Brandt VM512XE1 User Manual

Page 1
28
Contents
Please read carefully Precautions when using
Environmental protection Advice, tips and remarks
Page 1 - Description of your dishwasher - - - - - - - - - - - -30-31 2 -
-32-36
Step 1: Adjusting the water softener - - - - - - - - - - - - - - - - - -32
Measuring the water hardness - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -32 Mechanical adjustment - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -32 Filling the regenerating salt reservoir - - - - - - - - - - - - - - - -33
Step 2:
Rinse aid – Filling – Setting - - - - - - - - - - - - - - - -34
Step 3: Washing products - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -35
3 - Loading the dishwasher - - - - - - - - - - - - - - -36 - 38
The lower basket – Cutlery – The upper basket - - - - - - -36 -38
4 - Selecting and running a washing programme - - - - -39
Selecting a washing programme - - - - - - - - - - - - - - - - - - -39
Delayed start of “Normal” programme - Programme end- - - -39
The washing programmes
- - - - - - - - - - - - - - -40-41
5 - Running a programme and options
- - - - - - - - - - - - - - 42
Cancelling a programme - Extra drying option - - - - - - - - - -42
6 - Running maintenance - - - - - - - - - - - - - - - - - -43-44
Cleaning the waste filters - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -43 Cleaning and maintenance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -44
7 - Protecting the environment - - - - - - - - - - - - - - - -45
Recycling the packaging - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -45 Recycling your old dishwasher - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -45 Washing ecologically and economically - - - - - - - - - - - - - - -45
8 - Troubleshooting, what to do? - - - - - - - - - - - - -46-50 9 -
Instructions for laboratory tests - - - - - - - - - - -50-51
Page 2
29
Page 3
30
Description of your dishwasher
The above photograph of the machine with the lower basket removed shows you all the main components described in these operating instructions.
Your dishwasher is fitted with safety systems protecting you from flooding: The ANTI-OVERFLOW SYSTEM. This system automatically activates the drain pump if the water in the tub reaches an abnormal level. The ANTI-LEAK SYSTEM. (depending on the model) This system cuts off the water supply if a leak is detected under the machine.
Please read your dishwasher’s installation and operating manuals carefully so that your machine will provide full and complete satisfaction. These will enable you to discover all the advantages of this machine and put them to best use.
Regenerating salt reservoir
Waste filters
Washing product
container
Rinsing agent
container
Lower sprinkling
arm
Information
plate (After-
Sales service
reference)
Drying valve
(depending on
the model)
Upper basket
Main filter
Anti-blocking
size wire
(depending on
the model)
Rotating nozzle (depending on the model)
Page 4
31
Description of your dishwasher
PROGRAMMES KNOB: turn the programmes knob to the desired position.
SALT LIGHT: This indicates that there is no regenerating salt.
RINSE AID : This indicates that there is no rinse aid.
WASHING LIGHT: this shows you that the washing pro­gramme is running.
END OF PROGRAMME LIGHT: this shows you that the washing cycle has finished.
START/CANCEL: Pressing this button starts this pro­gramme. Holding the button pressed down for 2 seconds cancels the Programme.
Page 5
32
What to do before using the machine for the first time
STEP 1: Adjusting the water softener
For impeccable washing and drying results with no streaks.
The water softener must be adjusted correctly to ensure no streaks after washing and drying. Your dishwasher is fitted with a water softening system that operates using regenerating salt. You must set the water softener according to the hardness of the water in your area.
-
Adjustment via the cursor inside the tub.
Adjust the setting using the cursor on the left-hand side inside the tub by positioning it correctly on the desired number, depending on the water hardness.
You must fill the salt reservoir with water before using
the machine, even if the water softener setting selected
does not require any regenerating salt. If you move house and take the dishwasher with you you will
need to check the water hardness and adjust accordingly. For good wash results it is very important to set the dishwasher to the correct level of water hardness and to set the correct
level of rinse aid.
