BRAUN 3380 User Manual [fr]

Silk•épil
SoftPerfection
3380
Silk épil
SoftPerfection
®
www.braun.com/register
Type 5318
Braun Infolines
English 6, 41
Français 10, 41
Türkçe 14
Românå 18, 41
Å˙΄‡ÒÍË 22, 42
27, 33
34, 40
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg Germany
GB
IRL
F
B
TR
HK
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 592
0 212 473 75 85
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
5- 358-381/00/XII-06/M GB/F/TR/RO/BG/Arab/Farsi Printed in Germany
1a
1b
9a
2
2
3
1
3
8
4
Silk·épil
SoftPerfection
7
5
6
Freezer
2 h
9b
30 sec
4
1
2
90°
1a 1b
3
4
90°
5
6
7
2
0
1
2 1
2 1
5
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using the Braun Silk·épil Soft Perfection.
In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilation. Please read the use instructions carefully and thoroughly before using the appliance.
Braun Silk·épil SoftPerfection Body Epilation has been designed to make the removal of unwanted hair as efficient, gentle and easy as possible. Its proven epilation system removes hair at the root, leaving your skin smooth for weeks. With the innovative SoftLift the unique arrangement of tweezers it provides an extra close epilation for perfectly smooth skin, allowing to remove hairs as short as 0.5 mm as well as flat lying hairs. As the hair that re-grows is fine and soft, there will be no more stubble.
The high-precision epilation head for leg hair removal comes with two different attachments:
1a
The massaging rollers clip makes the epilation ultra gentle. Its pulsating movement stimulates and relaxes the skin to offset the pulling sensation.
1b
The EfficiencyPro clip provides a thorough epilation that is now even faster. Ensuring maximum skin contact and the optimum usage position, it allows removal of even more hairs per stroke.
If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a longer period of time, it may take a short while for your skin to adapt to epilation. The discomfort experienced at first is considerably reduced with repeated use as the number of hair to be removed decreases over time and as the skin adjusts to the process.
6
®
tips and
2
The Cool & Soothe set helps reducing
9
possible skin irritations after epilation and will also leave the skin feeling cool and fresh.
The narrow epilation head is perfectly
8
suited to follow the contours of delicate body parts such as under the arms and the bikini lines. A reduced number of tweezers and the narrow design, speci­fically adapted to these body areas, improve the handling and ensure a particularly gentle epilation in these areas.
Warning
• For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons.
• Keep the appliance dry.
• Keep the appliance out of the reach of children.
• When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance.
• Before use, check whether your voltage corresponds to the voltage printed on the transformer. Always use the country­specific 12 V transformer plug supplied with this product.
General information on epilation
Silk·épil is designed to epilate hair on legs, but use tests monitored by dermatologists have revealed that you can also epilate the underarm and the bikini line.
All methods of hair removal at the root can lead to in-growing hair and irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
1a
1b
2
3
4
567899a9b
irritation, we recommend that you contact your physician. In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epila­tion head before each use will minimise the risk of infection.
If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consulta­tion with a physician: – eczema, wounds, inflamed skin reac-
tions such as folliculitis (purulent hair
follicles) and varicose veins – around moles – reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease – haemophilia or immune deficiency.
Some useful tips
Epilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimum length of 2– 5 mm (0.08– 0.2 in). If hairs are longer, we recommend that you either shave first and epilate the shorter re-growing hairs after 1 or 2 weeks.
When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any possible reddening can disappear overnight. To relax the skin we recom­mend applying a moisture cream after epilation.
Fine hair which re-grows might not grow up to the skin surface. The regular use of massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings helps to prevent
in-growing hair as the gentle scrubbing action removes the upper skin layer and fine hair can get through to the skin surface.
Description (see page 4)
Massaging rollers clip EfficiencyPro clip Epilation head Release buttons Switch Socket for cord connector Cord connector 12 V transformer plug Narrow epilation head Cool & Soothe set (gel pack (a), cooling glove (b))
How to epilate
Preparing your skin
Your skin must be dry and free from grease or cream. Optional skin cooling: For the first few epilations or if you have sensitive skin, you can use the cooling application, recom­mended by dermatologists to help reduce possible skin irritation.
• Ensure that the gel pack has been in the deep freezer (***) for at least 2 hours (for convenience you can store the gel packs in the freezer).
• Insert the glove’s transparent foil. Use only with glove .
• Put transparent (cool) side of the glove on your leg.
• Start cooling for approx. 1/2 minute, longer if needed.
• Epilate the cooled skin area immedia­tely as described.
• Repeat cooling and epilating until completion.
• While epilating, please ensure your skin is dry.
gel pack underneath the
7
portant: Apply cooling glove to the
2
Im same area for no longer than 2 minutes. Keep away from sunlight. Do not use gel pack when damaged. Dispose of in household waste. Do not use if you are hypersensitive, allergic to the cold, or if your skin suffers from sensory disturb­ances, when suffering from cardiac dis­eases or arterial circulatory disorders.
Preparing the appliance
• Before starting, thoroughly clean the epilation heads ( and ).
• For leg epilation, choose epilation head
2
, put it on and make sure that the
massaging rollers clip is in place.
2 8
1a
• For underarm and bikini line epilation, we recommend that you use the narrow epilation head .
• To change epilation heads, press the release buttons on the left and the right and pull off the epilation head.
• Plug the cord connector into the socket and plug the transformer plug
7
into an electrical outlet.
1 To turn on the appliance, slide switch
4
to setting «2»
8
3
6
5
(«2» = normal speed,
«1» = reduced speed).
2 Rub your skin to lift short hairs.
For optimum performance hold the appliance at a right angle (90°) against your skin. Guide it in a slow, continuous movement without pressure against the hair growth, in the direction of the switch. The SoftLift that even flat lying hair is lifted and
®
tips will make sure
removed thoroughly at the root. As hair can grow in different directions, it may also be helpful to guide the appliance in different directions to achieve optimum results. Both rollers of the massaging rollers
1a
clip should always be kept in contact with the skin, allowing the pulsating
8
movements to stimulate and relax the skin for a gentler epilation. If you are used to epilation and look for a faster way to efficiently remove hair, please use the EfficiencyPro clip .
1b
It allows maximum skin contact and ensures optimum usage so that more hairs are removed in one stroke.
3 Leg epilation
(epilation head with massaging rollers clip or EfficiencyPro clip ):
1a 1b
Epilate your legs from the lower leg in an upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
(narrow epilation head without
8
attachment): For this specific application, the narrow epilation head has been developed. Thanks to its specific design adapted to the contours of these areas, it pro­vides a gentle and thorough epilation. Please be aware that especially at the beginning these areas are particularly sensitive to pain. With repeated usage the pain sensation will diminish. For more comfort, ensure that the hair is at the optimum length of 2– 5 mm. Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residue (like deodorant). Then carefully dab dry with a towel. When epilating the underarm, keep your arm raised up so that the skin is stretched and guide the appliance in different directions. As skin may be more sensitive directly after epilation, avoid using irritating substances such as deodorants with alcohol.
Cleaning the epilation heads
5 After epilating, unplug the appliance
and clean the epilation head used:
If you have used attachments or ,
1a 1b
first remove it and clean it with the brush.
6 To clean the tweezer element, use the
cleaning brush dipped into alcohol. Turn the product around and clean the tweezers with the brush while turning the barrel manually.
7 Remove the epilation head by pressing
the release buttons on the left and
3
right and pull it off. Give the top of the housing a quick clean with the brush. Place the epila­tion head and the clip or back on
1a 1b
the housing.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
At the end of the product's useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
9
Français
Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil SoftPerfection.
A travers ce mode d’emploi, nous voulons vous familiariser avec cet appareil et vous fournir des informations utiles sur l’épilation. Lisez donc attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
Silk·épil SoftPerfection Body Epilation de Braun a été conçu pour retirer les poils indésirables d’une manière aussi efficace, douce et facile que possible. Il a été prouvé que son système d’épilation retire les poils à la racine laissant votre peau lisse pendant plusieurs semaines. Les nouvelles extrémités SoftLift ment unique des pincettes offrent la plus précise des épilations pour une peau parfaitement douce, en permettant de retirer les poils de moins de 0,5 mm et les poils couchés contre la peau. Le poil qui repousse est fin et doux, il n’y aura donc plus d’imperfections.
La tête d’épilation standard haute précision pour l’épilation des jambes possède deux accessoires :
1a
L’accessoire de rouleaux massant rend l’épilation ultra douce. Ces mouvements pulsatifs stimulent et relaxent la peau pour atténuer la sensation de l’épilation.
1b
L’accessoire EfficiencyPro permet une épilation minutieuse et encore plus rapide. En assurant un contact au plus près de la peau et l’angle optimal d’utilisation, il permet de retirer davan­tage de poils à chaque passage.
Si vous n’avez jamais utilisé l’épilateur, ou si vous ne vous êtes pas épilé depuis
10
®
et l’arrange-
2
longtemps, il faudra un peu de temps pour que votre peau s’adapte au procédé de l’épilation. L’inconfort ressenti lors de la première épilation se réduit considérable­ment lors des utilisations suivantes : en effet le nombre de poils à épiler diminue avec le temps et la peau s’adapte au procédé de l’épilation.
Le set rafraîchissant Cool & Soothe
9
aide à réduire les irritations possibles de la peau qui peuvent apparaître après l’épila­tion. De plus, il laisse votre peau apaisée avec une agréable sensation de fraîcheur.
La tête d’épilation des aisselles
8
convient parfaitement pour suivre les contours des zones sensibles du corps comme les aisselles et le maillot. Un nombre réduit de pincettes et la forme étroite, spécialement adaptée à ces zones du corps, améliorent la manipulation et assurent une épilation particulièrement douce de ces zones.
Précautions
• Pour des raisons d’hygiène, ne prêtez pas votre appareil à d’autres person­nes.
• Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
• Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.
• Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit jamais entrer en contact avec les cheveux ou les sourcils, ceci afin d’éviter les risques d’accidents et pour ne pas endommager l’appareil.
• Avant utilisation, vérifier que le voltage correspond bien au voltage indiqué sur le transformateur. Utiliser le transformateur 12 V fourni avec l’appareil.
A propos de l’épilation
Silk·épil est conçu pour épiler les poils des jambes, mais des essais d’utilisation
contrôlés par des dermatologues ont
1a1b2
3
45678
9
révélé que vous pouvez également l’utiliser pour l’épilation des aisselles et du maillot.
Les méthodes d’épilation à la racine peuvent parfois entraîner la repousse de certains poils sous la peau et des irri­tations (comme des démangeaisons, de l’inconfort ou des rougeurs corporelles), dépendant de l’état de la peau et des poils. Ces réactions sont normales et devraient rapidement disparaître, mais peuvent être accentuées si vous vous épilez pour les premières fois ou si vous avez la peau sensible.
Si, après 36 heures, la peau est toujours irritée, nous vous conseillons de contacter votre médecin. En général, les réactions de la peau et les sensations de douleur s’atténuent considérablement au fur et à mesure des épilations avec Silk·épil.
Certains cas d’inflammation de la peau peuvent être dû à l’intrusion de bactérie dans la peau (lors du passage de l’ap­pareil sur la peau, par exemple). Le fait de nettoyer minutieusement la tête d’épilation avant chaque épilation réduit ce risque d’infection.
