BRANDT TE576XS1 User Manual [fr]

Notice d’installation et d’utilisation
Table de cuisson gaz
FR
Instructions for installation and use
Gas hobs
GB
Guia de utilização e de instalação
PT
ПдзгЯет егкбфЬуфбузт кбй чсЮузт
ЕуфЯет бесЯпх
GR
VOTRE TABLE DE CUISSON EST LIVREE
PREREGLEE POUR LE GAZ DE RESEAU (GAZ NATUREL).
Les tables avec un ou plusieurs brûleurs gaz doivent être installées conformément aux réglementations en vigueur et utilisées seulement dans un endroit bien aéré. Ces tables ont été conçues pour être utilisées par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Veuillez consulter cette notice avant d'installer et d’utiliser votre table de cuisson.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique. Ces tables de cuisson sont destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires. Ces produits ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
-2-
Suivez le guide...
Astuce
Attention
A lire
Contacter
PARTIE 1 POUR L’INSTALLATEUR
INFORMATIONS GENERALES P.3 ENCASTREMENT P. 3 COMMENT INSTALLER LA TABLE DE CUISSON ?
P. 4
COMMENT IMMOBILISER LA TABLE DE CUISSON ? P. 4 COMMENT RACCORDER LA TABLE DE CUISSON
A L’ELECTRICITE ? P. 4
C
OMMENT RACCORDER LA TABLE DE CUISSON
AU GAZ ? P. 5
C
OMMENT REALISER LE CHANGEMENT DE GAZ
DE LA TABLE DE CUISSON ? P. 6-7
C
ARACTERISTIQUES GAZ P. 8
PRESENTATION
COMMENT SE PRÉSENTE VOTRE
TABLE DE CUISSON
5 FOYERS ? P. 3
PARTIE 2 POUR L’UTILISATEUR
COMMENT UTILISER LES BRULEURS GAZ ? P. 9 QUELS RECIPIENTS UTILISER SUR LES BRULEURS GAZ ? P. 10 COMMENT NETTOYER LA TABLE DE CUISSON ?
P. 11
GUIDE DE CUISSON P. 11 QUELQUES CONSEILS P. 12 Q
UESTIONS / REPONSES P. 13
Chère cliente, cher client, Vous venez d’acquérir une table BRANDT et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d’appareils pour cuisiner chaque jour avec plaisir. Avec des lignes pures et une esthétique moderne, votre nouvelle table BRANDT s’intègre harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement facilité d’utilisation et performances de cuisson. Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de hottes aspirantes, de lave­vaisselle et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelles table BRANDT. Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis-à-vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions. A la pointe de l’innovation, BRANDT contribue ainsi à l’amélioration de la qualité de la vie quotidienne en vous apportant des produits toujours plus performants, simples d’utilisation, respectueux de l’environnement, esthétiques et fiables.
La Marque BRANDT
FR
La table de cuisson doit être encastrée dans le pla­teau d'un meuble support de 3 cm d'épaisseur mini­mum, fait en matière qui résiste à la chaleur, ou bien revêtu d'une telle matière.
Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensiles de cuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, ni meuble ni paroi à moins de 30 cm de la table de cuisson.
Si une cloison horizontale est positionnée sous la table, celle-ci doit être située entre 10 et 15 cm par rap­port au-dessus du plan de travail. Dans tous les cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de récipient sous pression dans le compartiment qui pourrait exister sous la table.
Cette dimension doit être portée à 6,5 cm si vous avez l’intention d’installer un couvercle verre.
PPPPaaaarrrrttttiiiieeee 1111 :::: PPPPoooouuuurrrr lllliiiinnnnssssttttaaaallllllllaaaatttteeeeuuuurr
rr
Avant l’installation, s’assurer que les condi­tions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles.
Ces tables ont été conçues pour être utilisées
par des particuliers dans un lieu d'habitation. Les conditions de réglage sont inscrites sur une étiquette située dans la pochette, ainsi que sur l'emballage.
N'étant pas raccordée à un dispositif d'évacua-
tion des produits de combustion, elle doit être ins­tallée conformément à la réglementation en vigueur et utilisée dans un endroit bien aéré. Une attention parti­culière sera accordée aux dispositions en matière de ventilation
A ce sujet, la combustion n’étant possible que grâce à l’oxygène de l’air, il est nécessaire que cet air soit renouvelé en permanence et que les produits de la combustion soient évacués (un débit d’air minimum de 2 m3/h par kW de puissance gaz est nécessaire).