-
Measuring the water hardness
To do this: contact your local water supplier to find out the water
hardness level and adjust on the machine as described below.
Salt
required
55 - 70°F 40 - 55°F 25 - 40°F 18 - 25°F 10 - 18°F
0 - 10°F
YES
YES
YES YES YES YES
NO
Water
hardness
Testing strip
Check that the
cursor is fully
over the number.
> 70°F
Page 6
33
What to do before using the machine for the first time
Indication of the level of regenerating salt SALT indicator light:
This illuminates showing salt needs to be added. After you have refilled the salt reservoir, the light may still remain lit until the salt has dissolved sufficiently, generally after one cycle (or if the reservoir has not been completely filled, for
instance when putting the machine into operating using the sample.
If the water is especially soft and does not require the use of any regenerating salt,
the SALT light remains lit.
Filling the regenerating salt reservoir
You must fill this, with water just before starting your first wash then add the salt:
Filling with salt is essential to obtain a good wash with no streaks. The salt regener-
ates the resins, which soften the water by removing its limestone content unless the water is already sufficiently soft (see “Adjusting the water softener”).
Salt reservoir
Should any regenerating salt overflow when filling, we recommend that you remove the loose salt crystals
to avoid oxidising the machine.
Never put deter­gent in this reser­voir: this will ruin
the water softener.
- Unscrew the salt reservoir’s stopper and remove it.
- Use the funnel to introduce the salt. (available from the after-sales department under reference : 31X3964).
- Fill the reservoir with regenerating salt specially designed for dishwashers.
- On the first time, add water until it reaches the edge of the reservoir.
- Screw the salt reservoir’s stop back in fully.
Do not use kitchen salt.
SALT
Page 7
34
What to do before using the machine for the first time
Contents: 120 ml (approx. one glass)
Should any rinse aid overflow when filling, mop up the excess
to avoid foam forming.
Filling
When putting the machine into oper­ation, fill the container level with the top of the adjustment lever. Put in at least all the contents of the sample supplied.
Close the container tightly
Opaque: some product remaining Brilliant: container empty
Indicator:
STEP 2: Rinse aid
For brilliant and very dry results
Adjustment (if necessary)
The original setting is in the middle (Medium position: setting 2). After a few cycles, if there are streaks or the drying is poor, you can adjust the set­ting using the adjustment lever:
- Setting 1 to reduce the dose, (soft water)
- Setting 3 to increase the dose
(hard water)
Adjustment lever
The rinse aid indicator light:
This illuminates showing rinse aid must be added.
Page 8
35
What to do before using the machine for the first time
STEP 3: the washing products
for a clean wash
For easy loading, the detergent container is located on the front of the upper basket. The detergent container is designed to take tablets powder or liquid recommended for dishwasher use.
VERY IMPORTANT:
- For good wash results it is recommended to use individual detergent, salt and rinse aid products.
- However “2 in 1” tablets (detergent and rinse aid) can be used, if so, you may need to adjust the rinse aid dial according to the wash results (see page 34)
- Good wash results depend on getting the salt + rinse aid levels set correctly according to use level of water hardness (see pages 32-33).
Tablets
Place the tablet in the compartment. underneath the top basket.
Only use the washing products specially designed for dishwasher use.
Powder or liquid Pull the container out to fill it with liquid deter­gent or powder.
Fill it up to the Minimum mark for lightly soiled items. Fill it up to the Maximum mark for dirty items. Close the container.
Keep all these pro­ducts out of children’s reach and away from
any damp environments.
Page 9
36
The lower basket
Lay the items out so that the water can circulate freely and spray all the utensils. Place the plates and the wide pots and pans at the sides. Do not intersperse or superimpose plates and dishes or place them side-by-side.
The fold-down spikes help you to arrange your large items (depending on the model).
No items should interfere with the rotation of the washing arms (pot handles, cutlery, etc.)
Anti-blocking size wire
(depending on the model)
Loading the dishwasher
Unloading the dishwasher
First of all empty the lower basket to avoid any drops of water falling onto it from the upper basket.
