Braun 350cc User Manual [de, es, fr, it, en]

Series3
lock
o
i
e
s
e
i
e
r
S
3
s
e
S
3
n
o
f
f
full
low
clean
p
e
r
1
6
m
390cc
l
a
c
e
s
h
t
o
n
Deutsch 6 English 10 Français 14 Español 19 Português 24 Italiano 29 Nederlands 33 Dansk 38 Norsk 42 Svenska 46 Suomi 50 Türkçe 54 ∂ППЛУИО¿ 58
Braun Infolines
D
A 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 800 944 802
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
P
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
0 212 473 75 85
TR
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
98947499/IV-09 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
WWW.service.braun.com
1
washable
loc
k
full
low
370
S
e
r
i
e
s
3
S
e
r
i
e
s
3
2
3
4
5 6
7
8
9
10
lock
S
S
o
n
STOP
e
e
clean
r
1
8
390cc
i
e
r
s
i
e
r
s
3
3
o
f
f
full
low
l
a
p
c
e
e
s
m
h
t
o
n
full
low
clean
370 350
11
390cc 370cc
390
s
e
n
s
i
t
i
v
r
e
p
1
l
a
8
c
e
m
o
n
t
h
s
e
350cc
12
3
on
off
full
on
off
washable
on
off
oil
A
lock
lock
90°
B
full
lock
full
click!
4
lock
lock
•••
•••
1
2
lo
ck
fu
ll
lo
w
clea
n
390
cc
on
off
full
clean
390cc
lo c
k
full
low
clean
390cc
C
lo
c
k
full
low
c lean
390
cc
1
2
new
3
4
5
3 9 0
c c
h
t
s
n
o
m
6
1
e
c
a
l
r
p
e
c le
an
lo w
fu
ll
lock
a
•••
min
b
•••
min
c
min
old
new
m
o
6
n
1
t
h
s
r
e
p
l
a
c
e
m
o
6
n
1
t
h
s
r
e
p
l
a
c
e
5
m
o
n
8
t
1
h
s
r
e
p
l
a
e
c
m
o
6
n
1
t
h
s
r
e
p
l
a
c
e
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude.
Achtung
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein­spannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorge­nommen werden, da sonst Stromschlag­gefahr besteht. Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Grundsätzlich raten wir aber, das Gerät von Kindern fern zu halten.
Beschreibung
1 Schersystem 2 Langhaarschneider 3 Präzisionseinstellung («lock»)
(nur 390cc/370cc) 4 Ein-/Ausschalter («on/off») 5 Ladekontroll-Leuchten (grün) 6 Restkapazitäts-Leuchte (rot) 7 Reinigungs-Leuchte (gelb) 8 Wechselanzeige für Scherteile
(nur 390cc/370cc) 9 Rasierer-Buchse 10 Spezialkabel 11 Reiseetui (nur 390cc/370cc) 12 Schutzkappe (nur 350cc)
Rasierer aufladen
Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden liegt zwischen 15 °C und 35 °C. Setzen Sie den Rasierer nicht längere Zeit Temperaturen über 50° C aus.
Erstladung: Über das Spezialkabel (10)
den ausgeschalteten Rasierer mindestens 4 Stunden am Netz aufladen. Nachfolgende Ladevorgänge dauern ca. 1 Stunde. Voll geladen kann der Rasierer je nach
Bartstärke ca. 45 Minuten ohne Netzan­schluss betrieben werden.
6
Verwenden Sie den Rasierer kabellos.
• Danach wird die Aufladung des Rasierers nach jeder Reinigung automatisch im Clean&Renew™ erfolgen (siehe «C Clean&Renew™»). Die maximale Akku-Kapazität wird erst
• nach mehreren Lade- und Entladevor­gängen erreicht. Ein Schnell-Ladevorgang (über das Spezial-
• kabel (10)) von 5 Minuten reicht für eine Rasur. Wenn die Akkus leer sind, können Sie das
• Gerät auch direkt über das Spezialkabel vom Netz betreiben.
Ladekontroll-Leuchten (5) Die grünen Ladekontroll-Leuchten zeigen den Ladezustand an. Beim Laden oder während der Benutzung blinkt die entsprechende grüne Leuchte. Wenn der Rasierer voll geladen ist, leuchten alle grünen Leuchten konstant, vorausgesetzt der Rasierer ist eingeschaltet oder am Netz angeschlossen.
Restkapazitäts-Leuchte (6) Wenn die rote Restkapazitäts-Leuchte blinkt, geht die Akku-Ladung zur Neige. In der Regel können Sie die Rasur noch beenden.
A Rasieren
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um den Rasierer einzuschalten. Das bewegliche Schersystem sorgt automa­tisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform.
Langhaarschneider (2) Zum kontrollierten Trimmen von Schnurrbart und Haaransatz schieben Sie den ausfahr­baren Langhaarschneider nach oben.
