Should you require any further
assistance please call Braun (UK)
Consumer Relations on
0800 783 7010
IRL
Helpline
1 800 509448
E
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
P
Serviço ao Consumidor para
Portugal:
808 20 00 33
I
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
B
Vous avez des questions sur ce
produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
TR
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
5- 318-407/00 /X-03/G2
GB/F/E/P/I/TR/RO/GR/Arab/Farsi
Printed in Germany
1a
1b
2
2
3
1
3
8
4
Silk·épil
SoftPerfection
5
6
7
4
1
2
90°
1a1b
3
4
90°
5
6
7
2
0
1
2
1
2
1
5
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy using the Braun Silk·épil Soft
Perfection.
In the following we would like to familiarise
you with the appliance and provide some
useful information about epilation. Please
read the use instructions carefully and
thoroughly before using the appliance.
Braun Silk·épil SoftPerfection Body
Epilation has been designed to make the
removal of unwanted hair as efficient,
gentle and easy as possible. Its proven
epilation system removes hair at the root,
leaving your skin smooth for weeks.
With the innovative SoftLift™ tips and
the unique arrangement of tweezers it
provides an extra close epilation for
perfectly smooth skin, allowing to remove
hairs as short as 0.5 mm as well as flat
lying hairs. As the hair that re-grows is fine
and soft, there will be no more stubble.
The high-precision epilation head for
leg hair removal comes with two different
attachments:
1a
The 4-way moving pain softener
makes the epilation ultra gentle. Its
pulsating movement stimulates and
relaxes the skin to offset the pulling
sensation.
1b
The EfficiencyPro clip provides a
thorough epilation that is now even
faster. Ensuring maximum skin
contact and the optimum usage
position, it allows removal of even
more hairs per stroke.
The underarm epilation head is perfectly suited to follow the contours of
delicate body parts such as under the
arms and the bikini lines. A reduced number of tweezers and the narrow design,
specifically adapted to these body areas,
6
2
8
improve the handling and ensure a particularly gentle epilation in these areas.
Important
• This appliance must never be used near
water (e.g. a filled wash basin, bathtub
or shower).
• Keep the appliance out of the reach of
children.
• When switched on, the appliance must
never come in contact with the hair on
your head, eyelashes, ribbons, etc. to
prevent any danger of injury as well as
to prevent blockage or damage to the
appliance.
• Before use, check whether your voltage
corresponds to the voltage printed on
the transformer. Always use the countryspecific 12 V transformer plug supplied
with this product.
General information on epilation
Silk·épil is designed to epilate hair on legs,
but use tests monitored by dermatologists
have revealed that you can also epilate the
underarm and the bikini line.
All methods of hair removal at the root can
lead to in-growing hair and irritation (e.g.
itching, discomfort and reddening of the
skin) depending on the condition of the
skin and hair.
This is a normal reaction and should
quickly disappear, but may be stronger
when you are removing hair at the root for
the first few times or if you have sensitive
skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you contact
your physician.
In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin
1a1b2345678
could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance over
the skin). Thorough cleaning of the epilation head before each use will minimise
the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior consultation with a physician:
– eczema, wounds, inflamed skin reac-
tions such as folliculitis (purulent hair
follicles) and varicose veins
– around moles
– reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease
– haemophilia or immune deficiency.
Some useful tips
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
2– 5 mm (0.08– 0.2 in.) If hairs are longer,
we recommend that you either shave first
and epilate the shorter re-growing hairs
after 1 or 2 weeks.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so that
any possible reddening can disappear
overnight. To relax the skin we recommend applying a moisture cream after
epilation.
Fine hair which re-grows might not grow
up to the skin surface. The regular use
of massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings helps to prevent
in-growing hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and
fine hair can get through to the skin
surface.
Description
(see page 4)
4-way moving pain softener
EfficiencyPro clip
Epilation head
Release buttons
Switch
Socket for cord connector
Cord connector
12 V transformer plug
Underarm epilation head
How to epilate
• Your skin must be dry and free from
grease or cream.
• Keep in mind that epilation is more
comfortable when the hair is at the
optimum length of 2– 5 mm (see section
«Some useful tips»).
• Before starting, thoroughly clean the
epilation heads ( and ).
• For leg epilation, choose epilation head
2
, put it on and make sure that the
4-way moving pain softener is in
place.
• For underarm and bikini line epilation,
we recommend that you use the
underarm epilation head .
• To change epilation heads, press the
release buttons on the left and the
right and pull off the epilation head.
• Plug the cord connector into the
socket and plug the transformer plug
7
into an electrical outlet.
1 To turn on the appliance, slide switch
4
to setting «2»
(«2» = normal speed,
«1» = reduced speed).
2 Rub your skin to lift short hairs.
For optimum performance hold the
appliance at a right angle (90°) against
your skin. Guide it in a slow, continuous
movement without pressure against the
28
1a
8
3
5
6
7
hair growth, in the direction of the
switch. The SoftLift™ tips will make
sure that even flat lying hair is lifted and
removed thoroughly at the root.
As hair can grow in different directions,
it may also be helpful to guide the
appliance in different directions to
achieve optimum results.
Both rollers of the 4-way moving pain
1a
softener should always be kept in
contact with the skin, allowing the
pulsating movements to stimulate and
relax the skin for a gentler epilation.
If you are used to epilation and look for
a faster way to efficiently remove hair,
please use the EfficiencyPro clip .
Placed on the epilation head instead
2
of the 4-way moving pain softener, it
allows maximum skin contact and
ensures optimum usage so that more
hairs are removed in one stroke.
3
Leg epilation
4-way moving pain softener or
EfficiencyPro clip ):
(epilation head with
1b
2
1a
Epilate your legs from the lower leg in
an upward direction. When epilating
behind the knee, keep the leg stretched
out straight.
4
Underarm and bikini line epilation
(underarm epilation head without
8
attachment):
For this specific application, the narrow
underarm epilation head has been
developed. Thanks to its specific
design adapted to the contours of
these areas, it provides a gentle and
thorough epilation.
Please be aware that especially at the
beginning these areas are particularly
sensitive to pain. With repeated usage
the pain sensation will diminish. For
more comfort, ensure that the hair is
at the optimum length of 2– 5 mm.
Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residue (like
8
deodorant). Then carefully dab dry with
a towel. When epilating the underarm,
keep your arm raised up so that the skin
is stretched and guide the appliance in
different directions.
As skin may be more sensitive directly
after epilation, avoid using irritating
substances such as deodorants with
alcohol.
Cleaning the epilation heads
5 After epilating, unplug the appliance
and clean the epilation head used:
If you have used attachments or ,
1b
first remove it and clean it with the
brush.
6 To clean the tweezer element, use the
cleaning brush dipped into alcohol.
Turn the product around and clean the
tweezers with the brush while turning
the barrel manually.
7 Remove the epilation head by pressing
the release buttons on the left and
right and pull it off.
Give the top of the housing a quick
clean with the brush. Place the epilation head and the 4-way moving pain
softener back on the housing.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
EMC-Directive 89/336/EEC and
to the Low Voltage Regulation
73/23 EEC.
1a1b
3
Français
Nos produits ont été conçus pour
répondre aux normes de qualité, de
fonctionnalité et de design les plus
strictes. C’est ainsi que vous pourrez
pleinement apprécier votre nouveau
Silk·épil.
A travers ce mode d’emploi, nous voulons
vous familiariser avec cet appareil et vous
fournir des informations utiles sur l’épilation.
Lisez donc attentivement ce mode
d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
Silk·épill SoftPerfection Body Epilation de
Braun a été conçu pour retirer les poils
indésirables d’une manière aussi efficace,
douce et facile que possible. Il a été
prouvé que son système d’épilation retire
les poils à la racine laissant votre peau
lisse pendant plusieurs semaines. Les
nouvelles extrémités SoftLift™ et l’arrangement unique des pincettes offrent la plus
précise des épilations pour une peau
parfaitement douce, en permettant de
retirer les poils de moins de 0,5 mm et les
poils couchés contre la peau. Le poil qui
repousse est fin et doux, il n’y aura donc
plus d’imperfections.
La tête d’épilation standard haute
précision pour l’épilation des jambes
possède deux accessoires :
1a
L’accessoire anti-douleur 4 directions
rend l’épilation ultra douce.
Son mouvement pulsatif stimule et
détend la peau pour atténuer la sensation de l’épilation.
1b
L’accessoire EfficiencyPro permet une
épilation minutieuse et encore plus
rapide. En assurant un contact au plus
près de la peau et l’angle optimal
d’utilisation, il permet de retirer davantage de poils à chaque passage.
La tête d’épilation des aisselles
convient parfaitement pour suivre les
2
8
contours des zones sensibles du corps
comme les aisselles et le maillot. Un
nombre réduit de pincettes et la forme
étroite, spécialement adaptée à ces zones
du corps, améliorent la manipulation et
assurent une épilation particulièrement
douce de ces zones.
Important
• Cet appareil ne doit jamais être utilisé
sous la douche ou à proximité de l’eau
(ex. au dessus d’un lavabo ou d’une
baignoire remplie d’eau).
• Cet appareil doit être tenu hors de
portée des enfants.
• Lorsque l’appareil est en marche, il
ne doit jamais entrer en contact avec
les cheveux ou les sourcils, ceci afin
d’éviter les risques d’accidents et pour
ne pas endommager l’appareil.
• Avant utilisation, vérifier que le voltage
correspond bien au voltage indiqué sur
le transformateur.
Utiliser le transformateur 12 V fourni
avec l’appareil.