Items unsuitable for dishwasher use
- Wooden cutting boards
- Oxidisable steel or non heat-resistant plastic utensils,
- Pewter or copper items,
- Glued items,
- Cutlery with wooden, horn or mother-of-pearl handles,
- Antique or hand-painted porcelain. When purchasing crockery, glassware, cutlery, etc., ensure that they are
suitable for use in a dishwasher.
Page 10
37
Loading the dishwasher
Important note:
For safety reasons, we recommend that you arrange any knives with pointed ends point downwards in the cutlery baskets (to avoid accidents). Any long-bladed knives and other sharp kitchen utensils should
be placed flat in the upper basket.
Cutlery
Removable grilds are available if you wish to organise the loading of your cutlery. For optimum washing and drying, use these separation grilds fully or partially.
- Place your cutlery with the handles at the bottom.
- Avoid washing cutlery with horn han­dles in your machine.
- Separate silverware from cutlery in other metals using the separation grills.
The sliding cutlery baskets
These can be arranged in any position in the lower basket. You can therefore arrange different loads according to the items you wish to wash.
You can place a cutlery basket in the upper basket.
If your cutlery or your plates are too large, adjust the height of the upper basket (it is height-adjustable).
Page 11
38
Loading the dishwasher
Adjusting to the HIGH POSITION: Gently lift the basket until you hear the first “Click” on both sides.
Adjusting to the LOW POSITION:
Lift the basket at the back on both sides (“Click”) and then gently lower it.
Depending on the model: when loading large plates into the lower basket, you may have to adjust the height of the upper basket. This can be done even when the basket is full.
Check that the slides are both at the same height and that the basket is level.
The upper basket
This basket is designed in particular to take: glasses, cups, ramekins, small salad bowls, bowls, saucers, etc.
You can also place cups, ladles, etc. on the foldaway brackets as well as a cutlery basket.
Place glasses, cups and bowls facing downwards.
The wire tray enables you to load cutlery of all sizes. You can lay it in the lower basket or in the upper one by removing the cup supports. To make loading easier, move the tray to position ➊and then return it to position ➋.
Page 12
39
Selecting and running a washing programme
Check that the
power cable is plugged into the socket and that the water tap is
open.
Refer to the Programmes table on the following page to determine the best programme for the amount of washing up and how dirty it is.
Turn the programmes knob to the desired programme
Starting the washing programme
Select the programme you desire and press the “Start” button. The programme will start and
the “Washing” light
illuminate.
Programme end
The “Stop” light flashes 15 minutes before the end of the programme and the “Washing” light
stay
permanently lit.
When the programme is finished, the light is permanently lit and the “Washing” light will be light out. You can then remove your washing up.
Rest the programmes knob to position “0” to switch off the power to your machine
Soak Intensive
Normal Bio
Rapide
Delayed start
6 hours
Delayed start of “Normal” programme
Select the programme then press the “Start” button. The programme will start 6 hours later.
The “Wash” light will flash until the pro­gramme starts.
Page 13
40
The washing programmes
Type of items:
-Porcelain, pans, cutlery, glasses,
etc.
Quantity, type,
amount of food
residue.
Programmes
Programme
cycle.
For information
only
Length in minutes
Water
Energy
The values correspond to normal conditions of use. They may vary with the load, the temperature, the hardness of water or the supply voltage.
Mixed
Normal
Drying by
condensation
Normal amount of dried-on and
adhering
residue:
everyday items
Hot rinse
Rinse
Wash at 55°C
Intensive
Drying by
condensation
Resistant
A large amount of dried-on and
adhering
residue,
baked-on stains,
grease, residue
from frying,
cooked cheese,
sauce, etc.
Hot rinse
Rinse
Wash at 65°C
Cold pre-wash
Mixed
Soak
This very short
cycle enables
you to rinse
through your
items while
waiting to wash
them until the
following day or
even the day
after.
