ilustracija).
Prilagodljive mrežice automatski se prilagođavaju svim obrisima vašeg lica
(ilustracija).
Podrezivač dugih dlačica (2)
Kako biste oblikovali zalistke, brkove ili bradu gurnite podrezivač dugih
dlačica prema gore.
Prekidač precizne postavke («lock») (3)
Za precizno rukovanje na teško dostupnim područjima (npr. ispod nosa)
gurnite prekidač (3) na desno u poziciju «lock». Središnji podrezivač i jedna
mrežica će se spustiti.
Savjeti za savršeno brijanje
Za najbolje rezulate, Braun preporučuje da slijedite ova 3 jednostavna
koraka:
1. Uvijek se brijte prije nego operete lice.
2. Uvijek držiteaparat za brijanje pod pravim kutem (90°) u odnosu na
kožu.
3. Nategnite kožu i brijte se u smjeru suprotnom od rasta dlačica.
35
Čišćenje
Ovaj uređaj se može čistiti i pod mlazom tekuće vode.
Upozorenje: prije čišćenja vodom uvijek isključite uređaj iz struje.
Redovito čišćenje omogućuje kvalitetniji i bolji rad aparata. Ispiranje glave
aparata vrućom tekućom vodom nakon svakog brijanja, jednostavan je i brz
način održavanja aparata čistim:
•
Uključite uređaj (provjerite da ste isključili priključni kabel) i isperite glavu
aparata tekućom vrućom vodom. Za čišćenje možete koristiti i sapun na
prirodnoj bazi ako ne sadrži nikakva jaka sredstva. Isperite pjenu i pustite
da aparat radi još nekoliko sekundi.
•
Potom isključite uređaj i pritisnite mehanizam za otpuštanje. Skinite mrežicu
i izvucite blok noža (1) i ostavite ih da se osuše.
•
Čistite li uređaj redovito tekućom vodom jednom tjedno nanesite kapljicu
laganog strojnog ulja na podrezivač dugih dlačica (2) i zaštitni poklopac
mrežice i bloka noža (1).
Isto tako aparat možete očistiti i četkicom:
•
Prvo isključite aparat, pa izvucite kasetu mrežice i bloka noža te njime
lagano tupkajte po ravnoj površini.
•
Četkicom očistite blok noža i unutrašnji dio glave za brijanje. U svakom
slučaju, nikada četkicom nemojte čistiti mrežicu jer biste je tako mogli
oštetiti.
Održavanje aparata za brijanje u vrhunskom stanju
Svjetlo upozorenja za zamjenu dijelova/ resetiranje(«reset»)
Kako biste osigurali najtemeljitije i najkvalitetnije brijanje, zamijenite kasetu
mrežice i bloka noža čim to signalizira svjetlo upozorenja za zamjenu dijelova
(7) (otprilike svakih 18 mjeseci) ili kada se dijelovi istroše.
Kaseta mrežice i bloka noža: 32S
Svjetlo upozorenja za zamjenu dijelova podsjećat će vas tijekom sljedećih
7 brijanja da trebate zamijeniti mrežicu i blok noža. Potom će se uređaj automatski resetirati.
Nakon što zamijenite kazetu s mrežicom i blokom noža (1) pritisnite prekidač
za uključivanje/isključivanje i držite ga najmanje 5 sekundi kako biste
resetirali brojač.
Za to vrijeme će treperiti svjetlo upozorenja za zamjenu dijelova, a ugasit će
se kada je resetiranje završeno. Ručno resetiranje možete napraviti u svakom
trenutku.
36
Održavanje baterija
Kako biste održali optimalni kapacitet baterija, treba pustiti aparat da se do
kraja sam isprazni (upotrebom) otprilike svakih 6 mjeseci. Tada ga napunite
do punog kapaciteta.
Napomena o brizi za okoliš
Ovaj uređaj sadrži punjive baterije. Kako biste zaštitili okoliš, na
kraju radnog vijeka uređaja nemojte ga odlagati zajedno s kućnim
otpadom. Baterije odložite u servisnim centrima Braun ili na mjestima
predviđenima za odlaganje potrošenih baterija.
PodloÏno promjeni bez prethodne obavijesti.
Detalji o elektriãnoj energiji otisnuti su na specijalnom prikljuãnom kabelu.