A propos de l’épilation
Silk·épil est conçu pour épiler les poils
des jambes, mais des essais d’utilisation
contrôlés par des dermatologues ont
révélé que vous pouvez également
l’utiliser pour l’épilation des aisselles et
du maillot.
Les méthodes d’épilation à la racine
peuvent parfois entraîner la repousse de
certains poils sous la peau et des irritations (comme des démangeaisons, de
l’inconfort ou des rougeurs corporelles),
dépendant de l’état de la peau et des
poils. Ces réactions sont normales et
devraient rapidement disparaître, mais
peuvent être accentuées si vous vous
épilez pour les premières fois ou si vous
avez la peau sensible.
9
Si, après 36 heures, la peau est toujours
1a1b2345678
2
irritée, nous vous conseillons de contacter
votre médecin. En général, les réactions
de la peau et les sensations de douleur
s’atténuent considérablement au fur et à
mesure des épilations avec Silk·épil.
Certains cas d’inflammation de la peau
peuvent être dû à l’intrusion de bactérie
dans la peau (lors du passage de l’appareil sur la peau, par exemple).
Le fait de nettoyer minutieusement la tête
d’épilation avant chaque épilation réduit
ce risque d’infection.
Si vous avez le moindre doute quant à
l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à
consulter votre médecin traitant. Il est
important de consulter son médecin avant
une épilation dans les cas suivants :
– eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et
varices,
– grains de beauté,
– immunité affaiblie de la peau, comme
diabètes, grossesse, maladie de
Raynaud,
– hémophilie ou déficience immunitaire.
Quelques conseils utiles
L’épilation est plus facile et plus confortable lorsque les poils sont à leur longueur
optimale de 2 à 5 mm. Si les poils sont
plus longs, nous vous recommandons
d’abord de les raser et de les épiler ensuite
lorsqu’ils auront repoussés au bout de
1 ou 2 semaines.
Au début, nous vous conseillons de vous
épiler le soir : les rougeurs éventuelles
disparaîtront au cours de la nuit. Pour
assouplir la peau, nous vous re-commandons d’appliquer une crème hydratante
après l’épilation.
Des poils très fins peuvent parfois
repousser sous la peau.
Pour éviter ces poils incarnés, nous vous
10
conseillons d’utiliser régulièrement un
gant de crin ou de procéder à des exfoliations. En effet, grâce à l’action exfoliante,
les cellules mortes sont retirées permettant
ainsi aux poils fins de ne pas rester bloqués sous la peau.
Description
(cf. page 4)
Accessoire anti-douleur 4 directions
Accessoire EfficiencyPro
Tête épilation munie de pincettes
Bouton d’éjection
Interrupteur
Fiche d’alimentation
Cordon connecteur
Transformateur 12 V avec fiche pour
raccordement secteur
Tête d’épilation des aisselles
Méthode d’épilation
• Votre peau doit être sèche et exempte
de toutes traces de produits gras ou de
crème.
• N’oubliez pas que l’épilation est plus
confortable lorsque les poils sont à une
longueur optimale de 2– 5 mm (voir le
paragraphe « Quelques conseils
utiles »).
• Avant de commencer, nettoyez minutieusement les têtes d’épilation et .
• Pour épiler les jambes, choisissez la
tête d’épilation , mettez-la en place
et assurez-vous que l’accessoire
douceur 4 directions est bien en
1a
place.
• Pour l’épilation des aisselles et du maillot, nous vous recommandons d’utiliser
la tête d’épilation des aisselles .
• Pour changer de tête d’épilation,
appuyez sur les boutons de libération
3
à gauche et à droite et tirez la tête
d’épilation.
28
8
• Branchez le connecteur dans la prise
de l’appareil et branchez la fiche du
5
transformateur dans une prise de
6
7
courant.
1 Pour mettre en marche l’appareil, faites
glisser l’interrupteur en position « 2 »
4
(« 2 » = vitesse normale,
« 1 » = vitesse réduite).
2 Frottez votre peau pour redresser les
poils courts. Pour obtenir un résultat
optimal, maintenez l’appareil avec un
angle de 90° contre votre peau.
Guidez-le avec un mouvement lent et
continu sans pression
opposé à la repousse des poils, l’inter-
dans le sens
rupteur vers l’avant. Les embouts
SoftLift™ feront en sorte que les poils
couchés contre la peau soient relevés
et complètement enlevés à la racine.
Etant donné que les poils peuvent
pousser dans des directions différentes, il peut s’avérer utile de guider l’appareil dans des directions différentes
pour obtenir des résultats optimaux.
Les deux rouleaux de l’accessoire
douceur 4 directions doivent toujours
être maintenus en contact avec la
peau, permettant ainsi aux mouvements de pulsations de stimuler et
relaxer la peau pour une épilation plus
douce.
Si vous êtes habituée à l’épilation et
que vous recherchez une méthode plus
rapide pour un retrait efficace du poil,
utilisez alors l’accessoire EfficiencyPro
1b
. Placé sur la tête de l’épilateur à
la place de l’accessoire anti-douleur
4 directions, il permet un contact maximum avec la peau et assure l’angle
optimal d’utilisation, de façon à retirer
davantage de poils à chaque passage.
3
Epilation des jambes
(Tête d’épilation avec accessoire
anti-douleur 4 directions ou accessoire EfficiencyPro ):
2
1a
1b
Epilez vos jambes en commençant par
le bas de la jambe et en remontant le
long de celle-ci. Pour épiler derrière le
genou, maintenir la jambe bien tendue.
4
Epilation des aisselles et du maillot
(tête d’épilation des aisselles sans
8
l’accessoire douceur 4 directions):
La tête d’épilation étroite a été conçue pour cette utilisation spécifique.
Grâce à sa conception spécifique,
adaptée aux contours de ces zones,
elle permet une épilation douce et
complète.
Sachez que ces zones sont, au début,
particulièrement sensibles à la douleur.
La sensation de douleur diminuera au fil
des épilations.
Pour un plus grand confort, assurezvous que les poils sont à leur longueur
optimale de 2– 5 mm.
Avant de procéder à l’épilation, nettoyez à fond les zones respectives pour
éliminer tous les résidus éventuels (de
déodorant par exemple). Puis, séchez
en tamponnant avec une serviette.
Pour épiler les aisselles, maintenez
votre bras relevé de sorte que la peau
soit tendue et guidez l’appareil dans les
différentes directions.
Comme la peau peut être plus sensible
immédiatement après l’épilation, évitez
d’utiliser des substances irritantes
comme les déodorants à l’alcool.
Nettoyage des têtes d’épilation
5 Une fois l’épilation terminée, débran-
chez l’appareil et nettoyez la tête d’épilation utilisée :
Si vous avez utilisé l’un des accessoires
1a1b
ou , commencez par le retirer et
nettoyez le avec la brosse.
6 Pour nettoyer les pincettes, utilisez la
brossette de nettoyage trempée dans
11
de l’alcool. Retournez l’appareil et
nettoyez les pincettes avec la brossette
en tournant le cylindre à la main.
7 Enlevez la tête d’épilation en appu-yant
sur les boutons de libération à
3
gauche et à droite et tirez la tête.
Nettoyez rapidement le haut du corps
de l’appareil avec la brossette.
Replacez la tête d’épilation et l’accessoire douceur 4 directions sur le
corps de l’appareil.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux
normes européennes fixées par
les Directives Communautaires
89/336 EEC et la Directive basse tension
73/23 EEC.
12
Español
Nuestros productos están desarrollados
para alcanzar los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute de su nueva
Silk·épil.
A continuación, queremos que se familiarice con el aparato así como, darle información útil acerca de depilación. Por favor,
antes de usar el aparato lea atentamente
las instrucciones.
Braun Silk·épil SoftPerfection Body
Epilation ha sido diseñada para que la
depilación sea tan eficaz, suave y fácil
como sea posible. Su sistema probado de
depilación arranca el vello de raíz dejando
su piel suave durante semanas. Gracias
a su innovador sistema de puntitas redondeadas SoftLift™ y su exclusiva distribución de pinzas la depilación es extra eficaz
consiguiendo una piel suave y perfecta, ya
que depila eficazmente el vello de hasta
0,5 mm. así como el vello que crece
pegado a la piel. Como el vello que crezca
después será más fino y suave, la piel
estará más suave.
Su cabezal de depilación de raíz de alta
precisión para la depilación de piernas
viene con dos accesorios:
1a
1b
El cabezal de depilación de raíz específico
para zonas sensibles se adapta perfectamente a los contornos de las zonas
2
Sistema de masaje en 4 direcciones,
reductor del dolor para una depilación
ultra suave. Su movimiento activo
estimula y relaja la piel para evitar la
sensación de tirantez típica de la
depilación de raíz.
El clip EfficiencyPro asegura una
depilación perfecta y ahora incluso
más rápida. El contacto con la piel es
mayor y por tanto se asegura la posición de uso óptima, para depilar incluso más vellos de una pasada.
8
delicadas del cuerpo como las axilas y
la línea del bikini. Su número reducido de
pinzas y su diseño más estrecho, que
se adapta especificamente a estas zonas
del cuerpo, mejora el manejo de la depiladora y aseguran una depilación suave en
estas zonas.
Importante
• No utilice el aparato en lugares húmedos ni cerca de líquidos (por ej. en el
lavabo lleno de agua, en la bañera o en
la ducha).
• Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños.
• Cuando el aparato esté funcionando,
evite el contacto con el cabello, pestañas, etc. para prevenir cualquier
daño, así como que el aparato quede
bloqueado o se estropee.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe
que el voltaje de la red corresponda con
el voltaje marcado en el transformador.
