Brandt USB1400E User Manual

USB 1400 E

REFRIGERATEUR REFRIGERATOR KOELKAST KÜHLSCHRANK

REFRIGERADOR

FRIGORÍFICO

p

t

N

k

m

O

MODE D’EMPLOI

INSTRUCTIONS FOR USE

GEBRUIKSAANWIJZING

BEDIENUNGSANLEITUNG

LIBRO DE ISTRUCCIONES

INSTRUÇÕES DE USO

2222684-41

Chère cliente, cher client,

Vous venez d’acquérir un réfrigérateur Brandt et nous vous en remercions.

Votre nouvel appareil a été conçu pour vous par nos équipes de recherche pour conserver au mieux vos aliments et répondre à vos exigences en termes de performance et de respect de l’environnement.

Sous un design très actuel, les réfrigérateurs Brandt présentent de très nombreuses innovations pertinentes.

Performants, ils assurent une fraîcheur optimale à vos aliments grâce à un espace de conservation organisé.

Vous trouverez également dans la gamme de produits Brandt, un choix étendu d’appareils en parfaite harmonie avec l’esthétique de votre nouveau réfrigérateur Brandt.

Découvrez-les dans le nouveau catalogue Brandt que pouvez vous procurer auprès de notre service consommateurs qui se tient à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.

Brandt, spécialiste incontesté de l’électroménager depuis plusieurs décennies, vous offre une fois de plus, des produits performants, fiables et faciles à utiliser.

La Marque Brandt

SOMMAIRE

p

Avertissements et conseils

 

importants

3

A l’attention de l’utilisateur

Description de l’appareil

5

Utilisation

5

Nettoyage intérieur

5

Mise en service

5

Réglage de la température

5

Réfrigération

6

Tablettes amovibles

6

Positionnement des balconnets

 

de la contre-porte

6

Securité alimentaire

6

Conseils

7

Conseils pour la réfrigération

7

Entretien

7

Dégivrage

7

Nettoyage périodique

8

Nettoyage extraordinaire

8

Arrêt prolongé

8

Changement del’ampoule

8

Service après-vente et pièces de

 

rechange

9

A l’attention de l’installateur

Caractéristique Techniques

9

Installation

10

Emplacement

10

Branchement électrique

10

Préparation de la grille

10

Réversibilité de la porte

11

Instructions pour l’encastrement

11

Montage de la plinthe

13

AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS

Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurezvous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs. Ces avertissements sont donnés pour votre sûreté et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.

Sécurité

Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme un jouet.

Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclairage (pour les appareils qui en sont équipés).

Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l’appareil; la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures.

Cet appareil est lourd. Faites attention lors du déplacement.

Faites très attention lorsque vous déplacez l’appareil afin de ne pas endommager des parties du circuit de réfrigérant et ainsi d’éviter le risque de fuites de liquide.

L’appareil ne doit pas être situé à proximité de radiateurs ou cuisinières à gaz.

Evitez une exposition prolongée de l’appareil aux rayons solaires.

II doit y avoir une circulation d’air suffisante à la partie arrière de l’appareil et il faut éviter tout endommagement du circuit réfrigérant.

Seulement pour congélateurs (sauf modèles encastrés): un emplacement optimal est la cave.

3

Ne pas mettre d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (sorbetière, par exemple).

Service/Réparation

Une éventuelle modification à l’installation électrique de votre maison qui devrait être nécessaire pour l‘installation de l’appareil ne devra être effectuée que par du personnel qualifié.

II est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil.

Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant; I’entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.

Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le Service Après-Vente le plus proche et n’exigez que des pièces détachées originales.

Utilisation

Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers sont destinés uniquement à la conservation et/ou congélation des aliments et des boissons.

Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.

Suivez les indications du fabricant pour la conservation et/ou congélation des aliments.

Dans tous les appareils de réfrigération et congélation il y a des surfaces qui se couvrent de givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement. N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet métallique, vous risqueriez d’endommager irréparablement l’évaporateur.

N’employez pour cela que une spatule en plastique. De même, ne décollez jamais les bacs à glace avec un couteau ou tout autre objet tranchant.

N’utilisez jamais de dispositifs mécaniques ou autres moyens artificiels pour accélérer le dégivrage, à part ceux préconisés.

Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur/compartiment à basse température, elles pourraient exploser.

