Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Deutsch 6, 60
English 8, 60
Français 10, 60
Español 12, 61
Português 14, 61
Italiano 16, 61
Nederlands 18, 62
Dansk 20, 62
Norsk 22, 62
Svenska 24, 63
Suomi 26, 63
Polski 28, 63
âesk˘ 31, 64
Slovensk˘ 33, 65
Hrvatski 35, 65
Slovenski 36, 65
Magyar 39, 66
Türkçe 41
∂ППЛУИО¿43, 66
Unsere Produkte erfüllen höchste Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit
Ihrem neuen Braun Gerät.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut
auf, damit Sie auch später darauf zurückgreifen können.
Wichtig
•
Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung (~) an und
prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Spannungsangabe auf
dem Gerät übereinstimmt.
•
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten
Behältern wie z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken
verwendet werden. Das Gerät darf nicht nass werden.
•
Als zusätzlicher Schutz sollte im Stromkreis des Badezimmers
eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von maximal 30 mA installiert sein. Fragen
Sie Ihren Elektroinstallateur.
•
Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät
nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Grundsätzlich raten
wir aber, das Gerät von Kindern fern zu halten.
•
Vermeiden Sie eine Berührung heißer Geräteteile.
•
Legen Sie das Gerät in heißem Zustand nur auf hitzebeständigen
Oberflächen ab.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie es
•
gelegentlich auf Schadstellen. Ein Gerät mit defektem Netzkabel
darf nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall
an den Braun Kundendienst. Eine unfachmännische Reparatur
kann zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen.
Dieses Gerät sollte nur bei trockenem Haar verwendet werden.
•
Vorsicht bei der Anwendung des Gerätes mit Maximaltemperatur.
Da NanoGlide Keramikplatten 3fach bessere Gleiteigenschaften als
herkömmliche Keramikplatten bieten, wird Ihr Haar während des
Glättvorgangs vor unnötiger Beanspruchung geschützt. Das Haar
sieht natürlich gesund aus und glänzt.
«satin ion» Technologie
Ein kraftvoller Strom unsichtbarer Ionen umschließt jedes einzelne
Haar. Die Haaroberfläche wird glatter und die statische Aufladung
wird reduziert. Das Haar entfaltet seine natürliche Schönheit und
seidigen Glanz.
Nach dem Betätigen der «satin ion» Taste (5) durchströmen Ionen
das Haar. Die Anzeige «satin ions» [C] sowie ein leises Knistern
zeigen an, dass die «satin ion» Funktion eingeschaltet ist.
Styling mit Mikroprozessor-Technik
Dank Mikroprozessor-Technik und LCD-Display können Sie den
Braun satinliner auf Ihre individuellen Bedürfnisse einstellen.
•
Individuelle Temperatureinstellung: Über die Temperatur-Tasten
(3) können Sie die gewünschte Temperatur in 5 °C Stufen in
einem Bereich von 130 °C bis 200 °C einstellen.
Wir empfehlen folgende Einstellungen:
Haarstruktur Temperaturbereich
fein, porös, gefärbt, blondiert 130 °C – 160 °C
normal 160 °C – 175 °C
kräftig, resistent
. . . und für professionelle Stylingergebnisse 175 °C – 200 °C
Je höher die Styling-Temperatur, desto schneller erreichen Sie
gute Glättergebnisse. Bei maximaler Temperatur-Einstellung
sollten Sie eine Strähne nicht wiederholt behandeln.
•
Schnelles Aufheizen: Nach nur 30 Sekunden ist das Gerät
betriebsbereit.
6
•
Maximaltemperatur-Funktion: Bei schwer zu stylenden Strähnen
können Sie das Gerät für ca. 20 Sekunden auf Maximaltemperatur
aufheizen, indem Sie die «°C max» Taste (4) drücken. In dieser
Zeit blinkt die Anzeige [D]. Anschließend geht die Temperatur
wieder auf den eingestellten Wert zurück.
Abschaltautomatik: Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das
•
Gerät nach 30 Minuten automatisch aus. 5 Minuten vor der
automatischen Abschaltung erscheint «Auto off» auf der Anzeige,
die rot-grün blinkt. Sollten Sie das Gerät noch weiter benutzen
wollen, drücken Sie kurz den Ein-/Aus-Schalter (6).
Speicherfunktion: Das Gerät speichert Ihre individuellen Einstel-
•
lungen für die nächste Benutzung.
Inbetriebnahme
•
Schließen Sie das Gerät ans Netz an und drücken Sie den Ein-/
Aus-Schalter (6) für eine Sekunde, um das Gerät einzuschalten.
Während des Aufheizens leuchtet die LCD-Anzeige (2) rot.
•
Das Gerät wird mit einer Temperatureinstellung von 160 °C
ausgeliefert. Das Thermometer-Symbol blinkt, solange die
angezeigte Temperatur noch nicht erreicht ist [A].
Wenn nach ca. 30 Sekunden die Anzeige grün leuchtet, ist die
•
niedrigste Styling-Temperatur erreicht und das Gerät ist
betriebsbereit.
Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, hört das
•
Thermometer-Symbol auf zu blinken [B].
Stylen
Vorbereitung
•
Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Kämmen Sie das Haar zunächst mit einem grob gezahnten
•
Kamm, um es zu entwirren [G].
Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen auf. Halten Sie eine ca.
•
3 bis 4 cm breite Strähne straff und legen Sie sie am Haaransatz
[H] zwischen die Styling-Platten.
So glätten Sie Ihr Haar
Bewegen Sie das Gerät langsam und kontinuierlich entlang der
•
gesamten Haarlänge [I], ohne länger als 2 Sekunden auf einer
Stelle zu verweilen. So erhalten Sie beste Ergebnisse, ohne die
Haare zu sehr zu strapazieren. Die Styling-Platten gleiten leicht
und gleichmäßig entlang der Strähne.
Das Gerät lässt sich besser handhaben, wenn Sie es mit der
•
anderen Hand an den Cool touch Punkten (1) festhalten.
Sie können die Haarspitzen nach außen oder innen formen,
•
indem Sie das Gerät entsprechend drehen, bevor Sie es über die
Haarspitzen hinaus ziehen.
So formen Sie leichte Wellen und Locken
– Legen Sie eine Strähne am Haaransatz zwischen die Styling-
Platten,
– drehen Sie das Gerät eine halbe Umdrehung und
– ziehen Sie es langsam in Richtung Haarspitzen [J]. Wird das
Gerät über die Spitzen hinaus gezogen, entsteht eine Locke.
Nach dem Gebrauch
Nach jedem Gebrauch den Ein-/Aus-Schalter (6) für eine Sekunde
drücken, um das Gerät auszuschalten.
Temperaturrestanzeige
Solange das Gerät nicht vom Stromnetz getrennt wird, leuchtet
nach dem Ausschalten die LCD-Anzeige noch rot und zeigt das
Abkühlsymbol [F]. Erst wenn die Temperatur unter 60 °C abgefallen
ist, schaltet sich die LCD-Anzeige aus und Sie können das Gerät
ohne jegliche Gefahr berühren.
Reinigen
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie
es mit einem weichen Tuch nach.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien
EMV 2004/108/EG und Niederspannung 2006/95/EC.