Utilice siempre el enchufe transformador
de 12 V incluido con el producto.
Información general sobre depilación
de raíz
Silk·épil está diseñada para depilar el vello
de las peirnas, sin embargo pruebas de
uso llevadas a cabo por dermatólogos han
demostrado que también puede utilizarse
para la depilación de las axilas y la línea
del bikini.
Todos los métodos de depilación de raíz
pueden producir que el vello crezca por
dentro e irritaciones (e.j. picores, molestias o enrojecimiento de la piel), dependiendo del tipo de piel y vello.
Esta es una reacción normal y debería
desaparecer rápidamente, pero puede ser
más fuerte en la primeras depilaciones de
raíz o si su piel es sensible.
Si al cabo de 36 horas, su piel sigue
mostrando irritaciones, le recomen-
13
damos que consulte a su médico.
1a1b2345678
2
Generalmente, las reacciones de la piel
y la sensación de tirantez típica de la
depilación de raíz tienden a disminuir
considerablemente con el uso continuado de Silk·épil.
En algunos casos, la irritación de la piel
puede ocurrir por posible contacto de
bacterias con la piel (por ej. al deslizarse
la depiladora sobre la piel). Una limpieza
a fondo del cabezal de depilación antes
de cada uso minimizará el riesgo de infección.
Si tiene alguna duda antes de utilizar este
producto, por favor consulte a su médico.
En los siguientes casos, esta depiladora
deberá sólo utilizarse después de consultar con su especialista:
– eczema, heridas, inflamaciones de
la piel como foliculitis (folículos
purulentos del pelo) y varices
– alrededor de lunares
– en casos de reducción de inmunidad,
por ej. en casos de diabetes melitus,
durante el embarazo o la enfermedad
de Raynaud´s
– hemofilia o inmuno deficiencia
Algunos consejos prácticos
La depilación es más fácil y cómoda
cuando el pelo tiene una longitud óptima
de entre 2–5 mm. Si el vello es más largo,
se recomienda, o bien que se depile con el
cabezal de depilación de corte primero y
después de 1 ó 2 semanas con el cabezal
de depilación de raiz.
Si es la primera vez que se depila, es
recomendable que lo haga por la tarde, de
manera que, cualquier posible enrojecimiento de la piel pueda desaparecer
durante la noche. Para aliviar la piel le
recomendamos aplicar una crema
hidratante después de la depilación.
El vello fino que vuelve a crecer podría no
14
hacerlo por encima de la superficie de la
piel. El uso regular de esponjas de masaje
(por ej. después de la ducha) o los peelings exfoliantes le ayudan a evitar que el
vello crezca por dentro, ya que el suave
frotamiento levanta la capa más superficial
de la piel y el pelo más fino puede llegar a
la superficie de la piel.
Descripción
(ver página 4)
Sistema reductor del dolor de masaje
en 4 direcciones
Clip EfficiencyPro
Cabezal de depilación de raíz con
pinzas
Botones de extracción del cabezal
Interruptor
Punto de conexión de cable
Cable de conexión
Transformador de 12 V
Cabezal de depilación de raíz específico para las axilas y la línea del bikini
Cómo depilarse
• La piel debe estar seca y sin lociones o
cremas.
• Tenga en en cuenta que la depila-ción
es más cómoda cuando el vello tiene
una longitud óptima de entre 2–5 mm.
(vea sección «Algunos consejos
prácticos»).
• Antes de empezar, limpie cuidadosamente los cabezales de depilación de
8
raíz y .
• Para la depilación de piernas, elija el
cabezal de depilación , colóquelo y
asegúrese de que el sistema reductor
del dolor en 4 direcciones esté
colocado correctamente.
• Para la depilación de las axilas y la línea
del bikini, se recomienda el uso del
cabezal de depilación de raíz específico para las axilas y la línea del bikini .
2
1a
8
• Para cambiar el cabezal de depilación,
presione los botones de extracción del
3
cabezal situados a izquierda y
derecha y libere el cabezal.
• Introduzca el cable en el punto de
conexión del aparato y enchufe el
transformador a la corriente eléc-
6
5
7
trica.
1 Para encender el aparato, ponga el
interruptor a la posición «2»
4
(«2» = velocidad normal,
«1» = velocidad reducida).
2 Frótese la piel para levantar el vello
corto. Para obtener un resultado
óptimo, coloque la depiladora sobre
la superficie de la piel en ángulo recto
(90°). Muévala lentamente de forma
continua, sin
contrario al crecimiento del vello y
presión, en sentido
en la dirección del interruptor.
Las puntitas redondeadas SoftLift™
asegurarán que incluso los pelos que
crecen al ras y en paralelo a la piel se
levantan de manera que se asegura
una depilación de raíz eficaz de todo el
vello.
Como el vello puede crecer en varias
direcciones, asegurará resultados
óptimos si mueve la depiladora en
diferentes direcciones. Los dos rodillos
del sistema reductor del dolor en 4 direcciones deberían siempre estar en
contacto con la piel, para permitir que
los movimientos oscilantes estimulen y
relajen la piel para una depilación más
suave.
Si está habituada a la depilación de
raíz y quiere una forma más rápida de
depilar su vello de raíz eficazmente, por
favor utilice el clip EfficiencyPro .
1b
Póngalo sobre el cabezal de depilación
de raíz estándar en lugar del sistema de
masaje en 4 direcciones, le permitirá un
mayor contacto con la piel y asegura
una utilización óptima de la depiladora,
así se depilan más vellos de raíz de una
pasada.
3
Depilación de piernas
(cabezal de depilación con sistema
de masaje en 4 direcciones reductor
del dolor o clip EfficiencyPro ):
1a1b
2
Se debe depilar las piernas desde la
parte de abajo hacía arriba. Cuando se
depile detrás de la rodilla, mantenga la
pierna estirada y recta.
4
Depilación de las axilas y la línea del
bikini
(cabezal de depilación de raíz específico para axilas y línea del bikini sin
sistema reductor del dolor):
Para esta aplicación específica, se ha
diseñado un cabezal de depilación
de raíz estrecho. Gracias a su diseño
específico que se adapta al contorno
de estas zonas, proporciona una
depilación suave y eficaz.
Tenga en cuenta que sobre todo en las
primeras depilaciones, estas dos zonas
son particularmente sensibles al dolor.
Con el uso continuado de la depiladora,
la sensación de dolor irá disminuyeno
considerablemente.
Para mayor comodidad, asegúrese de
que el vello tenga una longitud óptima
de entre 2–5 mm.
Antes de la depilación, limpie en profundidad la zona a depilar elimi-nando
por ejemplo cualquier resto de desodorante. Después seque la zona suavemente con una toalla. Cuando se
depile las axilas, mantenga el brazo
estirado para que la piel esté tensa, y
pueda mover el aparato en distintas
direcciones.
Como la piel suele estar más sensible
justo después de la depilación, evite el
uso de productos irritantes, como los
desodorantes con alcohol.
8
15
Limpieza de los cabezales de
depilación
5 Después de cada uso, desconecte el
aparato y limpie el cabezal utilizado:
Si ha utilizado uno de los accesorios
1b
o , quítelo primero y luego limpiélo
con el cepillito.
6 Para limpiar la parte de las pinzas,
utilice el cepillo limpiador mojado en
alcohol. Gire el cabezal manualmente
mientras limpia las pinzas con el
cepillo.
7 Quite el cabezal de depilación de
raíz presionando los botones de
extracción del cabezal situados a
3
izquierda y derecha y tirando hacia
arriba. Dé una leve pasada por la
superficie del producto con el cepillo, y
vuelva a encajar el cabezal en su sitio
junto con el sistema reductor del dolor
en 4 direcciones.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las
normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva del Consejo
89/336 de la CE y con la Regulación de
Baja Tensión 73/23 de la CE.
1a
16
Português
Os nossos produtos foram des envolvidos
para alcançar os mais altos standards
de qualidade, funcionalidade e design.
Esperamos que a sua nova Silk·épil seja
do seu total agrado.
Seguidamente, e para que se familiarize
com o aparelho, fornecemos-lhe alguma
informação útil acerca da depilação. Por
favor, antes de utilizar o aparelho leia
atentamente as instruções.
A Braun Silk·épil SoftPerfection Body
Epilation foi especialmente desenvolvida
para remover pêlos indesejados do modo
mais eficaz, suave e fácil possivel. Está
provado que o sistema de depilação
remove os pêlos desde a raíz, deixando a
pele suave durante semanas. Com as
inovadoras Pontas SoftLift™ e o exclusivo
posicionamento das pinças a depilação
torna-se extra eficaz para pele perfeitamente suave, permitindo remover até os
pêlos mais curtos de 0,5 mm e planos à
pele. Assim que os pêlos voltam a nascer
ficam mais finos e suaves e acabará a
sensação de pele a picar.
A Cabeça de Depilação de raíz tradicional
de alta precisão para depilar as pernas
vem com 2 acessórios diferentes:
1a
O Acessório Suavizante de Dor com
movimento em 4 direcções oferece
uma depilação extra suave. O seu
movimento estimula e relaxa a pele
minimizando a sensação desconfortável de extracção dos pêlos.
1b
O Clipe EfficiencyPro oferece uma
depilação ainda mais rápida. Assegura
o máximo contacto com a pele e a
correcta posição de depiladora,
permitindo remover mais pêlos em
menos passagens.
A cabeça de depilação de raíz para zonas
sensíveis é ideal para as áreas mais
delicadas do corpo, como as axilas e linha
2
8
do bikini. O número reduzido de pinças
e o design mais estreito, especialmente
adaptado para essas áreas do corpo,
facilta a utilização e assegura uma depilação particularmente delicada nestas
áreas.