Präzisionseinstellung («lock») (3) (nur 390cc/370cc) Für die präzise Rasur (z. B. unter der Nase) schieben Sie den Schalter (3) nach rechts auf Stellung «lock». Der Mittelschneider und eine Scherfolie werden abgesenkt.
Tipps für eine optimale Rasur
Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Haar­wuchsrichtung rasieren.
B So halten Sie Ihren Rasierer
in Bestform
Reinigungs-Anzeige
Der Rasierer sollte täglich im Clean&Renew™ Reinigungsgerät gereinigt werden, insbeson­dere wenn die gelbe Reinigungs-Leuchte (7) nach dem Rasieren konstant leuchtet. Falls keine Reinigung im Clean&Renew™ Reini­gungsgerät erfolgt, erlischt die gelbe Reini­gungs-Leuchte nach längerer Zeit. Das System nimmt dann an, dass der Rasie­rer manuell gereinigt wurde und errechnet einen neuen Reinigungszyklus. Während des Reinigungsvorgangs im Clean&Renew™ Reinigungsgerät blinkt die gelbe Reinigungs-Leuchte auf. Nach unge­fähr 4 Stunden, wenn der Reinigungsvorgang abgeschlossen ist, erlischt sie wieder.
Automatische Reinigung
Sobald sich der Rasierer im Clean&Renew™ Reinigungsgerät befindet, wird er automa­tisch gereinigt (siehe «C Clean&Renew™»). Wir empfehlen die manuelle Reinigung nur durchzuführen, wenn das Clean&Renew™ Reinigungsgerät nicht einsetzbar ist (z.B. auf Reisen).
Manuelle Reinigung
Der Scherkopf ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser. Achtung: Der Rasierer ist vom Anschlusskabel zu trennen, bevor der Scherkopf mit Wasser gereinigt wird.
Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers. So können Sie den Scherkopf nach jeder Rasur einfach und schnell unter fließendem Wasser reinigen:
Rasierer einschalten (schnurlos) und den
• Scherkopf unter heißes, fließendes Wasser halten. Gelegentlich Flüssigseife (ohne Scheuermittel) benutzen. Schaum vollstän­dig abspülen und den Rasierer noch einige Sekunden laufen lassen. Dann den Rasierer ausschalten und das
• Schersystem (1) abnehmen und trocknen lassen. Bei regelmäßiger Nassreinigung, sollten Sie
• wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschi­nenöl auf der Oberfläche des Schersystems (1) und dem Langhaarschneider (2) ver­teilen.
Alternativ können Sie den Rasierer mit einer Bürste reinigen:
Rasierer ausschalten. Das Schersystem
• abnehmen und ausklopfen. Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite
• reinigen. Das Schersystem darf nicht mit der Bürste gereinigt werden.
Wechselanzeige für Scherteile / Reset
(nur 390cc/370cc) Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie das Schersystem (1), wenn die Wechselanzeige (8) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder sobald es Verschleiß­erscheinungen zeigt. Die Wechselanzeige leuchtet noch während der nächsten sieben Rasuren, um Sie an den Schersystemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automatisches Reset. Wenn Sie das Schersystem (1) gewechselt haben, drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4) mindestens 5 Sekunden lang, um die Wechselanzeige manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden.
7
Modell 350cc: Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie das Schersystem (1) spätestens alle 18 Monate oder wenn es Verschleißerscheinungen zeigt.
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate vollständig durch Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer wieder voll aufladen.
längere Zeit direktem Sonnenlicht ausset­zen. Das Gerät enthält leicht entzündliche
• Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe des Gerätes nicht rauchen. Von Kindern fernhalten. Die Reinigungskar­tusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Reinigungskar­tusche von Braun.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun Kundendienststelle oder über lokal verfügbare Rückgabe- und Sammel­systeme erfolgen.
C Clean&Renew™
Braun Clean&Renew™ wurde zum Reinigen, Laden und Aufbewahren Ihres Rasierers ent­wickelt. Reinigen Sie Ihren Rasierer täglich im Clean&Renew™ Reinigungsgerät. Während des Reinigungsvorganges wird der Rasierer automatisch mehrfach ein- und aus­geschaltet, um optimale Reinigungsergeb­nisse zu erzielen. Da die Reinigungsflüssig­keit einen geringen Ölanteil aufweist, werden beim Reinigungsvorgang auch die Schmier­anforderungen des Schersystems erfüllt.