Exemple :
table 5 feux gaz
Puissance totale :
0,85 + 1,5 + 2,3 + 3,3 + 4 = 11,95 kW. 11,95 kW x 2 = 23,90 m3/h de débit d’air minimum.
Ces tables sont conformes aux échauffe­ments des meubles selon la norme EN 60335-2-6 et de classe 3 en ce qui concerne l’installation (se­lon norme EN 30-1-1).
L’ INSTALLATION EST NORMALEMENT RÉSERVÉE AUX INSTALLATEURS ET TECHNICIENS QUALIFIÉS.
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS GGEENNEERRAALLEESS
EENNCCAASSTTRREEMMEENNTT
PPPPrrrreeeesssseeeennnnttttaaaattttiiiioooonn
nn
CCOOMMMMEENNTT SSEE PPRREESSEENNTTEE VVOOTTRREE TTAABBLLEE DDEE CCUUIISSSSOONN 55 FFOOYYEERRSS ??
Brûleur
grand-rapide
Brûleur
double couronne
Brûleur
semi-rapide
Brûleur
rapide
Brûleur
auxiliaire
-3-
70 cm mini
30 cm mini
48 cm
56 cm
5,3 cm mini
3 cm mini
30 cm mini
La table de cuisson doit être raccordée sur le ré-
seau
220-240 V
~
monophasé par l’intermédiaire
d’une prise de courant 2 phases + terre normalisée CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3,5 mm.
Attention : le fil de protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre de l’appareil et doit être relié à la
borne de terre de l’installation.
PPPPaaaarrrrttttiiiieeee 1111 :::: PPPPoooouuuurrrr lllliiiinnnnssssttttaaaallllllllaaaatttteeeeuuuurr
rr
Collez le joint fourni dans la pochette avant l’ins­tallation de la table.
Avant d’encastrer la table : 1- Retournez la table et posez-la avec précaution au­dessus de l’ouverture du meuble pour ne pas endom­mager les manettes et les bougies d’allumage.
2 - Collez le joint mousse, livré avec l'appareil, sur le pourtour extérieur du carter. Ce joint assure l'étan-
chéité entre la table de cuisson et le plan de travail. 3 - Placez la table de cuisson dans l’ouverture du meuble en prenant soin de bien la centrer dans la dé­coupe. 4- Placez les têtes de brûleurs, les chapeaux de brû­leurs et les grilles. 5 - Raccordez le câble d’alimentation de la table à l’installation électrique de votre cuisine (voir «Com-
ment raccorder la table de cuisson à l’électricité» ). 6- Raccordez au gaz (voir «Comment raccorder la table de cuisson au gaz de réseau» ou «Comment raccorder la table de cuisson au gaz butane/pro­pane”.
-4-
Réseau
Cable H05V2V2F - T90 Ref. SAV : 77X9060
Section des conducteurs en mm
2
Fusible
220-240 V
~ - 50 Hz
3 conducteurs dont 1
pour la terre
1
10 A
SECTION DU CÂBLE UTILISÉ
Joint
Plan de travail
Patte de fixation
CCOOMMMMEENNTT IINNSSTTAALLLLEERR LLAA TTAABBLLEE DDEE CCUUIISSSSOONN ??
CCOOMMMMEENNTT IIMMMMOOBBIILLIISSEERR LLAA TTAABBLLEE DDEE CCUUIISSSSOONN ??
CCOOMMMMEENNTT RRAACCCCOORRDDEERR LLAA TTAABBLLEE DDEE CCUUIISSSSOONN AA LL''EELLEECCTTRRIICCIITTEE ??
Dessous
de la table
(carter)
Trous de fixation
Dessous
de la table
(carter)
PPPPaaaarrrrttttiiiieeee 2222 :::: PPPPoooouuuurrrr llll''''iiiinnnnssssttttaaaallllllllaaaatttteeeeuuuurr
rr
Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un four ou si la proximité d’autres éléments chauffants risque de provoquer un échauffe­ment du raccordement, il est impératif de réali­ser celui-ci en tube rigide. Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer en contact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit susceptible d’être en­combré.
Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux règlements en vigueur dans le pays d'installation.
Pour la sécurité de l'utilisateur, vous devez choi­sir exclusivement l'un des 3 raccordements sui­vants :
- Le raccordement avec un tube rigide en cuivre à embouts mécaniques vissables (appel­lation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l'extré­mité du coude monté sur l'appareil.
- Le raccordement avec un tuyau flexible mé­tallique (inox) onduleux à embouts méca­niques vissables (conforme à la norme NF D 36-
121) dont la durée de vie est illimitée (fig. A).
- Le raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé à embouts mécaniques vissables (conforme à la norme NF D 36-103) dont la durée de vie est de 10 ans (fig. B).
Pour la sécurité de l'utilisateur, vous devez choisir ex­clusivement l'un des 3 raccordements suivants :
- Le raccordement avec un tube rigide en cuivre à embouts mécaniques vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l'extrémité du coude monté sur l'appareil.
- Le raccordement avec un tuyau flexible métal­lique (inox) onduleux à embouts mécaniques vis-
sables (conforme à la norme NF D 36-125) dont la durée de vie est illimitée (fig. A).
- Le raccordement avec un tuyau flexible caout­chouc renforcé à embouts mécaniques vissables (conforme à la norme XP D 36-112) dont la durée de vie est de 10 ans (fig. B). Dans une installation existante, un tube souple équipé de ses colliers de serrage (conforme à la norme XP D 36-110) dont la durée de vie est de 5 ans peut être uti­lisé. Il est nécessaire dans ce cas d'utiliser un about sans oublier de mettre en place une rondelle d'étan- chéité entre l'about et le coude de la table (fig. C). Vissez l'about avec un couple ne dépassant pas 25 N.m. Vous trouverez l'about et la rondelle d'étanchéité au­près de votre Service Après-Vente.
RACCORDEMENTS POSSIBLES
REMARQUES PRELIMINAIRES
fig.A fig.B
GAZ DISRIBUE PAR CANALISATION
Compteur
Tuyau flexible
métallique
onduleux à
embouts
mécaniques
Raccordement
en tuyau flexible à
embouts
mécaniques
Tous les tubes souples et tuyaux flexibles dont la durée de vie est limitée doivent avoir une longueur maximum de 2 mètres et être visitables sur toute la longueur. Ils doivent être remplacés avant leur date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau).
Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-vous de son étanchéité, après installation, avec de l’eau savonneuse. En France, vous devez utiliser un tube ou un tuyau portant l’estampille NF Gaz .
Lors du raccordement gaz de votre table, si vous êtes amené à changer l’orientation du coude monté sur l’appareil :
Changez la rondelle d’étanchéité.Vissez l’écrou du coude en ne dépassant pas un couple de vissage de 17 N.m.
GAZ
GAZ DISTRIBUÉ PAR BOUTEILLE OU RÉSERVOIR (GAZ BUTANE/PROPANE)
GAZ DISTRIBUÉ PAR CANALISATION GAZ NATUREL, AIR PROPANÉ OU AIR BUTANÉ
BUTANE/PROPANE Détendeur obligatoire
propane
Rondelle d’étanchéité (non fournie)
About (non fourni)
Collier de serrage (non fourni)
fig. A
Raccorde-
ment
en tuyau
souple
Raccordement
en tuyau
flexible à
embouts
mécaniques
fig. B
fig. C
butane
propane
Tuyau flexible
métallique
onduleux à
embouts
mécaniques
-5-
CCOOMMMMEENNTT RRAACCCCOORRDDEERR LLAA TTAABBLLEE DDEE CCUUIISSSSOONN AAUU GGAAZZ ??
REMARQUES PRELIMINAIRES
Cette table de cuisson est livrée pré-réglée
pour le gaz de réseau (gaz naturel).
Les injecteurs nécessaires à l’adaptation au butane/propane sont dans la pochette contenant la notice.
Lors de cette opération, vous devrez successi
-
vement :
ADAPTER LE RACCORDEMENT GAZ
CHANGER LES INJECTEURS
RÉGLER LES RALENTIS DES ROBINETS
ADAPTEZ LE RACCORDEMENT de la table au nouveau ré­glage gaz. Reportez-vous au paragraphe “Comment
raccorder la table de cuisson au gaz butane/pro­pane”.