Importante
• Não utilize o aparelho em lugares
húmidos ou molhados (por ex. lavatório, banheira ou duche).
• Mantenha o aparelho fora do alcance
das crianças.
• Quando o aparelho estiver ligado, evite
o contacto com o cabelo, pestanas,
etc., para prevenir qualquer acidente.
Deve desligá-lo logo após a sua utilização, para evitar que se danifique.
• Antes de utilizar, certifique-se que a
corrente eléctrica corresponde à da
voltagem indicada no transformador.
Utilize sempre o transformador de 12 V
incluido.
Informação geral sobre depilação
A Silk·épil foi desenhada para a depilação
nas pernas, mas testes monotorizados
por dermatologistas revelam que poderá
depilar-se também nas axilas e linha do
bikini.
Todos os métodos de depilação com
sistema de extracção do pêlo pela
raíz podem de alguma forma levar ao
crescimento de pêlos subcutâneos e
a pequenas irritações (ex: comichão,
ardor, ou pele avermelhada), dependendo do tipo e estado da pele e dos
pêlos. Esta é uma reação normal que
desaparecerá rapidamente, e que poderá
ser mais acentuada quando remove os
pêlos pela raíz nas primeiras utilizações
ou quando tem pele sensível.
Se, cerca de 36 horas depois, a sua
pele ainda permanecer irritada, recomendamos que consulte o seu médico.
17
Geralmente, as reacções da pele e a
1a1b2345678
sensação de ardor tendem a diminuir com
a utilização contínua da Silk·épil.
Em alguns casos, a irritação e inflamação
da pele pode ocorrer quando em contacto
com microbactérias (ex. ao deslizar a
depiladora sobre a pele). Assim e para
minimizar este risco recomendamos uma
limpeza profunda da cabeça de arranque
e das pinças antes de cada utilização.
Se tiver alguma dúvida acerca da utilização deste aparelho, consulte o seu
médico antes de a utilizar. Nos seguintes
casos, deverá utilizar a sua depiladora
somente depois de consultar o seu
médico:
– eczema, feridas, inflamações da pele
(tal como folículos purulentos), varizes
e em zonas de sinais
– perto de verrugas
– gravidez, diabetes, ou doença de
Raynaud
– hemofilia ou imuno deficiência
Conselhos práticos
A depilação é mais fácil e confortável
quando o pêlo se encontra ao tamanho
ideal de arranque, 2–5 mm (0,08–0,2 in.)
Se os pêlos se encontrarem maiores, nós
recomendamos que, corte os seus pêlos
e depile-os posteriormente após 1–2
semanas.
Quando se depilar pela primeira vez,
é recomendável e aconselhável que o faça
à tarde, permitindo que alguma possível
vermelhidão da pele desapareça totalmente durante a noite. Depois da depilação recomendamos a aplicação de um
creme hidratante para regenerar a pele.
É possível que os pêlos ao crescerem
de novo, não alcancem a superfície da
pele. Por forma a prevenir que os pêlos
18
encravem, recomendamos a utilização
regular de esponjas de massagem (ex.
após o duche), ou exfoliantes. Através
de um suave processo de exfoliação as
células mortas, à superfície da pele, são
eliminadas e o pêlo pode crescer naturalmente.
Descrição
(ver página 4)
Acessório Suavizante de Dor com
movimento em 4 direcções
Clipe EfficiencyPro
Cabeça de depilação de raíz
Botão para remoção da cabeça
Interruptor
Ponto de conexão do cabo
Cabo de conexão
Transformador de 12 V
Cabeça de depilação de raíz para
zonas sensíveis
Como se depilar
• A sua pele deverá estar seca e limpa,
sem creme ou substâncias gordurosas.
• Lembre-se que a depilação será mais
confortável quando o pêlo se encontra
ao tamanho ideal de corte, 2–5 mm (ver
secção «Conselhos práticos»).
• Antes de iniciar a depilação, certifiquese que ambas as cabeças de depilação
28
de raíz e estão perfeitamente
limpas.
• Para se depilar nas pernas, utilize
a cabeça de depilação de raíz ,
Coloque a cabeça e certifique-se que
o Acessório Suavizante de dôr com
movimento em 4 direcções está
correctamente colocado.
• Para se depilar nas áreas sensíveis,
recomendamos que utiliza a cabeça
de depilação de raíz para zonas sen-
8
síveis .
2
1a
• Para substituir as cabeças de depilação
de raíz, pressionando os botões laterais
3
da esquerda e direita e retire a cabe-
ça de depilação.
• Introduza o cabo no ponto de conexão da depiladora e ligue o transfor-
7
mador à corrente eléc-trica.
1 Para ligar a depiladora, deslize o
interruptor para a posição «2»
6
5
4
(«2» = velocidade normal,
«1» = velocidade reduzida)
2 Friccione a sua pele de modo a levantar
os pêlos mais curtos. Para um óptima
performance mantenha a depiladora
em ângulo recto (90º) sobre a pele.
Deslize-a lenta e continuamente, sem
pressionar, no sentido contrário ao do
crecimento do pêlo, na direcção do
interruptor. As pontas SoftLift™ asseguar-se-ão de que, até os pêlos planos
à pele sejam levantados e removidos
eficazmente desde a raíz.
Uma vez que os pêlos crescem em
diferentes direcções, será aconselhado
deslizar a depiladora em diferentes
direcções de modo a atingir óptimos
resultados. Ambos os rolos do Acessório Suavizante da dôr com movimento
em 4 direcções deverão estar sempre
em contacto com a pele, permitindo
que o movimento vibratório estimule e
relaxe a mesma para uma depilação
suave.
Se já se encontra habituada à depilação de raíz e procura uma depilação
ainda mais rápida, por Favor utilize o
Clipe EfficiencyPro . Coloque-o
1b
sobre a Cabeça de Depilação de raíz
tradicional, em vez do Acessório Suavizante de Dor com movimento em 4
direcções, o que permitirá um máximo
contacto com a pele e assegurará uma
óptima utilização removendo mais
pêlos em menos passagens.
3
Depilação nas pernas
(cabeça de Depilação de raíz tradicio-
2
nal com Acessório Suavizante de
Dor com movimento em 4 direcções
ou com Clipe EfficiencyPro ):
1b
Depile as suas pernas no sentido de
baixo para cima. Quando depilar a zona
posterior do joelho, mantenha a perna
esticada e direita.
4
Depilação das axilas e linhas do
bikini
(cabeça de depilação de raíz para
zonas sensíveis sem o Acessório
8
Suavizante de dôr com movimento em
4 direcções):
Devido a esta específica depilação, foi
desenvolvido um design mais estreito
da cabeça de depilação. Graças a
este exclusivo design adatado a estas
áreas, a depilação será mais suave e
eficaz.
Por favor tenha em atenção que estas
áreas específicas são particularmente
sensíveis à dôr. No entanto, a sensação
de dôr diminuirá progressivamente
com o uso contínuo.
Para um maior conforto assegure-se
que o pêlo se encontra ao tamanho
ideal de 2–5 mm.
Antes de se depilar, certifique-se de
que a área que vai depilar está limpa de
qualquer resíduo (ex.: desodorizante).
Depois seque cuidadosamente com
uma toalha. Quando depilar as axilas,
mantenha o braço levantado de modo
a que a pele se encontre esticada e
deslize a depiladora em diferentes
direcções.
Como a pele ficará mais sensível após
a depilação, aconselhamos a não
utilizar substâncias que irritem a pele,
como por ex.: desodorizantes com
alcool.
1a
19
Limpeza das cabeças de depilação de
raíz
5 Depois da depilação, desligue a depila-
dora e limpe a cabeça de depilação:
Se utilizar um dos acessórios ou ,
1a1b
primeiramente remova-o e limpe-o
com a escova de limpeza.
6 Para limpar as pinças, deverá utilizar
a escova de limpeza embebida em
alcool. Coloque a depiladora ao contrário e limpe as pinças com a escova
à medida que roda o sistema.
7 Retire a cabeça de depilação de raíz
pressionando os botões laterais da
3
esquerda e direita.
Limpe a parte superior da cabeça
de depilação de raíz com a escova.
Coloque de novo a cabeça de depilação de raíz e o Acessório Suavizante de
dôr com movimento em 4 direcções.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre as normas
de Compatibilidade Electromagnética (CEM) estabelecidas
pela Directiva do Conselho 89/336 da
CE e o Regulamento de Baixa Tensão
73/23 da CE.
20
Italiano
Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro
nuovo Silk·épil soddisfi pienamente le
vostre esigenze.
Di seguito troverete alcune informazioni
utili che vi consentiranno di utilizzare
l’apparecchio in modo appropriato. Prima
dell’utilizzo leggete attentamente tutte le
istruzioni.
Braun Silk·épil SoftPerfection Body
Epilation è stato specificatamente
disegnato per rendere l’epilazione il più
possibile efficace, delicata e facile. Il suo
testato sistema di epilazione rimuove i peli
alla radice, lasciando la pelle liscia per
settimane. Grazie alle innovative puntine
SoftLift™ e all’esclusivo sistema di
pinzette, Silk·épil SoftPerfection permette
un’epilazione ultra efficace che rende la
pelle perfettamente liscia, grazie alla
rimozione dei peli lunghi anche solo
0,5 mm e di quelli che aderiscono alla
pelle. I peli ricrescono deboli e sottili e non
pungono.