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den
Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und
Sammelstellen erfolgen.
7
English
Our products are engineered to meet the highest standards of
quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy
your new Braun appliance.
Please read these use instructions carefully before use and keep
them for future reference.
Important
•
Plug your appliance into an alternating current outlet only and
make sure that your household voltage corresponds to the
voltage printed on the appliance.
•
This appliance must never be used near water (e.g. a filled
wash basin, bathtub or shower). Do not allow the appliance
to get wet.
•
For additional protection, it is advisable to install a residual
current device (RCD) with a rated residual operating current not
exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom.
Ask your installer for advice.
•
This appliance is not intended for use by children or persons with
reduced physical or mental capabilities, unless they are given
supervision by a person responsible for their safety. In general,
we recommend that you keep the appliance out of reach of
children.
•
Avoid touching the hot parts of the appliance.
•
When hot, do not place on surfaces that are not heat-resistant.
•
Do not wrap the mains cord around the appliance. Regularly
check the mains cord for wear or damage. If the cord is
damaged, stop using the appliance and take it to an authorized
Braun Service Centre. Unqualified repair work can lead to
extreme hazards for the user.
The appliance should be used on dry hair only.
•
•
Be careful when using the appliance at maximum temperature.Be careful when using the appliance at maximum temperature.
Since the NanoGlide Ceramic plates are 3 times smoother than
conventional ceramic plates, they protect your hair from damage by
providing friction-free gliding. Your hair will look naturally healthy
and shiny.
«satin ion» Technology
The «satin ion» technology produces a rich stream of satin ions that
hug every single hair. The ions calm hair, reducing frizz and static to
reveal your hair's natural beauty and shine.
When activating the «satin ion» button (5), a stream of ions
surrounds your hair. The display shows «satin ions» [C] and a slight
crackling noise can be heard.
Microprocessor supported styling
Thanks to its highly sophisticated microprocessor and its LCD
control display, the Braun satinliner allows you to personalise your
settings.
•
Individual temperature choice: Using the temperature selection
buttons (3), you can adjust the temperature in 5 °C steps in a
range between 130 °C and 200 °C. We recommend the following
temperature settings.
Hair structure Temperature setting
Fine, porous, coloured, bleached 130 °C – 160 °C
Normal 160 °C – 175 °C
Strong, resistant
. . . and for professional styling results 175 °C – 200 °C
The higher the temperature setting, the faster you will get a
sleek straightening result. When working with the maximum
temperature setting, you should not treat the same strand more
than once.
•
Express heat up time: After only 30 seconds, the appliance is
ready for use.
•
°C max booster: For handling difficult hair strands, you can
8
instantly boost the temperature by pushing the «°C max» button
(4). For 20 seconds, the appliance will heat up to the maximum
temperature with the backlight flashing [D]. Afterwards, the
appliance switches back to the previously selected temperature.
•
Safety auto off: For safety reasons, the appliance automatically
switches off after 30 minutes. Five minutes prior to switching off,
the display shows «Auto off» [E] along with a red/green flashing
backlight. If you want to keep on straightening, simply press the
«on/off» button (6) again shortly.
Memory function: In order to make your styling session as
•
convenient and quick as possible, the appliance stores your last
personalised settings for the next usage.
Getting started
•
Connect the appliance to an electrical outlet and push the
«on/off» button (6) for 1 second to turn it on.
•
During heat-up, the display turns red. The appliance is delivered
with a default temperature setting of 160 °C. The thermometer
symbol is flashing as long as the displayed temperature is not
reached. [A]
After approx. 30 seconds, the display turns green indicating that
•
the minimum styling temperature is reached. You can start using
the appliance.
As soon as the preset temperature is reached, the thermometer
•
symbol stops flashing [B].
Styling
Preparation
•
Make sure your hair is completely dry before using the appliance.
•
First, comb your hair through with a wide toothed comb to
remove tangles [G].
•
Section your hair off. Starting close to the roots, take a thin
section of hair (strands of 3–4 cm maximum) and clamp it firmly
between the styling plates [H].
How to straighten your hair
Gently run the straightener through the entire length of the hair,
•
slowly and steadily, from roots to the ends [I] without stopping for
longer than 2 seconds. This will ensure best straightening results
without damaging your hair. The styling plates (9) ensure easy
and smooth gliding.
For improved control when gliding along a strand, you may
•
stabilise the appliance by holding it with the other hand on the
cool touch points (1).
You can create flicks at the hair ends by slowly turning the
•
appliance either outwards or inwards before releasing a strand.
How to form curls
With the Braun satinliner, you can also create loose curls and
waves (J):
– Clamp a strand at the roots,
– turn the appliance half a turn,
– then slowly move the appliance horizontally towards hair ends
and the strand will turn into curl.
After use
After each use, switch off the appliance by pushing the «on/off»
button (6) for 1 second.
Residual heat indicator:
As long as the appliance is not unplugged, the display turns red
and shows the cooling down symbol [F] during the cooling down
phase. Only when the temperature has dropped below 60 °C, the
display switches off and you can touch the appliance without any
risk.
Cleaning
Always unplug before cleaning. Never immerse the appliance in
water.
Clean the appliance with a damp cloth and use a soft cloth to dry.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives
EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC.
Please do not dispose of the product in the household waste
at the end of its useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
9
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux normes les plus
exigeantes de qualité, de fonctionnement et de conception. Nous
espérons que votre nouvel appareil Braun vous donnera entière
satisfaction.
Merci de lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil.
Important
•
Branchez uniquement votre appareil sur une prise de courant
alternatif en vérifiant que le voltage de votre maison correspond
au voltage marqué sur l’appareil.
•
Cet appareil ne doit jamais être utilisé sous la douche ou à
proximité de l’eau (ex. au dessus d’un évier ou d’une
baignoire remplie d’eau). Ne pas mouiller l’appareil.
•
Pour une protection supplémentaire, il est conseillé de faire
installer un disjoncteur différentiel n’excédant pas 30 mA de
courant de fuite maximum admis dans le circuit d’alimentation de
sa salle de bains. Demandez conseil à son installateur.
•
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes
aux capacités mentales et physiques réduites à moins qu’elles ne
soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur
sécurité. Mais de manière générale nous recommandons de
maintenir cet appareil hors de portée des enfants.
Evitez de toucher les parties chaudes du produit.
•
Lorsque l’appareil est chaud, ne pas le poser sur des surfaces
•
non thermorésistantes.
Ne pas enrouler les fils autour de l’appareil. Vérifiez régulièrement
•
leur état. En cas d’endommagement, arrêtez immédiatement tout
usage de l’appareil. Pour les réparations, adressez-vous uniquement à un Centre Service agréé Braun.
Le lisseur céramique Braun ne doit être utilisé que sur cheveux
•
secs.
Faites attention lorsque vous utilisez l’appareil à température
•
maximale.
Descriptif
1 Embout froid
2 Ecran de contrôle
3 Molette de réglage de la température ( – / + )
4 Fonction « °C max » (température maximale instantanée)
5 Bouton « satin ion »
6 Bouton marche/arrêt « on/off »
7 Cordon avec anneau de suspension (2m de long)
8 Jets ioniques
9 Plaques lissantes, flottantes, recouvertes de céramique
Les plaques céramiques NanoGlide vous assurent
une protection maximale des cheveux
Les plaques céramiques NanoGlide sont 3 fois plus douces que
les plaques céramiques conventionnelles, et vous assurent lors du
coiffage une glisse sans frottement pour une protection avancée
des cheveux. Pour des cheveux naturellement brillants et en bonne
santé !