Wichtig
Das Gerät darf nur mit dem Spezialkabel
• mit integriertem Netzteil (mit dem Rasierer geliefert) betrieben werden. Um ein Auslaufen der Reinigungsflüssigkeit
• zu vermeiden, achten Sie beim Aufstellen des Geräts auf einen sicheren Stand. Das Gerät darf mit eingesetzter Kartusche nicht gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise transportiert werden. Das Gerät sollte weder in Spiegelschränken
• noch über Heizungen aufbewahrt, noch auf empfindlichen (polierten oder lackierten) Flächen abgestellt werden. Das Gerät nicht
8
Beschreibung
1 Start-/Entriegelungs-Taste 2 Kontaktbügel 3 Lift-Taste für Kartuschenwechsel 4 Füllstands-Anzeige 5 Reinigungskartusche
Vor der Inbetriebnahme des Clean&Renew™ Reinigungskartusche einlegen
Lift-Taste (3) drücken, um das Gehäuse-
• Oberteil anzuheben. Halten Sie die Kartusche auf einer ebenen
• festen Unterlage. Ziehen Sie den Ver­schluss vorsichtig ab und schieben Sie die Kartusche bis zum Anschlag in das Boden­fach. Dann das Gehäuse-Oberteil langsam nach
• unten drücken, bis es einrastet.
Kartuschenwechsel
Nach dem Drücken der Lift-Taste zum Öffnen des Gehäuses einige Sekunden warten, bevor die gebrauchte Kartusche herausge­nommen wird.
Schließen Sie vor dem Entsorgen der ge­brauchten Kartusche die Öffnungen mit dem Verschluss der neuen Kartusche, denn die gebrauchte Kartusche enthält verschmutzte Reinigungsflüssigkeit. Die gebrauchte Kar­tusche kann im Hausmüll entsorgt werden.
Verwendung des Clean&Renew™
Schließen Sie das Gerät über das Spezial-
• kabel ans Netz an. Um Platz einzusparen, ist der Sockel des Geräts an der Rückseite
verstellbar. Stellen Sie nach jeder Rasur den ausgeschalteten Rasierer kopfüber in das Gerät. Drücken Sie die Start-/Entriegelungs-Taste
• (1), um den Rasierer anzuschließen und den Prozess zu starten. Die gelbe Leuchte am Rasierer wird während des gesamten Reinigungsvorganges aufblinken (ungefähr 2 Minuten Reinigung, mind. 4 Stunden Trocknen). Der laufende Reinigungsprozess sollte
• nicht unterbrochen werden, weil dann der Rasierer nicht trocken und zur Benutzung ungeeignet ist. Muss dennoch abgebro­chen werden, Start-/Entriegelungs-Taste (1) drücken. Eine Kartusche reicht für ca. 30 Reini-
• gungsvorgänge. Wenn die Füllstands­Anzeige (4) die «min»-Markierung erreicht hat, reicht die Reinigungsflüssigkeit in der Kartusche noch für ca. 5 Reinigungsvor­gänge. Bei täglicher Verwendung sollte die Kartusche ca. alle 4 Wochen getauscht werden. Aus hygienischen Gründen enthält die
• Reinigungsflüssigkeit Alkohol, der sich nach dem Öffnen der Kartusche langsam ver­flüchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht werden. Die Reinigungsflüssigkeit enthält ölige
• Substanzen, die Rückstände auf dem Scherkopf hinterlassen können. Wischen Sie eventuelle Rückstände einfach mit einem weichen Tuch ab. Gehäuse gelegentlich mit einem feuchten
• Tuch abwischen, insbesondere die Mulde, in der der Rasierer sitzt.
Zubehör
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:
Schersystem: 32S/32B
• Reinigungskartusche Clean&Renew™:
CCR
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richt­linien EMV 2004/108/EG und Nieder­spannung 2006/95/EC.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan­sprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungs­fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Schersystem) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs­tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
9
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock. This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children.
Description
1 Foil & Cutter cassette 2 Long hair trimmer 3 Precision setting switch («lock»)
(390cc/370cc only) 4 On/off switch 5 Charging lights (green) 6 Low-charge light (red) 7 Cleaning light (yellow) 8 Replacement light for shaving parts
(390cc/370cc only) 9 Shaver power socket 10 Special cord set 11 Travel pouch (390cc/370cc only) 12 Foil protection cap (350cc only)
Charging
The best environmental temperature for charging is between 15 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
Using the special cord set (10), connect the
shaver to an electrical outlet with the motor switched off. When charging for the first time, leave the
shaver to charge continuously for 4 hours. Subsequent charges will take about 1 hour. A full charge provides up to 45 minutes of
cordless shaving time depending on your beard growth.
10
Shave without the cord. With normal use
• the shaver will be charged automatically after every cleaning in the Clean&Renew™ (see «C Clean&Renew™»). Maximum battery capacity will only be
• reached after several charging/discharging cycles. 5-minute quick charge (with the special
• cord set (10)) is sufficient for a shave. If the rechargeable batteries are discharged,
• you may also shave by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.
Charging lights (5) The green charging lights show the charge status of the batteries. The green charging light blinks when the shaver is being charged or switched on. When the battery is fully charged, all green charging lights shine permanently, provided the shaver is switched on or connected to an electrical outlet.
Low-charge light (6) The red low-charge light flashes when the battery is running low. You should be able to finish your shave.