La testina epilatrice ad altissima preci-
2
sione per la rimozione dei peli delle
gambe, è dotata di due diversi accessori:
1a
Il massaggiatore attivo a 4 movimenti
che rende l’epilazione ultra delicata.
Il suo movimento pulsante stimola e
rilassa la pelle per mascherare il
fastidio dovuto all’epilazione.
1b
L’accessorio EfficiencyPro che rende
l’epilazione profonda e ancora più
veloce. Assicura infatti il massimo
contatto con la pelle e la posizione
ottimale d’utilizzo, permettendo la
rimozione di ancora più peli ad ogni
passaggio.
La testina epilatrice per le aree delicate
è stata disegnata per seguire perfettamente il profilo di zone particolari del
corpo come le ascelle e la zona bikini. Un
ridotto numero di pinzette, insieme con i
design arrotondato, specifico per queste
zone del corpo, migliora la maneggevolezza e assicura un’epilazione particolarmente delicata.
Importante
• L’apparecchio non deve mai essere
utilizzato in prossimità di acqua
(per esempio sopra bacinelle piene
d’acqua, vasca da bagno o doccia).
• Per ragioni di sicurezza l’apparecchio
deve essere tenuto fuori dalla portata
dei bambini.
• Quando è acceso, l’apparecchio
non deve mai venire a contatto con
capelli, ciglia, nastri per capelli, etc.
per evitare ogni pericolo e per non
danneggiare l’apparecchio stesso.
• Prima dell’utilizzo assicuratevi che il
voltaggio utilizzato corrisponda a
quello indicato sul trasformatore.
Usate soltanto il trasformatore da 12 V
fornito con il prodotto.
Informazioni generali sull’epilazione
Silk·épil è stato disegnato per epilare i peli
delle gambe, ma test condotti da dermatologi hanno dimostrato che la testina
epilatrice può essere usata anche sotto
le ascelle e nella zona bikini.
Tutti i metodi di rimozione dei peli alla
radice possono talvolta causare la
crescita di peli sotto pelle o piccoli
arrossamenti a seconda delle condizioni
della vostra pelle e del tipo di peli.
Si tratta di una normale reazione che
dovrebbe scomparire velocemente, ma
che potrebbe essere più evidente nel caso
di prima epilazione o di pelle sensibile.
Se dopo 36 ore la pelle risulterà ancora
8
irritata, vi consigliamo di consultare il
vostro medico. In generale, la sensazione di fastidio e l’irritazione della pelle
21
tendono a diminuire considerevolmente
1a1b2345678
negli utilizzi successivi.
In alcuni casi le piccole lesioni causate
dall’epilazione possono provocare infiammazioni a causa della penetrazione di batteri nella pelle (ad es. quando si fa scorrere
l’apparecchio sulla pelle). La pulizia accurata della testina epilatrice prima di ogni
utilizzo riduce notevolmente il rischio di
infezioni.
Per qualsiasi dubbio consultate il vostro
medico. Nei seguenti casi l’apparecchio
dovrà essere utilizzato solo dopo aver
consultato il medico:
– Eczema, ferite, reazioni infiammatorie
della pelle come follicolite (infiammazione del follicolo del pelo) e vene vari-
cose
– Intorno ai nei
– Nei casi di ridotta immunità della pelle,
ad esempio diabete mellito, durante la
gravidanza, malattia di Raynaud
– Emofilia o sindrome di immuno-
deficienza.
Consigli utili
L’epilazione è più facile e confortevole
se i peli sono della lunghezza ottimale
di 2,5 mm. Se i peli sono più lunghi, si
raccomanda di radersi e di aspettare la
ricrescita prima di iniziare l’epilazione.
All’inizio è consigliabile epilarsi la sera, in
modo che il rossore possa scomparire
durante la notte. Dopo l’epilazione, vi consigliamo di applicare una crema idratante
per rendere la pelle più morbida e lenire
la leggera irrita-zione.
E’ possibile che i peli più sottili riscrescendo rimangano sotto pelle. Per prevenire questo problema consigliamo
di usare spugne da massaggio (per
esempio dopo la doccia) oppure prodotti
per il peeling. Con una leggera azione di
sfregamento, lo strato di pelle superiore
22
viene rimosso ed i peli più sottili possono
uscire in superficie.
Descrizione
(vedi pag. 4)
Massaggiatore attivo a 4 movimenti
Accessorio EfficiencyPro
Testina epilatrice con pinzette
Pulsante di rimozione
Interruttore
Presa per lo spinotto del trasformatore
Spinotto del trasformatore
Trasformatore 12 V
Accessorio testina epilatrice per le
aree delicate
Come epilarsi
• La pelle deve essere asciutta e priva di
residui oleosi o di crema.
• Si ricorda che l’epilazione è più confortevole quando i peli sono della lunghezza ottimale di 2–5 mm (si veda la sezione «Consigli utili»).
• Prima di iniziare, assicuratevi che le
testine epilatrici e siano perfettamente pulite.
• Per l’epilazione delle gambe, inserite la
testina epilatrice , e assicuratevi che
il massaggiatore anti-dolore a 4 movi-
1a
menti sia correttamente inserito.
• Per l’epilazione delle ascelle e della
zona bikini, si raccomanda di utilizzare
la testina epilatrice specifica per le aree
delicate .
• Per cambiare le testine, premete i
pulsanti di rimozione a sinistra e a
destra.
• Inserite lo spinotto del trasformatore
nell’apposita sede e collegate il trasformatore ad una presa di corrente.
1 Per accendere l’apparecchio, portate
l’interruttore sulla posizione «2»
(«2» = epilazione normale
«1» = epilazione ultra delicata).
28
2
8
3
5
7
4
6
2 Strofinate la pelle per sollevare anche i
1b
peli più corti. Per un utilizzo ottimale
mantenete l’apparecchio ad angolo
retto (90°) rispetto alla pelle. Guidatelo
con movimento lento e continuo contropelo mantenendo l’interruttore verso
di voi. Non esercitate una pressione
eccessiva. Le puntine SoftLift™ assicurano che siano sollevati e rimossi alla
radice anche i peli piatti che aderiscono
alla pelle.
Poichè i peli crescono in direzioni
diverse, è utile guidare l’apparecchio in
diverse direzioni. Entrambi i rulli del
massaggiatore anti-dolore a 4 movi-
1a
menti devono essere sempre mantenuti a contatto con la pelle, per permettere ai movimenti pulsanti di stimolare
e rilassare la pelle per un’epilazione più
delicata.
Se siete abituate all’epilazione e cercate un modo più veloce per rimuovere
efficacemente i peli superflui, vi consigliamo l’utilizzo dell’accessorio Efficiency Pro , al posto del massaggia-
1b
tore attivo a 4 movimenti, che permette
il massimo contatto con la pelle e assicura un’utilizzo ottimale affinché più
peli siano rimossi in una sola passata.
3 Epilazione delle gambe
(testina epilatrice con massaggiatore
attivo a 4 movimenti o accessorio
EfficiencyPro ):
2
1a
1b
Epilatevi procedendo dal basso verso
l’alto. Durante l’epilazione dietro il
ginocchio, tenete la gamba allungata e
tesa.
4 Epilazione sotto le ascelle e nella
zona bikini
(testina epilatrice per le aree delicate
senza massaggiatore attivo a 4 movimenti):)
La testina epilatrice più stretta è stata
disegnata per seguire perfettamente il
profilo delle aree delicate del corpo e
per assicurare un’epilazione particolarmente delicata.
Queste zone sono particolarmente
sensibili al dolore, soprattutto all’inizio.
La sensazione di dolore comunque
diminuisce con l’utilizzo ripetuto.
Per un maggior comfort, assicuratevi
che i peli siano della lunghezza ottimale
di 2–5mm.
Prima dell’epilazione pulite completamente le rispettive zone per rimuovere
qualsiasi residuo (come il deodorante).
Asciugate accuratamente, tamponando con una salvietta. Durante l’epilazione sotto le ascelle, mantenete il braccio
sollevato e guidate l’apparecchio in
diverse direzioni.
Per evitare irritazioni, evitate di utilizzare deodoranti o alcohol immediatamente dopo l’epilazione.
Come pulire le testine epilatrici
5 Dopo ogni utilizzo, spegnete l’apparec-
chio e pulite la testina epilatrice utilizzata: In caso di utilizzo degli accessori
1a
o , rimuoverli e pulirli con una
spazzolina
6 Per pulire l’elemento pinzette, utilizzate
la spazzolina in dotazione insieme a
dell’alcohol. Durante la pulizia, potete
far ruotare gli elementi pinzetta
manualmente.
7 Rimuovete la testina epilatrice pre-
mendo i pulsanti di rimozione posti a
sinistra e a destra. Pulite la sede della
testina con la spazzolina in dotazione.
Inserite nuovamente la testina e il
massaggiatore anti-dolore.
Salvo cambiamenti.
8
Questo prodotto è conforme
alla normativa EMC come stabilito
dalla direttiva CEE 89/336
e alla Direttiva Bassa Tensione
(73/23 CEE).
3
23
Türkçe
Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda
en yüksek standartlara eriµilmek üzere
üretilmiµtir. Yeni Braun Silk·épil
SoftPerfection’dan memnun kalacaπ∂n∂z∂
umar∂z.
Aµaπ∂da sizi cihaz∂n∂zla tan∂µt∂rmak ve
epilasyon hakk∂nda baz∂ yararl∂ bilgiler
vermek istiyoruz. Lütfen, cihaz∂ kullanmaya baµlamadan önce kullanma
k∂lavuzunu tamamen ve dikkatlice
okuyunuz.