Si vous avez le moindre doute quant à l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à consulter votre médecin traitant. Il est important de consulter son médecin avant une épilation dans les cas suivants : – eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et
varices, – grains de beauté, – immunité affaiblie de la peau, comme
diabètes, grossesse, maladie de
Raynaud, – hémophilie ou déficience immunitaire.
Quelques conseils utiles
L’épilation est plus facile et plus conforta­ble lorsque les poils sont à leur longueur optimale de 2 à 5 mm. Si les poils sont plus longs, nous vous recommandons d’abord de les raser et de les épiler ensuite lorsqu’ils auront repoussés au bout de 1 ou 2 semaines. Au début, nous vous conseillons de vous épiler le soir : les rougeurs éventuelles disparaîtront au cours de la nuit. Pour assouplir la peau, nous vous re-comman­dons d’appliquer une crème hydratante après l’épilation.
Des poils très fins peuvent parfois repousser sous la peau. Pour éviter ces poils incarnés, nous vous conseillons d’utiliser régulièrement un gant de crin ou de procéder à des exfolia­tions. En effet, grâce à l’action exfoliante, les cellules mortes sont retirées permettant ainsi aux poils fins de ne pas rester blo­qués sous la peau.
Description (cf. page 4)
Accessoire de rouleaux massant Accessoire EfficiencyPro Tête épilation munie de pincettes Bouton d’éjection Interrupteur Fiche d’alimentation Cordon connecteur Transformateur 12 V avec fiche pour raccordement secteur Tête d’épilation des aisselles Set rafraîchissant Cool & Soothe (poche de gel (a), gant rafraîchissant (b))
Méthode d’épilation
Préparez votre peau
Votre peau doit être sèche et sans aucun résidu d’huile ou de crème.
11
Utilisation du gant rafraichissant : Pour les
7
toutes premières épilations ou si vous avez la peau sensible, vous pouvez utiliser l’accessoire rafraîchissant, recommandé par des dermatologues pour favoriser la diminution d’irritation de la peau.
• Mettez la poche de gel au congélateur
(***) pendant au moins 2 heures (pour plus de commodité, vous pouvez constamment laisser les poches de gel au congélateur).
• Insérer la
poche de gel sous la partie
transparente du gant. Utiliser la poche
9a
de gel uniquement avec le gant .
• Posez le côté transparent (frais) du gant
sur votre jambe.
• Appliquez 1/2 minute, plus longtemps si
besoin.
• Epilez immédiatement la zone de peau
fraîche comme décrit.
• Répétez l’opération jusqu’à la fin de
l’épilation.
• Pendant votre épilation, assurez-vous
que votre peau soit bien séche.
portant : Ne pas appliquer le gant
Im rafraîchissant sur la même zone plus de 2 minutes. Tenir éloigné du soleil. Ne pas utiliser les poches de gel si elles sont abîmées. Déposez-les dans vos ordures ménagères. Ne l’utilisez pas si vous êtes hypersensible, allergique au froid, ou si votre peau est sensible aux changements de températures, si vous souffrez de maladies cardiaques ou de troubles de circulation artérielle.
Préparation de l’appareil
• Avant de commencer, nettoyez minu-
tieusement les têtes d’épilation et .
• Pour épiler les jambes, choisissez la
tête d’épilation , mettez-la en place
et assurez-vous que l’accessoire
douceur 4 directions est bien en
2
1a
place.
• Pour l’épilation des aisselles et du mail-
lot, nous vous recommandons d’utiliser
la tête d’épilation des aisselles .
12
9b
2 8
8
• Pour changer de tête d’épilation, appuyez sur les boutons de libération
3
à gauche et à droite et tirez la tête
d’épilation.
• Branchez le connecteur dans la prise de l’appareil et branchez la fiche du
5
6
transformateur dans une prise de courant.
1 Pour mettre en marche l’appareil, faites
glisser l’interrupteur en position « 2 »
4
(« 2 » = vitesse normale,
« 1 » = vitesse réduite).
2 Frottez votre peau pour redresser les
poils courts. Pour obtenir un résultat optimal, maintenez l’appareil avec un angle de 90° contre votre peau. Guidez-le avec un mouvement lent et continu sans pression opposé à la repousse des poils, l’inter­rupteur vers l’avant. Les embouts
®
feront en sorte que les poils
SoftLift couchés contre la peau soient relevés
dans le sens
et complètement enlevés à la racine. Etant donné que les poils peuvent pousser dans des directions différen­tes, il peut s’avérer utile de guider l’ap­pareil dans des directions différentes pour obtenir des résultats optimaux. Les deux rouleaux de l’accessoire de rouleaux massant devraient
1a
toujours être en contact avec la peau, permettant aux mouvements pulsatifs de stimuler et de relaxer la peau pour une épilation plus douce. Si vous êtes habituée à l’épilation et que vous recherchez une méthode plus rapide pour un retrait efficace du poil, utilisez alors l’accessoire EfficiencyPro
1b
. Il permet un contact maximum avec la peau et assure l’angle optimal d’utili­sation, de façon à retirer davantage de poils à chaque passage.
3 Epilation des jambes
(tête d’épilation avec accessoire de
2
rouleaux massant ou accessoire
1a
EfficiencyPro ):
1a
1b
Epilez vos jambes en commençant par le bas de la jambe et en remontant le long de celle-ci. Pour épiler derrière le genou, maintenir la jambe bien tendue.
4 Epilation des aisselles et du maillot
(tête d’épilation des aisselles sans
8
accessoire équipé de rouleaux massant): La tête d’épilation étroite a été con­çue pour cette utilisation spécifique. Grâce à sa conception spécifique, adaptée aux contours de ces zones, elle permet une épilation douce et complète. Sachez que ces zones sont, au début, particulièrement sensibles à la douleur. La sensation de douleur diminuera au fil des épilations. Pour un plus grand confort, assurez­vous que les poils sont à leur longueur optimale de 2– 5 mm. Avant de procéder à l’épilation, netto­yez à fond les zones respectives pour éliminer tous les résidus éventuels (de déodorant par exemple). Puis, séchez en tamponnant avec une serviette. Pour épiler les aisselles, maintenez votre bras relevé de sorte que la peau soit tendue et guidez l’appareil dans les différentes directions. Comme la peau peut être plus sensible immédiatement après l’épilation, évitez d’utiliser des substances irritantes comme les déodorants à l’alcool.
6 Pour nettoyer les pincettes, utilisez la
brossette de nettoyage trempée dans de l’alcool. Retournez l’appareil et nettoyez les pincettes avec la brossette en tournant le cylindre à la main.
7 Enlevez la tête d’épilation en appuyant
sur les boutons de libération à
3
gauche et à droite et tirez la tête. Nettoyez rapidement le haut du corps de l’appareil avec la brossette. Replacez la tête d’épilation et l’acces­soire ou sur le corps de l’appareil.
1b
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Nettoyage des têtes d’épilation
5 Une fois l’épilation terminée, débran-
chez l’appareil et nettoyez la tête d’épi­lation utilisée : Si vous avez utilisé l’un des accessoires
1a 1b
ou , commencez par le retirer et
nettoyez le avec la brosse.
13
Türkçe
Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun Silk·épil Soft Perfection’dan memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z.
Aµaπ∂da sizi cihaz∂n∂zla tan∂µt∂rmak ve epilasyon hakk∂nda baz∂ yararl∂ bilgiler vermek istiyoruz. Lütfen, cihaz∂ kul­lanmaya baµlamadan önce kullanma k∂lavuzunu tamamen ve dikkatlice okuyunuz.
Braun Silk·épil SoftPerfection Body Epilation, istenmeyen tüylerin mümkün olduπu kadar etkili, nazik ve kolay al∂n­mas∂n∂ saπlayacak µekilde tasarlanm∂µt∂r. Tüyleri kökten al∂r ve cildinizin haftalarca pürüzsüz kalmas∂n∂ saπlar. Yeni SoftLift uçlar ve c∂mb∂z dizilimi sayesinde yatay büyüyen tüylerle birlikte 0,5 mm. boyun­daki en k∂sa tüyleri bile kökünden alarak mükemmel pürüzsüzlükte bir cilt saπlar. Tüyler yeniden ç∂karken ince ve yumuµak olduklar∂ndan herhangi bir sertlik hisset­mezsiniz.
Bacak tüylerinin al∂nmas∂ için yüksek etkinlikteki epilasyon baµl∂π∂ 2 deπiµik ataçman ile sunulmaktad∂r:
1a
Masaj silindirleri epilasyonu ultra nazik hale getirir. Titreµim yaratan hareketi sayesinde cildi, çekilme öncesi ve sonrası uyararak çekilme hissini maskeleyecek µekilde rahatlatır.
1b
EfficiencyPro ataçman∂ µimdi deri ile maksimum temas∂ ve en uygun kullanma pozisyonunu saπlayarak, bir seferde daha çok tüyün daha h∂zl∂ al∂nmas∂ imkan∂n∂ sunar.
Daha önce bir epilatör kullanmad∂ysan∂z ya da uzun bir süredir epilasyon aleti kullanm∂yorsan∂z, cildinizin epilasyona al∂µmas∂ biraz zaman alabilir. Baµlarda duyulan rahats∂zl∂k hissi; cihaz∂ kullan­maya devam ettikçe, istenmeyen tüylerin
14
2
azalmas∂yla ve cildin epilasyona gitgide al∂µmas∂ ile hissedilebilir oranda azal∂r.
Soπutma uygulamas∂ , epilasyon sonras∂
9
oluµabilecek olas∂ cilt tahriµlerini minimuma indirir ve serin ve taze bir cilt duygusu hissetmenizi saπlar.
Koltukalt∂ epilasyon baµl∂π∂ , koltukaltlar∂
8
ve bikini hatt∂ gibi vücudunuzun hassas bölümlerinin çizgilerine mükemmel bir µekilde uyum saπlar. Azalt∂lm∂µ c∂mb∂z say∂s∂ ve dar tasar∂m∂ sayesinde vücudun bu tip bölümlerine özellikle uyum saπlar, tutuµu kolaylaµt∂r∂r ve bu bölgelerde özel­likle nazik epilasyonu saπlar.
Önemli
®
• Hijyen kaynakl∂ sak∂ncalar yüzünden cihaz∂n∂z∂ baµkalar∂yla paylaµmay∂n∂z.
• Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz.
• Cihaz∂ çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂ bir yerde muhafaza ediniz.
• Cihaz çal∂µmaya baµlad∂π∂ andan itibaren her nevi yaralanmay∂ ve cihaz∂n bloke olmas∂n∂ veya bozulmas∂n∂ önle­mek için cihaz∂ asla saçlar∂n∂z, kirpi­kleriniz, giyim eµyalar∂, ip kurdela vb. ile temas ettirmeyiniz.
• Cihaz∂ kullanmaya baµlamadan önce evinizdeki voltaj∂n adaptörün üzerindeki voltaja uyup uymad∂π∂n∂ kontrol ediniz. Daima cihaz ile beraber sunulan 12 V adaptör fiµini kullan∂n∂z.
Epilasyon hakk∂nda genel bilgi
Silk·épil bacaklarda bulunan tüylerin al∂nmas∂ için tasarlanm∂µ olsa da derma­taloglar taraf∂ndan yap∂lan kullan∂c∂ testleri ayn∂ zamanda koltukalt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu için de kullan∂labileceπini göstermiµtir.