A Shaving
Press the on/off switch (4) to operate the shaver (picture). The flexible shaving foils automatically adjust to every contour of your face (picture).
Long hair trimmer (2) To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer upwards.
Precision setting switch («lock») (3) (390cc/370cc only) For precise handling in hard to shave areas (e.g. under the nose) slide the switch (3) to the right to position «lock». The centre trim­mer and one foil will be lowered.
Tips for the perfect shave
For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.
substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds. Next, switch off the shaver, remove the
• shaver Foil & Cutter cassette (1) and let it dry. If you regularly clean the shaver under
• water, then once a week apply a drop of light machine oil onto the long hair trimmer (2) and shaver Foil & Cutter cassette (1).
B Keeping your shaver in top
shape
Cleaning indicator
Your shaver should be cleaned daily in the Clean&Renew™, and certainly when the yellow cleaning light (7) shines constantly after shaving. If this is not done, the yellow light will go out after some time. The shaver’s electronics will then assume it has been cleaned manually and a new calculation of the time when the next cleaning is required will be started. During the cleaning process in the Clean&Renew™ the yellow light will flash and will go off after approx. 4 hours when cleaning is finished.
Automatic cleaning
Once the shaver is put into the Clean&Renew™, it is cleaned automatically (see «C Clean&Renew™»). Manual cleaning is recommended only when the Clean&Renew™ is not available, e. g. when travelling.
Manual cleaning
The shaver head is suitable for cleaning under running tap water. Warning: Detach the shaver from the power supply before cleaning the shaver head in water.
Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaver head under running water after each shave is an easy and fast way to keep it clean:
Switch the shaver on (cordless) and rinse
• the shaver head under hot running water. You may use liquid soap without abrasive
Alternatively, you may clean the shaver using a brush:
Switch off the shaver. Remove the shaver
• Foil & Cutter cassette and tap it out on a flat surface. Using a brush, clean the inner area of the
• shaver head. However, do not clean the shaver Foil & Cutter cassette with a brush as this may damage it.
Replacement light for shaving parts/Reset
(390cc/370cc only) To maintain 100% shaving performance, replace the shaver Foil & Cutter cassette (1), when the replacement light for shaving parts (8) comes on (after about 18 months) or when worn. The replacement light will remind you during the next 7 shaves to replace the foil and cutter cassette. Then the shaver will auto­matically reset. After you have replaced the Foil & Cutter cassette (1), press the on/off switch (4) for at least 5 seconds to reset the counter. While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time.
Model 350cc: To maintain 100% shaving performance, replace the shaver Foil & Cutter cassette (1), at least every 18 months or when worn.
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity.
11
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the house­hold waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection sites provided in your country.
C Clean&Renew™
Braun Clean&Renew™ has been developed for cleaning, charging and storing your shaver. Clean your shaver daily in the Clean&Renew™. During the automated cleaning process, the shaver is switched on and off at intervals to obtain best cleaning results. Since the specially formulated cleaning fluid contains a small amount of oil, the cleaning procedure also fulfils the lubrication needs of the shaver.
Important
Only use the power supply cord set
• supplied with the shaver. In order to avoid any leakage of the
• cleaning fluid, place the appliance on a flat, stable surface. Do not tip, move suddenly or transport in any way if a cleaning cartridge is installed. Do not place the appliance in a mirror
• cabinet, nor store it over radiators, nor place it on polished or lacquered surfaces. Do not expose to direct sunlight. The appliance contains highly flammable
• liquid. Keep it away from sources of ignition. No smoking. Keep out of reach of children. Do not refill
• cartridge. Use only original Braun refill cartridge.
Description
1 Start/release button 2 Contact bow 3 Lift button for cartridge exchange 4 Level indicator 5 Cleaning cartridge
12
Before using Clean&Renew™ Installing the cartridge
Press the lift button (3) to open the housing.
Hold the cartridge down on a flat, stable surface (e.g. table). Carefully remove the lid from the cartridge. Slide the cartridge into the base as far as it will go.
Slowly close the housing by pushing it down until it locks.
Replacing the cartridge
After having pressed the lift button to open the housing, wait for a few seconds before removing the used cartridge. Before discarding the used cartridge, make sure to close the openings using the lid of the new cartridge, since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution. The used cartridge can be disposed in the household waste.