Technologie ionique Satin
La technologie ionique Satin diffuse un flux d‘ions venant
envelopper chaque cheveu. Les ions disciplinent les cheveux,
réduisant ainsi les frisottis et l‘électricité statique afin de révéler la
beauté et la brillance naturelle de votre chevelure.
Lorsque vous utilisez le bouton « satin ion » (5), un courant d’ions se
diffuse sur vos cheveux. L’écran de contrôle vous indique alors que
la fonction « satin ions » [C] est activée. Vous entendrez également
un petit crépitement vous signalant que la fonction est activée.
Le micro processeur permet une utilisation
personnalisée
Grâce à son micro processeur hautement sophistiqué et son écran
de contrôle, le lisseur professionnel satinliner de Braun vous
propose une utilisation personnalisée.
•
Réglage individuel de la température : En utilisant le bouton de
réglage de la température (3), choisissez la température
souhaitée comprise entre 130 °C et 200 °C en réglant la molette
sur une échelle de 1 à 5.
Quelques conseils sur le choix des températures :
Types de cheveux Réglage de la température
Fins, ternes, colorés, décolorés 130 °C – 160 °C
Normaux 160 °C – 175 °C
Forts, résistants
. . . et pour un résultat professionnel 175 °C – 200 °C
10
Plus la température sera élevée, plus vite vous obtiendrez un
effet lissant.
Lorsque vous utilisez l’appareil à la température maximale, vous
ne devez pas traiter vos mèches de cheveux plus d’une fois.
•
Temps de chauffe professionnel : Après un temps de chauffe de
30 secondes l’appareil est prêt à être utilisé.
Temps de chauffe « °C max » : Pour coiffer des mèches de
•
cheveux difficiles, vous pouvez utiliser la fonction « °C max » (4),
qui vous assure un temps de chauffe de l’appareil instantané.
Profitez automatiquement pendant 20 secondes de la température maximale, signalée par une lumière clignotante [D]. A la fin
des 20 secondes, l’appareil revient automatiquement sur la
température réglée au préalable.
Fonction sécurité automatique de mise en arrêt : Pour des
•
raisons de sécurité, l’appareil s’éteint automatiquement au bout
de 30 minutes. 5 minutes avant l’arrêt de l’appareil, marche/arrêt
apparaît sur l’écran de contrôle suivi d’une lumière verte. Si vous
souhaitez que l’appareil reste allumé, il vous suffit simplement
d’appuyer sur le bouton « on/off ».
Fonction mémoire : Pour vous rendre le coiffage plus pratique,
•
l’appareil est équipé d’une fonction mémoire qui conserve vos
réglages, pour vous faire gagner du temps lors de la prochaine
utilisation.
Mise en marche
•
Placez l’appareil sur une surface plane, thermorésistante et
branchez le à une prise de courant. Allumez l’appareil en
appuyant bouton « on/off » (6).
•
Durant le temps de chauffe, l’écran de contrôle (2) est rouge.
L’appareil lors de la première utilisation ou par défaut se règle
automatiquement à une température de 160 °C. Le symbole
thermomètre sur l’écran de contrôle clignote temps que la
température n’est pas atteinte [A].
Après approximativement 30 secondes, l’écran de contrôle
•
devient vert, indiquant que la température minimum est atteinte.
Vous pouvez désormais utiliser l’appareil.
Une fois la température sélectionnée atteinte, le symbole
•
thermomètre s’arrête de clignoter sur l’écran de contrôle [B].
Lissage
Preparation
•
Vérifiez que vos cheveux soient complètement secs avant toute
utilisation.
Démêlez vos cheveux à l’aide d’une brosse ou d’un peigne [G].
•
Sélectionnez une mèche. Commencez à la base des racines,
•
placez une mèche de cheveux (mèche de 3-4 cm max) entre les
plaques et refermez [H].
Comment lisser vos cheveux
Avec douceur, faîtes glisser l’appareil sur toute la longueur de vos
•
cheveux, lentement de la racine jusqu’au bout des cheveux [I]
sans vous arrêter pendant plus de 2 secondes. Cela vous
assurera un meilleur lissage de vos cheveux en évitant toute
agression. Les plaques lissantes (9) vous assurent une glisse tout
en douceur le long de vos cheveux.
Pour vous assurer un meilleur contrôle de l’appareil lors du
•
lissage, stabilisez-le en le tenant de l’autre main à l’extrémité
avant de l’appareil sur la zone prévue à cet effet.
Vous pouvez également onduler vos pointes de cheveux en
•
tournant doucement l’appareil vers l’intérieur et vers l’extérieur
avant de l’enlever de votre mèche de cheveux.
Comment boucler vos cheveux
Avec le lisseur professionnel satinliner de Braun, bouclez ou
ondulez vos cheveux [J] :
– Serrez la mèche depuis la racine entre les deux plaques
– enroulez la mèche de cheveux autour de l’appareil en le tournant
de 180°
– ensuite, délicatement replacer l’appareil à l’horizontal, puis faites
glisser l’appareil jusqu’au bout de la mèche, et la votre mèche
sera bouclée.
Après utilisation
Après chaque utilisation, éteignez l’appareil en appuyant sur le
bouton « on/off » (6) pendant 1 seconde.
Indicateur résiduel de chaleur
Si l’appareil reste branché, l’écran de contrôle indique que
l’appareil est en phase de refroidissement et ce jusqu‘à ce que
l’appareil soit complètement refroidi [F]. Uniquement lorsque la
température est descendue en dessous des 60 °C, l’écran de
11
contrôle s’éteint et vous pouvez manipuler l’appareil sans aucun
danger.
Nettoyage
Toujours débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Ne jamais
plonger l’appareil dans l’eau. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide et essuyez avec un chiffon sec et doux.
Sujet à toute modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées
par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension
2006/95/EC.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec
vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service
agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations locales ou
nationales en vigueur.
Español
Nuestros productos están diseñados para cumplir con los más
exigentes estándares de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que este nuevo electrodoméstico Braun sea de su
entera satisfacción.
Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones de uso antes
de su utilización y las guarde para consultas futuras.
Importante
Enchufe su electrodoméstico en una toma de corriente alterna
•
solamente, y asegúrese de que el voltaje de su vivienda se
corresponde con el voltaje impreso en el electrodoméstico.
Cet electrodoméstico nunca debe utilizarse cerca de agua
•
(por ej. un lavabo, bañera o ducha llenos de agua). Siempre
evitar que el electrodoméstico se moje.
Para tener protección adicional, se aconseja instalar un disposi-
•
tivo de corriente residual (RCD) con una corriente operativa
residual estimada que no exceda de los 30 mA en el circuito
eléctrico de su baño. Consulte con su instalador.
Este aparato no es para uso de niños ni personas con
•
minusvalías físicas o mentales, salvo que se utilicen bajo la
supervisión de una persona responsable de su seguridad. En
general, recomendamos mantener este aparato fuera del alcance
de los niños.