Tüyleri kökünden alan tüm epilasyon metodlar∂, cildin ve tüylerin durumuna göre hafif deri tahriµlerine (örneπin kaµ∂nma,
rahats∂zl∂k ve deride k∂zar∂kl∂k) ve k∂l
1a1b2345678
9
batmalar∂na neden olabilir. Bu normal bir reaksiyondur ve k∂sa sürede iyileµmesi gerekir, fakat tüylerinizi kökün­den almaya baµlad∂π∂n∂z ilk zamanlarda veya hassas bir cildiniz varsa bu rahats∂zl∂k bir süre daha devam edebilir.
Eπer 36 saat sonra cildinizde hala tahriµ varsa, doktorunuza dan∂µman∂z∂ tavsiye ederiz. Genel olarak, cilt reaksiyonlar∂ ve ac∂ hissi Silk·épil’in düzenli kullan∂m∂ndan sonra azalma gösterir. Baz∂ durumlarda bakterilerin cilt üzerinde yay∂lmas∂ sonucunda (cihaz∂n cilt üzerinde dolaµ∂m∂ s∂ras∂nda) yanma meydana gelebilir. Bu nedenle, her kullan∂mdan önce epilasyon baµl∂π∂n∂ temizleyerek enfeksiyon riskini en aza indirebilirsiniz.
Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili herhangi bir µüpheniz varsa, lütfen doktorunuza dan∂µ∂n∂z. Aµaπ∂daki durumlarda, cihaz sadece doktora dan∂µ∂ld∂ktan sonra kullan∂lmal∂d∂r. – egzama, yaralar, folliculitis (kümecik)
gibi iltihapl∂ cilt reaksiyonlar∂ ve varisli
damarlar – ciltteki benlerin çevresi – derinin dayan∂kl∂l∂π∂n∂ kaybetmesi
(örneπin µeker hastal∂π∂, hamilelik,
Raynaud hastal∂π∂) – hemofili, vücut baπ∂µ∂kl∂k sisteminde
sorun olmas∂.
Faydal∂ notlar
Tüyleriniz, epilasyon için uygun uzunluk olan 2–5 mm. (0,08–0,2 in.) uzunluπun­da olduπunda epilasyon daha kolay ve rahatt∂r. Eπer tüyleriniz daha uzunsa, ilk önce t∂raµ etmenizi ve 1–2 hafta sonra daha k∂sa olarak ç∂kan tüyleri alman∂z∂ tavsiye ederiz.
∑lk defa epilasyon yap∂yorsan∂z akµam yapman∂z∂ tavsiye ederiz. Böylece olas∂
k∂zar∂kl∂klar gece boyunca yok olacakt∂r. Epilasyondan sonra cildinizi rahatlamak için bir nemlendirici kullanman∂z∂ öneririz.
Tekrar uzayan ince tüyler cildin yüzeyine ulaµamayabilir. K∂l dönmelerini önlemek için size düzenli olarak masaj süngeri (örneπin duµtan sonra) veya kese gibi ölü deriyi giderici metodlar kullanman∂z∂ öneririz. Nazik ovalama hareketleri ile derinin ölü olan üst tabakas∂ soyulur ve böylece ince tüyler cilt yüzeyine ulaµabilir.
Tan∂mlama (4. sayfaya bak∂n∂z)
Masaj baµlıπı ataçmanı EfficiencyPro ataçman∂ Epilasyon baµl∂π∂ Baµl∂k ç∂kartma düπmeleri Açma/kapama anahtar∂ Baπlant∂ fiµi Elektrik baπlant∂ kablosu 12 V ucu fiµli adaptör Koltukalt∂ epilasyon baµl∂π∂ Soπutma uygulamas∂ (jel paketi (a), soπutucu eldiven (b))
Nas∂l epilasyon yapacaks∂n∂z
Cildinizi nas∂l haz∂rlayacaks∂n∂z
Cildiniz kuru ve yaπdan/kremden ar∂nm∂µ olmal∂d∂r. ∑steπe baπl∂ cilt soπutma iµlemi: Eπer cildiniz hassassa veya ilk birkaç epilasyonda, cilt tahriµini azaltt∂π∂ için dermotologlar∂n tavsiyesi olan soπutma iµlemini uygulayabilirsiniz.
• Jel torbas∂n∂n en az 2 saat derin dondurucuda kald∂π∂ndan emin olun. (Kolayl∂k için jel torbalar∂n∂z∂ derin dondurucuda sürekli tutabilirsiniz.)
• Jel torbas∂n∂ so taraf∂n∂n içine yerleµtirin. Jel torbas∂n∂ sadece eldivenle birlikte kullan∂n.
• Eldivenin µeffaf (soπuk) taraf∂n∂ bacaπ∂n∂z∂n üzerine koyun.
πutma eldiveninin µeffaf
15
• Soπutmaya yar∂m dakikayla baµlay∂n, ihtiyaç duyuyorsan∂z daha uzun tutabilirsiniz.
• Soπutulan bölgede hemen epilasyon iµlemini uygulay∂n («Nas∂l epilasyon yapacaks∂n∂z» bölümünde anlat∂ld∂π∂ gibi).
• Soπutma ve epilasyon iµlemini tamamlanana kadar tekrarlay∂n.
• Epilasyon yaparken cildinizin kuru olmas∂na dikkat edin.
Soπutma eldivenini ayn∂ bölgeye
Önemli: 2 dakikadan fazla uygulamay∂n. Güneµ ∂µ∂π∂ndan uzak tutun. Jel torbas∂n∂ hasar görmüµse kullanmay∂n. Çöp kutusuna atabilirsiniz. Aµ∂r∂ hassas bir cildiniz varsa, soπuπa alerjiniz varsa, cildiniz duyumsal deπiµikliklerden rahats∂z oluyorsa, kalp veya damar hastal∂klar∂n∂z varsa bu uygulamay∂ kullanmay∂n.
Cihaz∂ haz∂rlamak için
• Epilasyona baµlamadan önce ve
2 8
numaral∂ epilatör baµl∂klar∂n∂ iyice temizleyiniz.
• Bacak epilasyonu için numaral∂ epilatör baµl∂π∂n∂ seçin ve tak∂n. Bu arada masaj baµlıπı ataçmanı tak∂l∂
2
1a
durumda olmal∂d∂r.
• Koltukalt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu için koltukalt∂ epilasyon baµl∂π∂n∂ kullan-
8
man∂z∂ tavsiye ederiz.
• Epilatör baµl∂klar∂n∂ deπiµtirmek için saπda ve solda bulunan ç∂kartma düπmelerine bas∂n∂z ve baµl∂π∂ çekerek ç∂kart∂n∂z.
• Elektrik baπlant∂ kablosunu baπlant∂ fiµine takt∂ktan sonra ucu fiµli adaptörü elektrik prizine tak∂n∂z.
1 Cihaz∂ çal∂µt∂rmak için açma/kapama
anahtar∂n∂ , «2» ye getirin
3
6
5
7
4
(«2» = normal h∂z, «1» = düµük h∂z). 2 K∂sa tüyleri yukar∂ kald∂rmak için
cildinizi ovunuz. ∑yi performans için
16
cihaz∂ cildinize uygun olan (90°) aç∂da tutunuz. Tüylerin ç∂kt∂π∂ yönün tersine ve açma/kapama anahtar∂n∂n yönünde bast∂rmadan lerle yönlendiriniz. SoftLift
yavaµ ve sürekli hareket-
®
uçlar yatay büyüyen tüyleri bile kald∂rarak kökten al∂nmalar∂n∂ saπlar. Tüyler farkl∂ yönlerde büyüyebildiπi için cihaz∂ da farkl∂ yönlere doπru çal∂µt∂r­mak en iyi sonuca ulaµman∂z∂ saπlaya­cakt∂r. Masaj baµlıπı ataçmanındaki her
1a
iki silindir de mutlaka cildinize temas edecek µekilde olmalıdır. Ancak bu sayede titreµimli hareket cildinizi tüylerin çekilmesi öncesi ve sonrası rahatlatabilir. Eπer epilasyona al∂µk∂n iseniz ve daha h∂zl∂ ve etkili bir µekilde tüylerinizden ar∂nmak istiyorsan∂z EfficiencyPro ataçman∂ kullan∂n∂z. Epilasyon
1b
baµl∂π∂n∂n üzerine, 4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂ sistemin yerine yerleµtiriniz. Böylelikle deri ile maksimum temas saπlay∂p en uygun kullan∂m imkan∂n∂ sunarak, bir seferde daha çok tüyün al∂nmas∂n∂ saπlar.
3 Bacak epilasyonu
(Masaj baµlıπı ataçmanı veya EfficiencyPro ataçman∂ ile epilasyon
2
baµl∂π∂ )
1a
1b
Bacaπ∂n∂zdaki tüyleri aµaπ∂dan yuka­r∂ya doπru al∂n∂z. Diz kapaklar∂n∂n arkas∂ndaki tüyleri al∂rken bacaπ∂n∂z∂ düz ve gergin olarak tutunuz.
4 Koltukalt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu
(ataçmans∂z koltukalt∂ epilasyon baµl∂π∂
8
) Bu özel uygulama için dar koltuk alt∂ epilatör baµl∂π∂ geliµtirilmiµtir. Bu bölgelere uygun özel yap∂s∂ saye­sinde nazik ve titiz bir epilasyonu müm­kün k∂lar. Bu bölgeler özellikle baµlang∂çta ac∂ya karµ∂ duyarl∂d∂r, fakat bu ac∂ hissi düzenli kullan∂mla azalma gösterir.
Daha fazla rahat∂n∂z için tüylerinizin uzunluπu 2–5 mm.’den fazla olmama­l∂d∂r. Epilasyona baµlamadan önce gerekli bölgeyi, deodorant gibi maddelerden ar∂nd∂rmak için iyice temizleyiniz. Daha sonra cildinizi hafif dokunuµ­larla dikkatlice havlu ile kurulay∂n∂z. Koltuk alt∂n∂zdaki tüyleri al∂rken kolunu­zu yukar∂ kald∂r∂n ve cihaz∂ deπiµik yönlerde kullan∂n∂z. Epilasyondan sonra cildiniz daha fazla hassaslaµacaπ∂ndan deodorant gibi alkol içeren rahats∂z edici maddeler kullanmaktan kaç∂n∂n∂z.
Epilasyon baµl∂klar∂n∂n temizlenmesi
5 Epilasyondan sonra cihaz∂ fiµten ç∂kar∂-
n∂z ve kullan∂lan epilasyon baµl∂π∂n∂ temizleyiniz:
1a 1b
veya ataçmanlar∂ndan birini kulland∂ysan∂z, ilk önce yerinden ç∂kar∂p bir f∂rça ile temizleyiniz.
6 C∂mb∂z bölümünü temizlemek için
alkole bat∂r∂lm∂µ f∂rça kullan∂n∂z. C∂mb∂zlar∂n bulunduπu silindiri elinizle döndürürken f∂rça ile temizleyiniz.
7 Epilasyon baµl∂π∂n∂ ç∂kartmak için
saπda ve solda bulunan ç∂karma düπmelerine bas∂p çekiniz. F∂rça ile cihaz∂n gövdesinin üst k∂sm∂n∂ temizleyiniz. Daha sonra veya
3
1a 1b
yerine tak∂n∂z.
Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany
““
““
(49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
Procter &Gamble Sat∂µ ve Daπ∂t∂m Ltd. Ωti. Serin Sok. No: 9 34752 ∑çerenköy/ ∑stanbul taraf∂ndan ithal edilmiµtir.
P& G Tüketici Hizmetleri 0 212 473 75 85, destek@gillette.com
TS13193
Bildirim yap∂lmadan deπiµiklik yap∂labilir.
17
Românå
Produsele noastre sunt proiectate så satisfacå cele mai înalte standarde de calitate, funcøionalitate µi design. Speråm cå vå bucuraøi pe deplin de utilizarea epilatorului Braun Silk·épil SoftPerfection.
În cele ce urmeazå mai jos, dorim så vå familiarizåm cu acest aparat si så vå oferim câteva informaøii utile despre epilare. Vå rugåm så citiøi cu atenøie µi în întregime instrucøiunile de utilizare, înainte de utilizarea aparatului.
Braun Silk·épil SoftPerfection Body Epilation (protecøie uµoarå a corpului si a feøei) a fost proiectat pentru ca înde­pårtarea firelor de pår nedorite så fie cât se poate de eficientå, blândå µi simplå. Sistemul såu de epilare, dovedit, înde­pårteazå pårul de la rådåcinå, låsându-vå pielea netedå såptåmâni întregi. Folosind sistemul inovator de vârfuri SoftLift aranjamentul unic de pensete, asigurå o epilare deosebit de preciså pentru o piele perfect netedå, permiøând îndepårtarea firelor de pår scurte de 0,5mm precum µi a firelor orizontale. Cum pårul ce va creµte la loc este fin µi moale, nu vor mai exista fire care înøeapå.
Capul de epilare de înaltå precizie pentru îndepårtarea pårului de pe picioare este însoøit de douå accesorii diferite:
1a
Dispozitivul cu role pentru masaj face ca epilarea så fie mai delicatå. Miµcarea sa pulsatorie stimuleazå µi relaxeazå pielea eliminand senzaøia de smulgere.
1b
Clema pentru tuns EfficiencyPro permite o epilare temeinicå care acum este µi mai rapidå. Asigurând contact maxim cu pielea µi poziøia optimå de utilizare, se pot îndepårta mai multe fire de pår pe ciclu.
Dacå nu aøi mai utilizat niciodatå un epilator, sau dacå nu v-aøi epilat o perioadå lungå de timp, este posibil ca pielea
18
®
µi
2
dumneavoastrå så se adapteze mai lent epilårii. Aceastå senzaøie de disconfort se va reduce pe måsura utilizårii repetate a epilatorului, întrucât numårul firelor de pår ce trebuie îndepårtate va descreµte treptat iar pielea se va adapta procesului de epilare.
Dispozitivul de råcire oferå un ajutor
9
suplimentar în reducerea iritaøiilor pielii µi va da pielii o senzaøie de prospeøime µi råcorire.
Capul de epilare axilarå (sub-braø)
8
este perfect creat pentru a urmåri conturul pårøilor delicate ale corpului cum ar fi: porøiunea de sub-braø si zona inghinalå (linia exterioarå a bikinilor). Numårul redus al dinøilor pensetei µi designul îngust, specific adaptat pentru aceste pårøi ale corpului, îmbunåtåøesc manevrarea µi asigurå o epilare mai blândå.
Important
• Din motive de igienå, nu este indicatå folosirea acestui produs de cåtre mai multe persoane.
• Acest aparat nu trebuie så fie folosit niciodatå în apropierea apei (exemplu: un bazin plin cu apå, cada de baie sau duµ);
• Aparatul nu trebuie låsat la îndemâna copiilor;
• Când deschideøi aparatul, acesta nu trebuie så vinå niciodatå în contact cu pårul capului, genelor, µireturi, etc. pentru a preveni orice pericol de rånire dar µi pentru a evita blocarea sau stricarea aparatului;
• Înainte de utilizare, verificaøi dacå voltajul corespunde tensiunii indicate pe transformator. Întotdeauna utilizaøi transformatorul cu prizå de 12V, specific fiecårei øåri, livrat odatå cu produsul.
Informaøii generale despre epilare
1a1b2
3456789
Silk·épil este proiectat så epileze pårul de pe picioare, dar testele de utilizare monitorizate de specialiµtii dermatologi au demonstrat cå se pot epila totodatå µi zonele de sub-braø µi cea inghinalå.
Toate metodele de îndepårtare a pårului de la rådåcinå pot conduce la creµterea pårului în/spre interior µi la iritarea pielii (exemplu: mâncårime, discomfort µi înroµirea pielii), depinzând de condiøia pielii µi a pårului. Aceasta este o reacøie normalå µi trebuie så disparå rapid, dar poate fi mai puternicå când se înde­pårteazå pårul de la rådåcinå pentru pri­ma datå sau dacå aveøi o piele sensibilå.
Dacå, dupå 36 ore, pielea prezintå încå iritaøii, vå recomandåm så contactaøi doctorul dumneavoastrå. În general, reacøia pielii µi senzaøia de durere tind så se diminueze considerabil odatå cu utilizarea repetatå a epilatorului Silk·épil.
În unele cazuri, inflamarea pielii poate apårea atunci când bacteriile vin în contact cu pielea (exemplu: când aparatul alunecå deasupra pielii). Curåøirea profundå, minuøioaså a capului de epilare înainte de fiecare utilizare va reduce riscul de infectare.
Dacå aveøi dubii în ceea ce priveµte utilizarea acestui aparat, vå rugåm så consultaøi doctorul. În cazurile descrise mai jos, se recomandå utilizarea acestui aparat numai dupå ce aøi fåcut în prealabil o consultaøie la doctorul dumneavoastrå: – Eczeme, råni, reacøii inflamate ale pielii,
cum ar fi: folliculitis(foliculi purulenøi ai firului de pår) µi vase de sânge cu
varice; – Negi ai pielii; – Imunitatea reduså a pielii (exemplu:
diabetul, perioada în timpul sarcinii,
maladia Raynaud’s); – Hemofilia sau deficienøa imunitarå.
Câteva idei utile
Epilarea este mai uµoarå µi mai com­fortabilå când pårul se aflå la lungimea optimå de 2–5 mm (0,08–0,2 in.). Dacå pårul este mai lung, vå recomandåm ca så îl radeøi mai întâi µi så vå epilaøi pårul care a recrescut µi este mai scurt, dupå 1–2 såptåmâni.
Când vå epilaøi pentru prima datå, este recomandabil så vå epilaøi seara, astfel încât orice eventualå înroµire a pielii så disparå peste noapte. Pentru a relaxa pielea, vå recomandåm aplicarea unei crème hidratante dupå epilare.
Pårul fin care reapare poate så creascå în interiorul suprafeøei pielii. Utilizarea regulatå a masajului cu buretele (exemplu: dupå ce facem duµ) sau exfolierea pielii cu ajutorul peelingului ajutå la prevenirea creµterii interioare a pårului, precum µi acøiunea de frecare uµoarå cu peria care îndepårteazå stratul exterior µi pårul fin poate påtrunde prin suprafaøa pielii.
Descriere (consultaøi pagina 4)
Dispozitivul cu role pentru masaj Clemå EfficiencyPro Capul de epilare Butonul de eliberare Întrerupåtor Mufa pentru cablul de alimentare Cablul de alimentare Priza transformatorului de 12V.
Capul de epilare axilarå (sub-braø) Dispozitivul de råcire (pachetul de gel (a), månuµa (b))
Cum så ne epilåm
Pregåtiøi pielea
Pielea trebuie så fie uscatå µi lipsitå de uleiuri sau creme.
19
Funcøia opøionalå de råcire a pielii: Pentru
574
1b
primele câteva epilåri sau pentru o piele sensibilå, puteøi utiliza funcøia de råcire, recomandatå de dermatologi pentru diminuarea posibilelor iritaøii ale pielii.
• Asiguraøi-vå cå pachetul de gel a fost påstrat la congelator (***) cel puøin 2 ore (puteøi påstra pachetele de gel la con­gelator).
• Introduce
øi pachetul de gel sub folia transparentå a månuµii. Utilizaøi aparatul doar împreunå cu månuµa .
• Poziøionaøi partea transparentå (rece) a månuµii pe picior.
• Folositi manusa pentru aprox. 1/2 minute, sau mai mult, dacå este necesar.
• Epilaøi imediat zona de piele astfel råcitå aµa cum este descris în secøiunea «Cum så ne epilåm».
• Repetaøi operaøiunea de råcire µi epilaøi.
• În momentul epilårii, asiguraøi-vå cå pielea este uscatå.
portant: Nu aplicaøi månuµa de råcire în
Im aceeaµi zonå de piele pentru mai mult de 2 minute. Protejaøi de lumina soarelui. Nu utilizaøi pachetul de gel dacå este deteriorat. Eliminaøi-l împreunå cu gunoiul menajer. Nu utilizaøi pachetul pentru gel dacå pielea este hipersensibilå, sunteøi alergicå la rece, sau dacå pielea dumneavoastrå prezintå afecøiuni senzoriale, sau suferiøi de boli de inimå sau afecøiuni ale circulaøiei arteriale.
Pregåtirea aparatului
• Înainte de a începe, curåøaøi în profunzi­me capetele de epilare µi ;
• Pentru epilarea picioarelor, alegeøi capul de epilare , fixaøi-l si asiguraøi­vå cå dispozitivul cu role pentru masaj
1a
este la locul lui;
2 8
2
• Pentru epilarea axilarå µi inghinalå, vå recomandåm så utilizaøi capul de epi-
8
lare ;
20
• Pentru a schimba capetele de epilare, apasaøi butonul de eliberare la
3
stânga µi la dreapta µi scoateøi capul de epilare;
• Conectaøi cablul de conectare în
6
mufa µi conectaøi fiµa transformato­rului la o prizå electricå.
1 Pentru a porni aparatul, treceøi
întrerupåtorul pe poziøia «2»
9a
(«2» = vitezå normalå,
«1» = vitezå reduså)
9b
Masaøi-vå pielea pentru a ridica firele
2
scurte de pår. Pentru a obøine perfor­manøa optimå, menøineøi aparatul la un unghi drept (90°) faøå de suprafata pielii. Ghidaøi-l printr-o miµcare continuå µi uµoarå, fårå a face presiune, opuså direcøiei de creµtere a pårului, pe linia întrerupåtorului. Noile îmbunåtåøiri conferite de SoftLift µi firele de pår culcate så fie ridicate µi
®
vor permite ca pânå
îndepårtate în profunzime de la rådåcinå. Datoritå faptului cå pårul poate creµte în direcøii diferite, poate fi de asemenea utilå orientarea aparatului în diferite direcøii, cu scopul de a atinge rezultate optime. Ambele role ale dispozitivului pentru
1a
masaj trebuie menøinute întotdeauna în contact cu pielea, permiøând miµcårilor pulsatorii så stimuleze µi så relaxeze pielea pentru obtinerea unei epilåri cat mai delicate. Dacå sunteøi obiµnuit cu epilarea µi cåutaøi o cale mai eficientå pentru îndepårtarea pårului, vå rugåm folosiøi clema EfficiencyPro . Permite contactul
1b
maxim cu pielea µi asigurå utilizarea optimå astfel încât sunt îndepårtate mai multe fire de pår într-o curså.