N’utilisez jamais des objets métalliques pour nettoyer l’appareil; vous risquez de l’endommager.

En cas de panne, n'essayez pas de réparer l’appareil vous-même.

Installation

Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celuici ne repose pas sur le câble d’alimentation. Important: en cas de dommage du câble d’alimentation, il ne doit être remplacé que par un professionnel qualifié.

Pendant le fonctionnement normal, le condenseur et le compresseur à l’arrière de l’appareil s’échauffent sensiblement. Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue comme indiqué dans le paragraphe correspondant.

Attention: veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.

A cause du système de transport, I’huile contenue dans le compresseur pourrait s’écouler dans le circuit réfrigérant. Attendez 2 heures au moins avant de brancher l’appareil pour permettre à l’huile de refluer dans le compresseur.

Protection de l’environnement

Cet appareil ne contient pas, dans son circuit réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz réfrigérant nocifs à la couche d’ozone. L’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures urbaines et la ferraille. II faut éviter d’endommager le circuit de réfrigérant, surtout à l’arrière de l’appareil, près de l’échangeur thermique. Vous pouvez vous renseigner sur les centres de ramassage auprès de votre bureau municipal.

Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole sont recyclables.

4

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

p

Balconnet beurre

 

 

Balconnet avec étrier d’arrêt

 

 

Portebouteilles

 

 

Orifice d’evacuation

 

 

 

Filtre d’entrée air

 

 

Bac à légumes

 

 

 

Clayettes

 

 

Thermostat

 

 

 

Indicateur de température

 

 

UTILISATION

Nettoyage intérieur

L'appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l'eau tiède savonneuse, pour enlever l'odeur caractéristique de «neuf».

N'utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à récurer ni d'éponge métallique, qui risquent d'endommager les finitions.

Mise en service

Branchez la prise de courant et ouvrez la porte. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre au-delà de la position «O» (arrêt). L'appareil est ainsi en état de fonctionnement.

Réglage de la température

La température est réglée automatiquement et peut être augmentée (moins froid) en tournant le bouton vers les numéros les plus bas ou bien diminuée (plus froid) en le tournant vers les numéros les plus élevés. En tout cas, I'exacte position doit être repérée en

considérant que la température interne dépend des facteurs suivants:

-température ambiante;

-fréquence d'ouverture des portes;

-quantité d'aliments conservés;

-emplacement de l'appareil.

Une position moyenne est la plus indiquée.

Pour arrêter le fonctionnement, placez l'indicateur du bouton en correspondance du symbole «O».

Attention

Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu.

Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l'intérieur de l'appareil.

Pour éviter cet inconvénient, placez le thermostat sur une position moins élevée, de façon à permettre un dégivrage automatique et, par conséquent, des économies de courant.

5

Réfrigération

Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur:

n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans la cuve;

couvrez les aliments, surtout s'ils sont aromatiques;

placez les denrées de façon à ce que l'air puisse circuler tout autour.

Tablettes amovibles

Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve permettent de positionner les tablettes à différentes hauteurs, selon vos besoins.

D040

Positionnement des balconnets de la contre-porte

Il est possible de changer de place les balconnets. A cet effet procédez comme suit:

1.dégagez les balconnets en agissant dans le sens indiqué par les flèches.

2.Remontez les balconnets à la hauteur désirée.

Pour faciliter le nettoyage les balconnets supérieur et inférieur peuvent être aisément enlevés en agissant dans le sens indiqué par la flèche.

 

 

SECURITE ALIMENTAIRE

 

 

Explication signalétique de la zone froide

Le

-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur.

Zone la plus

 

inférieure ou égale à +4° C

Viandes, volailles,

 

charcuteries, plats préparés, salades composées, préparations et pâtisseries à

base d'œufs ou

 

pâtes fraîches, pâte à tarte, pizza/quiches, produits frais et fromages au lait cru,

légumes prêts

vendus sous sachet plastique et plus généralement, tout produit frais dont la date

limite de consommation (DLC) est associée à une température de conservation inférieure ou égale à +4°C.

Indicateur

Thermostat régler Température correcte

OK

L'indicateur de température permet de contrôler le bon fonctionnement de votre réfrigérateur afin d'éviter le développement de la bactérie Listéria.