Operating your Clean&Renew™
Connect your Clean&Renew™ with the
• cord set to the mains electricity supply. The special socket at the back is adjust­able to save space. After each shave, switch the shaver off and put it into the Clean&Renew™, upside down and with the front showing. Push the start/release button (1) to lock
• and connect the shaver. The cleaning process will start. The yellow light on the shaver will flash during the complete process (approx. 2 minutes cleaning, min. 4 hours drying). Do not interrupt the cleaning process, as it
• leaves the shaver wet and not fit for use. If interruption is needed nonetheless, press the start/release button (1). When cleaning is finished, the yellow light
• will go off and the shaver is ready for use. To release it, push the start/release button. A cleaning cartridge should be sufficient for
• about 30 cleaning cycles. When the level indicator (4) has reached the «min» mark, the remaining fluid in the cartridge is
sufficient for about 5 more cleaning cycles. Then the cartridge should be replaced, when used daily approx. every 4 weeks. The hygienic cleaning solution cartridge
• contains alcohol which, once opened, will naturally evaporate slowly into the surrounding air. Each cartridge, if not used daily should be replaced after approx. 8 weeks. The cleaning cartridge also contains
• lubricates, which may leave residual marks on the shaver head after cleaning. However, these marks can be removed easily by wiping gently with a cloth or soft tissue paper. Clean the housing from time to time with a
• damp cloth, especially the opening where the shaver rests.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centres:
Foil & Cutter cassette: 32S/32B
• Cleaning cartridge Clean&Renew™: CCR
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or work­manship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver Foil & Cutter cassette) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
13
Français
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espé­rons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre rasoir est livré avec un cordon d’ali­mentation basse tension. Vous ne devez pas remplacer ou modifier ses composants, afin d’éviter tout risque d’accident. Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Nous recommandons de garder l’appareil hors de portée des enfants.
Description
1 Cassette de rasage (grille et bloc-
couteaux) 2 Tondeuse rétractable pour poils longs 3 Loquet de réglage de précision (« lock »)
(390cc/370cc uniquement) 4 Bouton marche/arrêt (« on/off ») 5 Témoins lumineux de charge (vert) 6 Témoin lumineux de décharge (rouge) 7 Témoin lumineux de nettoyage (jaune) 8 Indicateur lumineux de remplacement
de la cassette de rasage (390cc/370cc
uniquement) 9 Prise d’alimentation du rasoir 10 Cordon d’alimentation 11 Etui (390cc/370cc uniquement) 12 Capot de protection de la grille
(350cc uniquement)
Mise en charge du rasoir
La température ambiante idéale pour charger le rasoir est comprise entre 15 °C et 35°C. N’exposez pas votre rasoir à des tempéra­tures supérieures à 50 °C pendant une période prolongée.
En utilisant le cordon d’alimentation (10),
branchez le rasoir moteur arrêté sur une prise électrique.
14
Lors de la première charge, laissez le rasoir
• se charger pendant 4 heures. Les charges suivantes prendront environ une heure. Une pleine charge procure jusqu’à 45
• minutes d’autonomie en mode rasage qui varie en fonction de l’épaisseur et de la densité de votre barbe. Rasez-vous sans le cordon d’alimentation.
• Lors de l’utilisation du système de nettoyage Clean&Renew™, le rasoir se rechargera automatiquement (voir «C Système de charge autonettoyant Clean&Renew™»). La capacité maximale de la batterie ne
• sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge/décharge. Une charge rapide de 5 minutes (avec le
• cordon d’alimentation spécial (10)) est suffisante pour un rasage. Si les batteries sont déchargées, vous
• pouvez aussi vous raser en branchant le rasoir à une prise électrique via le cordon d’alimentation.
Témoins lumineux de charge (5) Les témoins lumineux de charge indiquent le niveau de charge des batteries. Le témoin lumineux vert de charge clignote lorsque le rasoir est en cours de charge ou en marche. Quand la batterie est complètement chargée, tous les témoins lumineux verts de charge sont allumés, que le rasoir soit en marche ou branché sur une prise électrique.
Témoin lumineux de décharge (6) Le voyant lumineux rouge de faible charge clignote lorsque la batterie doit être rechargée. La charge restante est normalement suffisante pour que vous puissiez terminer votre rasage
A Rasage
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (4) pour mettre en marche le rasoir (cf. schéma). Les grilles de rasage souples s’adaptent automatiquement aux contours de votre visage (cf. schéma).
Tondeuse rétractable pour poils longs (2) Pour tailler les pattes, la moustache ou la barbe, faites glisser la tondeuse rétractable vers le haut.
Loquet de réglage de précision (« lock ») (3) (390cc/370cc uniquement) Pour une utilisation précise dans les zones difficiles à atteindre (par exemple, sous le nez), poussez le loquet (3) vers la droite pour que « lock » se retrouve en position centrale. La mini tondeuse de la cassette de rasage et une de ses grilles seront alors abaissées.
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens opposé à la pousse du poil.
B Conserver votre rasoir en
parfait etat
Indicateur de nettoyage
Nous vous recommandons de nettoyer votre rasoir après chaque rasage dans le système autonettoyant Clean&Renew™, et au plus tard quand le témoin lumineux de nettoyage (7) s’allume de façon continue. Si aucun nettoyage n’est fait, le témoin lumineux s’éteindra après un certain temps. Le système électronique du rasoir supposera que le rasoir a été nettoyé manuellement et un nouveau calcul du temps jusqu’au prochain nettoyage nécessaire sera effectué. Pendant le cycle de nettoyage dans le système Clean&Renew™, le témoin lumineux jaune clignotera et s’éteindra après environ 4 heures, à la fin du cycle de nettoyage.
