Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun
Rasierer viel Freude.
Achtung
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch
Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigter Scherfolie oder defektem
Spezialkabel.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
Wir empfehlen außerdem, das Gerät außer Reichweite von Kindern aufzubewahren sowie sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden liegt zwischen 15 °C und
35 °C. Setzen Sie den Rasierer nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C
aus.
• Erstladung: Über das Spezialkabel (10) den ausgeschalteten oder einige
Monate nicht benutzten Rasierer mindestens 4 Stunden am Netz aufladen.
Nachfolgende Ladevorgänge dauern ca. 1 Stunde.
6
• Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 45 Minuten ohne
Netzanschluss betrieben werden.
• Verwenden Sie den Rasierer kabellos. Danach wird die Aufladung des
Rasierers nach jeder Reinigung automatisch im Clean&Renew erfolgen
(siehe «C Clean&Renew»).
• Die maximale Akku-Kapazität wird erst nach mehreren Lade- und Entladevorgängen erreicht.
• Ein Schnell-Ladevorgang (über das Spezialkabel (10)) von 5 Minuten reicht
für eine Rasur.
• Wenn die Akkus leer sind, können Sie das Gerät auch direkt über das
Spezialkabel vom Netz betreiben.
Ladekontroll-Leuchten (5)
Die grünen Ladekontroll-Leuchten zeigen den Ladezustand an. Beim Laden
oder während der Benutzung blinkt die entsprechende grüne Leuchte.
Wenn der Rasierer voll geladen ist, leuchten alle grünen Leuchten konstant,
vorausgesetzt der Rasierer ist am Netz angeschlossen.
Restkapazitäts-Leuchte (6)
Wenn die rote Restkapazitäts-Leuchte blinkt, geht die Akku-Ladung zur
Neige.
In der Regel können Sie die Rasur noch beenden.
A Rasieren
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um den Rasierer einzuschalten.
Das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform (Abb. A).
Langhaarschneider (2)
Zum kontrollierten Trimmen von Schnurrbart und Haaransatz schieben Sie
den ausfahrbaren Langhaarschneider nach oben.
Präzisionseinstellung (« » ) (3) (nur 390cc/370cc)
Für die präzise Rasur (z. B. unter der Nase) schieben Sie den Schalter (3)
nach rechts auf Stellung « ». Der Mittelschneider und eine Scherfolie
werden abgesenkt.
7
Tipps für eine optimale Rasur
Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Haarwuchsrichtung rasieren.
B So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Reinigungs-Anzeige
Der Rasierer sollte täglich im Clean&Renew Reinigungsgerät gereinigt
werden, insbesondere wenn die gelbe Reinigungs-Leuchte (7) nach dem
Rasieren konstant leuchtet. Falls keine Reinigung im Clean&Renew Reinigungsgerät erfolgt, erlischt die gelbe Reinigungs-Leuchte nach längerer Zeit.
Das System nimmt dann an, dass der Rasierer manuell gereinigt wurde und
errechnet einen neuen Reinigungszyklus.
Während des Reinigungsvorgangs im Clean&Renew Reinigungsgerät blinkt
die gelbe Reinigungs-Leuchte auf. Nach ungefähr 4 Stunden, wenn der
Reinigungsvorgang abgeschlossen ist, erlischt sie wieder.
Automatische Reinigung
Sobald sich der Rasierer im Clean&Renew Reinigungsgerät befindet, wird er
automatisch gereinigt (siehe «C Clean&Renew»).
Wir empfehlen die manuelle Reinigung nur durchzuführen, wenn das
Clean&Renew Reinigungsgerät nicht einsetzbar ist (z.B. auf Reisen).
Manuelle Reinigung
Der Scherkopf ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser.
Achtung: Der Rasierer ist vom Anschlusskabel zu trennen, bevor der
Scherkopf mit Wasser gereinigt wird.
Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres
Rasierers. So können Sie den Scherkopf nach jeder Rasur einfach und
schnell unter fließendem Wasser reinigen:
• Rasierer einschalten (schnurlos) und den Scherkopf unter heißes,
fließendes Wasser halten. Gelegentlich Flüssigseife (ohne Scheuermittel)
benutzen. Schaum vollständig abspülen und den Rasierer noch einige
Sekunden laufen lassen.
• Dann den Rasierer ausschalten und das Schersystem (1) abnehmen und
trocknen lassen.