L'indicateur présente la mention "OK" lorsque la zone la plus froide atteint une température inférieure ou égale à 4°C.

Si la température est supérieure à 4°C, l'indicateur reste noir. L'utilisateur doit alors faire baisser la température de son réfrigérateur en réglant son thermostat.

ATTENTION: Une ouverture prolongée de la porte du réfrigérateur entraîne une hausse de la température interne. Afin de bien mesurer la température, la lecture de l'indicateur doit être effectuée dans les 30 secondes.

6

CONSEILS

Conseils pour la réfrigération

Où placer les denrées?

 

1

Aliments cuits, plats froids, etc.: placez-

les, bien couverts, sur une clayette.

 

 

 

 

2

Viande (de toutes sortes): enveloppez-la

dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes.

La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum.

3

Fruits et légumes: bac(s) à légumes (une

 

fois nettoyés).

Beurre et fromage: enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et mettez-les dans les casiers appropriés.

Lait en bouteille: à placer dans l'un des balconnets de la contreporte.

Bananes, pommes de terre, oignon et ail ne doivent pas être placés dans le réfrigérateur, s'ils ne sont pas conditionnés.

ENTRETIEN

Débranchez l’appareil avant toute opération.

Attention

Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigérant; l’entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.

Dégivrage

Le dégivrage s'effectue automatiquement, à chaque arrêt du compresseur. L'eau de dégivrage est évacuée dans un bac situé à la partie inférieure de l'appareil où elle s'évapore sans intervention.

Nous vous recommandons de nettoyer périodiquement l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage (F) situé derrière le bac à légumes. Utilisez à cet effet y bâtonnet (P) se trouvant dans l'orifice. On évitera ainsi que la niche contenant le bac à légumes ne se remplisse d’eau.

p

1

2

3

S.I.009

P F

S.I.011

7

Nettoyage périodique

L’appareil est équipé d’un filtre (1) monté à déclic et d’un orifice d’évacuation air (2) sur la grille d’aération; ils doivent toujours être nettoyés afin de garantir une bonne ventilation en partie arrière et un fonctionnement optimal de l’appareil.

Le filtre peut être enlevé de son emplacement et lavé avec de l’eau.

Pour effectuer cette opération, procédez comme suit:

1.Pressez en même temps sur les deux pommeaux

(a) et (b);

2.tirez le filtre vers le bas;

3.retirez le filtre.

Pour remonter le filtre, effectuer les opérations dans le sens inverse.

Nettoyage extraordinaire

La structure de l’appareil permet d’effectuer un nettoyage de la partie arrière située près du mur en utilisant également un aspirateur.

Pour effectuer cette opération, procédez comme suit:

1.Enlevez la plinthe (1);

2.démontez la grille d’aération (2);

3.sortez le cache (3) avec précaution en veillant à ce qu’il n’y ait pas de traces d’eau provenant du dégivrage.

 

2

a

b

 

1

S.I.012

 

3

2

1

S.I.013

 

 

Arrêt prolongé

Lorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant un certain temps, prenez les précautions suivantes: débranchez la prise de courant; videz l'appareil; dégivrez-le et nettoyez-le à fond; laissez les portes entrouvertes pour faire circuler de l'air, de façon à éviter les mauvaises odeurs.

Changement de l'ampoule

L'ampoule d'éclairage dans le compartiment réfrigérateur est accessible en effectuant les opérations ci-dessous:

1.dévissez la vis de fixation du plafonnier;

2.décrochez la partie mobile en exerçant une pression sur celle-ci comme indiqué dans la figure.

Lorsque la porte est ouverte, si l'ampoule ne s'allume pas, il faut contrôler qu'elle soit bien vissée; si cela n'élimine pas le problème, mettre une autre ampoule qui ait la même puissance.

La puissance est indiquée sur le diffuseur.

D411

8

SERVICE APRES-VENTE ET PIECES p

DE RECHANGE

Si l'appareil marche mal, il faut contrôler:

Dérangement

Remède

 

 

L’appareil ne fonctionne pas.

- L’appareil n’est pas mis en service; mettre l’appareil en

 

service.

 

- La fiche n’est pas branchée ou ne donne pas de contact;

 

brancher la fiche secteur.

 

- Le fusible a déclenché ou est défecteux; vérifier le

 

fusible, remplacer le cas échéant.