Nettoyage automatique
Dès que le rasoir est mis dans le système Clean&Renew™, il est nettoyé automatique­ment (voir «C Système de charge auto-
nettoyant Clean&Renew™»). Le nettoyage manuel est recommandé seulement si le système Clean&Renew™ n’est pas disponi­ble, par exemple pendant un voyage.
Nettoyage manuel
La tête du rasoir peut être lavée sous l’eau chaude courante. Attention : débranchez toujours le rasoir de la prise électrique secteur avant de nettoyer la tête sous l’eau.
Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage. Nettoyer la tête du rasoir sous l’eau après chaque rasage permet de garder le rasoir propre simplement et rapidement :
Mettez en marche le rasoir (sans cordon) et
• rincez la tête de rasage sous l’eau chaude. Vous pouvez utiliser du savon liquide ne contenant pas de substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes supplémentaires. Ensuite, arrêtez le rasoir, retirez la cassette
• de rasage (1) et laissez la sécher. Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir
• sous l’eau, appliquez une fois par semaine une goutte d’huile de machine à coudre sur la tondeuse rétractable (2) et sur la cassette de rasage (1).
Vous pouvez également nettoyer le rasoir en utilisant une brossette :
Arrêtez le rasoir. Enlevez la cassette de
• rasage et tapotez-la légèrement sur une surface plane. A l’aide de la brossette, nettoyez l’intérieur
• de la tête du rasoir. Cependant, ne nettoyez pas la cassette de rasage avec la brossette car cela risquerait de l’endommager.
Témoin lumineux de remplacement de la cassette de rasage / réinitialisation
(390cc/370cc uniquement) Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la cassette de rasage (1) quand le témoin lumineux de remplace-
15
ment des pièces de rasage (8) s’allume (après environ 18 mois) ou quand elle est usée. Le témoin lumineux de remplacement vous rappellera lors des 7 rasages suivants qu’il faut remplacer la cassette de rasage. Ensuite, le rasoir réinitialisera automatiquement l’affichage. Après avoir remplacé la cassette de rasage (1), appuyez sur le bouton marche/arrêt (4) pendant au moins 5 secondes afin de remettre manuellement le compteur à zéro. Pendant ce temps là, le témoin lumineux de remplacement clignote et s’éteint quand la réinitalisation est faite. La réinitialisation manuelle peut être faite à n’importe quel moment.
Modèle 350cc: performance de rasage, remplacer la cassette de rasage (1) au moins tous les 18 mois ou lorsqu’elle est usée.
Conservation des batteries
Pour maintenir la capacité optimale des batteries rechargeables, tous les 6 mois environ déchargez complètement, le rasoir en l’utilisant sans le remettre en charge entre chaque rasage ; ensuite recharger le rasoir au maximum.
Pour conserver 100% de la
Pendant le cycle de nettoyage automatique, la rasoir se met en marche ponctuellement pour obtenir de meilleurs résultats. Le liquide de nettoyage, de composition spécifique contient une petite quantité d’huile qui assure la lubrification du rasoir.
Important
Utilisez uniquement le cordon d’alimenta-
• tion livré avec le rasoir. Afin d’éviter tout débordement du liquide
• de nettoyage, placez le système sur une surface plane et stable. Ne pas l’incliner, le bouger brusquement ou le transporter de quelque façon que ce soit quand il y a une cartouche de liquide de nettoyage en place. Ne pas mettre le système dans une armoire
• de toilette, ne pas le ranger au dessus d’un radiateur, ni le placer sur une surface polie ou vernie. Ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil. Le système contient du liquide hautement
• inflammable. Gardez le à l’écart des sources d’ignition. Ne fumez pas à proximité. Gardez le hors de portée des enfants.
• Ne remplissez pas la cartouche. Utilisez uniquement les cartouches de nettoyage originales Braun.
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Dans un souci de protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères au terme de son cycle de vie. Vous pouvez remettre ce produit aux centres service agréés Braun ou aux points de collecte dans votre pays.
C Système de charge auto-
nettoyant Clean&Renew™
Le système Clean&Renew™ de Braun a été conçu pour nettoyer, charger et ranger votre rasoir. Nettoyez votre rasoir quotidiennement dans le système Clean&Renew™.
16
Description
1 Bouton mise en marche / ouverture
(« start / release ») 2 Prise de connexion rasoir 3 Bouton poussoir d’ouverture boîtier
pour remplacer la cartouche 4 Indicateur du niveau de liquide de
nettoyage 5 Cartouche de liquide de nettoyage
Avant d’utiliser le système Clean&Renew™ Installation de la cartouche
Appuyez sur le bouton poussoir (3) pour
ouvrir le boîtier. Posez la cartouche sur une surface plate et
stable (par exemple, une table). Retirez doucement l’opercule de la cartouche puis
l’installer en la poussant jusqu’en butée dans la base du système autonettoyant.