Evite el contacto con las partes calientes del electrodoméstico.
•
Cuando está caliente, no depositarlo en lugares que no sean
•
resistentes al calor.
No se debe enrollar el cordón principal alrededor del electro-
•
doméstico. Hay que supervisar regularmente el cordón por si
aparecen desgastes o daños. Si el cordón está dañado, deje de
utilizar el electrodoméstico y llevarlo a un Servicio Técnico de
Braun. Las tareas de reparación por parte de personal no
cualificado pueden ser origen de riesgos extremos para el
usuario.
El electrodoméstico debe utilizarse solamente en cabellos secos.
•
Tenga cuidado al utilizar la plancha de pelo a la máxima
•
temperatura.
Descripción
1 Zona de tacto frío
2 Pantalla
3 Botones de selección de temperatura ( – / + )
4 Botón de «°C max» (para moldear por calentamiento extra
rápido)
5 Botón «satin ion»
6 Botón de encendido/apagado «on/off»
7 Cordón giratorio (2 m longitud)
8 Chorros iónicos
9 Placas de moldeado
Las placas NanoGlide de cerámica proporcionan la
protección más avanzada a tu cabello
Las placas NanoGlide Ceramic son 3 veces más suaves que las
placas cerámicas convencionales y proporcionan un deslizamiento
sin fricciones que protege de daños a su cabello. Su pelo se verá
sano y brillante de manera natural.
Tecnología «satin ion»
La tecnología «satin ion» produce un flujo rico en iones satinados
que disciplinan el cabello. Los iones reducen el encrespamiento y
12
la electricidad estatica para resaltar toda la belleza y el brillo del
cabello.
Al activar el botón «satin ion» (5) un flujo de iones rodea su cabello.
La pantalla muestra «satin ions» [C], y podrá oír un ligero chasquido.
Moldeado por medio de un microprocesador
Gracias a su microprocesador altamente especializado y su
pantalla de control LCD, la satinliner de Braun le permite adaptar el
moldeado a su tipo de cabello.
•
Elección de temperatura individual: Utilizando los botones de
selección de temperatura (3), se puede regular la temperatura en
pasos de 5 °C en un rango que va entre los 130 °C y los 200 °C.
Recomendamos los siguientes ajustes de temperatura:
Estructura del cabello Ajustes de temperatura
Fino, poroso, teñido, decolorado 130 °C – 160 °C
Normal 160 °C – 175 °C
Fuerte, resistente . . . y para
resultados de moldeado profesional 175 °C – 200 °C
Cuanto más elevado sea la temperatura, con mayor rapidez
conseguirá un resultado de alisamiento brillante. Al trabajar con
el nivel de temperatura máximo, no se debe tratar el mismo
mechón más de una vez.
•
Tiempo de calentamiento rápido: Una vez transcurridos sólo
30 segundos, el electrodoméstico está listo para su uso.
•
Elevador «°C max»: Para tratar mechones de pelo difíciles, se
puede elevar la temperatura pulsando sobre el botón «°C max»
(4). Durante 20 segundos, el electrodoméstico se calentará
hasta la temperatura máxima, con la luz de fondo encendida
intermitente [D]. Después, el aparato volverá a la temperatura
anteriormente seleccionada.
Auto apagado de seguridad: Por razones de seguridad, el
•
electrodoméstico se apaga automáticamente después de
transcurridos 30 minutos. Cinco minutos antes del apagado,
la pantalla muestra «Auto off» [E] además de una luz de fondo
intermitente roja/verde. Si se quiere seguir alisando, simplemente
pulsar el botón de «on/off» (6) de nuevo de manera breve.
Función de memoria: Para hacer que sus sesiones de moldeado
•
sean los más cómodas y rápidas posible, el dispositivo almacena
los últimos ajustes para el siguiente uso.
Inicio
•
Conectar el electrodoméstico a una toma eléctrica y pulsar el
botón «on/off» (6) durante 1 segundo para encenderlo.
•
Durante el calentamiento, la pantalla está en rojo. El aparato
se entrega con una temperatura predeterminada de 160 °C.
El símbolo del termómetro parpadea hasta que se llega a la
temperatura mostrada [A].
•
Después de aproximadamente 30 segundos, la pantalla se vuelve
de color verde, indicando que se ha alcanzado la temperatura
mínima de moldeado. Se puede empezar a utilizar el aparato.
•
Tan pronto como se alcanza la temperatura predeterminada, el
símbolo de temperatura cesa de parpadear [B].
Moldeado
Preparación
•
Debe asegurarse que los cabellos están completamente secos
antes de utilizar el aparato.
•
Primero, peine completamente el cabello con un peine de púas
separadas para deshacer los enredos [G].
•
Divida el pelo. Empezando cerca de las raíces, tome un mechón
fino de cabellos (mechones de 3–4 cms máximo) y sujételo
firmemente entre las placas [H].
Cómo alisar su cabello
•
Suavemente deslice la plancha por toda la longitud del pelo,
lenta y de manera continua, de las raíces a las puntas [I] procurando no parar por más de 2 segundos. Esto le asegura los
mejores resultados de alisado sin dañar su cabello. Las placas
(9) le proporcionan un deslizamiento fácil y suave.
•
Para mejorar el control cuando se está deslizando a lo largo del
mechón, se puede estabilizar el aparato agarrándolo con la mano
contraria en la zona de tacto frío (1).
Se pueden crear ondas en las puntas del cabello girando
•
lentamente el aparato ya sea hacia el interior o al exterior antes
de liberar un mechón.
Como rizar
Con la Braun satinliner, también se puede crear rizos y ondas (J):
– Sujete un mechón por las raíces,
– déle un medio giro al aparato,
– luego lentamente mueva el aparato horizontalmente hacia las
puntas del cabello y la mecha se irá rizando.
13
Después del uso
Después de cada uso, apagar el aparato presionando el botón
«on/off» (6), durante 1 segundo.
Indicador de calor residual:
Mientras el aparato está desenchufado, la pantalla se va volviendo
roja y muestra el símbolo de temperatura descendiendo [F] durante
la fase de enfriamiento. Solamente cuando la temperatura cae por
debajo de 60 °C, la pantalla se apaga y ya se puede tocar el
aparato sin ningún riesgo.
Limpieza
Siempre desenchufar antes de limpiar. Nunca sumergir el aparato
en agua.
Limpiarlo con un trapo húmedo y utilizar una tela suave para
secarlo.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva
Europea 2004/108/EC y las Regulaciones para Bajo Voltaje
(2006/95/EC).
No tire este producto a la basura al final de su vida útil.
Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los
puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Português
Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais
elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design.
Esperamos que aprecie em pleno este seu novo aparelho Braun.
Por favor, leia atenta e cuidadosamente as instruções de uso antes
da utilização e conserve-as para referência futura.
Importante
•
Ligue o seu aparelho apenas a uma tomada de corrente
alternada e assegure-se de que a voltagem existente no seu lar
corresponde à voltagem impressa no aparelho.
•
Nunca utilizar este aparelho próximo da água (por exemplo
um lavatório, uma banheira ou um chuveiro com água).
Não molhe o aparelho.