3 Epilarea picioarelor
(capul de epilare cu dispozitivul cu role pentru masaji sau clema
2
1a
EfficiencyPro ). Epilaøi-vå picioarele începând cu partea de jos a piciorului µi apoi continuaøi orientându-vå în sus.
Când vå epilaøi în porøiunea din spatele genunchiului, øineøi piciorul întins drept.
4 Epilarea axilarå (sub-braø) µi
inghinalå
(capul de epilare , fårå ataµament)
8
Pentru aceastå aplicaøie specificå, a fost dezvoltat un cap de epilare îngust. Datoritå design-ului såu adaptat specific conturului acestor zone, el conferå o epilare profundå µi blândå. Va rugam sa luati in considerare faptul ca in mod special, la inceputul epilarii, aceste zone sunt deosebit de sensibile la durere. Odata cu utilizarea repetata, senzatia de durere se va diminua. Pentru a avea un comfort mai mare, fiti siguri ca lungimea parului este optima si se afla intre 2–5 mm. Inainte de a va epila, curatati profund zona respectiva pentru a indeparta reziduurile (precum deodorantii). Ulterior uscati regiunea prin atingerea atenta cu un prosop. Cand va epilati subbrat, mentineti bratul dumnea­voastra ridicat astfel incat pielea este intinsa si indreptati aparatul in directii diferite. Deoarece pielea pate fi mai sensibila, direct dupa epilare evitati utilizarea substantelor iritante, cum ar fi deodo­rantele cu alcool.
Curåøirea capurilor de epilare
5 Dupå epilare, scoateøi din prizå aparatul
µi curåøaøi capul de epilare utilizat: Dacå aøi folosit un accesoriu sau ,
1a 1b
îndepårtaøi-l µi curåøaøi-l cu o pensulå.
6 Pentru a curåøa penseta, utilizaøi peria
de curåøire înmuiatå în alcool. Rotiøi aparatul µi curåøaøi dinøii cu peria, în timp ce întoarceøi rolele manual.
7 Pentru a îndepårta capul de epilare,
apåsaøi butoanele de desprindere din
3
stânga µi dreapta µi scoateøi capul de epilare. Curåøaøi cu peria partea superioarå a niµei. Montaøi capul de epilare µi dispozitivul 1a sau 1b înapoi pe niµå.
Pot fi modificate fårå înµtiinøare. Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind stabilirea conditiilor de introducere pe piatã a aparatelor electrocasnice în functie de nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 76 dB(A).
21
Å˙΄‡ÒÍË
з‡¯ЛЪВ ФУ‰ЫНЪЛ Т‡ Т˙Б‰‡‰ВМЛ ‰‡ Т˙УЪ‚ВЪТЪ‚‡Ъ М‡ М‡И-‚ЛТУНЛЪВ ТЪ‡М­‰‡ЪЛ Б‡ Н‡˜ВТЪ‚У, ЩЫМНˆЛУМ‡ОМУТЪ Л ‰ЛБ‡ИМ. 燉fl‚‡ПВ ТВ, ˜В МУ‚ЛflЪ МЛ ЫВ‰ Braun Silk·épil SoftPerfection ˘В УЪ„У‚УЛ М‡ ‚ТЛ˜НЛЪВ ‚Л ЛБЛТН‚‡МЛfl.
З Ъ‡БЛ ЛМТЪЫНˆЛfl ЛТН‡ПВ ‰‡ ‚Л Б‡ФУБМ‡ВП Т ЫВ‰‡ Л ‰‡ ‚Л ‰‡‰ВП ФУОВБМ‡ ЛМЩУП‡ˆЛfl Б‡ ВФЛО‡ˆЛflЪ‡. еУОfl, ФУ˜ВЪВЪВ ‚МЛП‡ЪВОМУ ‚ТЛ˜НЛ ЛМТЪЫНˆЛЛ ФВ‰Л ‰‡ ЛБФУОБ‚‡ЪВ ЫВ‰‡.
Braun Silk·épil SoftPerfection Body Epilation В ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ Б‡ УЪТЪ‡Мfl‚‡МВ М‡ МВКВО‡МУЪУ УНУТПfl‚‡МВ, НУОНУЪУ В ‚˙БПУКМУ ФУ­ВЩЛН‡ТМУ, МВКМУ Л ОВТМУ. зВ„У‚‡Ъ‡ ‰УН‡Б‡М‡ ТЛТЪВП‡ Б‡ ВФЛО‡ˆЛfl УЪТЪ‡Мfl‚‡ НУТПЛЪВ Т НУВМ‡, Н‡ЪУ НУК‡Ъ‡ УТЪ‡‚‡ „О‡‰Н‡ ‚ ФУ‰˙ОКВМЛВ М‡ ТВ‰ПЛˆЛ. З˙ı˜ВЪ‡Ъ‡ SoftLift®, ЛМЪВ„Л‡МЛ ‚ „О‡‚‡Ъ‡ Б‡ ВФЛО‡ˆЛfl, Л ЫМЛН‡ОМУ ‡БФУОУКВМЛЪВ ФЛМТВЪЛ „‡‡МЪЛ‡Ъ, ˜В ‰УЛ Л Н˙ТЛЪВ НУТ˙П˜ВЪ‡ (0.5 ПП), Л ФУОВ„М‡ОЛЪВ НУТ˙П˜ВЪ‡ ТВ УЪТЪ‡Мfl‚‡Ъ М‡Ф˙ОМУ, Б‡В‰МУ Т НУВМЛЪВ. н˙И Н‡ЪУ НУТ˙П˜ВЪ‡Ъ‡, НУЛЪУ ФУ‡ТЪ‚‡Ъ ТОВ‰ ВФЛО‡ˆЛfl, Т‡ Ъ˙МНЛ Л ПВНЛ, Н‡И М‡ М‡·УОЛЪВ ‰В·ВОЛ НУТПЛ.
ЦФЛОЛ‡˘‡Ъ‡ „О‡‚‡ Б‡ ФУ˜ЛТЪ‚‡МВ М‡ НУТ˙П˜ВЪ‡Ъ‡ М‡ Н‡Н‡Ъ‡ ЛП‡ ‰‚В ‡БОЛ˜МЛ ФЛТЪ‡‚НЛ:
1a
иЛТЪ‡‚Н‡Ъ‡ Т П‡Т‡КЛ‡˘ЛЪВ УОВЛ Ф‡‚Л ВФЛО‡ˆЛflЪ‡ МВЫТВЪМ‡. зВКМУЪУ ФЫОТЛ‡˘У ‰‚ЛКВМЛВ ТЪЛПЫОЛ‡ Л УЪФЫТН‡ НУК‡Ъ‡ Н‡ЪУ М‡П‡Оfl‚‡Ъ ЫТВ˘‡МВЪУ Б‡ ·УОН‡ ФЛ ЛБТНЫ·‚‡МВЪУ.
1b
иЛТЪ‡‚Н‡Ъ‡ EfficiencyPrУ УТЛ„Ыfl‚‡ ВЩВНЪЛ‚М‡ ВФЛО‡ˆЛfl, НУflЪУ ТВ„‡ ТВ ЛБ‚˙¯‚‡ Л ФУ-·˙БУ. нfl „‡‡МЪЛ‡ П‡НТЛП‡ОВМ НУМЪ‡НЪ Т НУК‡Ъ‡ Л УФЪЛП‡ОМ‡ ФУБЛˆЛfl Б‡ ЫФУЪВ·‡
22
2
Н‡ЪУ ФУ ЪУБЛ М‡˜ЛМ „‡‡МЪЛ‡ ФУ­ВЩВНЪЛ‚МУ УЪТЪ‡Мfl‚‡МВ М‡ НУТ˙П˜ВЪ‡Ъ‡.
ДНУ ‰УТВ„‡ МВ ТЪВ ЛБФУОБ‚‡ОЛ ВФЛО‡ЪУ ЛОЛ ‡НУ МВ ТЪВ ТВ ВФЛОЛ‡ОЛ Б‡ ‰˙О„У, ПУКВ ‰‡ УЪМВПВ ЛБ‚ВТЪМУ ‚ВПВ, ‰УН‡ЪУ НУК‡Ъ‡ ТВ ‡‰‡ФЪЛ‡. СЛТНУПЩУЪ‡ ‚ М‡˜‡ОУЪУ ‡Б·Л‡ВПУ М‡П‡Оfl‚‡ Т ФУ‚ЪУМ‡Ъ‡ ЫФУЪВ·‡ Л
·УflЪ М‡ НУТПЛЪВ, НУЛЪУ ТВ ЛБТНЫ·‚‡Ъ,
М‡П‡Оfl‚‡ Т ‚ВПВЪУ Л НУК‡Ъ‡ ТВ ФЛТФУТУ·fl‚‡ Н˙П ФУˆВТ‡.
дУПФОВНЪ˙Ъ Cool & Soothe
9
‰УФЛМ‡Тfl Б‡ М‡П‡Оfl‚‡МВЪУ М‡ В‚ВМЪЫ‡ОМЛ ‚˙БФ‡ОВМЛfl М‡ НУК‡Ъ‡ ТОВ‰ ВФЛО‡ˆЛfl Л УТЪ‡‚fl ЫТВ˘‡МВ Б‡ ФУıО‡‰‡ Л Т‚ВКВТЪ.
нflТМ‡Ъ‡ ВФЛОЛ‡˘‡ „О‡‚‡ В
8
ФУВНЪЛ‡М‡ Ъ‡Н‡, ˜В Л‰В‡ОМУ ‰‡ ТОВ‰‚‡ ЛБ‚Л‚НЛЪВ М‡ ‰ВОЛН‡ЪМЛЪВ ˜‡ТЪЛ М‡ ЪflОУЪУ, Н‡ЪУ БУМ‡Ъ‡ ФУ‰ ПЛ¯МЛˆЛЪВ Л ·ЛНЛМЛ БУМ‡Ъ‡. з‡П‡ОВМЛflЪ ·УИ М‡ ФЛМТВЪЛЪВ Л ФУ­ЪВТМЛfl ‡БПВ, ТФВˆЛ‡ОМУ ФЛТФУТУ·ВМ Б‡ ЪВБЛ ˜‡ТЪЛ М‡ ЪflОУЪУ, ФУ‰У·fl‚‡Ъ ‡·УЪ‡Ъ‡ Т ЫВ‰‡ Л „‡‡МЪЛ‡Ъ УТУ·ВМУ МВКМ‡ ВФЛО‡ˆЛfl ‚ ЪВБЛ Ы˜‡ТЪ˙ˆЛ.
ÇÌËχÌËÂ
• л У„ОВ‰ М‡ ‰У·‡Ъ‡ ıЛ„ЛВМ‡ ЫВ‰˙Ъ ‰‡ МВ ТВ ЛБФУОБ‚‡ Б‡В‰МУ Т ‰Ы„Л ОЛˆ‡.
• ì‰˙Ú ‰‡ Ì Ò ÏÓÍË.
• ì‰˙Ú ‰‡ Ò ԇÁË ÓÚ ‰Âˆ‡.