 

- La prise de courant est défectueuse; les dérangements du

 

réseau électrique doivent être supprimés par votre

 

électricien.

 

 

L’appareil refroidit trop fortement.

- La température est reglée trop bas; mettre

 

temporairement le régulateur de témperature sur une

 

température plus élevée.

 

 

Les aliments sont trop chauds.

- La température est mal réglée; veuillez consulter la

 

section “Mise en service”.

 

- La porte est restée ouverte trop longtemps; ne pas ouvrir

 

la porte plus longtemps que nécessaire.

 

- De trop grandes quantités d’aliments ont été entreposées

 

au cours des dernières 24 heures; mettre temporairement

 

le régulateur de température sur un réglage plus froid.

 

- L’appareil se trouve à côte d’une source de chaleur;

 

veuillez consulter la section “Emplacements”

 

 

L’éclairage intérieur ne fonctionne pas.

- La lampe est défectueuse; veuillez consulter la section

 

“Changement de l’ampoule”.

 

 

Formation importante de givre dans l’appareil,

- Le joint de porte n’est pas étanche (après changement

éventuellement aussi au joint de porte

du sens d’ouverture de la porte); à l’aide d’un sèche-

 

cheveux, réchauffer avec précaution le joint de porte aux

 

endroits des fuites (pas plus chaud qu’env. 50°C).

 

Remettre en même temps le joint de porte en forme à la

 

main de manière à ce qu’il soit de nouveau en position

 

correcte.

 

 

Après modification du réglage de température, le

- Ceci est normal, il ne s’agit pas d’un dérangement; le

compresseur ne démarre pas immédiatement.

compresseur se met en marche de lui même au bout

 

d’un certain temps.

 

 

Il y a de l’eau au fond du compartiment réfrigérateur ou sur

- Le trou d’écoulement de l’eau de dégivrage est bouché;

les surfaces de rangement.

voir section “Dégivrage”.

 

 

Une fois que tous ces contrôles ont été effectués, si l'anomalie de fonctionnement persiste, adressez-vous au Service Après-Vente le plus proche.

Pour que l'intervention soit plus rapide, au moment de l'appel, il vaut mieux indiquer le code du modèle et le numéro d'immatriculation, qui se trouvent sur le certificat de garantie ou sur la plaque d'immatriculation placée à l'intérieur de l'appareil, à droite et en bas.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Les données techniques figurent sur la plaque signalétique situeé sur le côté droite à l’intérieur de l’appareil.

Hauteur

mm 815

Largeur

mm 560

Profondeur

mm 538

9

INSTALLATION

Si cet appareil, muni de fermeture magnétique, doit être employé pour en remplacer un autre avec une fermeture à ressort, nous vous

conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre l'ancien appareil de côté.

Cela dans le but d'éviter que des enfants puissent s'y renfermer et se mettre ainsi en danger de mort.

Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:

-73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives;

-87/308 CEE 02/06/87 (Suppression des interférences radio-électriques) et modifications successives;

-89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.

Emplacement

Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).

Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre +18°C et +43°C (classe T); +18°C et +38°C (classe ST); +16°C et +32°C (classe N); +10°C et +32°C (classe SN).

La classe d'appartenance est indiquée sur la plaque signalétique.

Pour l'encastrement rapportez-vous aux instructions relatives cijointes.

Branchement électrique

Contrôlez, avant de brancher l'appareil, que le voltage et la fréquence indiqués sur la plaque signalétique correspondent à ceux de votre réseau. Tolérance admise: ±6%.

Pour l'adaptation de l'appareil à des voltages différents, l'adjonction d'un autotransformateur d'une puissance adéquate est indispensable.

Préparation de la grille

Enlever la grille de l'appareil en la tirant vers soi avec les mains.

Ouverture de la porte à droite:

-enlevez le côté gauche (A) de la grille en le coupant de l'arrière.

A

a

 

 

B

 

b

S.I.002

 

Ouverture porte à gauche:

-enlevez le côté droit (B) de la grille en le coupant de l'arrière.

Important

ll faut absolument brancher l'appareil à une prise de terre qui marche. C'est pour cela que la prise du câble d'alimentation est munie d'un contact prévu exprès. Si la prise de courant du réseau domestique n'est pas branchée à la terre, branchez l'appareil à une prise de terre à part, conformément aux normes en vigueur, en vous adressant à un technicien spécialisé.