Jamstveni list
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, normalnu
istro‰enost (npr. mreÏice ili bloka noÏa) i nedostatke koji samo neznatno
utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata.
Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane
Brauna ili sluÏbenog distributera.
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, normalnu
istro‰enost i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost
uporabe aparata. Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene
osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova.
Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno ispunjenog
jamstvenog lista.
Braunov servis moÏete kontaktirati na broj telefona 00 385 1 66 01 777.
37
Slovensko
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti,
funkcionalnosti in dizajna. Želimo si, da bi vaš novi Braunov brivnik z
veseljem uporabljali.
Opozorilo
Sistem za britje je opremljen s posebno priključno vrvico z vgrajenim
varnostnim nizkonapetostnim napajanjem. Njenih delov ne smete zamenjati
ali spreminjati, sicer obstaja tveganje električnega udara.
Otroci in ljudje z zmanjšano fizično ali duševno sposobnostjo lahko
uporabljajo aparat le pod nadzorstvom osebe, ki je odgovorna za njihovo
varnost. Priporočamo vam, da napravo hranite izven dosega otrok.
Opis
1 Enota z mrežico in rezili
2 Prirezovalnik daljših dlak
3 Stikalo za nastavitev natančnega britja («lock»)
4 Stikalo za vklop/izklop («on/off»)
5 Indikatorji polnjenja (zeleni)
6 Indikator potrebnega polnjenja (rdeč)
7 Indikator potrebne zamenjave brivnih delov
8 Posebna priključna vrvica
9 Zaščitni pokrovček mrežice (samo model 360)
10 Etui (samo model 370)
Polnjenje
Najprimernejša temperatura okolice za polnjenje je med 15 °C in 35 °C.
Brivnika ne smete dalj časa izpostavljati temperaturam, višjim od 50 °C.
Brivnik priključite na električno omrežje s posebno priključno vrvico (8).
•
Motor brivnika mora biti pri tem izključen. Pri prvem polnjenju naj se brivnik
neprekinjeno polni štiri ure.
Ko je brivnik povsem napolnjen, ga izpraznite z normalno uporabo. Nato ga
•
ponovno napolnite do polne kapacitete. Nadaljnja polnjenja bodo trajala
približno eno uro.
Povsem napolnjena baterija brivnika zadošča za do 45 minut britja brez
•
priključne vrvice, odvisno od rasti vaše brade. Vendar baterije dosežejo
polno kapaciteto šele po nekaj postopkih polnjenja in praznjenja.
Če so baterije za ponovno polnjenje popolnoma prazne, se lahko obrijete
•
38
tudi tako, da brivnik priključite na električno omrežje s posebno priključno
vrvico.
5-minutno hitro polnjenje zadostuje za en postopek britja.
•
Indikatorji polnjenja (5)
Zeleni indikatorji polnjenja kažejo stanje napolnjenosti baterij. Kadar se brivnik
polni ali kadar je vključen, utripa zeleni indikator polnjenja. Ko je baterija
povsem napolnjena, vsi zeleni indikatorji polnjenja neprekinjeno svetijo, pod
pogojem, da je brivnik vklopljen ali priključen na električno vtičnico.
Indikator potrebnega polnjenja (6)
Rdeči indikator potrebnega polnjenja utripa, ko je napolnjenost baterije nizka.
Svoje britje boste lahko dokončali.
Britje
Brivnik vključite s pritiskom na stikalo za vklop (4) (glejte sliko).
Fleksibilne brivske mrežice se samodejno prilagodijo potezam vašega
obraza.
Prirezovalnik daljših dlak (2)
Če želite prirezati zalizke, brke ali brado, potisnite prirezovalnik daljših dlak
navzgor.
Stikalo za nastavitev natančnega britja («lock») (3)
Za natančno uporabo brivnika na težko dostopnih območjih (npr. pod nosom)
pomaknite stikalo (3) v desno do položaja «lock». Osrednji prirezovalnik in
ena od mrežic se spustita.
Nasveti za brezhibno britje
Za kar najboljše rezultate britja vam Braun priporoča, da upoštevate tri
preproste nasvete:
1. Vedno se obrijte, preden umijete obraz.
2. Brivnik ves čas držite pravokotno na kožo (90°).
3. Kožo z roko rahlo napnite in se brijte v nasprotni smeri rasti brade.
Čiščenje
Glavo brivnika lahko čistite pod tekočo vodo.