CHANGEZ LES INJECTEURS en procédant comme suit :
Retirez les grilles, les chapeaux, et les têtes de tous
les brûleurs.
Dévissez à l’aide de la clé fournie les injecteurs si-
tués dans le fond de chaque pot et ôtez-les (fig 2).
Montez à la place les injecteurs fournis dans la po-
chette, conformément au tableau des
caractéris-
tiques gaz ; pour cela :
Vissez-les d’abord manuellement.Engagez la clé sur l’injecteur.Vissez-les jusqu’au début du serrage (sans forcer).Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aide d’un
crayon à l’endroit indiqué (fig. 3). Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté (fig. 4).
Remontez les têtes, les chapeaux et les grilles de
tous les brûleurs.
RÉGLEZ LES RALENTIS DES ROBINETS situés sous les ma-
nettes en procédant comme suit :
Enlevez les manettes en les tirant vers le haut.
A l’aide d’un petit tournevis, vissez à fond la vis de
réglage des ralentis en laiton (jaune) (fig.5) dans le
sens des aiguilles d’une montre
.
Agir robinet par robinet.
Remontez les manettes en veillant à leur sens
d’orientation.
A chaque changement de gaz, cochez la case cor­respondant au nouveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette.
PPPPaaaarrrrttttiiiieeee 1111 :::: PPPPoooouuuurrrr lllliiiinnnnssssttttaaaallllllllaaaatttteeeeuuuurr
rr
Clé à angle
Plaque d’âtre
Injecteur
Pot
GAZ DE RESEAU (GAZ NATUREL) OU AIR PROPANÉ/AIR BUTANÉ
Compteur
butane
propane
propane
BUTANE/PROPANE Détendeur obligatoire
Débranchez l’appareil avant toute intervention
PASSAGE DU GAZ DE RESEAU (GAZ NA­TUREL) OU AIR PROPANÉ/AIR BUTANÉ EN GAZ BUTANE/PROPANE (FIG. 1)
fig.1
fig.2
CCOOMMMMEENNTT RREEAALLIISSEERR LLEE CCHHAANNGGEEMMEENNTT DDEE GGAAZZ DDEE LLAA TTAABBLLEE DDEE CCUUIISSSSOONN ??
Clé
Clé
Ligne
Ligne
fig.3
fig.4
-6-
Vis de réglage des ralentis
Axe du robinet
fig. 5
Lors de cette opération, vous devrez succes
-
sivement :
ADAPTER LE RACCORDEMENT GAZ
CHANGER LES INJECTEURS
RÉGLER LES RALENTIS DES ROBINETS
ADAPTEZ LE RACCORDEMENT de la table au nou-
veau réglage gaz. Reportez-vous au paragraphe
“Comment raccorder la table de cuisson au gaz butane/propane”.
CHANGEZ LES INJECTEURS en procédant comme
suit :
Retirez les grilles, les chapeaux, et les têtes de tous
les brûleurs.
Dévissez à l’aide de la clé fournie les injecteurs si-
tués dans le fond de chaque pot et ôtez-les (fig 2).
Montez à la place les injecteurs fournis dans la po-
chette, conformément au tableau des
caractéris-
tiques gaz ; pour cela :
Vissez-les d’abord manuellement.Engagez la clé sur l’injecteur.Vissez-les jusqu’au début du serrage (sans forcer).Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aide d’un
crayon à l’endroit indiqué (fig. 3). Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté (fig. 4).
Remontez les têtes, les chapeaux et les grilles de
tous les brûleurs.
RÉGLEZ LES RALENTIS DES ROBINETS en procédant
comme suit :
Agissez brûleur par brûleur :
- allumez le brûleur, en position maximum,
- enlevez la manette du robinet correspondant,
- dévissez la vis de réglage des ralentis en laiton (jau­ne), (fig.5), à l’aide d’un tournevis, de 2 tours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
- Remontez la manette, et passez en position ralenti,
- enlevez de nouveau la manette, puis tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position la plus basse avant l’extinction des flammes,
- remontez la manette, exécutez plusieurs ma­noeuvres de passage de débit maximum à ralenti : il ne faut pas que la flamme s’éteigne ; sinon modifiez le réglage en agissant légèrement sur le vissage ou le dévissage de la vis de réglage de manière à obtenir la bonne tenue de la flamme lors de ces manoeuvres.