•
Para protecção adicional, recomenda-se a instalação, no circuito
eléctrico da casa de banho, de um aparelho de corrente residual
(RCD) com uma corrente residual operativa não ultrapassando os
30 mA. Aconselhe-se junto de um técnico.
•
Este aparelho não deve ser usado por crianças ou pessoas com
capacidades físicas ou mentais reduzidas, excepto quando
estejam sob a supervisão de alguém responsável pela sua
segurança. Em geral, recomendamos que mantenha o aparelho
fora do alcance de crianças.
Evite tocar nas partes quentes do aparelho.
•
Não colocar em superfícies não resistentes ao calor, quando
•
quente.
Não enrolar o fio de alimentação à volta do aparelho. Verificar
•
com regularidade o estado do fio para identificar desgaste ou
danos. Se o fio estiver danificado, deixe de usar o aparelho e
leve-o a um Seviço de Assistência Técnica Braun. Trabalhos de
reparação por pessoal não qualificado podem ser extremamente
perigosos para o utilizador.
O aparelho deverá ser utilizado apenas em cabelo seco.
•
Tenha cuidado ao utilizar o aparelho na temperatura máxima.
•
Descrição
1 Toque frio
2 Visor
3 Botões de selecção de temperatura ( – / + )
4 Botão «ºC max.» (para um penteado instantâneo a altas
Placas de cerâmica NanoGlide garantem uma
protecção extrema do cabelo
Como as placas de cerâmica NanoGlide são 3 vezes mais suaves
do que as placas de cerâmica convencionais, protegem o cabelo
dos estragos ao fornecer um deslizar livre de fricção. O seu cabelo
vai parecer naturalmente saudável e brilhante.
Função ionic
A tecnologia do «satin ion» produz um caudal de iões negativos
que são atraídos pelos iões positivos que se encontram no cabelo,
neutralizando-os. Os iões negativos produzem automaticamente
um efeito anti-estactito e condicionante, tornando o seu cabelo
mais manejável e alinhado, deixando-o mais suave, brilhante e com
aspecto saudável.
Ao activar o botão «satin ion» (5), um feixe de iões rodeia o seu
cabelo. O visor exibe «satin ions» [C] e pode ser ouvido um ligeiro
ruído crepitante.
Penteado apoiado por micro-processador
Graças ao seu micro-processador altamente sofisticado e ao seu
mostrador LCD, o satinliner da Braun permite-lhe personalizar as
suas definições.
•
Escolha de temperatura individual: Utilizando os botões de
selecção de temperatura (3), poderá ajustar a temperatura em
5 fases, que variam entre 130 ºC e 200 ºC. Recomendamos as
seguintes definições de temperatura:
Estrutura do cabelo Definição da Temperatura
Fino, poroso, pintado, descolorado 130 °C – 160 °C
Normal 160 °C – 175 °C
Forte, resistente . . . e para
resultados de penteado profissiona 175 °C – 200 °C
Quanto mais elevada for a definição da temperatura, mais
rapidamente será obtido o efeito de alisamento sedoso.
Quando utilizar a temperatura máxima, não deverá tratar uma
madeixa de cabelo mais de uma vez.
Tempo de aquecimento expresso: Após 30 segundos apenas,
•
o aparelho está pronto para ser usado.
Intensificador «ºC max.»: Para manusear madeixas difíceis,
•
poderá intensificar a temperatura instantaneamente ao premir o
botão «ºC max.» (4). Durante 20 segundos o aparelho aquecerá
até à temperatura máxima, com a luz traseira intermitente [D].
Depois, o aparelho regressará à temperatura préviamente
seleccionada.
Desligar de segurança automático: Por razões de segurança,
•
o aparelho desliga-se automaticamente após 30 minutos.
Cinco minutos antes de se desligar, o visor exibe «Auto off» [E]
juntamente com uma luz vermelha/verde intermitente na parte de
trás. Se deseja continuar o alisamento, deverá apenas premir
brevemente o botão ligar/desligar (6)
Função de memória: De forma a tornar a sua sessão de
•
penteado o mais conveniente e rápida possível, o aparelho
armazena as suas últimas definições personalizadas para a
próxima utilização.
Como Começar
•
Ligue o aparelho a uma tomada eléctrica e prima o botão ligar/
desligar (6) durante 1 segundo para o ligar.
•
Durante o aquecimento, o mostrador fica vermelho. O aparelho é
entregue com uma temperatura padrão de 160 °C. O símbolo do
termómetro fica intermitente enquanto a temperatura exibida não
for atingida [A].
•
Após aproximadamente 30 segundos, o mostrador fica verde
para indicar que a temperatura mínima para penteado foi
atingida. Poderá começar a usar o aparelho.
Assim que a temperatura pré-definida é atingida, o símbolo do
•
termómetro pára de piscar [B].
Penteado
Preparação
•
Assegure-se de que o seu cabelo está completamente seco
antes de utilizar o aparelho.
•
Penteie-o primeiro, cuidadosamente, com um pente de dentes
largos, para remover embaraços [G].
Reparta o cabelo. Comece junto às raízes, junte uma secção
•
fina de cabelo (madeixas de 3–4 cm no máximo) e aperte-a
firmemente entre as placas de pentear [H].
15
Como alisar o cabelo
•
Passe o ferro de alisar suavemente ao longo de todo o cabelo,
lentamente e com firmeza, da raiz às pontas [I] sem parar por
mais de 2 segundos. Isto assegurará melhores resultados sem
danificar o cabelo. As placas de pentear (9) garantem um deslizar
fácil e suave.
•
Para um melhor controle do deslizamento ao longo de uma
madeixa, poderá estabilizar o aparelho segurando-o com a outra
mão nos pontos de toque frio (1).
•
Poderá criar um efeito de pontas recurvadas ao girar lentamente
o aparelho, quer para fora quer para dentro, antes de libertar
uma madeixa.
Como fazer caracóis
Com o satinliner, poderá criar também caracóis e ondulação (J):
– Aperte uma madeixa pelas raízes,
– dê meia volta ao aparelho,
– depois mova o aparelho lentamente, na posição horizontal, em
direcção às pontas do cabelo e a madeixa transformar-se-á num
caracol.
Depois da utilização
Após cada utilização, desligue o aparelho premindo o botão ligar/
desligar durante 1 segundo.
Indicador residual de calor
Enquanto o aparelho não for desligado da tomada, o mostrador
fica vermelho e exibe o símbolo de arrefecimento [F] durante a fase
de arrefecimento. Somente depois de a temperatura baixar abaixo
de 60 °C, é que o mostrador se desliga e poderá tocar no aparelho
sem riscos.
Limpeza
Desligue sempre o aparelho da tomada antes de o limpar. Nunca
deverá submergir o aparelho na água.
Limpe o aparelho com um pano húmido e use um pano macio para
o secar.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva EMC 2004/108/EC
e com a Regulamentação de Baixa Voltagem (2006/95/EC).
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da
sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência
Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à
disposição no seu país.
Italiano
I nostri prodotti sono stati progettati per rispettare i più alti standard
di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo
prodotto soddisfi le vostre aspettative.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
Importante
•
Inserire la spina in una presa di corrente assicurandosi che il
voltaggio corrisponda a quello indicato sull’apparecchio.