Opozorilo: Preden glavo brivnika očistite z vodo, morate brivnik
izključiti iz električnega omrežja.
39
Redno čiščenje brivnika vam zagotavlja boljše rezultate britja. Izpiranje glave
brivnika pod tekočo vodo po vsakem britju je preprost in hiter način za
vzdrževanje čistoče:
Vključite brivnik (brez priključne vrvice) in glavo brivnika izperite pod vročo
•
tekočo vodo. Uporabite lahko tudi tekoče milo, ki ne vsebuje abrazivnih
snovi. Peno dobro izperite in pustite, da brivnik deluje še nekaj sekund.
Nato izključite brivnik, odstranite enoto z mrežico in rezili (1) in pustite, da
•
se posuši.
Če brivnik redno čistite pod tekočo vodo, na prirezovalnik daljših dlak (2) in
•
enoto z mrežico in rezili (1) vsak teden nanesite kapljico lahkega strojnega
olja.
Brivnik lahko očistite tudi s ščetko:
Izključite brivnik. Odstranite enoto z mrežico in rezili in jo iztrkajte na ravni
•
površini.
S ščetko očistite notranjost glave brivnika. Enote z mrežico in rezili ne
•
smete čistiti s ščetko, ker jo s tem lahko poškodujete.
Vzdrževanje brivnika
Indikator potrebne zamenjave brivnih delov / Ponastavitev prikaza
Za ohranjanje 100 % učinkovitosti britja morate enoto z mrežico in rezili (1)
zamenjati takrat, ko zasveti indikator potrebne zamenjave brivnih delov (7)
(približno vsakih 18 mesecev), oziroma ko opazite znake obrabe.
Enota z mrežico in rezili: 32S
Indikator potrebne zamenjave vas bo med naslednjimi sedmimi postopki britja
opozarjal, da morate zamenjati enoto z mrežico in rezili. Nato bo brivnik
samodejno ponastavil prikaz.
Potem ko zamenjate enoto z mrežico in rezili (1), za najmanj 5 sekund
pritisnite stikalo za vklop/izklop (4), da ponastavite števec.
Indikator potrebne zamenjave pri tem utripa, ko je ponastavitev končana, pa
ugasne. Ročno ponastavitev lahko opravite kadarkoli.
Ohranjanje kapacitete baterij
Da bodo baterije za ponovno polnjenje ohranile optimalno kapaciteto, jih
morate približno vsakih 6 mesecev povsem izprazniti (z britjem). Nato brivnik
ponovno napolnite do polne kapacitete.
40
Varovanje okolja
Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno polnjenje. Iz
okoljevarstvenih razlogov vas prosimo, da izdelka ob koncu
njegove življenjske dobe ne odvržete med gospodinjske odpadke.
Napravo lahko odnesete na ustrezno zbirno mesto, določeno
v skladu z veljavnimi predpisi v Republiki Sloveniji.
PridrÏujemo si pravico do sprememb.
Ta izdelek je skladen z evropskima smernicama o elektromagnetni
zdruÏljivosti 2004/108/EC in nizkonapetostnih napravah 2006/95/EC.
Podatki o elektriãnem prikljuãku so odtisnjeni na posebnem prikljuãnem kablu.
Garancija
Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne veljati z datumom nakupa.
V ãasu trajanja garancije bomo brezplaãno odpravili vse napake, ki so
posledica slabega materiala ali izdelave, bodisi s popravilom bodisi z
zamenjavo celega izdelka.
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali
njegovega poobla‰ãenega distributerja.
Garancija ne pokriva okvar, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne
obrabe (mreÏice, bloki noÏa,...) in tudi ne okvar, ki v zanemarljivi meri
vplivajo na vrednost ali delovanje aparata.
Garancija preneha veljati, ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena oseba,
oziroma ãe pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi nadomestni
deli.
Za popravilo v garancijskem roku izroãite ali po‰ljite kompleten izdelek
z raãunom poobla‰ãenemu Braunovemu servisu.
Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis ISKRA PRINS
tel. + 386 1 476 98 00.
41
Türkçe
Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek
için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız.
Uyarı
Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayanadaptör içeren
özel kablo seti vardır. Genel olarak, çocukların erişemeyeceği bir yerde
tutmanızı öneririz.