Braun Silk·épil SoftPerfection Body
Epilation, istenmeyen tüylerin mümkün
olduπu kadar etkili, nazik ve kolay al∂nmas∂n∂ saπlayacak µekilde tasarlanm∂µt∂r.
Tüyleri kökten al∂r ve cildinizin haftalarca
pürüzsüz kalmas∂n∂ saπlar. Yeni SoftLift™
uçlar ve c∂mb∂z dizilimi sayesinde yatay
büyüyen tüylerle birlikte 0,5 mm. boyundaki en k∂sa tüyleri bile kökünden alarak
mükemmel pürüzsüzlükte bir cilt saπlar.
Tüyler yeniden ç∂karken ince ve yumuµak
olduklar∂ndan herhangi bir sertlik
hissetmezsiniz.
Bacak tüylerinin al∂nmas∂ için yüksek
etkinlikteki epilasyon baµl∂π∂ 2 deπiµik
ataçman ile sunulmaktad∂r:
1a
4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂
sistem epilasyonu çok daha nazik hale
getirir. ∑leri geri hareketi deriyi uyar∂p
rahatlatarak tüylerin çekilmesi s∂ras∂nda doπan hassasiyeti azalt∂r.
1b
EfficiencyPro ataçman∂ µimdi deri
ile maksimum temas∂ ve en uygun
kullanma pozisyonunu saπlayarak, bir
seferde daha çok tüyün daha h∂zl∂
al∂nmas∂ imkan∂n∂ sunar.
Koltukalt∂ epilasyon baµl∂π∂ , koltukaltlar∂
ve bikini hatt∂ gibi vücudunuzun hassas
bölümlerinin çizgilerine mükemmel bir
µekilde uyum saπlar. Azalt∂lm∂µ c∂mb∂z
say∂s∂ ve dar tasar∂m∂ sayesinde vücudun
bu tip bölümlerine özellikle uyum saπlar,
24
2
8
tutuµu kolaylaµt∂r∂r ve bu bölgelerde
özellikle nazik epilasyonu saπlar.
Önemli
• Bu cihaz kesinlikle su yak∂n∂nda kullan∂lmamal∂d∂r (örneπin: dolu leπende,
küvette veya duµta).
• Cihaz∂ çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂ bir
yerde muhafaza ediniz.
• Cihaz çal∂µmaya baµlad∂π∂ andan
itibaren her nevi yaralanmay∂ ve cihaz∂n
bloke olmas∂n∂ veya bozulmas∂n∂ önlemek için cihaz∂ asla saçlar∂n∂z, kirpikleriniz, giyim eµyalar∂, ip kurdela vb. ile
temas ettirmeyiniz.
• Cihaz∂ kullanmaya baµlamadan
önce evinizdeki voltaj∂n adaptörün
üzerindeki voltaja uyup uymad∂π∂n∂
kontrol ediniz. Daima cihaz ile beraber
sunulan 12 V adaptör fiµini kullan∂n∂z.
Epilasyon hakk∂nda genel bilgi
Silk·épil bacaklarda bulunan tüylerin
al∂nmas∂ için tasarlanm∂µ olsa da dermataloglar taraf∂ndan yap∂lan kullan∂c∂ testleri
ayn∂ zamanda koltukalt∂ ve bikini hatt∂
epilasyonu için de kullan∂labileceπini
göstermiµtir.
Tüyleri kökünden alan tüm epilasyon
metodlar∂, cildin ve tüylerin durumuna göre
hafif deri tahriµlerine (örneπin kaµ∂nma,
rahats∂zl∂k ve deride k∂zar∂kl∂k) ve k∂l
batmalar∂na neden olabilir.
Bu normal bir reaksiyondur ve k∂sa sürede
iyileµmesi gerekir, fakat tüylerinizi kökünden almaya baµlad∂π∂n∂z ilk zamanlarda
veya hassas bir cildiniz varsa bu rahats∂zl∂k
bir süre daha devam edebilir.
Eπer 36 saat sonra cildinizde hala tahriµ
varsa, doktorunuza dan∂µman∂z∂ tavsiye
ederiz.
Genel olarak, cilt reaksiyonlar∂ ve ac∂ hissi
Silk·épil’in düzenli kullan∂m∂ndan sonra
azalma gösterir.
Baz∂ durumlarda bakterilerin cilt üzerinde
1a1b2345678
5
yay∂lmas∂ sonucunda (cihaz∂n cilt üzerinde dolaµ∂m∂ s∂ras∂nda) yanma meydana
gelebilir. Bu nedenle, her kullan∂mdan
önce epilasyon baµl∂π∂n∂ temizleyerek
enfeksiyon riskini en aza indirebilirsiniz.
Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili herhangi
bir µüpheniz varsa, lütfen doktorunuza
dan∂µ∂n∂z. Aµaπ∂daki durumlarda, cihaz
sadece doktora dan∂µ∂ld∂ktan sonra
kullan∂lmal∂d∂r
– egzama, yaralar, folliculitis (kümecik)
gibi iltihapl∂ cilt reaksiyonlar∂ ve varisli
damarlar
– ciltteki benlerin çevresi
– derinin dayan∂kl∂l∂π∂n∂ kaybetmesi
(örneπin µeker hastal∂π∂, hamilelik,
Raynaud hastal∂π∂)
– hemofili, vücut baπ∂µ∂kl∂k sisteminde
sorun olmas∂.
Faydal∂ notlar
Tüyleriniz, epilasyon için uygun uzunluk
olan 2–5 mm. (0,08–0,2 in.) uzunluπunda olduπunda epilasyon daha kolay ve
rahatt∂r. Eπer tüyleriniz daha uzunsa, ilk
önce t∂raµ etmenizi ve 1–2 hafta sonra
daha k∂sa olarak ç∂kan tüyleri alman∂z∂
tavsiye ederiz.
∑lk defa epilasyon yap∂yorsan∂z akµam
yapman∂z∂ tavsiye ederiz. Böylece olas∂
k∂zar∂kl∂klar gece boyunca yok olacakt∂r.
Epilasyondan sonra cildinizi rahatlamak
için bir nemlendirici kullanman∂z∂ öneririz.
Tekrar uzayan ince tüyler cildin yüzeyine
ulaµamayabilir. K∂l dönmelerini önlemek
için size düzenli olarak masaj süngeri
(örneπin duµtan sonra) veya kese gibi
ölü deriyi giderici metodlar kullanman∂z∂
öneririz. Nazik ovalama hareketleri ile
derinin ölü olan üst tabakas∂ soyulur ve
böylece ince tüyler cilt yüzeyine ulaµabilir.
Tan∂mlama (4. sayfaya bak∂n∂z)
4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂
sistem
EfficiencyPro ataçman∂
Epilasyon baµl∂π∂
Baµl∂k ç∂kartma düπmeleri
Açma/kapama anahtar∂
Baπlant∂ fiµi
Elektrik baπlant∂ kablosu
12 V ucu fiµli adaptör
Koltukalt∂ epilasyon baµl∂π∂
Nas∂l epilasyon yapacaks∂n∂z
• Cildiniz kuru ve yaπdan/kremden
ar∂nm∂µ olmal∂d∂r.
• Tüylerinizin, epilasyon için uygun
uzunluk olan 2–5 mm. (0,08–0,2 in.)
uzunluπunda olduπunda epilasyonun
daha kolay ve rahat olduπunu unutmay∂n∂z («Faydal∂ notlar» bölümüne
bak∂n∂z).
• Epilasyona baµlamadan önce ve
numaral∂ epilatör baµl∂klar∂n∂ iyice
temizleyiniz.
• Bacak epilasyonu için numaral∂
epilatör baµl∂π∂n∂ seçin ve tak∂n. Bu
arada 4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂
1a
azalt∂c∂ tak∂l∂ durumda olmal∂d∂r.
• Koltukalt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu için
koltukalt∂ epilasyon baµl∂π∂n∂ kullanman∂z∂ tavsiye ederiz.
• Epilatör baµl∂klar∂n∂ deπiµtirmek için
saπda ve solda bulunan ç∂kartma
düπmelerine bas∂n∂z ve baµl∂π∂
3
çekerek ç∂kart∂n∂z.
• Elektrik baπlant∂ kablosunu baπlant∂
fiµine takt∂ktan sonra ucu fiµli
adaptörü elektrik prizine tak∂n∂z.
1 Cihaz∂ çal∂µt∂rmak için açma/kapama
anahtar∂n∂ , «2» ye getirin
7
4
(«2» = normal h∂z, «1» = düµük h∂z).
28
2
8
6
25
2 K∂sa tüyleri yukar∂ kald∂rmak için
cildinizi ovunuz. ∑yi performans için
cihaz∂ cildinize uygun olan (90°) aç∂da
tutunuz. Tüylerin ç∂kt∂π∂ yönün tersine
ve açma/kapama anahtar∂n∂n yönünde
bast∂rmadan
lerle yönlendiriniz. SoftLift uçlar yatay
yavaµ ve sürekli hareket-
büyüyen tüyleri bile kald∂rarak kökten
al∂nmalar∂n∂ saπlar.
Tüyler farkl∂ yönlerde büyüyebildiπi için
cihaz∂ da farkl∂ yönlere doπru çal∂µt∂rmak en iyi sonuca ulaµman∂z∂ saπlayacakt∂r.
Daha nazik epilasyon için 4 farkl∂ yönde
hareket eden ac∂ azalt∂c∂n∂n her iki
silindirinin h∂zl∂ bir µekilde aµaπ∂-yukar∂
hareket ederek cildinizi uyar∂p rahatlatabilmesi için cildinizle temas etmesi
gereklidir.