8
• Bei regelmäßiger Nassreinigung, sollten Sie wöchentlich einen Tropfen
Leichtmaschinenöl auf der Oberfläche des Schersystems (1) und dem
Langhaarschneider (2) verteilen.
Alternativ können Sie den Rasierer mit einer Bürste reinigen:
• Rasierer ausschalten. Das Schersystem abnehmen und ausklopfen.
• Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite reinigen. Das Schersystem darf
nicht mit der Bürste gereinigt werden.
Wechselanzeige für Scherteile / Reset
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie das Schersystem (1),
wenn die Wechselanzeige (8) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder sobald
es Verschleißerscheinungen zeigt.
Die Wechselanzeige leuchtet noch während der nächsten sieben Rasuren,
um Sie an den Schersystemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automatisches Reset.
Wenn Sie das Schersystem (1) gewechselt haben, drücken Sie den Ein-/
Ausschalter (4) mindestens 5 Sekunden lang, um die Wechselanzeige
manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch
und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige
kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden.
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle
6 Monate vollständig durch Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer
wieder voll aufladen.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf
dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun Kundendienststelle oder über lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
C Clean&Renew
Braun Clean&Renew wurde zum Reinigen, Laden und Aufbewahren Ihres
Rasierers entwickelt. Reinigen Sie Ihren Rasierer täglich im Clean&Renew
Reinigungsgerät.
9
Während des Reinigungsvorganges wird der Rasierer automatisch mehrfach
ein- und ausgeschaltet, um optimale Reinigungsergebnisse zu erzielen.
Da die Reinigungsflüssigkeit einen geringen Ölanteil aufweist, werden beim
Reinigungsvorgang auch die Schmieranforderungen des Schersystems
erfüllt.
Wichtig
• Das Gerät darf nur mit dem Spezialkabel mit integriertem Netzteil (mit dem
Rasierer geliefert) betrieben werden.
• Um ein Auslaufen der Reinigungsflüssigkeit zu vermeiden, achten Sie
beim Aufstellen des Geräts auf einen sicheren Stand. Das Gerät darf mit
eingesetzter Kartusche nicht gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner
Weise transportiert werden.
• Das Gerät sollte weder in Spiegelschränken noch über Heizungen
aufbewahrt, noch auf empfindlichen (polierten oder lackierten) Flächen
abgestellt werden. Das Gerät nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht
aussetzen.
• Das Gerät enthält leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe des Gerätes nicht rauchen. Von Kindern fernhalten.
Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich
die original Reinigungskartusche von Braun.
Vor der Inbetriebnahme des Clean&Renew
Reinigungskartusche einlegen
• Lift-Taste (3) drücken, um das Gehäuse-Oberteil anzuheben.
• Halten Sie die Kartusche auf einer ebenen festen Unterlage. Ziehen Sie
den Verschluss vorsichtig ab und schieben Sie die Kartusche bis zum
Anschlag in das Bodenfach.
• Dann das Gehäuse-Oberteil langsam nach unten drücken, bis es einrastet.
Kartuschenwechsel
Nach dem Drücken der Lift-Taste zum Öffnen des Gehäuses einige
Sekunden warten, bevor die gebrauchte Kartusche herausgenommen wird.
10
Schließen Sie vor dem Entsorgen der gebrauchten Kartusche die Öffnungen
mit dem Verschluss der neuen Kartusche, denn die gebrauchte Kartusche
enthält verschmutzte Reinigungsflüssigkeit. Die gebrauchte Kartusche
kann im Hausmüll entsorgt werden.
(D/A/CH: Bitte lokale Entsorgungsbestimmungen beachten).
Verwendung des Clean&Renew
• Schließen Sie das Gerät über das Spezialkabel ans Netz an. Um Platz
einzusparen, ist der Sockel des Geräts an der Rückseite verstellbar. Stellen
Sie nach jeder Rasur den ausgeschalteten Rasierer kopfüber in das Gerät.
• Drücken Sie die Start-/Entriegelungs-Taste (1), um den Rasierer anzuschließen und den Prozess zu starten. Die gelbe Leuchte am Rasierer
wird während des gesamten Reinigungsvorganges aufblinken (ungefähr
2 Minuten Reinigung, mind. 4 Stunden Trocknen).
• Der laufende Reinigungsprozess sollte nicht unterbrochen werden, weil
dann der Rasierer nicht trocken und zur Benutzung ungeeignet ist. Muss
dennoch abgebrochen werden, Start-/Entriegelungs-Taste (1) drücken.