1 Elek koruyucu kapak
2 Uzun tüy düzeltici
3 Hassas ayar düğmesi («lock»)
4 Açma/kapama düğmesi («on/off»)
5 Şarj ışıkları (yeşil)
6 Şarj ikaz ışığı (kırmızı)
7 Tıraş başlıkları için değiştirme ışığı
8 Tıraş güç soketi
9 Özel kablo seti
10 Elek koruma kabı (sadece 360 modelinde)
11 Etui (sadece 370 modelinde)
Tıraş Makinesini Şarj Etme
Şarj etmek için ideal çevre sıcaklığı 15 °C ile 35 °C arasındadır.
Tıraş makinenizi 50 °C den daha yüksek sıcaklığı maruz bırakmayınız.
Cihazınız çalışmıyor iken özel kablo setini (9) kullanarak tıraş makinenizi
•
ya da şarj etme standını prize takınız. lk defa şarj edeceğinizde cihazınızı
4 saat şarj ediniz.
Cihazınız tamamen şarj olduğunda, normal kullanımla cihazı deşarj ediniz.
•
Ve cihazı tekrar tam olarak şarj ediniz. Şarj etme süreleri ortalama 1 saat
sürecektir.
Tam olarak şarj edilmiş cihaz – sakalınızın sertliğine ve uzama süresine
•
bağlı olarak – 45 dakikaya kadar kablosuz kullanım sağlar.
42
Eğer sarj edilebilir bataryanız bitmiş ise, özel kablo seti ile cihazınız fişe
•
takılıyken tıraş olabilirsiniz.
5 dakikalık hızlı şarj etme özelliği tek seferlik tıraş işlemi için yeterlidir.
•
Şarj ışıkları (5)
Yeşil şarj ışığı cihazınızın şarj durumunu göstermektedir. Yeşil şarj ışığı yanıp
söndüğü zaman cihazınızın şarj edilmekte olduğunu gösterir. Cihazınız
tamamen şarj olduğunda yeşil şarj ışığı sürekli yanmaya başlar.
Şarj ikaz ışığı (6)
Kırmızı renkli düşük şarj göstergesi, pilin şarjı azaldığında yanar. Bu durumda
pildeki güç, tıraşınızı bitirmenize yeterli olacaktır.
Tıraş Olma
Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine (4) basınız.
(resim)
Esnek kesici sistem yüz kıvrımlarınıza otomatik olarak uyum sağlar. (resim)
Uzun tüy düzeltici (2)
Favori, bıyık ve sakalınızı düzeltmek için uzun tüy düzelticiyi yukarı doğru
oynatınız.
Hassas ayar düğmesi («lock») (3)
Burun altı gibi tıraş edilmesi zor bölgelerde rahat tıraşı sağlamak için hassas
ayar düğmesini (3) sağa doğru («lock») pozisyonuna getiriniz.
Mükemmel tıraş için ipuçları
En iyi sonuçlar için, Braun size 3 basit you tavsiye ediyor:
1. Cildinizi yıkamadan once tıraş olmanızı öneririz.
2. Tıraş makinenizi cildinize 90° açı ile tutunuz.
3. Cildinizi geriniz ve sakallarınızı çıktıktan yönün tersine doğru tıraş
ediniz.
Temizleme
Tıraş makineniz musluk suyu altında temizleme uygundur.
Uyarı: Tıraş makinenizi temizlemeden önce cihazının fişten çekilmiş
olduğundan emin olunuz.
43
Düzenli temizleme tıraş makineninizden en iyi performansı almanızı
sağlayacaktır. Tıraş başlığını akan su altında temizlemek kolay ve hızlı bir
temizleme yöntemidir:
Cihazı çalıştırınız (kablosuz olarak) ve tıraş başlığını sıcak suyun altına
•
tutunuz. Dilerseniz aşındırıcı madde içermeyen sabunlu su kullanabilirsiniz.
Bütün köpükten arındığından emin olunuz ve tıraş makinenizi bir kaç saniye
daha çalışır durumda suyun altında tutunuz.
Daha sonra, tıraş makinenizi kapatınız, tıraş eleğini ve elek koruyucu
•
başlığını (1) çıkartınız ve kurumaya bırakınız.