Le fabricant décline toute responsabilité, si cette norme de prévention des accidents est pas respectée.

Important

L’appareil doit pouvoir être débranché du secteur; il est donc nécessaire que la fiche reste accessible une fois que l’installation est terminée.

10

a

a

S.I.001

Procédez ensuite comme suit pour remettre la grille sur l'appareil:

-glissez la grille à la base de l'appareil puis appuyer sur les crochets (a) jusqu'au déclic.

N.B. Appliquez la grille après avoir fixé, avec les châssises, l’appareil dans la niche.

Réversibilité de la porte

Avant chaque opération débrancher la prise du câble d'alimentation de l'appareil.

Pour l'inversion opérer comme suit:

1.démonter la charnière supérieure (1) en soutenant la porte pour qu'elle ne tombe pas;

2.démonter la charnière inférieure (2);

3.extraire les bouchons (3) des trous (F) et les replecer dans les trous (F1) sur le côté opposé;

4.remonter la charnière supérieure (1) sur le côté opposé, en bas (position A);

5.remonter la porte sur l'axe de la charnière (1) dans la position A;

6.introduire l'axe de la charnière inférieure démontée

(2) dans le trou supérieur (G) de la porte, puis fixer la charnière en haut dans la position B.

Attention

La réversibilité de la porte une fois effectuée, contrôlez ensuite que le joint magnétique adhère à la carrosserie. Si la température à l'intérieur de la pièce est trop basse (en hiver, p.ex.), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, si on ne veut pas attendre que le joint reprenne ses dimensions naturelles après un certain temps, on pourra accélérer ce processus en chauffant la partie intéressée à l'aide d'un sèche-cheveux.

Instructions pour l’encastrement

Les dimensions de la niche doivent correspondre à celles indiquées dans la figure.

L’appareil peut aussi bien être introduit entre deux meubles (a) que comme composant terminal (b).

p

F

F1

1

B

G

 

3

F

F1

2

A

 

S.I.003

 

 

600

870

550

600

-

820

a

 

 

600

 

b

S.I.004

 

Le branchement électrique de l’appareil doit être installé de façon à ce que la fiche ne soit pas placée dans la niche d’installation de l’appareil.

S.I.005

11

SUPER.

INFER.

D326

 

1.Fixez le panneau latéral à l’arrière à l’aide des équerres livrées à cet effet.

SUPER.

INFER.

E

 

 

E

D319

 

2.Glissez l’appareil dans la niche en l’appuyant contre la paroi du côté de la poignée, fixez-le au plan de travail ou latéralment, en utilisant les boutonniéres (E).

A B

C

D

PR266

4.Séparez les pièces A, B, C, D comme l’indique de la figure.

50mm

A

 

20mm

PR166

 

5.Posez la glissière (A) sur la partie interne de la porte du meuble en respectant les côtes indiquées sur la figure et marquez la position des trous externes. Après avoir pratiqué les trous, fixez la glissière avec les vis fournies.

30

S.I.006

3.L’appareil est équipé de pieds régables; pour régler l’appareil à la hauteur souhaitée (870 mm max.), il est nécessaire d’agir sur les pieds placés aux quatre angles inférieurs.

12

A

C

PR33/2

6.Fixez par encliquetage le cache (C) sur la glissière (A).

Brandt USB1400E User Manual

8mm

A

B

PR167

7.Ouvrez la porte de l’appareil et celle du meuble à 90° environ. Introduisez l’équerre (B) dans la glissière (A). Tenir ensemble la porte de l’appareil et celle du meuble et marquer la position des trous comme l’indique la figure. Enlever les équerres et pratiquer des trous de 2 mm de Ø à 8 mm du bord externe de la porte. Remettre l’équerre en place sur la glissière et fixer avec les vis fournies.

PR168

8.Alignez de la porte du meuble.

A la fin des opérations, il est nécessaire de contrôler que la porte de l’appareil se ferme parfaitement.

B

D

PR167/1

9.Fixez par encliquetage le cache (D) sur la glissière (B).

Montage de la plinthe

p

Important

Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de l’appareil, il est necessaire d’utiliser la grille d’aération originale.