Abaisser le boîtier supérieur du Clean&Renew™ jusqu’à son verrouillage pour le fermer.
Remplacement de la cartouche
Après avoir appuyé sur le bouton poussoir (3) pour ouvrir le boîtier, attendez quelques secondes avant de retirer la cartouche usagée. Avant de jeter la vieille cartouche qui contient du liquide de nettoyage usagé, refermez-la en utilisant l’opercule de la nouvelle car­touche. La cartouche de nettoyage usagée peut être jetée avec les ordures ménagères.
Installation de votre système autonettoyant Clean&Renew™
Branchez votre système Clean&Renew™
• avec le cordon d’alimentation à une prise électrique. Le connecteur à l’arrière du boîtier est réglable pour gagner de la place. Après chaque rasage, arrêtez le rasoir et mettez le dans le système Clean&Renew™, la tête de rasage vers le bas et la face avant du rasoir vers vous. Appuyez sur le bouton marche/ouverture (1)
• pour bloquer et connecter le rasoir. Le cycle de nettoyage commence. Le témoin lumi­neux jaune du rasoir clignotera pendant la durée du nettoyage (environ 2 minutes de nettoyage et 4 heures de séchage au moins). N’interrompez pas le cycle de nettoyage,
• car le rasoir resterait mouillé et ne sera pas prêt à être utilisé. Si vous devez cependant interrompre le cycle, appuyez sur le bouton marche/ouverture (1). Lorsque le nettoyage est terminé, le témoin
• lumineux jaune s’éteint et le rasoir est prêt à être utilisé. Pour libérer et sortir le rasoir, appuyez sur le bouton marche/ouverture. Une cartouche de liquide de nettoyage
• assure environ 30 cycles de nettoyage. Quand l’indicateur de niveau du liquide de nettoyage (4) atteint le niveau « min », le liquide restant est suffisant pour encore
5 cycles de nettoyage. Ensuite, la cartouche doit être remplacée (remplacement environ toutes les 4 semaines pour une utilisation quotidienne). La cartouche de solution hygiénique et
• nettoyante contient de l’alcool, dont une partie s’évaporera naturellement et lente­ment. Toute cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidiennement, sera à remplacer après environ 8 semaines. La cartouche de liquide nettoyant contient
• un lubrifiant qui peut éventuellement laisser quelques traces résiduelles sur la tête du rasoir après le nettoyage. Cependant, ces traces peuvent être enlevées facilement, en essuyant à l’aide d’une lingette de tissu ou de papier. De temps en temps, nettoyez le bac de
• nettoyage du système autonettoyant Clean&Renew avec un chiffon humide.
Pièces de rechange
Pièces de rechange disponibles auprès de votre revendeur ou de votre centre service agréé Braun:
Cassette de rasage (Foil & Cutter):
32S/32B
Cartouche de liquide de nettoyage
• Clean&Renew™: CCR
Sujet à toute modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse tension.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementa­tions locales ou nationales en vigueur.
17
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la répara­tion des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc­couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rap­portez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci­dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
18
Español
Nuestros productos están diseñados para cumplir los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora eléctrica Braun.
Advertencia
Su sistema de afeitado está provisto de un juego de cables especial que posee un suministro eléctrico integrado de Seguridad de Voltaje Extrabajo. No intercambie ni mani­pule ninguna de sus piezas, de lo contrario existe riesgo de sufrir descarga eléctrica. No deberían utilizar este aparato ni niños ni personas con reducidas capacidades físicas o mentales, a menos que estén supervisa­dos por una persona responsable de su seguridad. En general, se recomienda que mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Descripción
1 Dispositivo de láminas y cuchillas 2 Recortadora de pelo largo 3 Interruptor de ajuste de precisión («lock»)
(solo 390cc/370cc) 4 Botón de encendido/apagado («on/off») 5 Luces de carga (verde) 6 Luz de carga baja (roja) 7 Luz de limpieza (amarilla) 8 Luz de sustitución para las piezas de
afeitado (solo 390cc/370cc) 9 Enchufe de la afeitadora eléctrica 10 Juego de cables especial 11 Estuche (solo 390cc/370cc) 12 Funda de protección de láminas
(solo 350cc)
Carga
La mejor temperatura medioambiental para la carga es entre 15 °C y 35 °C. No exponga la afeitadora eléctrica a temperaturas supe­riores a 50 °C durante períodos de tiempo prolongados.
Utilizando el juego de cables especial (10),
conecte la afeitadora a una toma de corriente eléctrica con el motor apagado.