•
L’apparecchio non deve mai essere utilizzato vicino all’acqua
(ad es. in prossimità di bacinelle piene d’acqua, vasca da
bagno o doccia). Non bagnare l’apparecchio.
•
Per una protezione ulteriore, è possible installare un dispositivo
a corrente residua (RCD) con funzionamento di corrente residua
nominale non eccedente 30 mA nel circuito elettrico del bagno.
Chiedere informazioni al proprio installatore.
•
Questo elettrodomestico non è progettato per essere utilizzato
da bambini o da persone con capacità fisiche o mentali ridotte,
senza la supervisione di una persona responsabile della loro
sicurezza. In generale, si raccomanda di tenere l’elettrodomestico
fuori dalla portata dei bambini.
Non toccare le parti calde del prodotto.
•
Non appoggiare l’apparecchio caldo su superfici non resistenti al
•
calore.
Non avvolgere il cavo intorno al prodotto. Controllare regolar-
•
mente che il cavo non sia logorato o danneggiato. Se il cavo
16
fosse danneggiato, non usare il prodotto e portarlo c/o un Centro
Assistenza tecnica autorizzato Braun. Riparazioni effettuate da
personale non qualificato possono provocare gravi danni
all’utilizzatore.
•
L’apparecchio dovrebbe essere utilizzato solo su capelli asciutti.
•
Prestare attenzione quando si usa l’apparecchio alla massima
temperatura.
Descrizione
1 Appoggio non riscaldato
2 Display
3 Tasto per la selezione della temperatura ( – / + )
4 Tasto «°C max» (per pieghe che richiedono subito una alta
temperatura)
5 Tasto luminoso per la funzione ionica «satin ion»
6 Pulsante acceso/spento «on/off»
7 Cordone orientabile (2 m di lunghezza)
8 Getto ionico
9 Piastra modellante
Piastra in ceramica NanoGlide per una massima
protezione dei capelli
Essendo la piastra in ceramica NanoGlide 3 volte più delicata di
quella convenzionale, protegge I capelli da eventuali danni e
permette una scorrevolezza senza frizione. Il risultato sarà capelli
sani e luminosi in modo naturale.
Tecnologia «satin ion»
La tecnologia «satin ion» produce un intenso flusso di ioni che
abbraccia ogni singolo capello. Gli ioni rilassano i capelli, riducendo
l‘effetto crespo e rivelandone la loro naturale bellezza e brillantezza.
Quando si attiva il tasto per la funzione ionica (5) un fascio di ioni
circonda i capelli. Il display mostra «satin ions» [C] e può essere
percepibile un leggero rumore.
Un microprocessore supporta la piega
Grazie ad un sofisticato microprocessore ed al suo display LCD,
Braun satinliner permette di personalizzare le proprie temperature.
•
Scelta personale della temperatura: Utilizzando il tasto per la
selezione della temperatura (3) è possibile regolare la temperatura
di 5 °C in una fascia compresa tra i 130° e i 200 °C. Consigliamo i
seguenti settaggi di temperatura:
Struttura dei capelli Settaggio Temperatura
Fini, scivolosi permeabili,
colorati, decolorati 130 °C – 160 °C
Normali 160 °C – 175 °C
Forti / resistenti
. . . e per risultati professionali 175 °C – 200 °C
Più alto è il settaggio della temperatura, più velocemente i capelli
diventeranno lisci e luminosi. Quando si utilizza il settaggio
massimo di temperatura, si consiglia di non passare la stessa
ciocca di capelli per più di una volta.
Tempo di riscaldamento: Dopo soli 30 secondi il prodotto è
•
pronto per l’uso.
Tasto «°C max»: Per ciocche di capelli particolarmente difficili,
•
è possibile aumentare la temperatura istantaneamente premendo
il tasto «°C max» (4). Una luce lampeggiante indicherà che in
20 secondi il prodotto raggiungerà la temperatura massima (D).
Dopo di chè l’apparecchio ritornerà alla temperatura precedentemente selezionata.
Spegnimento di sicurezza: Per motivi di sicurezza il prodotto si
•
spegne automaticamente dopo 30 minuti. 5 minuti prima dello
spegnimento il display mostra la scritta «Auto off» (E) insieme ad
una luce lampeggiante rossa/verde. Se si desidera continuare ad
utilizzare l’apparecchio premere di nuovo il tasto «on/off».
Funzione memoria: Allo scopo di rendere il momento della piega
•
il più facile e veloce possibile, l’apparecchio registra l’ultimo
settaggio selezionato per il prossimo utilizzo.
Accensione
•
Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente e premere il
tasto «on/off» (6) per 1 secondo per accenderlo.
•
Durante il riscaldamento il display diventa rosso. L’apparecchio è
progettato per avere un settaggio della temperatura pre-definito
di 160 °C. Il simbolo del termometro lampeggia fintanto che la
temperatura non viene raggiunta (A).
•
Dopo circa 30 secondi il display diventa verde indicando così che
si è raggiunta la temperatura minima per la piega. E’ possibile
utilizzare l’apparecchio.
•
Quando è raggiunta la temperatura pre-selezionata, il simbolo del
termometro smette di lampeggiare (B).
17
Piega
Preparazione
•
Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti prima di
utilizzare l’apparecchio.
•
Per prima cosa pettinare i capelli con un pettine a denti larghi per
rimuovere i nodi (G).
•
Dividere i capelli in ciocche. Partire dalla radice dei capelli e
prendere piccole ciocche di capelli (circa 3-4 cm massimo) e
metterle nella piastra (H).
Come stirare i capelli
Far scivolare la piastra delicatamente per l’intera lunghezza dei
•
capelli, stabilmente e lentamente dalla radice fino alla fine dei
capelli (I) senza fermarsi per più di 2 secondi. Questo assicura i
migliori risultati di stiratura senza danneggiare i capelli. La piastra
(9) assicura uno scorrimento delicato.
Per un controllo migliore dell’operazione di stiramento, è possi-
•
bile stabilizzare l’apparecchio tenendolo con la mano libera nei
punti non riscaldati (1).
E’ possibile creare una piccola onda nella parte terminante dei
•
capelli, semplicemente girando l’apparecchio prima verso
l’esterno e poi verso l’interno prima di rilasciare la ciocca di
capelli.
Come modellare dei ricci
Con Braun satinliner è possibile creare ricci ed onde (J):
– Fermare una ciocca alla radice
– fare mezzo giro con l’apparecchio
– lentamente mettere l’apparecchio in posizione orizzontale verso
la fine dei capelli e la ciocca formerà un ricciolo.
Dopo l’uso
Dopo ogni utilizzo, spegnere l’apparecchio premendo il tasto
«on/off» (6) per 1 secondo.
Indicatore di calore residuo
quando l’apparecchio non è più collegato alla presa di corrente,
il display diventa rosso e mostra il simbolo di raffreddamento (F)
durante la fase di raffreddamento. Solo quando la temperatura
scende al di sotto dei 60° C, il display si spegne ed è possibile
toccare l’apparecchio senza alcun rischio.
Pulizia
Togliere sempre la presa dalla corrente prima di pulire il prodotto.
Non immergerlo mai in acqua.
Pulire l’apparecchio con un panno umido e usare un panno
morbido per asciugarlo.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come
stabilito dalla direttiva CE 2004/108 e alla Direttiva Bassa
Tensione (CE 2006/95).