120
18
1,3
120
18
1,6
14
Page 14
The washing programmes
41
Mixed
Drying by
condensation
For an amount of
non-greasy,
adhering residue:
everyday items.
Economical programme
Hot rinse
Rinse
Wash at 45°C
Mixed
Drying by
condensation
Delaying the
start of the programme
6 hours
Normal amount of
dried-on and
adhering residue:
everyday items
Hot rinse
Rinse
Wash at 55°C
120
18
1,3
140
16
1,05
Mixed
Natural drying
Rapid
programme
For a small
amount of easy
to remove residue
and non-greasy
items: coffee cups, dessert
bowls or everyday
items.
Hot rinse
Rinse
Wash at 40°C
30 16
1,05
Page 15
Présentation de votre lave-vaisselle
42
Running a programme and options
Cancelling a programme
Hold down the “Start Cancel” button for two seconds.
The programme will stop and the “Washing” light will light out. You can then re-programme.
To alter the option: hold down the “Start” button and turn the programmes knob to the option desired, as shown opposite
The
or the
light will first of all flash
and then go out.
Extra drying option:
Your machine must be unpowered, in position “0” Turn the programmes knob to the option
desired, as shown opposite.
The
or the
light will first of all flash
and then go out.
Extra drying
activated
Extra drying
not activated
activated
not activated
Page 16
Présentation de votre lave-vaisselle
43
Running maintenance
Cleaning the waste filters The filtration system consists of several components: A – The two-part waste filter B – The main filter C – The micro-filter
The filters are located in the mid­dle of the tub and must be cleaned regularly to ensure opti-
mum washing results.
A
A - Two-part waste filters.
Before removing the filters, remove any waste from the main filter with a spon­ge to avoid the waste blocking the sprinkling arms.
Unscrew the waste filter a quarter turn and remove it.
Remove the main filter
Remove the micro-filter.
Important: Do not forget to lock the
waste filter by turning it a
quarter turn.
B
C
Carefully clean all the filters under running water.
To re-inset the filters
Follow the above instructions in reverse.
C
Page 17
Présentation de votre lave-vaisselle
44
Running maintenance
Regularly proceed to clean (if required):
All around the door and the door seal with a damp sponge to remove any deposits.
Every year
To ensure your machine’s long­term operation, clean it once or twice a year by running an Intensive programme with the machine empty, using a commer­cially available special dishwasher cleaning product.
Prolonged stoppage
Clean your dishwasher completely, then disconnect the power supply and close the water tap. Keep your machine away from the risk of frost.
Only use soap and
water on the casing
and the control panel. Do not use abrasive powders,
metal sponges, alcohol-based products or thinners. Use a soft cloth or a sponge.
If you are moving, to
avoid any water lea-
king, first of all run a Soak pro-
gramme.
Page 18
Présentation de votre lave-vaisselle
45
Protecting the environment
Recycling the packaging
Recovering and reprocessing packaging material saves on material and reduces the amount of waste. Take your packaging to the near­est recycling centre. Contact your town’s local authorities for details of its location.
Recycling your old dishwasher
If you wish to dispose of your old dishwasher, make it completely unusable. Break the door lock so that it cannot close (children can become locked in when playing inside the machine – risk of suffo­cation). Remove the electrical plug and cut off the power cable. Take your unusable machine to the nearest recycling centre. Contact your town’s local authori­ties for details of its location.
Warning: Keep all the
packaging materials out of children’s reach (e.g. plastic bags, polystyrene, etc.): these can be dangerous for children: risk of suf-
focation).
Washing economically and ecologically
DO not wash the items first by hand (unnecessary waste of water). Use your dishwasher’s capacity to the full. You will then wash economically and ecological­ly. Always select a washing pro­gramme suitable for the type of items and how dirty they are.
Do not overdose with detergent,
regenerating salt or rinse aid. Follow the recommendations in these instructions (Pages 32 - 33
- 34) and the manufacturer’s instructions on the pack. Ensure that the water softener is set correctly (see Page 32)
Page 19
Présentation de votre lave-vaisselle
46
- Adjust the adjustable feet
- Adjust the rear feet
- Take off the door seal all around the door.