Eπer epilasyona al∂µk∂n iseniz ve daha
h∂zl∂ ve etkili bir µekilde tüylerinizden
ar∂nmak istiyorsan∂z EfficiencyPro
ataçman∂ kullan∂n∂z. Epilasyon
1b
baµl∂π∂n∂n üzerine, 4 farkl∂ yönde
hareket eden ac∂ azalt∂c∂ sistemin
yerine yerleµtiriniz. Böylelikle deri ile
maksimum temas saπlay∂p en uygun
kullan∂m imkan∂n∂ sunarak, bir seferde
daha çok tüyün al∂nmas∂n∂ saπlar.
3 Bacak epilasyonu
(4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂
1a
sistem veya EfficiencyPro ataçman∂
1b2
ile epilasyon baµl∂π∂ )
Bacaπ∂n∂zdaki tüyleri aµaπ∂dan yukar∂ya doπru al∂n∂z. Diz kapaklar∂n∂n
arkas∂ndaki tüyleri al∂rken bacaπ∂n∂z∂
düz ve gergin olarak tutunuz.
4 Koltukalt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu
(ataçmans∂z koltukalt∂ epilasyon baµl∂π∂
8
)
Bu özel uygulama için dar koltuk alt∂
epilatör baµl∂π∂ geliµtirilmiµtir.
Bu bölgelere uygun özel yap∂s∂ saye-
26
sinde nazik ve titiz bir epilasyonu mümkün k∂lar.
Bu bölgeler özellikle baµlang∂çta ac∂ya
karµ∂ duyarl∂d∂r, fakat bu ac∂ hissi
düzenli kullan∂mla azalma gösterir.
Daha fazla rahat∂n∂z için tüylerinizin
uzunluπu 2–5 mm.’den fazla olmamal∂d∂r.
Epilasyona baµlamadan önce gerekli
bölgeyi, deodorant gibi maddelerden
ar∂nd∂rmak için iyice temizleyiniz.
Daha sonra cildinizi hafif dokunuµlarla dikkatlice havlu ile kurulay∂n∂z.
Koltuk alt∂n∂zdaki tüyleri al∂rken kolunuzu yukar∂ kald∂r∂n ve cihaz∂ deπiµik
yönlerde kullan∂n∂z.
Epilasyondan sonra cildiniz daha fazla
hassaslaµacaπ∂ndan deodorant gibi
alkol içeren rahats∂z edici maddeler
kullanmaktan kaç∂n∂n∂z.
Epilasyon baµl∂klar∂n∂n temizlenmesi
5 Epilasyondan sonra cihaz∂ fiµten ç∂kar∂-
n∂z ve kullan∂lan epilasyon baµl∂π∂n∂
temizleyiniz:
1a1b
veya ataçmanlar∂ndan birini
kulland∂ysan∂z, ilk önce yerinden ç∂kar∂p
bir f∂rça ile temizleyiniz.
saπda ve solda bulunan ç∂karma
düπmelerine bas∂p çekiniz.
3
F∂rça ile cihaz∂n gövdesinin üst k∂sm∂n∂
temizleyiniz. Daha sonra epilasyon
baµl∂π∂n∂ ve 4 farkl∂ yönde hareket eden
ac∂ azalt∂c∂y∂ yerine tak∂n∂z.
Bildirim yap∂lmadan deπiµiklik yap∂labilir.
Românå
Produsele noastre sunt proiectate så
satisfacå cele mai înalte standarde de
calitate, funcøionalitate µi design. Speråm
cå vå bucuraøi pe deplin de utilizarea
epilatorului Braun Silk·épil SoftPerfection.
În cele ce urmeazå mai jos, dorim så vå
familiarizåm cu acest aparat si så vå
oferim câteva informaøii utile despre
epilare. Vå rugåm så citiøi cu atenøie µi în
întregime instrucøiunile de utilizare, înainte
de utilizarea aparatului.
Braun Silk·épil (protecøie uµoarå a corpului
si a feøei) a fost proiectat pentru ca îndepårtarea firelor de pår nedorite så fie cât
se poate de eficientå, blândå µi simplå.
Sistemul såu de epilare, dovedit, îndepårteazå pårul de la rådåcinå, låsându-vå
pielea netedå såptåmâni întregi. Folosind
sistemul inovator de vârfuri SoftLift™ µi
aranjamentul unic de pensete, asigurå o
epilare deosebit de preciså pentru o piele
perfect netedå, permiøând îndepårtarea
firelor de pår scurte de 0,5mm precum µi a
firelor orizontale. Cum pårul ce va creµte la
loc este fin µi moale, nu vor mai exista fire
care înøeapå.
Capul de epilare de înaltå precizie
pentru îndepårtarea pårului de pe picioare
este însoøit de douå accesorii diferite:
1a
Dispozitivul de uµurare a durerii, cu
deplasare pe 4 sensuri, cu care epilarea
devine foarte linå. Miµcarea vibratoare
stimuleazå µi relaxeazå pielea pentru a
compensa senzaøia de smulgere.
1b
Clema pentru tuns EfficiencyPro
permite o epilare temeinicå care acum
este µi mai rapidå. Asigurând contact
maxim cu pielea µi poziøia optimå de
utilizare, se pot îndepårta mai multe fire
de pår pe ciclu.
Capul de epilare axilarå (sub-braø)
este perfect creat pentru a urmåri conturul
pårøilor delicate ale corpului cum ar fi:
2
8
porøiunea de sub-braø si zona inghinalå
(linia exterioarå a bikinilor). Numårul redus
al dinøilor pensetei µi designul îngust,
specific adaptat pentru aceste pårøi ale
corpului, îmbunåtåøesc manevrarea µi
asigurå o epilare mai blândå.
Important
• Acest aparat nu trebuie så fie folosit
niciodatå în apropierea apei (exemplu:
un bazin plin cu apå, cada de baie sau
duµ);
• Aparatul nu trebuie låsat la îndemâna
copiilor;
• Când deschideøi aparatul, acesta nu
trebuie så vinå niciodatå în contact
cu pårul capului, genelor, µireturi, etc.
pentru a preveni orice pericol de rånire
dar µi pentru a evita blocarea sau
stricarea aparatului;
• Înainte de utilizare, verificaøi dacå
voltajul corespunde tensiunii indicate
pe transformator. Întotdeauna utilizaøi
transformatorul cu prizå de 12V,
specific fiecårei øåri, livrat odatå cu
produsul.
Informaøii generale despre epilare
Silk·épil este proiectat så epileze pårul
de pe picioare, dar testele de utilizare
monitorizate de specialiµtii dermatologi
au demonstrat cå se pot epila totodatå µi
zonele de sub-braø µi cea inghinalå.
Toate metodele de îndepårtare a pårului
de la rådåcinå pot conduce la creµterea
pårului în/spre interior µi la iritarea pielii
(exemplu: mâncårime, discomfort µi
înroµirea pielii), depinzând de condiøia
pielii µi a pårului. Aceasta este o reacøie
normalå µi trebuie så disparå rapid, dar
poate fi mai puternicå când se îndepårteazå pårul de la rådåcinå pentru prima datå sau dacå aveøi o piele sensibilå.
durere tind så se diminueze considerabil
odatå cu utilizarea repetatå a epilatorului
Silk·épil.
În unele cazuri, inflamarea pielii poate
apårea atunci când bacteriile vin în contact
cu pielea (exemplu: când aparatul alunecå
deasupra pielii). Curåøirea profundå,
minuøioaså a capului de epilare înainte
de fiecare utilizare va reduce riscul de
infectare.
Dacå aveøi dubii în ceea ce priveµte
utilizarea acestui aparat, vå rugåm så
consultaøi doctorul. În cazurile descrise
mai jos, se recomandå utilizarea acestui
aparat numai dupå ce aøi fåcut în prealabil
o consultaøie la doctorul dumneavoastrå:
– Eczeme, råni, reacøii inflamate ale pielii,
cum ar fi: folliculitis(foliculi purulenøi ai
firului de pår) µi vase de sânge cu
varice;
– Negi ai pielii;
– Imunitatea reduså a pielii (exemplu:
diabetul, perioada în timpul sarcinii,
maladia Raynaud’s);
– Hemofilia sau deficienøa imunitarå.
Câteva idei utile
Epilarea este mai uµoarå µi mai comfortabilå când pårul se aflå la lungimea
optimå de 2–5 mm (0,08–0,2 in.). Dacå
pårul este mai lung, vå recomandåm ca så
îl radeøi mai întâi µi så vå epilaøi pårul care
a recrescut µi este mai scurt, dupå 1–2
såptåmâni.
Când vå epilaøi pentru prima datå, este
recomandabil så vå epilaøi seara, astfel
încât orice eventualå înroµire a pielii så
disparå peste noapte. Pentru a relaxa
pielea, vå recomandåm aplicarea unei
crème hidratante dupå epilare.
Pårul fin care reapare poate så creascå
în interiorul suprafeøei pielii. Utilizarea
28
regulatå a masajului cu buretele (exemplu:
dupå ce facem duµ) sau exfolierea pielii
cu ajutorul peelingului ajutå la prevenirea
creµterii interioare a pårului, precum µi
acøiunea de frecare uµoarå cu peria care
îndepårteazå stratul exterior µi pårul fin
poate påtrunde prin suprafaøa pielii.
Descriere (consultaøi pagina 4)
Atenuator al durerii pe patru direcøii
Clemå EfficiencyPro
Capul de epilare
Butonul de eliberare
Întrerupåtor
Mufa pentru cablul de alimentare
Cablul de alimentare
Priza transformatorului de 12V.