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al
termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad
un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro
specifico.
Nederlands
Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen,
functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel
plezier zult hebben van uw nieuwe Braun apparaat.
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar
deze om in de toekomst te kunnen raadplegen.
Belangrijk
Uw apparaat alleen op wisselspanning (~) aansluiten. Controleer
•
altijd of de op het apparaat aangegeven netspanning
overeenkomt met die van het lichtnet.
•
Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van of vlak boven
water (bijv. boven gevulde wastafel, badkuip of douche).
Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
Door extra bescherming raden wij een scheer-stopcontact aan
•
(stopcontact met een beperkt wattage), die de stroomsterkte van
30 mA in de badkamer niet overschrijdt. Vraag uw installateur om
advies.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of
•
personen met verminderde fysieke of mentale capaciteiten, tenzij
18
zij het apparaat gebruiken onder toezicht van een persoon
verantwoordelijk voor hun veiligheid. Over het algemeen raden wij
aan dit apparaat buiten bereik van kinderen te houden.
•
Voorkom dat de hete onderdelen van het apparaat tijdens het
gebruik in contact komen met de huid.
•
Als het apparaat (nog) warm is, leg het dan nooit op een
ondergrond die niet hittebestendig is.
•
Wind het snoer nooit rond het apparaat en controleer het
snoer regelmatig op beschadigingen of slijtage. Als het snoer
vervangen moet worden dan mag dit alleen gebeuren door
medewerkers van de Braun service afdeling of door Braun
erkende servicediensten. Ondeskundig, oneigenlijk reparatiewerk
kan ongelukken veroorzaken of de gebruiker verwonden.
•
De satinliner mag alleen op droog haar worden gebruikt.
•
Wees voorzichtig bij gebruik van de tang op maximum
temperatuur.
Omdat de keramische NanoGlide tang 3 keer gladder is dan
conventionele keramische tangen helpt het beschadiging van het
haar voorkomen. Er is namelijk zo min mogelijk wrijving tussen de
tang en het haar. Het haar zal er natuurlijker, gezonder en
glanzender uitzien.
«satin ion» Technologie
De «satin ion» Technologie produceert een stroom satijnzachte
ionen die elke haar omsluiten. De ionen kalmeren het haar,
waardoor kroesend en statisch haar wordt verminderd en de
natuurlijke gladheid en glans van het haar worden onthuld.
Door de «satin ion» knop (5) in te drukken wordt rondom het haar
een stroom van ionen losgelaten. Op het display staat «satin ions»
[C] en een licht knisperend geluid zal te horen zijn.
Ondersteunde styling met microprocessor
Dankzij een zeer geavanceerde microprocessor (chip) en een LCD
display, is de Braun satinliner in te stellen naar persoonlijke
voorkeur.
•
Individuele temperatuur keuze: Het is mogelijk om middels de
temperatuur knoppen (3) de temperatuur aan te passen in
stappen van 5 °C tussen 130 °C en 200 °C. Wij raden de
volgende instellingen aan:
Soort haar Temperatuurstand
Fijn, poreus en gekleurd 130 °C – 160 °C
Normaal 160 °C – 175 °C
Sterk, stug
. . . en voor een professioneel styling resultaat 175 °C – 200 °C
Des te hoger de temperatuurstand, des te sneller een glad
styling resultaat. Als er met de hoogste temepartuurstand wordt
gestyled is het beter om dezelfde haarstreng niet meer dan
1 keer te behandelen.
•
Snelle opwarmtijd: Na slechts 30 seconden is het apparaat klaar
voor gebruik.
•
«ºC max» knop: Voor de behandeling van moeilijke haarstrengen
is de «ºC max» knop (4) om direct de temperatuur te laten stijgen.
Gedurende 20 seconden zal de stijltang warmer worden tot de
maximale temperatuur, terwijl het display knipperd [D].
Naderhand zal het apparaat terugschakelen naar de
oorspronkelijke temperatuurstand.
•
Automatische veiligheidsschakelaar: Wegens veiligheidsredenen
zal het apparaat na 30 minuten automatich uitschakelen.
Vijf minuten voor uitschakelen zal er op het display «Auto off» [E]
komen te staan terwijl de achtergrond rood/groen knippert.
Druk kort op de aan/uit knop (6) om verder te gaan.
Geheugenfunctie: Om het stylen zo snel en aangenaam mogelijk
•
te laten verlopen wordt voor het eerstvolgende gebruik de laatste
gepersonaliseerde instelling opgeslagen in het geheugen.
19
Vóór het gebruik
•
Stop de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat aan
door de aan/uit schakelaar (6) 1 seconde in te drukken.
Gedurende het opwarmen kleurt het display rood. Het apparaat
•
zal zichzelf uitschakelen bij een temperatuur van 160º.
Gedurende het opwarmen zal het thermometer-symbool knipperen [A].
Na ongeveer 30 seconden zal het display groen worden om aan
•
te geven dat de minimale styling temperatuur bereikt is. U kunt
het apparaat gebruiken.
Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt zal het thermometer-
•
symbool stoppen met knipperen [B].
Stylen
Voorbereiding
Zorg ervoor dat voor gebruik uw haar helemaal droog.
•
Kam eerst uw haar om de klitten eruit te halen [G].
•
Verdeel het haar in strengen. Begin dicht bij de haarwortel en
•
klem een streng haar (van 3-4 cm max) tussen de tang en sluit
deze [H].
Het steil maken van het haar
Laat de straightener zachtjes door het haar glijden van de wortel
•
tot aan de haarpuntjes [I] zonder langer dan 2 seconden te
stoppen. Dit zorgt ervoor dat u het beste straightening resultaat
krijgt zonder de haren te beschadigen. De flexibele styling platen
(9) zorgen voor een gemakkelijke en zacht glijdende beweging
door het haar.
Voor meer controle tijdens het stylen van een haarstreng kunt u
•
het apparaat stabiliseren door twee vingers van uw andere hand
op de cool tips (1) te plaatsen.
Je kunt het haar een lichte kromming geven aan het uiteinde door
•
het apparaat naar buiten of naar binnen toe te draaien voordat
het haar wordt losgelaten.
Krullen in het haar
Met de Braun satinliner is het ook mogelijk om grove krullen en
golven (J) te maken:
– Pak een streng haar bij de wortel,
– draai het apparaat een halve draai,
_ beweeg het apparaat vervolgens langzaam horizontaal naar
buiten toe en de streng zal een krul worden.
Na gebruik
Schakel na gebruik het apparaat uit door 1 seconde op de aan/uit
knop (6) te drukken.
Hitte indicator:
Zolang de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact is
gehaald zal het display rood kleuren en het afkoelsymbool [F] aan
gaan gedurende het afkoelproces. Pas als de temperatuur lager is
dan 60 ºC, zal het display uitschakelen en kan het apparaat zonder
risico worden aangeraakt.
Schoonmaken
Zorg er voor dat de stekker van het apparaat altijd uit het
stopcontact is tijdens het reinigen. Dompel het apparaat nooit
onder in water. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek
en gebruik een zachte doek om het te drogen.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG
richtlijn 2004/108 en aan de EG laagspannings richtlijn
2006/95.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur
niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service
Centre of bij de door uw gemeente aangewezen
inleveradressen.