Eğer cihazınızı düzenli olarak su altında temizliyorsanız, haftada bir kere
•
uzun tüy düzeltici (2) ve elek koruyucu başlığına (1) bir damla hafif makine
yağı uygulayınız. (resim)
Alternatif olarak, bir fırça yardımı ile tıraş makinenizi temizleyebilirsiniz:
Cihazınızı kapatınız, Elek koruyucu başlığını (1) çıkartınız ve düz bir
•
yüzeye hafifçe vurunuz.
Fırçayı kullanarak, tıraş başlığının iç bölgesini temizleyiniz. Buna rağmen,
•
elek ve kesiciyi zarar verebileceğinden fırça ile temizlemeyiniz. (resim)
Tıraş makineninizin ideal performansını her zaman
korumak için
Tıraş başlığı parçaları için değiştirme ışığı / Resetleme
%100 tıraş performansı sağlamak için tıraş makinesi eleğini ve kesiciyi (1)
tıraş başlığı parçaları değiştirme ışığı (7) yandığında (ortalama 18 ayda bir)
ya da eskidiğinde değiştiriniz.
Elek ve kesici bıçaklar: 32S
kaz ışığı yanmaya başladıktan sonra 7 tıraş süresince yanmaya devam
edecektir. Daha sonra ekran kendini resetleyecektir.
Bıçak & Elek kasetini değiştirdikten sonra, tıraş makinesinin sayacını
resetlemek için açma/kapama düğmesine en az 5 saniye kadar basınız.
Bunu yaparken, değiştirme ikaz ışığı yaıp sönecektir, resetleme işlemi
tamamlandığında ışık sönecektir. Manual resetleme istenildiği zaman
yapılabilir.
Daha uzun pil ömrü için
Şarj edilebilir pilin optimum kapasitesini korumak için, tıraş makineniz
ortalama her 6 ayda bir deşarj edilmelidir. Daha sonra cihaz tam olarak şarj
edilmelidir.
44
Çevre ile ilgili duyuru
Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Doğal çevreyi korumak adına,
lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları ile beraber atmayınız.
Ürünü atmak istediğinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya
da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
Elektrikle ilgili direktifler özel kordon setinin üzerinde yazmaktadır.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
P & G Sat. ve Dağ. Ltd. Şti.
Serin Sok. No: 9 34752 çerenköy/stanbul tarafından ithal edilmiştir.
P & G Tüketici Hizmetleri
0 212 473 75 85,
trconsumers@custhelp.com
45
кЫТТНЛИ
Наши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими
стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что
Вам понравится новая бритва Braun.
Предупреждение
Бритва снабжена адаптером низкого напряжения. Не заменяйте и не
модифицируйте никакие детали адаптера. Это может привести к поражению электрическим током.
Данное устройство не предназначено для использования детьми
или людьми с ограниченными физическими или умственными
возможностями, в случае, если они не находятся под присмотром
людей, ответственных за их безопасность. Мы рекомендуем хранить
устройство в месте, недоступном для детей.
Описание
1 Бреющая сетка и режущий блок
2 Триммер для подравнивания длинных волос
3 Кнопка режима точного бритья («lock»)
4 Кнопка включения/выключения («on/off»)
5 Индикатор зарядки (зеленый)
6 Индикатор низкого уровня зарядки (красный)
7 Индикатор замены сетки и режущего блока
8 Разъем подключения бритвы к электросети
9 Шнур питания
10 Колпачок для защиты бреющей сетки (только для модели 360)
11 Футляр (только для модели 370)
Зарядка бритвы
Оптимальный диапазон температуры воздуха для зарядки бритвы от
15 °C до 35 °C. Не подвергайте бритву воздействию температуры
выше, чем 50 °C в течение длительного периода времени.
Используя специальный разъем на корпусе бритвы, подключите
•
выключенную бритву к электрической розетке. Заряжая бритву
первый раз, оставьте ее подключенной к сети в течение 4-х часов
непрерывно.
46
Полностью заряженную бритву используйте, пока аккумулятор не
•
разрядится. Затем зарядите бритву до полной емкости аккумулятора.
Последующие зарядки будут занимать около 1 часа.
Полный заряд аккумулятора обеспечит вам до 45 минут непрерывной
•
работы бритвы, в зависимости от густоты щетины. Однако,
максимальной емкости аккумулятора вы достигните только через
несколько циклов зарядки/разрядки бритвы.