• дУ„‡ЪУ В ‚НО˛˜ВМ, ЫВ‰˙Ъ МВ Ъfl·‚‡ ‰‡ ‚ОЛБ‡ ‚ НУМЪ‡НЪ Т НУТ‡, ПЛ„ОЛ, Ф‡М‰ВОНЛ, Б‡ ‰‡ ТВ ФВ‰УЪ‚‡ЪЛ УФ‡ТМУТЪЪ‡ УЪ М‡‡Мfl‚‡МВ, Н‡НЪУ Л Б‡ ‰‡ ТВ ФВ‰УЪ‚‡ЪЛ ·ОУНЛ‡МВЪУ ЛОЛ Ы‚ВК‰‡МВЪУ М‡ ЫВ‰‡.
• иВ‰Л ЫФУЪВ·‡ ФУ‚ВВЪВ ‰‡ОЛ М‡ФВКВМЛВЪУ, НУВЪУ ˘В ЛБФУОБ‚‡ЪВ, УЪ„У‚‡fl М‡
М‡ФВКВМЛВЪУ, ФУТУ˜ВМУ М‡
1a
1b
2
‡‰‡ФЪВ‡. ЗЛМ‡„Л ЛБФУОБ‚‡ИЪВ УЛ„ЛМ‡ОВМ ‡‰‡ФЪВ М‡ 12 V, ‰УТЪ‡‚ВМ Т ВФЛО‡ЪУ‡.
й·˘‡ ЛМЩУП‡ˆЛfl Б‡ ВФЛОЛ‡МВЪУ
Silk-épil e Т˙Б‰‡‰ВМ ‰‡ ВФЛОЛ‡ УНУТПfl‚‡МВЪУ М‡ Н‡Н‡Ъ‡, МУ ЪВТЪУ‚ВЪВ Б‡ ЫФУЪВ·‡, ФУ‚В‰ВМЛ ФУ‰ М‡·О˛‰ВМЛВЪУ М‡ ‰ВП‡ЪУОУБЛ, ФУЪ‚˙К‰‡‚‡Ъ, ˜В ПУКВЪВ ·ВБУФ‡ТМУ ‰‡ ВФЛОЛ‡ЪВ ПЛ¯МЛˆЛЪВ Л ·ЛНЛМЛ БУМ‡Ъ‡.
ЗТЛ˜НЛ ПВЪУ‰Л Б‡ ФВП‡ı‚‡МВ М‡ УНУТПfl‚‡МВ УЪ НУВМ ПУ„‡Ъ ‰‡ ‰У‚В‰‡Ъ ‰У ‚‡ТЪМ‡ОЛ НУТПЛ Л ‚˙БФ‡ОВМЛВ (М‡ФЛПВ Т˙·ВК, ‰ЛТНУПЩУЪ Л Б‡˜В‚fl‚‡МВ М‡ НУК‡Ъ‡) ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪ УЪ Т˙ТЪУflМЛВЪУ М‡ НУК‡Ъ‡ Л НУТПЛЪВ. нУ‚‡ В МУП‡ОМ‡ В‡НˆЛfl Л ·Л ТОВ‰‚‡ОУ ·˙БУ ‰‡ ЛБ˜ВБМВ, МУ ПУКВ ‰‡ ТВ ФУfl‚Л ФУ-ЛБ‡БВМУ, ‡НУ УЪТЪ‡Мfl‚‡ЪВ НУТПЛ Т НУВМЛЪВ Ф˙‚ЛЪВ МflНУОНУ Ф˙ЪЛ ЛОЛ ‡НУ ЛП‡ЪВ ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВОМ‡ НУК‡.
ÄÍÓ ÒΉ 36 ˜‡Ò‡ ÍÓʇڇ ‚Ë ‚Ò Ӣ  ‡Á‰‡ÁÌÂ̇, ÔÂÔÓ˙˜‚‡Ï ‚Ë ‰‡ Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï ÎÂ͇. é·ËÍÌÓ‚ÂÌÓ, ‡͈ËflÚ‡ ̇ ÍÓʇڇ Ë ˜Û‚ÒÚ‚ÓÚÓ Á‡
·УОН‡ М‡П‡Оfl‚‡Ъ БМ‡˜ЛЪВОМУ Т ФУ‰˙ОКЛЪВОМУЪУ ЛБФУОБ‚‡МВ М‡ Silk·épil.
З МflНУЛ ТОЫ˜‡Л ПУКВ ‰‡ ТВ ФУfl‚Л ‚˙БФ‡ОВМЛВ М‡ НУК‡Ъ‡, ‡НУ ‚ НУК‡Ъ‡ ФУМЛНМ‡Ъ ·‡НЪВЛЛ (М‡ФЛПВ ФЛ ФО˙Б„‡МВЪУ М‡ ЫВ‰‡ ФУ НУК‡Ъ‡). д‡ЪУ ФУ˜ЛТЪ‚‡ЪВ ВФЛОЛ‡˘‡Ъ‡ „О‡‚‡ ФВ‰Л ‚ТflНУ ЛБФУОБ‚‡МВ ˘В М‡П‡ОЛЪВ ЛТН‡ УЪ ЛМЩВНˆЛfl.
ДНУ ЛП‡ЪВ Т˙ПМВМЛfl ‰‡ОЛ ПУКВ ‰‡ ЛБФУОБ‚‡ЪВ ЫВ‰‡, ПУОfl, У·˙МВЪВ ТВ Н˙П ‚‡¯Лfl ОВН‡.
З ТОЫ˜‡ЛЪВ, ФУТУ˜ВМЛ ФУ-‰УОЫ, ЫВ‰˙Ъ Ъfl·‚‡ ‰‡ ТВ ЛБФУОБ‚‡ Т‡ПУ ТОВ‰ НУМТЫОЪ‡ˆЛfl Т ОВН‡: – ЦНБВП‡, ‡МЛ, В‡НˆЛЛ М‡
‚˙БФ‡ОВМЛfl М‡ НУК‡Ъ‡, Н‡ЪУ ЩУОЛНЫОЛЪ („МУИМЛ ЩУОЛНЫОЛ М‡ НУТПЛЪВ) Л ‡Б¯ЛВМЛ ‚ВМЛ.
– йНУОУ ·ВМНЛ. – з‡П‡ОВМ ЛПЫМЛЪВЪ М‡ НУК‡Ъ‡, ФЛ
‰Л‡·ВЪ, ·ВПВММУТЪ, ·УОВТЪ М‡ Raynaud.
– пВПУЩЛОЛfl ЛОЛ ЛПЫМВМ ‰ВЩЛˆЛЪ.
зflНУЛ ФУОВБМЛ Т˙‚ВЪЛ
ЦФЛО‡ˆЛflЪ‡ В ФУ-ОВТМ‡ Л ФУ-ФЛflЪМ‡ ФЛ УФЪЛП‡ОМ‡ ‰˙ОКЛМ‡ М‡ НУТПЛЪВ 2-5 ПП. ДНУ НУТПЛЪВ ‚Л Т‡ ФУ-‰˙О„Л, ФВФУ˙˜‚‡ПВ Ф˙‚У ‰‡ „Л ЛБ·˙ТМВЪВ Л ТОВ‰ ЪУ‚‡ ‰‡ ВФЛОЛ‡ЪВ ФУ-Н˙ТЛЪВ, ФУ‡ТМ‡ОЛ УЪМУ‚У НУТПЛ ТОВ‰ 1 ЛОЛ 2 ТВ‰ПЛˆЛ.
дУ„‡ЪУ ВФЛОЛ‡ЪВ Б‡ Ф˙‚ Ф˙Ъ, ·Л ·ЛОУ ‰У·В ‰‡ ВФЛОЛ‡ЪВ ‚В˜В, Ъ‡Н‡ ˜В ‚ТflН‡Н‚Л ‚˙БПУКМЛ Б‡˜В‚fl‚‡МЛfl ‰‡ ТВ Б‡ОЛ˜‡Ъ ФВБ МУ˘Ъ‡. иВФУ˙˜‚‡ПВ ‚Л ТОВ‰ ВФЛО‡ˆЛfl ‰‡ М‡МВТВЪВ У‚О‡КМfl‚‡˘ НВП Б‡ ЫТФУНУfl‚‡МВ М‡ НУК‡Ъ‡.
оЛМЛЪВ НУТПЛ, НУЛЪУ ЛБ‡ТЪ‚‡Ъ УЪМУ‚У, МВ ‚ЛМ‡„Л ПУ„‡Ъ ‰‡ ТВ ФУН‡К‡Ъ М‡ ФУ‚˙ıМУТЪЪ‡ М‡ НУК‡Ъ‡. кВ‰У‚МУЪУ ЛБФУОБ‚‡МВ М‡ П‡Т‡КМЛ „˙·Л (М‡Ф. ТОВ‰ ‚БВП‡МВ М‡ ‰Ы¯) ЛОЛ ВНТЩУОЛ‡˘ ФЛОЛМ„ ФВ‰УЪ‚‡Ъfl‚‡Ъ ‡ТЪfl˘ЛЪВ М‡‚˙ЪВ НУТПЛ Н‡ЪУ МВКМУЪУ ЪЛВМВ УЪТЪ‡Мfl‚‡ „УМЛfl ТОУИ М‡ НУК‡Ъ‡ Л НУТПЛЪВ ПУ„‡Ъ ‰‡ ЛБ‡ТЪ‡Ъ М‡ ФУ‚˙ıМУТЪЪ‡ М‡ НУК‡Ъ‡.
éÔËÒ‡ÌËÂ
иЛТЪ‡‚Н‡ Т П‡Т‡КЛ‡˘Л УОВЛ иЛТЪ‡‚Н‡ EfficiencyPro ЦФЛОЛ‡˘‡ „О‡‚‡
23
3
5
ЕЫЪУМЛ Б‡ УТ‚У·УК‰‡‚‡МВ М‡ ВФЛОЛ‡˘‡Ъ‡ „О‡‚‡
4
ЕЫЪУМ Б‡ ‚НО˛˜‚‡МВ Л ЛБНО˛˜‚‡МВ Л ТПflМ‡ М‡ ТНУУТЪЛ
5
ÅÛÍÒ‡ Á‡ Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂ
6
Ü‡Í Á‡ Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂ
7
12 V Á‡ı‡Ì‚‡˘ ‡‰‡ÔÚÂ
8
нflТМ‡ ВФЛОЛ‡˘‡ „О‡‚‡
9
дУПФОВНЪ Cool & Soothe (Ф‡НВЪ˜В Т „ВО (‡), УıО‡К‰‡˘‡ ˙Н‡‚Лˆ‡ (b))
èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ˜ÌÂÚÂ
èÓ‰„ÓÚӂ͇ ̇ ÍÓʇڇ
дУК‡Ъ‡ ‚Л Ъfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰В ТЫı‡ Л МВП‡БМ‡ (УЪ НВП ЛОЛ ‰Ы„ НУБПВЪЛ˜ВМ ФУ‰ЫНЪ). СУФ˙ОМЛЪВОМУ УıО‡К‰‡МВ М‡ НУК‡Ъ‡ ФУ ЛБ·У: иЛ Ф˙‚ЛЪВ МflНУОНУ ВФЛО‡ˆЛЛ, ‡НУ ЛП‡ЪВ ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВОМ‡ НУК‡, ПУКВЪВ ‰‡ ЛБФУОБ‚‡ЪВ УıО‡К‰‡˘Лfl НУПФОВНЪ, ФВФУ˙˜‚‡М УЪ ‰ВП‡ЪУОУБЛЪВ Б‡ М‡П‡Оfl‚‡МВ М‡ ‚ВУflЪМУ ‰‡БМВМЛВ М‡ НУК‡Ъ‡.