S.I.007

Si l’encastrement de l’appareil correspond à une mesure A=820 mm et une hauteur de la plinthe d’une mesure a=100 mm, la plinthe peut être montée telle qu’elle est, sans modification.

Il en sera de même dans le cas d’une mesure B=870 mm et de hauteur de la plinthe d’une mesure b=150 mm.

Si la hauteur de la plinthe est supérieure à a=100 mm, b=150 mm, la plinthe doit être découpée jusqu’à la moitié de la zone couverte par l’appareil, a=580 mm de largeur sur une hauteur restante de a=100 mm, b=150 mm.

Fixez la plinthe au bloc cuisine.

A = 820

B = 870

100 150

 

 

a = b =

 

 

580

 

25

-

 

25

80

 

 

S.I.008

 

 

Important

 

 

La plinthe doit être positionnée à une distance minimum de 25 mm de la porte.

13

CONTENTS

Instructions for the user

 

Instructions for the installer

Important Safety Instructions

14

Technical specifications

20

Description of the appliance

16

Installation

20

Use

16

Positioning

20

Cleaning the interior

16

Electrical connection

20

Grid preparation

21

Starting-up

16

Door reversal

21

Temperatur control

16

Building the appliance in under a worktop

22

Fresh food refrigeration

17

Fitting the plinth

24

Movable shelves

17

 

 

Positioning the door shelves

17

 

 

Food protection

17

 

 

Hints

18

 

 

Hints for refrigeration

18

 

 

Maintenance

18

 

 

Defrosting

18

 

 

Periodic cleaning

19

 

 

Periods of non-operation

19

 

 

Interior light

19

 

 

Customer service and

 

 

 

spare parts

20

 

 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference.

Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.

These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or using the appliance.

General Safety

This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the product.

It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.

Before any cleaning or maintenance work is carried out, be sure to switch off and unplug the appliance.

This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.

Ice follies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.

Take utmost care when handling your appliance so as not to cause any damages to the cooling unit with consequent possible fluid leakages.

The appliance must not be located close to radiators or gas cookers.

Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.

14

There must be adequate ventilation round the back of the appliance and any damage to the refrigerant circuit must be avoided.

For freezers only (except built-in models): an ideal location is the cellar or basement.

Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances.

Service / Repair

Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.

This appliance should be serviced by an authorised Service Centre, and only genuine spare parts should be used.

Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or more serious malfunctioning. Refer to your local Service Centre, and always insist on genuine spare parts.

This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorised technicians.

Use

The domestic refrigerators and freezers are designed to be used specifically for the storage of edible foodstuffs only.

Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.

Manufacturers’ storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.

The inner lining of the appliance consists of channels through which the refrigerant passes. If these should be punctured this would damage the appliance beyond repair and cause food loss. DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off frost or ice. Frost may be removed by using a scraper. Under no circumstances should solid ice be forced off the liner. Solid ice should be allowed to thaw when defrosting the appliance. See defrost instructions.

Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. Never use metal objects for cleaning your appliance as it may get damaged.

Installation

t

Care must be taken to ensure that the

appliance does not stand on the electrical

 

supply cable.

 

Important: if the supply cable is damaged, it must be replaced by authorized service or qualified personnel using a special cable of the same type.

During normal operation, the condenser and compressor at the back of the appliance heat up considerably. For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in the relevant paragraph.

Attention: keep ventilation openings clear of obstruction.

If the appliance is transported horizontally, it is possible that the oil contained in the compressor flows in the refrigerant circuit. It is advisable to wait at least two hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.

There are working parts in this product which heat up. Always ensure that there is adequate ventilation as a failure to do this will result in component failure and possible food loss. See installation instructions.

Parts which heat up should not be exposed. Wherever possible the back of the product should be against a wall.

If the appliance has been transported horizontally, it is possible that the oil contained in the compressor flows in the refrigerant circuit. It is advisable to wait at least two hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.

Environment Protection

This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. Information on your local disposal sites may be obtained from your municipal authorities.

The materials used on this appliance marked with the symbol are recyclable.

15

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

Butter shelf

 

 

Sliding shelf

 

 

Bottle shelf

 

 

Air outlet duct

 

 

 

Air inlet filter

 

 

Salad drawer

 

 

 

Storage shelves

 

 

Thermostat

 

 

 

Temperature indicator

 

 

USE

Cleaning the interior

Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.

Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.