Если аккумулятор не заряжен, вы можете использовать бритву,
•
только подключив ее к электросети посредством специального
шнура.
Быстрая 5-ти минутная зарядка аккумулятора позволяет зарядить
•
аккумулятор на один сеанс бритья.
Индикаторы зарядки (5)
Индикаторы зарядки зеленого цвета указывают на уровень заряда
аккумуля-торов. Зеленый индикатор мигает, когда бритва заряжается
или включается. Когда бритва полностью заряжена, все индикаторы
зарядки непрерывно горят зеленым светом, при условии, что бритва
включена.
Индикатор низкого уровня зарядки (6)
Красный сигнал индикатора загорается при низком уровне зарядки
аккумулятора электробритвы. Вам должно хватить времени завершить
бритье.
Бритье
Нажмите кнопку включения/выключения (4) как показано на картинке.
Плавающие бреющие сетки автоматически адаптируются ко всем
контурам вашего лица (см. изображение).
Триммер для подравнивания длинных волос (2)
Для подравнивания бакенбардов, усов или бороды, выдвиньте триммер
вперед.
Режим точного бритья («lock») (3)
Для более точного и эффективного бритья на труднодоступных участках
роста волос (например, под носом), переведите кнопку (3) в правое
положение (фиксация). Интегрированный триммер и одна из сеток будет
зафиксированы ниже своего уровня для большего удобства при бритье.
47
Рекомендации для чистого бритья
Для достижения лучшего результата Braun рекомендует следовать
трем простым правилам:
1. Мы рекомендуем бриться до умывания.
2. Держите бритву под прямым углом (90°) к коже.
3. Натяните кожу и перемещайте бритву в направлении против роста
волос.
Чистка бритвы
Бреющая головка легко промывается под струей воды.
Внимание: Отключите бритву от электрической сети перед тем,
как начать чистить бритву под струей воды.
Регулярный уход за бритвой обеспечит вам лучшее качество бритья на
протяжении всего периода эксплуатации бритвы. Чистка бритвы под
струей воды – легкий и быстрый способ содержать бритву в чистоте.
Отсоедините бритву от электрической сети и включите ее (бритва
•
должна работать от аккумулятора). Ополосните бреющую головку
под струей горячей воды. Вы можете также использовать жидкое
мыло без абразивных частиц. После того, как вы смоете пену,
подержите работающую бритву под струей воды еще некоторое
время.
Затем выключите бритву, снимите бреющую сетку и режущий блок
•
(1) и позвольте им высохнуть.
Если вы регулярно чистите бритву под струей воды, наносите раз в
•
неделю на сетку и режущий блок (1) и триммер для длинных волос (2)
каплю светлого машинного масла.
В качестве альтернативы, Вы можете чистить бритву с помощью
щеточки:
Выключите бритву. Удалите сетку и режущий блок (1) и аккуратно
•
постучите ими по плоской поверхности.
Используя щеточку, очистите внутреннюю часть бреющей головки.
•
Не чистите щеткой сетку и режущий блок, так как это может
повредить их.
Ухаживайте за своей бритвой правильно
Индикатор замены сетки и режущего блока / Сброс («reset»)
Для поддержания 100% эффективности работы бритвы необходимо
регулярно производить замену бреющей сетки и режущего блока (1).
48
Замену рекомендуется производить при включении индикатора замены
сетки и режущего блока (7) или по мере износа, но не реже, чем
каждые 18 месяцев.
Бреющая сетка и режущий блок №: 32S
Индикатор замены сетки и режущего блока будет напоминать вам в
течение последующих 7 сеансов бритья о необходимости замены сетки
и режущего блока. После этого показания дисплея бритвы будут
автоматически сброшены.
После замены сетки и режущего блока (1), нажмите на кнопку
включения/выключения (4) и удерживайте ее не менее 5 секунд для
сброса счетчика.
При этом индикатор замены сетки и режущего блока (7) мигает и
выключается после окончания сброса. Ручной сброс можно произвести
в любое время.
Уход за аккумулятором
Для поддержания максимальной емкости аккумулятора, бритву
необходимо полностью разряжать (путем обычного использования)
примерно один раз в 6 месяцев.
После этого полностью зарядите бритву. Внимание: Вскрытие корпуса
приведет к повреждению прибора и лишению гарантии.
Содержание может быть изменено без предварительного
уведомления.