- Check that the seal is pre-
sent and re-tighten the nut
- Close the water tap and call an engineer.
- Recentre the door by adjusting the rear feet.
- Contact the installer.
- Pull the machine out 10cm and tighten the 2 tensioning screws.
- Contact the installer.
- Pull the machine out 10cm and tighten the 2 tensioning screws.
- Fit a wooden panel to the
door (a chipboard panel OK if on a temporary basis) and adjust the springs.
- Contact the installer.
- Move the basket gradu­ally on one side and then the other (until you hear a “Click”) = -> see the Operating Instructions.
- Use these programmes preferably at night when the length and the finishing time are not important.
- The machine is wobbly, not level
- The door is not correct­ly centred on the tub
-
The seal’s lip has been flattened during storage.
- Leak at the tap
- Leak in the machine
- The machine or the door is not correctly centred on the tub
- The door springs are not tensioned enough to compensate for the weight of the basket.
- The door springs are over-tensioned.
- No wooden panel
- Poor handling (the bas­ket has been pulled upwards too quickly).
- The energy-saving pro-
grammes take longer because they compensate for the lower washing and drying temperatures by longer agitation and drying.
Small door leak
Small leak around or under the machine (move the machine to locate the leak better)
The door “catches” when you close it
The door falls down heavily when you open it (integratable models)
The door is not level when open or goes back up too quickly (integrat­able machine)
The upper basket will not stay in the high position
The cycle takes too long.
Troubleshooting, what to do?
If you are in any doubt about the operation of your machine, before calling a qual­ified engineer, check the following points (depending on the symptoms noticed).
When first using the machine
Possible causes
What to do
Programming, display anomalies
Possible causes What to do
Page 20
Présentation de votre lave-vaisselle
47
- Wrongly programmed.
- No salt or too little salt in the reservoir to trig­ger the float.
- Insufficient amperage to supply all the equip­ment being used at the same time.
- Internal fault in the machine
- No power supply to the socket
- The tap is closed
- The water supply hose is kinked
- Programme selection error and programme blocked
- “Start” button held down too long (> 2 seconds)
- Safety system (anti-leak)
- Protective cover on the
sink’s U bend not removed
- Drainage hose kinked
- Drain filter totally blocked
- Pump blocked.
- Cancel the current pro­gramme by holding down the “Start” button for 3 seconds and then reprogramme.
-
Fill the reservoir and wait until the cycle ends. If the water is soft enough not to require salt, the Salt light is permanently lit.
- Check the plug’s ampe­rage (10A minimum) and the meter’s capacity
- Call an engineer.
- Check the socket and the fuse
- Check that the tap is open
- Check that hose run
- Cancel by pressing “Start” for 3 seconds and reprogramme
- Press “Start” only briefly to start the programme
- Call an engineer.
- Remove the protective cover
- Check the hose runs cor­rectly behind the machine
- Remove the filters and clean them and the drain hole
- Start a soak programme
. If the fault persists, call an engineer.
The lights light up one after another
The Salt light does not go out
The machine cuts off
The machine will not start
The machine does not drain.
Troubleshooting, what to do?
Programming, display anomalies
Possible causes What to do
Poor operation Possible causes What to do
Page 21
Présentation de votre lave-vaisselle
48
-
Remove the filters and clean them and the drain hole. Remove any large amounts of residue from the plates before placing them in the dishwasher.
- A normal but infrequent occurrence only when drying starts (connec­ted with the temperatu­re of the room, draughts, etc.).
- Arrange the items cor­rectly; use the most sui­table areas and acces­sories for each type of item (see Operating Instructions).
- Check that the agitator rotates freely (sizing wire), set the basket to the High position if nec­essary.
- Check the seating and the tightness of the fil­ter (screw it in fully to the right).
- Remove and clean all the filters (with warm water), including the sieve.
-
Increase the amount of detergent; try another detergent.