Starting-up

Insert the plug into the wall socket.

Open the door and turn the thermostat control knob, to be found on the upper right hand side of the inner compartment, clockwise beyond position «O» (OFF) to start the appliance.

Temperature control

Temperature adjustment is obtained by turning the thermostat knob clockwise until its pointer coincides with the required setting.

A medium setting is generally the most suitable.

The minimum setting (least cold) is represented by the lowest number and the maximum setting (coldest) by the highest number. In any case, bear in mind that the temperature can be either increased (warmer) by turning the thermostat knob anticlockwise or decreased (colder) by turning it clockwise.

The thermostat knob setting should be adjusted depending on the inner temperature of the refrigerator, which, in turn, depends on a number of factors, such as: the ambient temperature, the number of times the door is opened, the quantity of food stored and the location of the appliance.

Warning

If the ambient temperature is high, the thermostat knob is on the coldest setting (higher numbers) and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice to form on the evaporator. If this happens, turn the knob to a warmer setting (lower numbers) to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.

16

Fresh food refrigeration

The refrigerator compartment is suitable for cooling drinks and for normal food storing.

To obtain the best performance, do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator and do cover or wrap up the food, particularly if it has a strong smell.

Positioning the door shelves t

To permit storage of food packages of

various sizes, the central door shelf can be adjusted in height.

To make these adjustments proceed as follows: Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.

Movable shelves

The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.

D040

For more thorough cleaning, the top and bottom door sheves can be removed by pulling them in the direction of the arrows, then refitting them in position.

 

FOOD PROTECTION

 

 

Explanation of the cold zone signs

The symbol

here on the left indicates the coldest point inside your refrigerator.

Coldest area:

equal to +4°C

 

Meat, poultry, fish,

ready-to-eat meals, mixed salads, egg or cream based mixes and cakes, fresh

pasta, cake mixes,

fresh foods and fresh-milk cheeses, vegetables ready to be used and

packed in plastic

all other fresh foods whose expiry date is associated with a preservation

temperature below

to +4°C.

 

Temperatur indicator

 

Thermostat

be adjusted

Right Temperature

OK

With the temperature indicator you can keep a check that your refrigerator is working properly to avoid the proliferation of the Listeria bacteria.

The indicator shows the "OK" symbol when the coldest area reaches a temperature that is below or equal to 4°C.

If the temperature is higher than 4°C the indicator is black so you must adjust the thermostat to make the temperature drop.

ATTENTION: Keeping the refrigerator door open for a long time will cause the internal temperature to rise. To measure the temperature correctly, it should be read on the indicator within 30 seconds.

17

HINTS

Hints for refrigeration

To help you use your refrigerator correctly, here are some useful hints:

Cooked food, cold cuts, jelly, etc.: these should be well covered and can be stored on any of the glass shelves.

Fruit & vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the bottom drawer.

Butter & cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to keep out as much air as possible. Milk bottles: these should have a top and should be stored in the bottle rack on the door.

Raw meat (beef, pork, lamb & poultry): wrap in polythene bags and place on top of the salad compartment, this being the coldest spot in the refrigerator.

Meat can only be stored safely in this way for one or two days at the most.

Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator.

MAINTENANCE

Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.

Warning

This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorised technicians.

Defrosting

Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use.

The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.

It is important to periodically clean the defrost water drain hole (F) situated under the salad drawers to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special

cleaner provided (P), which you will find already

S.I.011

inserted into the drain hole.

P F

18

Periodic cleaning

Never use metal objects for cleaning your appliance as it may get damaged. Clean the inside with warm water and bicarbonate of soda. Rinse and dry thoroughly.

The appliance is equipped with an air inlet filter (1) and an air outlet duct (2) on the ventilation grid. Keep clean to guarantee good ventilation and good working order of the appliance.

 

2

a

b

 

1

S.I.012

 

The filter can be removed and washed with water, as follows:

1.Pinch flaps (a) and (b) with fingers

2.Pull the filter down.

3.Pull the filter out.

To replace the filter reverse the process.

An accumulation of dust will affect the performance of the appliance and cause excessive electricity consumption.

The structure of the appliance permits cleaning of the rear zone close to the wall, using a vacuum cleaner.

3

2

1

S.I.013

 

 

1.Remove the plinth (1), then the ventilation grid (2);

2.Carefully pull the air deflector out (3), checking that there is no water left from the defrosting.