• Eine Kartusche reicht für ca. 30 Reinigungsvorgänge. Wenn die FüllstandsAnzeige (4) die «»-Markierung erreicht hat, reicht die Reinigungsflüssigkeit in der Kartusche noch für ca. 5 Reinigungsvorgänge. Bei täglicher
Verwendung sollte die Kartusche ca. alle 4 Wochen getauscht werden.
• Aus hygienischen Gründen enthält die Reinigungsflüssigkeit Alkohol, der
sich nach dem Öffnen der Kartusche langsam verflüchtigt. Daher sollte
eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen
ausgetauscht werden.
• Die Reinigungsflüssigkeit enthält ölige Substanzen, die Rückstände auf
dem Scherkopf hinterlassen können. Wischen Sie eventuelle Rückstände
einfach mit einem weichen Tuch ab.
• Gehäuse gelegentlich mit einem feuchten Tuch abwischen, insbesondere
die Mulde, in der der Rasierer sitzt.
Zubehör
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:
• Schersystem: 32S/32B
• Reinigungskartusche Clean&Renew: CCR
Änderungen vorbehalten.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
11
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun
Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den
Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß
(z.B. Schersystem) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht
von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen
autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter
www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63
erfragen.
12
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your shaving system is provided with a special cord set, which has an
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or
tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock.
Do not shave with a damaged foil or cord.
This appliance is not intended for use by children or persons with reduced
physical or mental capabilities, unless they are given supervision by a person
responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the
appliance out of reach of children. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Description
1 Foil & Cutter cassette
2 Long hair trimmer
3 Precision setting switch (« ») (390cc/370cc only)
4 On/off switch
5 Charging lights (green)
6 Low-charge light (red)
7 Cleaning light (yellow)
8 Replacement light for shaving parts
9 Shaver power socket
10 Special cord set
11 Travel pouch
Charging
The best environmental temperature for charging is between 15 °C to 35 °C.
Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended
periods of time.
• Using the special cord set (10), connect the shaver to an electrical outlet
with the motor switched off.
• When charging for the first time or when the shaver is not used for a few
months, leave the shaver to charge continuously for 4 hours. Subsequent
charges will take about 1 hour.
13
• A full charge provides up to 45 minutes of cordless shaving time depending on your beard growth.
• Shave without the cord. With normal use the shaver will be charged
automatically after every cleaning in the Clean&Renew (see
«C Clean&Renew»).
• Maximum battery capacity will only be reached after several charging/
discharging cycles.
• 5-minute quick charge (with the special cord set (10)) is sufficient for a
shave.
• If the rechargeable batteries are discharged,
connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.
Charging lights (5)
The green charging lights show the charge status of the batteries. The green
charging light blinks when the shaver is being charged or switched on.
When the battery is fully charged, all green charging lights shine permanently,
provided the shaver is connected to an electrical outlet.
Low-charge light (6)
The red low-charge light flashes when the battery is running low.
You should be able to finish your shave.
you may also shave by
A Shaving
Press the on/off switch (4) to operate the shaver (picture A).
The flexible shaving foils automatically adjust to every contour of your face
(picture A).
Long hair trimmer (2)
To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer upwards.
Precision setting switch («
For precise handling in hard to shave areas (e.g. under the nose) slide the
switch (3) to the right to position « ». The centre trimmer and one foil will be
lowered.
» ) (3) (390cc/370cc only)
Tips for the perfect shave
For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.
14
B Keeping your shaver in top shape
Cleaning indicator
Your shaver should be cleaned daily in the Clean&Renew, and certainly when
the yellow cleaning light (7) shines constantly after shaving. If this is not
done, the yellow light will go out after some time. The shaver’s electronics
will then assume it has been cleaned manually and a new calculation of the
time when the next cleaning is required will be started. During the cleaning
process in the Clean&Renew the yellow light will flash and will go off after
approx. 4 hours when cleaning is finished.
Automatic cleaning
Once the shaver is put into the Clean&Renew, it is cleaned automatically
(see «C Clean&Renew»).
Manual cleaning is recommended only when the Clean&Renew is not
available, e. g. when travelling.
Manual cleaning
The shaver head is suitable for cleaning under running tap water.
Warning: Detach the shaver from the power supply before cleaning
the shaver head in water.
Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaver
head under running water after each shave is an easy and fast way to keep
it clean:
• Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaver head under hot
running water. You may use liquid soap without abrasive substances.
Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
• Next, switch off the shaver, remove the shaver Foil & Cutter cassette (1)
and let it dry.
• If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply
a drop of light machine oil onto the long hair trimmer (2) and shaver
Foil & Cutter cassette (1).
Alternatively, you may clean the shaver using a brush:
• Switch off the shaver. Remove the shaver Foil & Cutter cassette and tap
it out on a flat surface.
• Using a brush, clean the inner area of the shaver head. However, do not
clean the shaver Foil & Cutter cassette with a brush as this may damage
it.
15
Replacement light for shaving parts/Reset
To maintain 100% shaving performance, replace the shaver Foil & Cutter
cassette (1), when the replacement light for shaving parts (8) comes on (after
about 18 months) or when worn.
The replacement light will remind you during the next 7 shaves to replace the
foil and cutter cassette. Then the shaver will automatically reset.
After you have replaced the Foil & Cutter cassette (1), press the on/off switch
(4) for at least 5 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is
complete. The manual reset can be done at any time.
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the
shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately.
Then recharge the shaver to full capacity.
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of
protecting the environment, please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its useful life. Disposal can take
place at a Braun Service Centre or at appropriate collection sites
provided in your country.
C Clean&Renew
Braun Clean&Renew has been developed for cleaning, charging and storing
your shaver.
During the automated cleaning process, the shaver is switched on and off
at intervals to obtain best cleaning results. Since the specially formulated
cleaning fluid contains a small amount of oil, the cleaning procedure also
fulfils the lubrication needs of the shaver.
Important
• Only use the power supply cord set supplied with the shaver.
• In order to avoid any leakage of the cleaning fluid, place the appliance on a
flat, stable surface. Do not tip, move suddenly or transport in any way if a
cleaning cartridge is installed.
• Do not place the appliance in a mirror cabinet, nor store it over radiators,
nor place it on polished or lacquered surfaces. Do not expose to direct
sunlight.
16
Clean your shaver daily in the Clean&Renew.
• The appliance contains highly flammable liquid. Keep it away from sources
of ignition. No smoking.
• Keep out of reach of children. Do not refill cartridge. Use only original
Braun refill cartridge.
• Hold the cartridge down on a flat, stable surface (e.g. table). Carefully
remove the lid from the cartridge. Slide the cartridge into the base as far
as it will go.
• Slowly close the housing by pushing it down until it locks.
Replacing the cartridge
After having pressed the lift button to open the housing, wait for a few
seconds before removing the used cartridge.
Before discarding the used cartridge, make sure to close the openings
using the lid of the new cartridge, since the used cartridge will contain
contaminated cleaning solution.
The used cartridge can be disposed in the household waste.
Operating your Clean&Renew
• Connect your Clean&Renew with the cord set to the mains electricity
supply. The special socket at the back is adjustable to save space. After
each shave, switch the shaver off and put it into the Clean&Renew, upside
down and with the front showing.
• Push the start/release button (1) to lock and connect the shaver. The
cleaning process will start. The yellow light on the shaver will flash during
the complete process (approx. 2 minutes cleaning, min. 4 hours drying).
• Do not interrupt the cleaning process, as it leaves the shaver wet and not
fit for use. If interruption is needed nonetheless, press the start/release
button (1).
17
• When cleaning is finished, the yellow light will go off. To release it, push the
start/release button.
• A cleaning cartridge should be sufficient for about 30 cleaning cycles.
When the level indicator (4) has reached the «
in the cartridge is sufficient for about 5 more cleaning cycles. Then the
cartridge should be replaced, when used daily approx. every 4 weeks.
• The hygienic cleaning solution cartridge contains alcohol which, once
opened, will naturally evaporate slowly into the surrounding air. Each
cartridge, if not used daily should be replaced after approx. 8 weeks.
• The cleaning cartridge also contains lubricates, which may leave residual
marks on the shaver head after cleaning. However, these marks can be
removed easily by wiping gently with a cloth or soft tissue paper.
• Clean the housing from time to time with a damp cloth, especially the
opening where the shaver rests.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centres:
• Foil & Cutter cassette: 32S/32B
• Cleaning cartridge Clean&Renew: CCR
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Please do not dispose of the product in the household waste at the
end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or
use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at www.service.braun.com).