- Select a programme with a higher tempera­ture.
A lot of residue left on the main filter at the end of the cycle.
Steam appears approx. 20 minutes before the end of the cycle (model with ventilated drying).
Traces of food, deposits, “grains of sand” in the glasses.
Greasy marks.
- The drain hole and the filters are blocked by too much residue.
- The steam from drying is in contact with a flow of cold air.
- The washing up has been badly arranged (items masked by another, larger item or placed under it, items side by side or nesting together).
- The upper agitator is blocked by cutlery, plates, etc.)
- The filter is not screwed in tightly and is lifting during washing
- The micro-filter’s sieve is clogged.
- Too little detergent, poor detergent, stale detergent.
- Unsuitable programme (temperature too low, not long enough).
Troubleshooting, what to do?
Poor operation Possible causes What to do
Poor washing results
Possible causes
What to do
Page 22
Présentation de votre lave-vaisselle
49
- Check that there is salt in the reservoir (light unlit = OK)
- Check the water hardness
at the tap and that the water softener is set cor­rectly. Set it on a higher setting if necessary.
- Wate
r too hard for using a “3 in 1” detergent (not recommended).
- Check that the salt pot’s stopper is firmly closed.
- Check the water hard­ness at the tap and that the water softener is set correctly. Some detergent tablets are more aggressive to glasses and decorations (change the detergent, use a protective product if necessary).
- Turn the open ends (of glasses, bowls, etc.) towards the jets
- Increase the amount of detergent
- Select a more suitable programme, with a higher temperature.
- Check the indicator light and fill the reservoir completely, set the dis­penser to the upper position if necessary.
- Replace with a recent agent (a good rinse aid dilutes easily and foams in cold water).
- Chalky film (can be removed with vinegar).
- Traces of salt (item ahs a salty taste)
- Opalisation of the glass because water too soft (cannot be removed).
- Items poorly arranged
- Not enough or poor detergent
- Programme with too low a temperature.
- Insufficient or no rinse aid.
- Poor or out-of-date rinse aid.
White marks (Identify the nature of the marks)
Coloured marks (tea, wine, coffee, blood)
Run marks or dried droplets on the glasses
Troubleshooting, what to do?
Poor washing results Possible causes What to do
Page 23
Présentation de votre lave-vaisselle
50
Traces of rust on stainless steel
A lot of drops on the glasses
Drops on plastic glasses, Tefal coatings, etc.
Drying is less good in rapid programmes.
Condensation on the walls of the inner door or the tub.
- The quality of the stain­less steel (in knives in particular) is unsuitable for washing in a machine.
- Insufficient or no rinse aid.
- The dose has not been distributed.
- Position of the items.
- These insulating items have a low calorific mass.
-
In the rapid pro-
grammes, the drying temperature and the drying time are reduced to restrict the length of the cycle to a minimum level.
-
Condensation may form on the walls, particular­ly after cooling down (sound insulation increases its occurren­ce).
- Use special “dishwa­sher-safe” cutlery
- Check that the salt pot’s stopper is firmly closed.
- Check the indicator light and fill the reservoir completely.
- If the reservoir is not empty after approxi­mately 60 washes, call an engineer.
- To relieve the problem, arrange the items so as to restrict as much as possible any water retention: if possible, leave the door ajar for a few minutes.
- Arrange them optimally, prioritising the use of the upper basket if pos­sible.
- Select the most appro­priate rapid programme.
Troubleshooting, what to do?
Poor operation
Possible causes What to do
Poor washing results Possible causes What to do
Page 24
Présentation de votre lave-vaisselle
51
Washing capacity Detergent dose Detergent dispenser setting
Setting for the upper basket
Loaded in accordance with the instructions on the
following page, with no side shelves.
The water softener MUST be set to a setting
immediately higher than that recommended, depending on the water hardness, to take into account the lack of phosphate in standardised detergents.
For more information on the comparison tests in
accordance with EN 50242 regarding the level of soiling, the type of items, etc., please contact the manufacturer of the machine before commencing testing.