• м‚ВВЪВ ТВ, ˜В Ф‡НВЪ˜ВЪУ Т „ВО В ФВТЪУflОУ ‚˙‚ ЩЛБВ Б‡ ‰˙О·УНУ Б‡П‡Бfl‚‡МВ (***) ФУМВ ‰‚‡ ˜‡Т‡ (Б‡ Ы‰У·ТЪ‚У ПУКВЪВ ‰‡ Т˙ı‡Мfl‚‡ЪВ Ф‡НВЪ˜ВЪ‡Ъ‡ Т „ВО ‚˙‚ ЩЛБВ‡).
• ЗН‡‡ИЪВ Ф‡НВЪ˜ВЪУ Т „ВО ФУБ‡˜МУЪУ ЩУОЛУ М‡ ˙Н‡‚Лˆ‡Ъ‡. аБФУОБ‚‡ИЪВ „У Т‡ПУ Т ˙Н‡‚Лˆ‡Ъ‡
9b
.
• èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÔÓÁ‡˜Ì‡Ú‡ (ÒÚÛ‰Â̇ڇ) ÒÚ‡Ì‡ ÓÚ ˙͇‚ˈ‡Ú‡ ‚˙ıÛ Í‡Í‡ ÒË.
• б‡ФУ˜МВЪВ ‰‡ УıО‡К‰‡ЪВ Б‡ УНУОУ ФУОУ‚ЛМ ПЛМЫЪ‡, ‡НУ В МВУ·ıУ‰ЛПУ Л ФУ-‰˙О„У.
• ЦФЛОЛ‡ИЪВ БУМ‡Ъ‡ М‡ УıО‡‰ВМ‡Ъ‡ НУК‡ ‚В‰М‡„‡, Н‡НЪУ В УФЛТ‡МУ.
• иУ‚Ъ‡flИЪВ УıО‡К‰‡МВЪУ Л ВФЛОЛ‡МВЪУ, ‰УН‡ЪУ Б‡‚˙¯ЛЪВ ФУˆВ‰Ы‡Ъ‡.
24
ÔÓ‰
• СУН‡ЪУ ВФЛОЛ‡ЪВ, ФУ„ЛКВЪВ ТВ НУК‡Ъ‡ ‚Л ‰‡ В ТЫı‡.
Ñ˙ÊÚ Óı·ʉ‡˘‡Ú‡
З‡КМУ: ˙Н‡‚Лˆ‡ ‚˙ıЫ В‰М‡ БУМ‡ МВ ФУ-‰˙О„У УЪ 2 ПЛМЫЪЛ. С‡ МВ ТВ ЛБО‡„‡ М‡ ТО˙М˜В‚‡ Т‚ВЪОЛМ‡. и‡НВЪ˜ВЪУ Т „ВО ‰‡ МВ ТВ ЛБФУОБ‚‡, ‡НУ В Ы‚В‰ВМУ. С‡ ТВ ЛБı‚˙ОЛ Т ·ЛЪУ‚ЛЪВ УЪФ‡‰˙ˆЛ. С‡ МВ ТВ ЛБФУОБ‚‡ ФЛ Т‚˙ı˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВОМУТЪ, ТЪЫ‰У‚‡ ‡ОВ„Лfl, ‡НУ НУК‡Ъ‡ ТЪ‡‰‡ УЪ М‡Ы¯ВМЛfl М‡ ТВЪЛ‚МУТЪЪ‡, ФЛ Т˙‰В˜МУ-Т˙‰У‚Л Б‡·УОfl‚‡МЛfl ЛОЛ ‡БТЪУИТЪ‚‡ М‡ ‡ЪВЛ‡ОМУЪУ Н˙‚УУ·˙˘ВМЛВ.
èÓ‰„ÓÚӂ͇ ̇ Û‰‡
• иВ‰Л ‰‡ Б‡ФУ˜МВЪВ, ‚МЛП‡ЪВОМУ ФУ˜ЛТЪВЪВ ВФЛОЛ‡˘‡Ъ‡ „О‡‚‡, НУflЪУ ЛТН‡ЪВ ‰‡ ЛБФУОБ‚‡ЪВ ( ЛОЛ ).
• б‡ ВФЛО‡ˆЛfl М‡ Н‡Н‡Ъ‡, ЛБ·ВВЪВ ВФЛОЛ‡˘‡ „О‡‚‡ .
2 8
2
• б‡ ФУ‰ПЛ¯МЛˆЛЪВ Л ·ЛНЛМЛ БУМ‡Ъ‡ ФВФУ˙˜‚‡ПВ ‰‡ ЛБФУОБ‚‡ЪВ ЪflТМ‡Ъ‡ ВФЛОЛ‡˘‡ „О‡‚‡ .
8
• б‡ ‰‡ ТПВМЛЪВ ВФЛОЛ‡˘ЛЪВ „О‡‚Л, М‡ЪЛТМВЪВ ·ЫЪУМЛЪВ Б‡ УТ‚У·УК‰‡‚‡МВ , ‡БФУОУКВМЛ УЪ
3
Оfl‚У Л ‰flТМУ Л Т‚‡ОВЪВ ВФЛОЛ‡˘‡Ъ‡ „О‡‚‡.
9a
• ÇÍβ˜ÂÚ ʇ͇ Á‡ Á‡ı‡Ì‚‡Ì Í˙Ï ·ÛÍÒ‡Ú‡ Ë ‡‰‡ÔÚÂ‡ ‚
6
7
ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡.
1. ᇠ‰‡ ‚Íβ˜ËÚ Û‰‡, ̇„·ÒÂÚÂ
4
·ÛÚÓÌ ‚ ÔÓÁˈËfl «2» («2» = ÌÓχÎ̇ ÒÍÓÓÒÚ
«1» = ·‡‚̇ ÒÍÓÓÒÚ).
2. к‡БЪЛИЪВ НУК‡Ъ‡, Б‡ ‰‡ ФУ‚‰Л„МВЪВ Н˙ТЛЪВ НУТПЛ. л ˆВО ФУТЪЛ„‡МВ М‡ УФЪЛП‡ОВМ ВБЫОЪ‡Ъ ‰˙КЪВ ЫВ‰‡ ФУ‰ Ф‡‚ ˙„˙О (90 „‡‰ЫТ‡) ТФflПУ НУК‡Ъ‡. иО˙Б„‡ИЪВ Т ·‡‚МЛ, ФУ‰˙ОКЛЪВОМЛ ‰‚ЛКВМЛfl ·ВБ М‡ЪЛТН ‚ ФУТУН‡ У·‡ЪМ‡ М‡ ‡ТЪВК‡
М‡ НУТ˙П‡ Л ФУ ФУТУН‡ М‡ ·ЫЪУМ‡. З˙ı˜ВЪ‡Ъ‡ SoftLift® УТЛ„Ыfl‚‡Ъ ФУ‚‰Л„‡МВ М‡ ФУОВ„М‡ОЛЪВ НУТПЛ Л УЪТЪ‡Мfl‚‡МВЪУ ЛП УЪ НУВМ. н˙И Н‡ЪУ В ‚˙БПУКМУ НУТПЛЪВ ‰‡ ЛБ‡ТЪ‚‡Ъ ‚ ‡БОЛ˜МЛ ФУТУНЛ, ПУКВ ‰‡ ·˙‰В УЪ ФУОБ‡ ‰‡ М‡ТУ˜‚‡ЪВ ЫВ‰‡ ‚ ‡БОЛ˜МЛ ФУТУНЛ Т ˆВО ФУТЪЛ„‡МВ М‡ УФЪЛП‡ОМЛ ВБЫОЪ‡ЪЛ. а ‰‚ВЪВ УОНЛ М‡ ФЛТЪ‡‚Н‡Ъ‡ Т П‡Т‡КЛ‡˘ЛЪВ УОВЛ Ъfl·‚‡
1a
‚ЛМ‡„Л ‰‡ ·˙‰‡Ъ ‚ НУМЪ‡НЪ Т НУК‡Ъ‡, НУВЪУ ‰‡‚‡ ‚˙БПУКМУТЪ М‡ ФЫОТЛ‡˘ЛЪВ ‰‚ЛКВМЛfl ‰‡ ТЪЛПЫОЛ‡Ъ Л УЪФЫТН‡Ъ НУК‡Ъ‡ Б‡ ФУ­МВКМ‡ ВФЛО‡ˆЛfl. ДНУ ТЪВ Т‚ЛНМ‡ОЛ Т ВФЛО‡ˆЛflЪ‡ Л Ъ˙ТЛЪВ ФУ-·˙Б М‡˜ЛМ Б‡ ВЩВНЪЛ‚МУ УЪТЪ‡Мfl‚‡МВ М‡ НУТПЛЪВ, ЛБФУОБ‚‡ИЪВ ФЛТЪ‡‚Н‡Ъ‡ EfficiencyPro . нfl ФУБ‚УОfl‚‡
1b
П‡НТЛП‡ОВМ НУМЪ‡НЪ Т НУК‡Ъ‡ Н‡ЪУ Т В‰МУ ‰‚ЛКВМЛВ ТВ УЪТЪ‡Мfl‚‡Ъ ФУ‚В˜В НУТПЛ.
3. ÖÔË·ˆËfl ̇ Í‡Í‡Ú‡
(ВФЛОЛ‡˘‡Ъ‡ „О‡‚‡ Т П‡Т‡КЛ‡˘Л УОВЛ ЛОЛ ФЛТЪ‡‚Н‡Ъ‡ EfficiencyPro ):
2
1a
1b
ЦФЛОЛ‡ИЪВ Н‡Н‡Ъ‡ УЪ ‰УОЫ М‡„УВ. дУ„‡ЪУ ВФЛОЛ‡ЪВ Б‡‰ НУОВМ‡Ъ‡, ‰˙КЪВ Н‡Н‡Ъ‡ ЛБФ˙М‡ЪЛ.
4. ÖÔË·ˆËfl ̇ ÔÓ‰Ï˯ÌˈËÚ Ë
·ЛНЛМЛ БУМ‡Ъ‡
(ЪflТМ‡Ъ‡ ВФЛОЛ‡˘‡ „О‡‚‡ ·ВБ
8
ФЛТЪ‡‚НЛ) лФВˆЛ‡ОМУ Б‡ Ъ‡БЛ ˆВО В ‡Б‡·УЪВМ‡ ЪflТМ‡Ъ‡ ВФЛОЛ‡˘‡ „О‡‚‡. ЕО‡„У‰‡ВМЛВ М‡ ТФВˆЛ‡ОМЛfl ‰ЛБ‡ИМ, ФЛТФУТУ·ВМ Б‡ НУМЪЫЛЪВ М‡ ЪВБЛ БУМЛ, Ъfl „‡‡МЪЛ‡ МВКМ‡ Л ˆflОУТЪМ‡ ВФЛО‡ˆЛfl. аП‡ИЪВ ФВ‰‚Л‰, ˜В ‚ М‡˜‡ОУЪУ ЪВБЛ БУМЛ Т‡ УТУ·ВМУ ˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВОМЛ М‡
·УОН‡. уЫ‚ТЪ‚УЪУ Б‡ ·УОН‡ М‡П‡Оfl‚‡ ФЛ ФУ‰˙ОКЛЪВОМ‡ ЫФУЪВ·‡. б‡ ФУ-
„УОflПУ Ы‰У·ТЪ‚У НУТПЛЪВ Ъfl·‚‡ ‰‡ Т‡ Т УФЪЛП‡ОМ‡ ‰˙ОКЛМ‡ УЪ 2-5 ПП.