Periods of non-operation

t

When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: remove the plug from the wall socket; remove all food:

defrost and clean the interior and all accessories; leave the door ajar to allow air to circulate to prevent unpleasant smells.

Interior light

The light bulb inside the refrigerator compartment can be reached as follows:

1. unscrew the light cover securing screws;

D411

2.unhook the moving part by pressing it as shown in the figure.

If the door is open and the light does not come on, check that the bulb is properly screwed in; if it still does not work, replace the bulb with one of the same power.

The maximum rating is shown on the light cover.

19

CUSTOMER SERVICE AND

SPARE PARTS

If the appliance is not functioning properly, check that:

the plug is firmly in the wall socket and the mains power switch is on;

there is an electricity supply (find out by plugging in another appliance);

the thermostat knob is in the correct position.

If there are water drops on the bottom of the cabinet, check that the defrost water drain opening is not obstructed (see "Defrosting" section).

If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest service centre.

To obtain fast service, it is essential that when you apply for it you specify the model and serial number of your appliance which can be found on the guarantee certificate or on the rating plate located inside the appliance, on the bottom righthand side.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

The technical data is indicated in the rating plate on the right side inside the appliance.

Height

815 mm

Width

560 mm

Depth

538 mm

INSTALLATION

lf this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child.

Positioning

The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc.

Best performance is obtained with ambient temperature between +18°C and +43°C (class T); +18°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C (class N); +10°C and +32°C (class SN).

The class of your appliance is shown on its rating plate.

For building-in and door reversibility refer to the relevant instructions.

Electrical connection

Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage.

For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used.

Important

The appliance must be earthed.

The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.

If the domestic power supply socket is not earthed. connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a specialist technician.

The Manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.

20

Attention!

It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.

This appliance complies with the

t

following E.E.C. Directives:

 

-87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference suppression.

-73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and subsequent modifications;

-89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic Compatibility Directive) and subsequent modifications.

Grid preparation

Remove the grid from the appliance pulling it towards you with hands.

a

a

S.I.001

Right door opening:

Remove the left side (A) of the grid cutting it from the rear (see figure, a).

A

a

 

 

B

 

b

S.I.002

 

Left door opening:

Remove the right side (B) of the grid cutting it from the rear (see figure, b).

To reposition the grid on the appliance proceed as follows:

Apply the grid to the base of the appliance by pushing the clasps (a) until they click.

N.B. The grid is to be assembled after having fixed the appliance in the niche with the brackets.

Door reversal

The appliance must be unplugged before starting work. To reverse the opening direction of the door, proceed as follows:

1.Remove the top hinge (1) taking care not to let the door fall.

F

F1

1

B

G

 

 

3

 

F

F1

A

2

 

 

 

S.I.003

2.Remove the bottom door hinge (2).

3.Take out the plugs (3) from the holes (F) and

reinsert them in the holes (F1) on the opposite side.

4.Refit the upper hinge (1) on the opposite side, on the bottom (position A).

5.Refit the door on the pin of the hige (1) in position A;

6.Insert the pin of the previously removed bottom hinge (2) in the upper hole (G) of the door, therefore fix the hinge on the top in position B.

Warning!

If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket or accelerate this process by heating up the part involved with a normal hairdrier.

21

Building the appliance in under a worktop

The dimensions of the recessed installation area must correspond with those indicated in the figure.

 

600

870

550

600

-

820

a

 

 

600

 

b

S.I.004

 

The appliance could be inserted between two units

(a) or as an end unit (b).

S.I.005

Important

It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.

UPPER

.

LOWER

SU

INFER.

D326

 

 

1.Fasten the side panel to the rear of the appliance with the fixing brackets.

UPPER

LOWER

SUPER.

INFER.

E

 

 

E

D319

 

2.Fasten the appliance to the worktop or the sides, applying the sealing strip between the appliance and adjacent cabinet using the fixing brackets (E).

30

S.I.006

3.The appliance is equipped with adjustable support feet. To adapt the appliance to the height of the installation area (max 870 mm), screw in, or screw out the feet situated in the four bottom corners.

A B

C

D

PR266

4. Separate parts A, B, C, D as shown in the figure.

22

Loading...
+ 50 hidden pages