Dansk
Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår
kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit
nye apparat fra Braun.
Læs brugsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og
behold den til senere brug.
20
Vigtigt
•
Apparatet må kun sluttes til et stik med vekselstrøm. Kontroller,
at netspændingen svarer til den spænding, som står på
apparatet.
•
Apparatet må aldrig anvendes i nærheden af vand (f.eks. en
fyldt håndvask, et badekar eller brusebad). Apparatet må
ikke blive vådt.
•
Som yderligere sikkerhed anbefales det at installere en
fejlstrømssikring i badeværelsets elektriske strømkreds med en
tilladt reststrøm på maks. 30 mA. Få yderligere oplysninger hos
en elektriker.
•
Dette produkt er ikke beregnet til at bruges af børn eller svagelige
personer uden overvågning af en person der er ansvarlig for
deres sikkerhed. Generelt anbefaler vi at produktet opbevares
utilgængeligt for børn.
•
Undgå at berøre varme dele af apparatet.
•
Når apparatet er varmt, må det ikke placeres på overflader, som
ikke er varmebestandige.
•
Ledningen må ikke vikles om apparatet. Kontroller regelmæssigt,
om ledningen er slidt eller beskadiget. Hvis ledningen er
beskadiget, må apparatet ikke anvendes mere, men skal
indleveres på et Braun Servicecenter. Ukvalificerede reparationer
kan udsætte brugeren for stor fare.
•
Apparatet må kun bruges i tørt hår.
•
Vær forsigtig, når du bruger apparatet ved maksimumtemperatur.
Beskrivelse
1 Kølige berøringspunkter
2 Display
3 Knapper til temperaturvalg ( – / + )
4 «°C max»-knap (til omgående styling ved høj temperatur)
5 «satin ion»-knap
6 Tænd-/slukknap «on/off»
7 Drejelig ledning (længde 2 m)
8 Iondyser
9 Stylingplader
NanoGlide keramiske plader sikrer den ultimative
hårbeskyttelse
NanoGlide keramiske plader er tre gange glattere end almindelige
keramiske plader. Derfor beskytter de mod skader ved at glide
igennem håret uden friktion. Håret vil virke naturligt sundt og blankt.
«satin ion»-teknologi
«satin ion»-teknologi frembringer en kraftig strøm af satinioner, som
omslutter hvert enkelt hårstrå. Ionerne afspænder håret ved at
reducere krus og statisk stress og hjælper med at fremhæve hårets
naturlige skønhed og glans.
Ved at aktivere «satin ion»-knappen (5) omgives dit hår af en strøm
af ioner. Displayet viser «satin ions» [C], og der høres en let,
knitrende lyd.
Mikroprocessor-understøttet styling
Med den avancerede mikroprocessor og LCD-kontroldisplayet kan
du indstille din Braun satinliner til dine personlige behov.
•
Individuelt temperaturvalg: Ved hjælp af temperaturknappen (3)
kan temperaturen indstilles i trin på 5 °C inden for et område
imellem 130 °C og 200 °C.
Vi anbefaler følgende temperaturindstillinger:
Hårstruktur Temperaturindstilling
Fint, porøst, farvet, afbleget 130 °C – 160 °C
Normalt 160 °C – 175 °C
Stærkt, modstandsdygtigt . . . og for
at opnå professionelle stylingresultater 175 °C – 200 °C
Jo højere temperaturen er, jo hurtigere opnår du et blankt og glat
resultat. Når du arbejder med maksimal temperaturindstilling, bør
du ikke behandle samme lok mere end en gang.
•
Hurtig opvarmningstid: Efter kun 30 sekunder er apparatet klar til
brug.
•
«°C max»-effekt: Til vanskelige lokker kan du omgående øge
temperaturen ved at trykke på «°C max»-knappen (4). I 20 sekunder opvarmes apparatet til maksimumtemperatur, mens lyset
blinker [D]. Derefter går apparatet tilbage til den tidligere valgte
temperatur.
•
Automatisk sikkerhedsslukning: Af sikkerhedsgrunde slukker
apparatet automatisk efter 30 minutter. Fem minutter før det
slukker, viser displayet «Auto off» [E], mens lyset blinker rødt/
grønt. Ønsker du at blive ved at glatte, skal du blot trykke kort på
tænd-/slukknappen (6).
21
•
Hukommelsesfunktion: For at gøre stylingen så bekvem og hurtig
som muligt gemmer apparatet dine seneste, personlige indstillinger til næste gang, apparatet anvendes.
Ibrugtagning
•
Slut apparatet til en stikkontakt og tryk på tænd-/slukknappen (6)
i 1 sekund for at tænde for det.
•
Displayet lyser rødt under opvarmningen. Apparatet leveres med
en standardindstilling af temperaturen på 160 °C. Termometersymbolet blinker, indtil den viste temperatur er nået [A].
Efter cirka 30 sekunder bliver displayet grønt. Det viser, at
•
minimum-stylingtemperaturen er nået. Du kan nu begynde at
anvende apparatet.
Så snart den forudindstillede temperatur er nået, holder termo-
•
meterets symbol op med at blinke [B].
Styling
Forberedelser
•
Sørg for, at håret er helt tørt, før du bruger apparatet.
•
Start med at rede håret igennem med en grov kam for at fjerne
ugler [G].
Opdel håret i sektioner. Begynd tæt ved hårroden, tag en tynd lok
•
hår (på maks. 3–4 cm) og læg den fast imellem glattepladerne [H].
Sådan glattes dit hår
Før forsigtigt glattepladerne langsomt og roligt hele vejen
•
igennem håret fra rod til spids [I] uden at stoppe længere end
2 sekunder. Det giver det glatteste resultat, uden at håret beskadiges. Glattepladerne (9) sikrer, at jernet glider let.
For at få bedre kontrol når du fører jernet langs en hårlok, kan du
•
stabilisere apparatet ved at holde det med den anden hånd på de
kolde berøringspunkter (1).
Du kan vende hårets spidser ved langsomt at vende apparatet
•
enten udad eller indad, før du slipper hårlokken.
Sådan laver du krøller
Du kan også lave store krøller og bølger [J] med Braun satinliner
– Luk jernet om en hårlok ved roden
– drej apparatet en halv omgang
– bevæg så langsomt apparatet vandret mod hårspidserne, og
lokken bliver bølget.
Efter brug
Efter brug slukkes apparatet ved at trykke på tænd-/slukknappen
(6) i 1 sekund.
Indikator til eftervarme
Hvis apparatet ikke er taget ud af stikkontakten, bliver displayet
rødt og viser nedkølingssymbolet [F] under hele nedkølingsfasen.
Displayet slukker først, når temperaturen er faldet til under 60 °C,
og du uden risiko kan røre ved apparatet.
Rengøring
Træk altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet rengøres.
Nedsænk aldrig apparatet i vand.
Rengør apparatet med en fugtig klud, og tør det efter med en blød
klud.
Kan ændres uden varsel.
Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne
i EMC Direktiv 2004/108/EC og Lavspændingsdirektivet
2006/95/EC.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med
husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun
Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder.
Norsk
Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir
fornøyd med ditt nye Braun-produkt.
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk, og ta vare
på den til senere bruk.
22
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.