Capul de epilare axilarå (sub-braø)
Cum så ne epilåm
• Pielea dumneavoastrå trebuie så fie
uscatå µi så nu fie acoperitå de straturi
de gråsime sau cremå;
• Luaøi în considerare faptul cå epilarea
este mult mai confortabilå atunci când
pårul este la lungimea optimå de 2–5
mm (vedeøi secøiunea «Câteva idei
utile»);
• Înainte de a începe, curåøaøi în profunzime capetele de epilare µi ;
• Pentru epilarea picioarelor, alegeøi
capul de epilare , fixaøi-l si asiguraøivå cå dispozitivul de atenuare a durerii,
cu deplasare in 4 direcøii este la locul lui;
• Pentru epilarea axilarå µi inghinalå, vå
recomandåm så utilizaøi capul de epilare ;
• Pentru a schimba capetele de epilare,
apasaøi butonul de eliberare la
stânga µi la dreapta µi scoateøi capul
de epilare;
• Conectaøi cablul de conectare în
mufa µi conectaøi fiµa transformatorului la o prizå electricå.
28
2
3
6
1 Pentru a porni aparatul, treceøi
întrerupåtorul pe poziøia «2»
4
(«2» = vitezå normalå,
«1» = vitezå reduså)
2 Masaøi-vå pielea pentru a ridica
firele scurte de pår. Pentru a obøine
performanøa optimå, menøineøi aparatul
la un unghi drept (90°) faøå de suprafata
pielii. Ghidaøi-l printr-o miµcare continuå
µi uµoarå, fårå a face presiune, opuså
direcøiei de creµtere a pårului, pe linia
întrerupåtorului. Noile îmbunåtåøiri
conferite de SoftLift™ vor permite ca
pânå µi firele de pår culcate så fie
ridicate µi îndepårtate în profunzime de
la rådåcinå.
Datoritå faptului cå pårul poate creµte în
direcøii diferite, poate fi de asemenea
utilå orientarea aparatului în diferite
direcøii, cu scopul de a atinge rezultate
optime.
Ambele rulouri ale dispozitivului de
atenuare a durerii, cu 4 direcøii de
deplasare, trebuiesc întotdeauna så fie
menøinute în contact cu pielea, permiøând miµcårilor pulsatorii så stimuleze µi
så relaxeze pielea, pentru o epilare mai
blândå.
Dacå sunteøi obiµnuit cu epilarea µi
cåutaøi o cale mai eficientå pentru
îndepårtarea pårului, vå rugåm folosiøi
clema EfficiencyPro . Aµezatå pe
1b
capul epilatorului, în locul atenuatorului
în patru direcøii, permite contactul
maxim cu pielea µi asigurå utilizarea
optimå astfel încât sunt îndepårtate mai
multe fire de pår într-o curså.
3 Epilarea picioarelor
(capul de epilare cu atenuatorul în
patru direcøii sau clema EfficiencyPro
1b
).
2
1a
Epilaøi-vå picioarele începând cu partea
de jos a piciorului µi apoi continuaøi
orientându-vå în sus.
Când vå epilaøi în porøiunea din spatele
genunchiului, øineøi piciorul întins drept.
4 Epilarea axilarå (sub-braø) µi
inghinalå
(capul de epilare , fårå ataµament)
8
Pentru aceastå aplicaøie specificå,
a fost dezvoltat un cap de epilare
îngust. Datoritå design-ului såu adaptat
specific conturului acestor zone, el
conferå o epilare profundå µi blândå.
Va rugam sa luati in considerare faptul
ca in mod special, la inceputul epilarii,
aceste zone sunt deosebit de sensibile
la durere. Odata cu utilizarea repetata,
senzatia de durere se va diminua.
Pentru a avea un comfort mai mare, fiti
siguri ca lungimea parului este optima si
se afla intre 2–5 mm.
Inainte de a va epila, curatati profund
zona respectiva pentru a indeparta
reziduurile (precum deodorantii).
Ulterior uscati regiunea prin atingerea
atenta cu un prosop. Cand va epilati
subbrat, mentineti bratul dumneavoastra ridicat astfel incat pielea este
intinsa si indreptati aparatul in directii
diferite.
Deoarece pielea pate fi mai sensibila,
direct dupa epilare evitati utilizarea
substantelor iritante, cum ar fi deodorantele cu alcool.
Curåøirea capurilor de epilare
5 Dupå epilare, scoateøi din prizå aparatul
µi curåøaøi capul de epilare utilizat:
Dacå aøi folosit un accesoriu sau ,
1a1b
îndepårtaøi-l µi curåøaøi-l cu o pensulå.
6. Pentru a curåøa penseta, utilizaøi peria
de curåøire înmuiatå în alcool. Rotiøi
aparatul µi curåøaøi dinøii cu peria, în
timp ce întoarceøi rolele manual.
Αυτ το προϊν ανταποκρνεται
στις απαιτσεις της Ευρωπαϊκς
κοιντητας, πως αυτς
αναφρονται στην οδηγα του
Συµβουλου 89/336/EOK και µε τις
διατ$ξεις περ Χαµηλ'ν Ηλεκτρικ'ν
Τ$σεων (73/23 EOK).
33
‹
34
35
36
‹
37
38
39
40
41
‹
42
43
44
45
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate, free of charge, any defects
in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, either by
repairing or replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur
ce produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées
ou si l'appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
46
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate et l'usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas
de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l'appareil ainsi que
l'attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître
le Centre Service Agréé Braun le plus
proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando
un aparato nuevo según nuestro criterio.
En el supuesto de que la reparación
no fuera satisfactoria, el usuario tiene
derecho a solicitar la sustitución del
producto por otro igual, o a la devolución
del precio pagado.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje
del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, desgaste normal por
el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de
ser efectuadas reparaciones por personas
no autorizadas, o si no son utilizados
recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica
de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
a su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos
de garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer
defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado,
substituindo peças ou trocando por um
aparelho novo segundo o nosso critério,
sem qualquer custo.
Caso a reparação não satisfaça, o utilizador tem o direito de solicitar a substituição
do produto por outro igual novo ou ao
reembolso do valor que pagou.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem
diferente da indicada, ligação a uma
tomada de corrente eléctrica incorrecta,
ruptura, desgaste normal por utilização
que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efectuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra
fôr confirmada pela apresentação da
factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os
países onde este produto seja distribuído
por Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o
seu Serviço Braun mais próximo o no
caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto,
contacte por favor este serviço pelo
telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento
dello stesso, i difetti che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o
con parti non originali Braun.
47
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per
avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più vicino.
Românå
Garanøie
Acordåm produsului o garanøie de doi ani
începând cu data cumpårårii. În perioada
de garanøie eliminåm, gratuit, orice defect
al produsului rezultat dintr-un viciu al materialelor sau datoritå execuøiei, putem
alege fie pentru repararea fie pentru
înlocuirea completå a aparatului.
Aceastå garanøie se extinde în fiecare øarå
unde aparatul este furnizat de compania
Braun sau de distribuitorii såi.
Aceastå garanøie nu acoperå situaøiile
urmåtoare: defectårile datorate utilizårii
necorespunzåtoare, uzura normalå sau
defectele care au un efect neglijabil asupra
valorii sau utilizårii aparatului µi permit utilizarea acestuia aµa cum este. Garanøia
devine nulå dacå reparaøia este realizatå
de persoane neautorizate µi dacå nu sunt
utilizate piese originale Braun pentru reparaøie.
Pentru reparaøii în perioada de garanøie,
predaøi sau trimiteøi unui centru de reparaøii
autorizat Braun, aparatul complet µi
chitanøa de vânzare.
Gillette Manufactura,
S.A. de C.V./
Gillette Distribuidora,
S.A. de C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México, C.P. 53370
“ 01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 ER Rijswijk,
“ 070 -4 13 16 11
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
Front Street 67, P.O. Box 79
St. Maarten, Philipsburg
“ 052 29 31
New Zealand
Key Service Ltd.,
c/o SellAgence Ltd.,
59-63 Druces Rd.,
Manakau City,
Auckland,
“ 09 -262 58 35
Nippon
Gillette Japan Inc.,
Queens Tower, 13F
3-1, Minato Mirai 2-Chome
Nishi-Ku, Yokohama 220-6013
Japan
“ 045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,
The Gillette Company
Braun Consumer Service,
1, Gillette Park 4k-16,
Boston, MA 02127-1096,
“ 1- 800-272 -8611
Venezuela
Gillette de Venezuela S.A.,
Av. Blandin, Centro San
Ignacio
Torre Copérnico, Piso 5
La Castellana, Caracas
“ 0800-4455388
Yemen (Republic of)
Saba Stores for Trading,
26th September Street,
P.O. Box 5278,
Taiz,
“ 967 4-25 23 80
Yugoslavia
BG Elektronik,
Bulevar kralja Aleksandra 34,
11000 Beograd,
“ 11 3240 030
52
Silk·épil SoftPerfection
Body Epilation
3590 / 3570
Silk·épil SoftPerfection
Body Epilation
3590 / 3570
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Certificat de garanøie
∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
Service notes
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registo
Cartolina di registrazione
∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e direcção completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Numele si adresa completa a cuparatorului
OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Data cumpårårii
HМВЪФМЛУ›· ·БФЪ¿˜
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Data cumpårårii
HМВЪФМЛУ›· ·БФЪ¿˜
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Ωtampila µi semnåtura distribuitorului
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Ωtampila µi semnåtura distribuitorului
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
✂
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.