18
» mark, the remaining fluid
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
For Australia & New Zealand only
Warranty
In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
The benefi ts given by this warranty are in addition to other rights and
remedies of the consumer law.
This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty
commencing on the date of purchase (Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and Territories of Australia and in
New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations
imposed on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its distributors and its
manufacturer. Our Warranty does not purport to exclude, restrict or
modify any such mandatory statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in
workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a
result of faults in workmanship or materials, it will be exchanged by your
retailer, on presentation of proof of purchase.
For claims in New Zealand please
contact:
Procter & Gamble Distributing
New Zealand Limited
Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive
Rosedale, North Shore City 0632
Auckland, New Zealand
Telephone: +649 477 6400
Facsimile: +649 477 6399
Email: gillette@nz.pgconsumers.com
19
Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and
the warranty will only apply if the correct operating instructions included with
this product have been followed. For any appliance replaced under this
warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied
to the original appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non
genuine parts.
E. Appliances that are outside the warranty period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by young children or infi rm persons
without supervision. Young children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet
device these should be positioned so they are not subject to splashing or
ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and
New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia, and
without affecting any mandatory statutory obligations imposed by law, Our
Warranty is given in exchange for any other rights you may have against
Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or its distributors or manufacturer,
whether at law, in tort (including negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this appliance. If you have any questions in
relation to Our Warranty, please call our Consumer Service line (see below for
numbers).
If you intend to make a claim please telephone our Customer Service line on
the numbers set out below to obtain information about your claim and any
costs associated with claiming under Our Warranty. You will bear the cost of
returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair under Our Warranty, please pack
the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent, at your
expense. For service or replacement parts refer to the authorised Service
Agents listed overleaf. Local Service Agents may change from time to time – in
that event please contact the Consumer Service free call number below for
updated local service agent details.
20
Australian Consumer Service (free call): 1 800 641 820
New Zealand Consumer Service (free call): 0 800 108 909
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
Email: ascpkh@adam.com.au
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
7D Echelon Place
East Tamaki
Manukau City
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick, Auckland,
New Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
Email: key-service-ltd@xtra.co.nz
21
Français
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en
matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous
apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre rasoir est livré avec un cordon d’alimentation basse tension. Vous ne
devez pas remplacer ou modifier ses composants, afin d’éviter tout risque
d’accident.
Ne vous rasez pas avec une grille ou un cordon endommagés.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux
capacités mentales, sensorielles et physiques réduites à moins qu’elles
ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. Conserver hors de portée des enfants.
Description
1 Cassette de rasage (grille et bloc-couteaux)
2 Tondeuse rétractable pour poils longs
3 Loquet de réglage de précision (« ») (390cc/370cc uniquement)
4 Bouton marche/arrêt
5 Témoins lumineux de charge (vert)
6 Témoin lumineux de décharge (rouge)
7 Témoin lumineux de nettoyage (jaune)
8 Indicateur lumineux de remplacement de la cassette de rasage
9 Prise d’alimentation du rasoir
10 Cordon d’alimentation
11 Etui
Mise en charge du rasoir
La température ambiante idéale pour charger le rasoir est comprise entre
15 °C et 35°C. N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures à
50 °C pendant une période prolongée.
• En utilisant le cordon d’alimentation (10), branchez le rasoir moteur arrêté
sur une prise électrique.
• Lors de la première charge, ou si le rasoir n’a pas été utilisé pendant
plusieurs mois, laissez le rasoir se charger pendant 4 heures. Les charges
suivantes prendront environ une heure.
22
• Une pleine charge procure jusqu’à 45 minutes d’autonomie en mode
rasage qui varie en fonction de l’épaisseur et de la densité de votre barbe.
• Rasez-vous sans le cordon d’alimentation. Lors de l’utilisation du système
de nettoyage Clean&Renew, le rasoir se rechargera automatiquement (voir
«C Système de charge autonettoyant Clean&Renew»).
• La capacité maximale de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs
cycles de charge/décharge.
• Une charge rapide de 5 minutes (avec le cordon d’alimentation spécial
(10)) est suffisante pour un rasage.
• Si les batteries sont déchargées, vous pouvez aussi vous raser en
branchant le rasoir à une prise électrique via le cordon d’alimentation.
Témoins lumineux de charge (5)
Les témoins lumineux de charge indiquent le niveau de charge des batteries.