Электрические спецификации смотрите на корпусе прибора.
Внимание: Вскрытие корпуса приведет к повреждению прибора и
лишению гарантии.
Изделие использовать по назначению в соответствии
с инструкцией по эксплуатации.
Аккумуляторная и сетевая бритва Series 3 модели 370/360
Тип 5774 / 5779
Сделано в Германии, БРАУН Гмбх,
Braun GmbH,
Waldstr. 9, 74731 Walldürn,
Germany.
49
Изделие использовать по назначению в Соответствии с инструкцией по
эксплуатации Служба потребителей: Проктер энд Гэмбл, Россия,
123317, Москва, Краснопресненская наб., 18.
Телефон горячей линии: 8 800 200 20 20 (звонок по России бесплатный)
Продукція нашої компанії відповідає найвищим стандартам якості,
функціональ
користуватися Вашою новою бритвою від Braun.
Обережно!
До комплекту Вашої бритви входить спеціальний шнур живлення з
вмонтованим блоком запасного енергопостачання на випадок збоїв
напруги. Не можна замінювати чи зачіпати жодну з деталей, оскільки
це може призвести до ураження електричним струмом.
Цим пристроєм не можна користуватися дітям або особам з фізичними,
сенсорними
за їх безпеку. Ми рекомендуємо зберігати пристрій у місці,
недоступному для дітей.
Опис
1 Сіточка для гоління та ріжучий блок
2 Тример для довгого волосся
3 Перемикач режимів комфортного гоління («lock»)
4 Вимикач («on/off»)
5 Лампочки-індикатори зарядження (зелені)
6 Лампочка-індикатор низького зарядження (червона)
7 Лампочка-індикатор заміни ріжучих частин
8 Гніздо живлення бритви
9 Спеціальний шнур
10 Захисний ковпачок для сіточки (лише для 360 моделі)
11 Футляр (лише для 370 моделі)
ності та дизайну. Сподіваємося, Вам сподобається
або розумовими вадами без нагляду особи, яка відповідає
Заряджання
Оптимальна температура середовища під час зарядження від 15 °C до
35 °C. Не допускайте перебування бритви тривалий час при температурах, вищих за 50 °C.
За допомогою спеціального шнура (9) приєднайте бритву до
•
електричної розетки. Мотор при цьому повинен бути вимкнений. Коли
Ви заряджаєте бритву вперше, залиште її заряджатися безперервно
протягом 4 годин.
Якщо бритва повністю заряджена, розрядіть її під час звичайного
•
52
користування. Після того повністю зарядіть. Подальші зарядження
триватимуть близько 1 години.
Повна зарядка дозволяє голитися до 45 хвилин без застосування
•
електричного шнура. Цей час може змінюватись, залежно від росту
Вашої бороди. Однак, повної зарядки акумулятора можна досягти
лише після кількох циклів зарядження/розрядження.
У разі розрядження акумуляторних батарейок, Ви можете голитися,
•
підключивши бритву до електричної мережі за допомогою
спеціального шнура.
Для бритви є достатнім 5-хвилинне швидке заряджання.
•
Лампочки-індикатори (5)
Лампочки-індикатори зеленого кольору вказують на статус зарядження
батарейок. Якщо бритва заряджається або увімкнена, зелені лампочкиіндикатори починають блимати. Коли бритва повністю заряджена, усі
зелені лампочки-індикатори горять рівно, зазначаючи, що бритва
увімкнена або підключена до електричної мережі.
Лампочка-індикатор низького зарядження (6)
Червоний сигнал індикатору загоряється при низькому рівні зарядки
акумулятора електробритви. Вам має вистачити часу, щоб завершити
гоління.
Гоління
Щоб ввімкнути бритву, натисніть на кнопку вимикача («on/off») (4).
(Див. малюнок.)
Сіточка для гоління рухається максимально вільно, автоматично
пристосовуючись до кожного контору вашого обличчя. (Див. малюнок.)
Тример для довгого волосся (2)
Щоб підстригти бакенбарди або бороду на потрібну довжину, слід
висунути тример для довгого волосся.
Перемикач режимів комфортного гоління («lock») (3)
Для точних рухів у зонах, складних для гоління (на приклад: під носом),
плавно поверніть перемикач праворуч (3) на позицію «lock». Рух центрального тримеру та однієї сіточки уповільниться.