Al cargarla por primera vez, deje que la
• afeitadora se cargue sin interrupciones durante 4 horas. Las siguientes cargas tendrán una duración de, aprox., 1 hora. Una carga completa proporciona hasta
• 45 minutos de afeitado inalámbrico, dependiendo del crecimiento de su barba. Afeitado inalámbrico. Con el uso normal
• la afeitadora se cargará automáticamente tras cada limpieza en su Clean&Renew™ (ver «C Clean&Renew™»). La capacidad máxima de la batería se
• alcanzará tras varios ciclos de carga/ descarga. Una carga rápida de 5 minutos (con el
• juego de cables especial (10)) es suficiente para un afeitado. Si las baterías recargables están
• descargadas, también puede afeitarse conectando la afeitadora a una toma de corriente eléctrica utilizando el juego de cables especial.
Luces de carga (5) Las luces de carga verdes indican el estado de carga de las baterías. La luz de carga verde parpadea cuando la afeitadora se está cargando o está encendida. Cuando la batería está cargada por completo, todas las luces de carga verdes se iluminan permanentemente, siempre que la afeitadora eléctrica esté encendida o conectada a una toma de corriente eléctrica.
Luz de carga baja (6) La luz roja que indica carga baja, parpadea cuando la batería se está agotando. Aun así es posible finalizar el afeitado.
A Afeitado
Presione el interruptor de encendido/ apagado (4) para utilizar la afeitadora eléctrica (imagen). Las láminas de afeitado flexibles se ajustan automáticamente al contorno de su cara (imagen).
19
Recortadora de pelo largo (2) Para recortar patillas, bigote o barba, deslice hacia arriba la recortadora de pelo largo.
Interruptor de ajuste de precisión («lock») (3) (solo 390cc/370cc)
Para un uso preciso en zonas de difícil afeitado (p.ej. bajo la nariz) deslice el interruptor (3) hacia la derecha a la posición «lock». Descenderán la recortadora central y una de las láminas.
Trucos para un afeitado perfecto
Para obtener mejores resultados, Braun le recomienda que siga estos 3 sencillos pasos:
1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara.
2. Mantenga en todo momento la afeita­dora eléctrica en ángulos rectos (90°) con su piel.
3. Estírese la piel y aféitese en sentido contrario a la dirección del crecimiento de su barba.
B Mantener su afeitadora
eléctrica en perfecto estado
Indicador de limpieza
Debería limpiar su afeitadora eléctrica diariamente en su Clean&Renew™ y, desde luego, cuando la luz amarilla de limpieza (7) esté permanentemente iluminada tras el afeitado. Si no se hace, la luz amarilla des­aparecerá pasado algún tiempo. El sistema electrónico de la afeitadora eléctrica asumirá que ha sido limpiada manualmente y se iniciará un nuevo cálculo de tiempo para indicar cuándo es necesaria la siguiente limpieza. Durante el proceso de limpieza en su Clean&Renew™ la luz amarilla se iluminará y desaparecerá tras, aprox., 4 horas, cuando finalice la limpieza.
Limpieza automática
Una vez colocada la afeitadora eléctrica en su Clean&Renew™, ésta se limpia auto-
20
máticamente (ver «C Clean&Renew™»). Se recomienda la limpieza manual única­mente cuando su Clean&Renew™ no está disponible, p.ej. al viajar.
Limpieza manual
El cabezal de la afeitadora eléctrica es apto para su limpieza bajo agua corriente del grifo. Advertencia: Retire la afeitadora eléctrica de la corriente eléctrica antes de limpiar con agua el cabezal de la afeitadora eléctrica.
La limpieza regular asegura un mejor rendimiento del afeitado. Aclarar el cabezal de la afeitadora eléctrica bajo agua corriente tras cada afeitado es una forma fácil y rápida de mantenerla limpia:
Encienda la afeitadora eléctrica
• (inalámbrica) y aclare el cabezal de la afeitadora eléctrica bajo agua corriente caliente. Puede utilizar jabón líquido sin sustancias abrasivas. Aclare toda la espuma y deje la afeitadora eléctrica en funcionamiento durante unos segundos más. A continuación, apague la afeitadora
• eléctrica, retire el dispositivo de Láminas y Cuchillas de la afeitadora eléctrica (1) y déjelo secar. Si limpia regularmente con agua la
• afeitadora eléctrica, aplique una vez a la semana una gota de aceite de máquina ligero en la recortadora de pelo largo (2) y en el dispositivo de Láminas y Cuchillas (1).
Alternativamente, puede limpiar la afeitadora eléctrica utilizando un cepillo:
Apague la afeitadora eléctrica. Retire el
• dispositivo de Láminas y Cuchillas de la afeitadora eléctrica y déle golpecitos sobre una superficie plana. Utilizando el cepillo, limpie la zona interior
• del cabezal de la afeitadora eléctrica. Sin embargo, no limpie el dispositivo de Láminas y Cuchillas con el cepillo ya que podría dañarlo.
Loading...
+ 44 hidden pages