Le témoin lumineux vert de charge clignote lorsque le rasoir est en cours de
charge ou en marche. Quand la batterie est complètement chargée, tous les
témoins lumineux verts de charge sont allumés, que le rasoir soit branché
sur une prise électrique.
Témoin lumineux de décharge (6)
Le voyant lumineux rouge de faible charge clignote lorsque la batterie doit
être rechargée.
La charge restante est normalement suffisante pour que vous puissiez
terminer votre rasage.
A Rasage
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (4) pour mettre en marche le rasoir
(cf. schéma A).
Les grilles de rasage souples s’adaptent automatiquement aux contours de
votre visage (cf. schéma A).
Tondeuse rétractable pour poils longs (2)
Pour tailler les pattes, la moustache ou la barbe, faites glisser la tondeuse
rétractable vers le haut.
Loquet de réglage de précision (
Pour une utilisation précise dans les zones difficiles à atteindre (par exemple,
sous le nez), poussez le loquet (3) vers la droite pour que « » se retrouve
en position centrale. La mini tondeuse de la cassette de rasage et une de
ses grilles seront alors abaissées.
« »
) (3)
(390cc/370cc uniquement)
23
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre
3 étapes simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens opposé à la pousse du
poil.
B Conserver votre rasoir en parfait etat
Indicateur de nettoyage
Nous vous recommandons de nettoyer votre rasoir après chaque rasage
dans le système autonettoyant Clean&Renew, et au plus tard quand le
témoin lumineux de nettoyage (7) s’allume de façon continue. Si aucun
nettoyage n’est fait, le témoin lumineux s’éteindra après un certain temps.
Le système électronique du rasoir supposera que le rasoir a été nettoyé
manuellement et un nouveau calcul du temps jusqu’au prochain nettoyage
nécessaire sera effectué. Pendant le cycle de nettoyage dans le système
Clean&Renew, le témoin lumineux jaune clignotera et s’éteindra après
environ 4 heures, à la fin du cycle de nettoyage.
Nettoyage automatique
Dès que le rasoir est mis dans le système Clean&Renew, il est nettoyé
automatiquement (voir «C Système de charge autonettoyant Clean&Renew»).
Le nettoyage manuel est recommandé seulement si le système
Clean&Renew n’est pas disponible, par exemple pendant un voyage.
Nettoyage manuel
La tête du rasoir peut être lavée sous l’eau chaude courante.
Attention : débranchez toujours le rasoir de la prise électrique secteur
avant de nettoyer la tête sous l’eau.
Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage. Nettoyer
la tête du rasoir sous l’eau après chaque rasage permet de garder le rasoir
propre simplement et rapidement :
• Mettez en marche le rasoir (sans cordon) et rincez la tête de rasage sous
l’eau chaude. Vous pouvez utiliser du savon liquide ne contenant pas de
substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir en
marche pendant quelques secondes supplémentaires.
24
• Ensuite, arrêtez le rasoir, retirez la cassette de rasage (1) et laissez la
sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l’eau, appliquez une fois
par semaine une goutte d’huile de machine à coudre sur la tondeuse
rétractable (2) et sur la cassette de rasage (1).
Vous pouvez également nettoyer le rasoir en utilisant une brossette :
• Arrêtez le rasoir. Enlevez la cassette de rasage et tapotez-la légèrement
sur une surface plane.
• A l’aide de la brossette, nettoyez l’intérieur de la tête du rasoir. Cependant,
ne nettoyez pas la cassette de rasage avec la brossette car cela risquerait
de l’endommager.
Témoin lumineux de remplacement de la cassette de rasage /
réinitialisation
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la
cassette de rasage (1) quand le témoin lumineux de remplacement des
pièces de rasage (8) s’allume (après environ 18 mois) ou quand elle est usée.
Le témoin lumineux de remplacement vous rappellera lors des 7 rasages
suivants qu’il faut remplacer la cassette de rasage. Ensuite, le rasoir
réinitialisera automatiquement l’affichage.
Après avoir remplacé la cassette de rasage (1), appuyez sur le bouton
marche/arrêt (4) pendant au moins 5 secondes afin de remettre manuellement le compteur à zéro.
Pendant ce temps là, le témoin lumineux de remplacement clignote et
s’éteint quand la réinitalisation est faite. La réinitialisation manuelle peut être
faite à n’importe quel moment.