иВ‰Л ВФЛО‡ˆЛfl ФУ˜ЛТЪВЪВ УТМУ‚МУ
Т˙УЪ‚ВЪМЛЪВ Ы˜‡ТЪ˙ˆЛ, Б‡ ‰‡ УЪТЪ‡МЛЪВ УТЪ‡Ъ˙ˆЛ (УЪ ‰ВБУ‰У‡МЪ М‡Ф.). лОВ‰ ЪУ‚‡ ФУФЛИЪВ Т˙Т ТЫı‡ Н˙Ф‡. дУ„‡ЪУ ВФЛОЛ‡ЪВ ФУ‰ ПЛ¯МЛˆЛЪВ, ‰˙КЪВ ˙Н‡Ъ‡ ЛБФ‡‚ВМ‡ М‡„УВ Л ‰‚ЛКВЪВ ЫВ‰‡ ‚ ‡БОЛ˜МЛ ФУТУНЛ. н˙И Н‡ЪУ НУК‡Ъ‡ ПУКВ ‰‡ В ФУ-˜Ы‚ТЪ‚ЛЪВОМ‡, МВФУТВ‰ТЪ‚ВМУ ТОВ‰ ВФЛО‡ˆЛfl ЛБ·fl„‚‡ИЪВ ЛБФУОБ‚‡МВЪУ М‡ ‰‡БМВ˘Л ТЫ·ТЪ‡МˆЛЛ, М‡ФЛПВ ‰ВБУ‰У‡МЪЛ Т ‡ОНУıУО.
иУ˜ЛТЪ‚‡МВ М‡ ВФЛОЛ‡˘ЛЪВ „О‡‚Л
5. лОВ‰ ВФЛО‡ˆЛflЪ‡ ЛБНО˛˜ВЪВ ЫВ‰‡ Л ФУ˜ЛТЪВЪВ ЛБФУОБ‚‡М‡Ъ‡ ВФЛОЛ‡˘‡ „О‡‚‡. ДНУ ТЪВ ЛБФУОБ‚‡ОЛ ФЛТЪ‡‚НЛ
1a 1b
( ЛОЛ ), Т‚‡ОВЪВ Л ФУ˜ЛТЪВЪВ Т ˜ВЪН‡Ъ‡.
6. б‡ ‰‡ ЛБ˜ЛТЪЛЪВ ФЛТЪ‡‚Н‡Ъ‡ Т ФЛМТВЪЛЪВ, ЛБФУОБ‚‡ИЪВ ФУ˜ЛТЪ‚‡˘‡ ˜ВЪН‡, М‡ФУВМ‡ ‚ ‡ОНУıУО. иУ˜ЛТЪВЪВ ФЛМТВЪЛЪВ Т ˜ВЪН‡Ъ‡ УЪ Б‡‰М‡Ъ‡ ТЪ‡М‡ М‡ ВФЛОЛ‡˘‡Ъ‡ „О‡‚‡ Н‡ЪУ ‚˙ЪЛЪВ ˙˜МУ ˆЛОЛМ‰˙‡.
7. 낇ОВЪВ ВФЛОЛ‡˘‡Ъ‡ „О‡‚‡ Н‡ЪУ М‡ЪЛТМВЪВ ·ЫЪУМЛЪВ Б‡ УТ‚У·УК‰‡‚‡МВ УЪ Оfl‚У Л УЪ ‰flТМУ
3
Л fl ЛБ‰˙Ф‡ИЪВ. иУ˜ЛТЪВЪВ ОВНУ Т ˜ВЪН‡Ъ‡ „УМ‡Ъ‡ ˜‡ТЪ М‡ НУФЫТ‡. лОВ‰ Н‡ЪУ „Л ФУ˜ЛТЪЛЪВ, ФУТЪ‡‚ВЪВ ВФЛОЛ‡˘‡Ъ‡ „О‡‚‡ Л ФВ‰ФУ˜ЛЪ‡М‡Ъ‡ УЪ ‚‡Т ФЛТЪ‡‚Н‡
1a 1b
( ЛОЛ ) У·‡ЪМУ ‚˙ıЫ ВФЛОЛ‡˘‡Ъ‡ „О‡‚‡.
иУ‰ЫНЪЛЪВ ‚ Ъ‡БЛ ЛМТЪЫНˆЛfl ПУ„‡Ъ ‰‡ ТВ ФУПВМflЪ ·ВБ ФВ‰ЛБ‚ВТЪЛВ.
нУБЛ ЫВ‰ УЪ„У‚‡fl М‡ ЛБЛТН‚‡МЛflЪ‡ М‡ ‰ЛВНЪЛ‚ЛЪВ М‡ Цл- 89/336/ЦЦл Л 73/23/ ЦЦл- Б‡ МЛТНУ‚УОЪУ‚ЛЪВ ЫВ‰Л.
25
дУ„‡ЪУ ФЛНО˛˜Л ЫФУЪВ·‡Ъ‡ М‡ ФУ‰ЫНЪ‡, УЪФ‡‰˙Н˙Ъ, НУИЪУ ТВ У·‡БЫ‚‡, ТВ Т˙·Л‡ ‡Б‰ВОМУ. б‡·‡Мfl‚‡ ТВ ЛБı‚˙ОflМВЪУ ПЫ ‚ НУМЪВИМВЛ Б‡ ТПВТВМЛ ·ЛЪУ‚Л УЪФ‡‰˙ˆЛ. аБı‚˙ОflИЪВ ФУ‰ЫНЪ‡ Т‡ПУ ‚ УФВ‰ВОВМЛЪВ Б‡ ЪУ‚‡ НУМЪВИМВЛ. иУЪ˙ТВЪВ ЛМЩУП‡ˆЛfl Б‡ ‚˙БПУКМ‡ ФУ‚ЪУМ‡ ЫФУЪВ·‡.
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé.
41
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci­dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Românå
Garanøie
Acordåm doi ani de garanøie a produsului, începând de la data achiziøiei. În perioada de garanøie vom remedia gratuit toate defectele aparatului rezultate ca urmare a unor neajunsuri de materiale sau de manoperå, fie prin repararea, fie prin înlocuirea aparatului, opøiunea fiind la latitudinea noastrå. Aceastå garanøie este valabilå pentru fiecare øarå unde acest aparat este distribuit de Braun sau de un distribuitor autorizat.
Aceastå garanøie nu acoperå deteriorårile datorate utilizårii improprii, uzurii sau utilizårii normale, precum µi defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcøionårii aparatului. Garanøia devine nulå dacå reparaøiile sunt executate de persoane neautorizate µi dacå nu se folosesc piese originale Braun. Pentru a beneficia de service în perioada de garanøie, înmânaøi sau trimiteøi aparatul complet, împreunå cu chitanøa de vânzare, la un centru autorizat de service Braun.
Å˙΄‡ÒÍË
ɇ‡ÌˆËfl
з‡¯ЛЪВ ФУ‰ЫНЪЛ Т‡ Т „‡‡МˆЛfl 2 „У‰ЛМЛ, Т˜ЛЪ‡МУ УЪ ‰‡Ъ‡Ъ‡ М‡ ФУНЫФН‡Ъ‡. З ‡ПНЛЪВ М‡ „‡‡МˆЛУММЛfl ТУН ·ВБФО‡ЪМУ ТВ УЪТЪ‡Мfl‚‡Ъ ‰ВЩВНЪЛЪВ ‚ П‡ЪВЛ‡ОЛЪВ Л ФУЛБ‚У‰ТЪ‚УЪУ ˜ВБ ФУФ‡‚Н‡, ТПflМ‡ М‡ ˜‡ТЪЛ ЛОЛ ˆВОЛfl ЫВ‰, ФУ ФВˆВМН‡ М‡ ТВ‚ЛБМЛfl ˆВМЪ˙. н‡БЛ „‡‡МˆЛfl ТВ ФЛБМ‡‚‡ ‚˙‚ ‚ТЛ˜НЛ ТЪ‡МЛ, Н˙‰ВЪУ Braun Л МВ„У‚ЛflЪ ЛБНО˛˜ЛЪВОВМ ‰ЛТЪЛ·ЫЪУ ФУ‰‡‚‡Ъ ЪУБЛ ЫВ‰ Л МflП‡ У„‡МЛ˜ВМЛВ Б‡ ‚МУТ ЛОЛ УЩЛˆЛ‡ОМ‡ ‡БФУВ‰·‡ МВ Б‡·‡Мfl‚‡ ‰‡ ТВ ЛБ‚˙¯Л ФВ‰‚Л‰ВМУЪУ „‡‡МˆЛУММУ У·ТОЫК‚‡МВ.
Й‡‡МˆЛflЪ‡ МВ ФУНЛ‚‡: ФУ‚В‰Л УЪ МВФ‡‚ЛОМ‡ ЫФУЪВ·‡ (‡·УЪ‡ ФЛ МВФУ‰ıУ‰fl˘У М‡ФВКВМЛВ, ‚НО˛˜‚‡МВ ‚ МВФУ‰ıУ‰fl˘ ЛБЪУ˜МЛН М‡ ВОВНЪЛ˜ВТНЛ ЪУН, Т˜ЫФ‚‡МВ); ЛБМУТ‚‡МВ Л МВБМ‡˜ЛЪВОМЛ ‰ВЩВНЪЛ, НУЛЪУ МВ ФВ˜‡Ъ М‡ МУП‡ОМ‡Ъ‡ ‡·УЪ‡ М‡ ЫВ‰‡. Й‡‡МˆЛflЪ‡ МВ ТВ ФЛБМ‡‚‡ ФЛ ФУФ‡‚Н‡ М‡ ЫВ‰‡ УЪ МВУЪУЛБЛ‡МЛ ОЛˆ‡ ЛОЛ ‡НУ МВ Т‡ ЛБФУОБ‚‡МЛ УЛ„ЛМ‡ОМЛ ВБВ‚МЛ ˜‡ТЪЛ М‡ Braun. Й‡‡МˆЛflЪ‡ В ‚‡ОЛ‰М‡ ФЛ Ф‡‚ЛОМУ ФУФ˙ОМВМЛ: ‰‡Ъ‡ М‡ ФУНЫФН‡Ъ‡, ФВ˜‡Ъ Л ФУ‰ФЛТ ‚ „‡‡МˆЛУММ‡Ъ‡ Н‡Ъ‡.
б‡ ‚ТЛ˜НЛ ВНО‡П‡ˆЛЛ, ‚˙БМЛНМ‡ОЛ ‚ „‡‡МˆЛУММЛfl ТУН, ЛБФ‡ЪВЪВ ЫВ‰‡ Н‡НЪУ Л „‡‡МˆЛУММ‡Ъ‡ ПЫ Н‡Ъ‡ ‚ М‡И-
·ОЛБНЛfl ТВ‚ЛБ М‡ Braun. б‡ ТФ‡‚НЛ
0800 11 003 – М‡ˆЛУМ‡ОВМ ЪВОВЩУМ М‡ ЕЙ ТВ‚ЛБ ·ВБ Ы‚ВОЛ˜ВМЛВ М‡ ЪВОВЩУММ‡Ъ‡ ЫТОЫ„‡ ЛОЛ www.bgs.bg.
42
Loading...