53
Маленькі поради для ідеального гоління
Для досягнення найкращих результатів Braun радить дотримуватись
3-х простих правил:
1. Голитися слід завжди перед умиванням.
2. Завжди тримайте бритву під прямим кутом (90°) до шкіри.
3. Натягуйте шкіру і голіться проти напрямку росту бороди.
Чищення
Голівку бритви можна чистити під струменем водопровідної
води.
Увага: Вимкніть бритву з електричної мережі, перш ніж починати
її чищення водою.
Регулярне чищення забезпечує краще гоління. Промивання голівки
бритви під струменем води після кожного гоління є легким та простим
способом залишати бритву чистою:
•
Ввімкніть бритву (без шнура) та промийте голівку під струменем
гарячої води. Можна також використовувати рідке мило без абразивних частинок. Змийте всю піну та залиште бритву попрацювати ще
декілька секунд.
•
Після цього вимкніть бритву, зніміть сіточку для гоління та ріжучий
блок (1), потім дайте розібраним частинам просохнути.
•
Якщо Ви регулярно чистите бритву за допомогою води, один раз на
тиждень слід наносити краплю легкого машинного мастила на тример
для довгого волосся (2), сіточку для гоління та ріжучий блок (1).
У якості альтернативи, Ви можете чистити бритву за допомогою щіточки.
Вимкніть бритву. Зніміть сіточку для гоління та ріжучий блок та
•
вибийте на горизонтальній поверхні.
За допомогою щіточки очистіть внутрішню поверхню голівки. Однак,
•
не можна чистити сіточку для гоління та ріжучий блок щіткою,
оскільки це може їх пошкодити.
Як підтримувати бритву у відмінному стані
Лампочка-індикатор заміни ріжучих частин / перезапуск («reset»)
Щоб забезпечити оптимальну якість гоління, слід заміняти сіточку для
гоління та ріжучий блок (1) тоді, коли вмикається лампочка-індикатор
заміни (7) (приблизно кожні 18 місяців) або тоді, коли касета
зношується.
54
Сіточка для гоління та ріжучий блок: 32S
Лампочка-індикатор заміни буде нагадувати Вам під час наступних
7 голінь про необхідність заміни сіточки для гоління та ріжучого блоку.
Потім бритва автоматично перезапустить дисплей. Після заміни сітки
та ріжучого блоку (1), натисніть на кнопку увімкнення/вимкнення (4) та
утримуйте не менш ніж 5 секунд, щоб скинути лічильник.
Під час цієї процедури лампочка-індикатор заміни (7) буде блимати та
вимкнеться, коли перезапуск буде закінчено. Ручний перезапуск
лічильника можна здійснювати у будь-який час.
Збереження батарейок
Для досягнення максимальної зарядки акумуляторних батарейок,
бритву необхідно повністю розряджати (під час гоління) приблизно
кожні 6 місяців. Потім максимально заряджайте бритву.
Екологічне попередження
Цей пристрій містить батарейки, що перезаряджаються.
В інтересах захисту навколишнього середовища, просимо не
кидати їх до корзини з домашніми відходами після закінчення
строку використання. Ви можете здати їх до Сервісного центру
Braun або до відповідного центру збору, що знаходиться у Вашій країні.
Виготовлено Браун ГмбХ у Німеччині, Braun GmbH, Waldstrasse 9,
D-74731, Walldurn, Germany.
Виріб відповідає вимогам ДСТУ 3135.2-2000 (ГОСТ 30345.2-2-2000),
(ІЕС 60335-2-8:1992), ДСТУ CISPR 14-1:2004. Відповідає нормам
санітарного законодавства України згідно з висновком держ.
сан.-епідем. експертизи МОЗ України.
55
Товар використовувати за призначенням, відповідно до інструкції
з експлуатації.
Дата виготовлення продукції Braun вказана безпосередньо на виробі
(в місці маркування) і складається з трьох цифр: перша цифра є
останньою цифрою року виготовлення, інші дві цифри є порядковим
номером тижня у році.
Гарантія – 2 роки. У разі необхідності гарантійного чи постгарантійного
обслуговування, звертайтеся до головного офісу сервісного центру
Braun в Україні: ПП «І.Б.С.», вул. Глибочицька 53, м. Київ.
Тел. (044) 4286505.