Conservation des batteries
Pour maintenir la capacité optimale des batteries rechargeables, tous les
6 mois environ déchargez complètement, le rasoir en l’utilisant sans le
remettre en charge entre chaque rasage ; ensuite recharger le rasoir au
maximum.
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Dans un souci de
protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit avec
les ordures ménagères au terme de son cycle de vie. Vous pouvez
remettre ce produit aux centres service agréés Braun ou aux points
de collecte dans votre pays.
25
C Système de charge autonettoyant Clean&Renew
Le système Clean&Renew de Braun a été conçu pour nettoyer, charger et
ranger votre rasoir. Nettoyez votre rasoir quotidiennement dans le système
Clean&Renew.
Pendant le cycle de nettoyage automatique, la rasoir se met en marche
ponctuellement pour obtenir de meilleurs résultats. Le liquide de nettoyage,
de composition spécifique contient une petite quantité d’huile qui assure la
lubrification du rasoir.
Important
• Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec le rasoir.
• Afin d’éviter tout débordement du liquide de nettoyage, placez le système
sur une surface plane et stable. Ne pas l’incliner, le bouger brusquement ou
le transporter de quelque façon que ce soit quand il y a une cartouche de
liquide de nettoyage en place.
• Ne pas mettre le système dans une armoire de toilette, ne pas le ranger
au dessus d’un radiateur, ni le placer sur une surface polie ou vernie.
Ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil.
• Le système contient du liquide hautement inflammable. Gardez le à l’écart
des sources d’ignition. Ne fumez pas à proximité.
• Gardez le hors de portée des enfants. Ne remplissez pas la cartouche.
Utilisez uniquement les cartouches de nettoyage originales Braun.
Description
1 Bouton mise en marche / ouverture
2 Prise de connexion rasoir
3 Bouton poussoir d’ouverture boîtier pour remplacer la cartouche
4 Indicateur du niveau de liquide de nettoyage
5 Cartouche de liquide de nettoyage
Avant d’utiliser le système Clean&Renew
Installation de la cartouche
• Appuyez sur le bouton poussoir (3) pour ouvrir le boîtier.
• Posez la cartouche sur une surface plate et stable (par exemple, une
table). Retirez doucement l’opercule de la cartouche puis l’installer en la
poussant jusqu’en butée dans la base du système autonettoyant.
• Abaisser le boîtier supérieur du Clean&Renew jusqu’à son verrouillage
pour le fermer.
26
Remplacement de la cartouche
Après avoir appuyé sur le bouton poussoir (3) pour ouvrir le boîtier, attendez
quelques secondes avant de retirer la cartouche usagée.
Avant de jeter la vieille cartouche qui contient du liquide de nettoyage usagé,
refermez-la en utilisant l’opercule de la nouvelle cartouche. La cartouche de
nettoyage usagée peut être jetée avec les ordures ménagères.
Installation de votre système autonettoyant
Clean&Renew
• Branchez votre système Clean&Renew avec le cordon d’alimentation à
une prise électrique. Le connecteur à l’arrière du boîtier est réglable pour
gagner de la place. Après chaque rasage, arrêtez le rasoir et mettez le
dans le système Clean&Renew, la tête de rasage vers le bas et la face
avant du rasoir vers vous.
• Appuyez sur le bouton marche/ouverture (1) pour bloquer et connecter le
rasoir. Le cycle de nettoyage commence. Le témoin lumineux jaune du
rasoir clignotera pendant la durée du nettoyage (environ 2 minutes de
nettoyage et 4 heures de séchage au moins).
• N’interrompez pas le cycle de nettoyage, car le rasoir resterait mouillé et
ne sera pas prêt à être utilisé. Si vous devez cependant interrompre le
cycle, appuyez sur le bouton marche/ouverture (1).
• Lorsque le nettoyage est terminé, le témoin lumineux jaune s’éteint.
Pour libérer et sortir le rasoir, appuyez sur le bouton marche/ouverture.
• Une cartouche de liquide de nettoyage assure environ 30 cycles de
nettoyage. Quand l’indicateur de niveau du liquide de nettoyage (4) atteint
le niveau « », le liquide restant est suffisant pour encore 5 cycles de
nettoyage. Ensuite, la cartouche doit être remplacée (remplacement environ
toutes les 4 semaines pour une utilisation quotidienne).
• La cartouche de solution hygiénique et nettoyante contient de l’alcool,
dont une partie s’évaporera naturellement et lentement. Toute cartouche,
si elle n’est pas utilisée quotidiennement, sera à remplacer après environ
8 semaines.