12 standardised place settings
30g of detergent B
3
Instructions for laboratory tests
Arrange the items as shown in Figures A – B – C (see following page) in accordance with EN 50242 : standard: Bio Programme and the Mixed method (IEC 436/DIN 44900) :
Normal
Page 25
Présentation de votre lave-vaisselle
52
Instructions for laboratory tests
A
B
1 2 3 4 5 6 7 8
2
1
8
8
2
1
2
2
C
3
7
5
4
6
6
8
8
Page 26
note
53
Page 27
note
54
Page 28
note
55
Page 29
Brandt Appliances - SAS au capital de 10.000.000 euros - RCS Nanterre 440 302 347
20486C-04/05
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number). This infor­mation appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées :
- soit par votre revendeur,
- soit par un autre professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type et numéro de série). Ces ren­seignements figurent sur la plaque signalétique fixée sur votre appareil.
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrachten Schild.
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca. Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie). Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca. Ao chamá los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série). Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
Eventuel vedligeholdelse af apparatet skal foretages:
- enten af Deres forhandler,
- eller af en kvalificeret fagmand, som er anerkendt til dette mærke. Når De ringer op, skal De angive apparatets fulde reference (model, type, serienummer). Disse oplysninger står på types­kiltet, der sidder på apparatet.
EN
After Sales Service:
FR Service après vente :
DE
Kundendienst :
ES
Servicio postventa :
PT
Serviços autorizados :
DA
Kundeservice :
De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitge­voerd :
- of door uw vakhandelaar,
- of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk. Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model, type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje op de machine.
Wszelkie czynnoœci serwisowe wykonywane na urz¹dzeniu musz¹ byæ wykonane przez:
- sprzedawcê,
- wyspecjalizowany zak³ad naprawczy posiadaj¹cy atest pro­ducenta. Aby przyspieszyæ i u³atwiæ obs³ugê prosimy o podanie dok³adnych danych dotycz¹cych urz¹dzenia (model, typ, numer seryjny). Wszystkie te dane znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu.
P¯ÌpadnÈ opravy na p¯Ìstroji m˘ûe prov·dÏt pouze :
- v·ö prodejce
- nebo z·ruËnÌ opravna, kter· m· smlouvu s v˝robcem P¯i telefonickÈm styku uv·dÏjte ˙plnÈ oznaËenÌ vaöeho p¯Ìstroje (model, typ a v˝robnÌ ËÌslo). Tyto ˙daje jsou uvedeny na v˝robnÌm ötÌtku p¯Ìstroje.
При необходимости ремонта Вашей машины, он должен производиться:
- либо тем, кто ее продал Вам;
- либо специалистом, имеющим квалификацию по ремонту данной модели. При обращении в службу ремонта укажите все данные Вашей машины (модель, тип и серийный номер). Эти данные указаны на идентификационной табличке, закрепленной на устройстве.
Пй ендечьменет еремвЬуейт рЬнщ уфз ухукехЮ убт иб рсЭрей нб дйенесгпэнфбй:
- еЯфе брь фпн рспмзиехфЮ убт,
- еЯфе брь фп кбфЬ фьрпхт еопхуйпдпфзмЭнп уЭсвйт. Уе ресЯрфщуз рпх фзлецщнЮуефе, иб рсЭрей нб бнбцЭсефе ьлб фб уфпйчеЯб фзт ухукехЮт убт (мпнфЭлп, фэрп кбй бсйимь уейсЬт).Фб уфпйчеЯб бхфЬ бнбгсЬцпнфбй уфзн ефйкЭфб фщн чбсбкфзсйуфйкюн фпх кбфбукехбуфЮ рпх всЯукефбй рЬнщ уфз ухукехЮ.
NL
Serviceafdeling:
PL
Us³ugi serwisowe :
CS Záruèní servis:
RU
Cepâècíoe oácëyæèâaíèe:
EL
TечнйкЮ хрпуфЮсйоз:
Loading...