• La cartouche de liquide nettoyant contient un lubrifiant qui peut
éventuellement laisser quelques traces résiduelles sur la tête du rasoir
après le nettoyage. Cependant, ces traces peuvent être enlevées
facilement, en essuyant à l’aide d’une lingette de tissu ou de papier.
• De temps en temps, nettoyez le bac de nettoyage du système autonettoyant Clean&Renew avec un chiffon humide.
27
Pièces de rechange
Pièces de rechange disponibles auprès de votre revendeur ou de votre
centre service agréé Braun :
• Cassette de rasage (Foil & Cutter) : 32S/32B
• Cartouche de liquide de nettoyage Clean&Renew : CCR
Sujet à toute modification sans préavis.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse tension.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos
déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé
Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date
d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que
les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation
de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez lappareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou
à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à http://www.service.braun.com)
pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de
la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
28
Español
Nuestros productos están diseñados para cumplir los más altos niveles
de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva
afeitadora eléctrica Braun.
Advertencia
Su sistema de afeitado está provisto de un juego de cables especial que
posee un suministro eléctrico integrado de Seguridad de Voltaje Extrabajo.
No intercambie ni manipule ninguna de sus piezas, de lo contrario existe
riesgo de sufrir descarga eléctrica.
No se depile si una lamina o un cable están en mal estado.
Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas,
sensorias o mentales, salvo que se utilicen bajo la supervisión de una
persona responsable de su seguridad. En general, recomendamos mantener
este aparato fuera del alcance de los niños. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Descripción
1 Dispositivo de láminas y cuchillas
2 Recortadora de pelo largo
3 Interruptor de ajuste de precisión (« ») (solo 390cc/370cc)
4 Botón de encendido/apagado
5 Luces de carga (verde)
6 Luz de carga baja (roja)
7 Luz de limpieza (amarilla)
8 Luz de sustitución para las piezas de afeitado
9 Enchufe de la afeitadora eléctrica
10 Juego de cables especial
11 Estuche
Carga
La mejor temperatura medioambiental para la carga es entre 15 °C y 35 °C.
No exponga la afeitadora eléctrica a temperaturas superiores a 50 °C
durante períodos de tiempo prolongados.
• Utilizando el juego de cables especial (10), conecte la afeitadora a una
toma de corriente eléctrica con el motor apagado.
29
• Al cargarla por primera vez o si no has usado la afeitadora durante varios
meses, deje que la afeitadora se cargue sin interrupciones durante 4
horas. Las siguientes cargas tendrán una duración de, aprox., 1 hora.
• Una carga completa proporciona hasta 45 minutos de afeitado inalámbrico, dependiendo del crecimiento de su barba.
• Afeitado inalámbrico. Con el uso normal la afeitadora se cargará automáticamente tras cada limpieza en su Clean&Renew (ver «C Clean&Renew»).
• La capacidad máxima de la batería se alcanzará tras varios ciclos de
carga/descarga.
• Una carga rápida de 5 minutos (con el juego de cables especial (10)) es
suficiente para un afeitado.
• Si las baterías recargables están descargadas, también puede afeitarse
conectando la afeitadora a una toma de corriente eléctrica utilizando el
juego de cables especial.
Luces de carga (5)
Las luces de carga verdes indican el estado de carga de las baterías. La
luz de carga verde parpadea cuando la afeitadora se está cargando o está
encendida. Cuando la batería está cargada por completo, todas las luces
de carga verdes se iluminan permanentemente, siempre que la afeitadora
eléctrica conectada a una toma de corriente eléctrica.
Luz de carga baja (6)
La luz roja que indica carga baja, parpadea cuando la batería se está agotando.
Aun así es posible finalizar el afeitado.
A Afeitado
Presione el interruptor de encendido/apagado (4) para utilizar la afeitadora
eléctrica (imagen A).
Las láminas de afeitado flexibles se ajustan automáticamente al contorno de
su cara (imagen A).
Recortadora de pelo largo (2)
Para recortar patillas, bigote o barba, deslice hacia arriba la recortadora de
pelo largo.
Interruptor de ajuste de precisión (« » ) (3) (solo 390cc/370cc)
Para un uso preciso en zonas de difícil afeitado (p.ej. bajo la nariz) deslice el
interruptor (3) hacia la derecha a la posición « ». Descenderán la recortadora central y una de las láminas.
30
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.