A chaque changement de gaz, cochez la case cor­respondant au nouveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette.
PPPPaaaarrrrttttiiiieeee1111 :::: PPPPoooouuuurrrr lllliiiinnnnssssttttaaaallllllllaaaatttteeeeuuuurr
rr
-7-
Clé à angle
Plaque d’âtre
Injecteur
Pot
Clé
Clé
Ligne
Ligne
PASSAGE DU GAZ BUTANE/PROPANE AU GAZ DE RESEAU (GAZ NATUREL) OU AIR PROPANÉ/AIR BUTANÉ (FIG. 1)
GAZ DE RESEAU (GAZ NATUREL)
Compteur
butane
propane
BUTANE/PROPANE Détendeur obligatoire
fig.1
fig.2
fig.3
fig.4
CCOOMMMMEENNTT RREEAALLIISSEERR LLEE CCHHAANNGGEEMMEENNTT DDEE GGAAZZ DDEE LLAA TTAABBLLEE DDEE CCUUIISSSSOONN ??
Débranchez l’appareil avant toute intervention
propane
REMARQUES PRELIMINAIRES
En France, cette table est également adaptable à l’air propané/air butané. Le sachet d’adaptation est fourni sur demande par votre Service Après-Vente.
Vis de réglage des ralentis
Axe du robinet
fig. 5
Appareil destiné à être installé en : Butane Propane Gaz Gaz Air Butané
GB - PT - GR..............................Cat : II2H3+ naturel naturel Air Propané
FR................................................Cat : III1C2E+3+ G30 G31 G20 G25 G130
Débit horaire ci-dessous : 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar 8 mbar à 15°C sous 1013 mbar
Brûleur grand rapide
Repère marqué sur l’injecteur 88 88 137 137 298 Débit calorifique nominal (kW) 3,10 3,10 3,30 3,30 3,20 Débit calorifique réduit (kW) 0,830 0,700 0,780 Débit horaire (g/h) 225 221 Débit horaire (l/h)
314 365 448
Brûleur rapide
Repère marqué sur l’injecteur 78 78 121 121 210 Débit calorifique nominal (kW) 2,30 2,30 2,30 2.30 2,30 Débit calorifique réduit (kW) 0,830 0,700 0,650 Débit horaire (g/h) 167 164 Débit horaire (l/h) 219 255 322
Brûleur semi-rapide
Repère marqué sur l’injecteur 62 62 94 94 165 Débit calorifique nominal (kW) 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 Débit calorifique réduit (kW) 0,430 0,525 0,400 Débit horaire (g/h) 109 107 Débit horaire (l/h) 143 166 210
Brûleur auxiliaire
Repère marqué sur l’injecteur 50 50 63 63 C12 Débit calorifique nominal (kW) 0,95 0,95 0,85 0,85 1,00 Débit calorifique réduit (kW) 0,300 0,350 0,350 Débit horaire (g/h) 69 68 Débit horaire (l/h) 81 94 140
Brûleur double couronne
Repère marqué sur l’injecteur 95 95 147 147 360 Débit calorifique nominal (kW) 3,65 3,65 4,00 4,00 3,70 Débit calorifique réduit (kW) 1,900 1,500 1,300 Débit horaire (g/h) 265 261 Débit horaire (l/h) 381 443 517
Débit calorifique total (kW) 11,50 11,50 11,95 11,95 11,7 Débit maximum (g/h) 835 821
(l/h) 1138 1323 1637
-8-
PPPPaaaarrrrttttiiiieeee1111 :::: PPPPoooouuuurrrr lllliiiinnnnssssttttaaaallllllllaaaatttteeeeuuuurr
rr
CCAARRAACCTTÉÉRRIISSTTIIQQUUEESS GGAAZZ
FR - GR - GB - PT
FR
PPPPaaaarrrrttttiiiieeee 2222 :::: PPPPoooouuuurrrr lllluuuuttttiiiilllliiiissssaaaatttteeeeuuuurr
rr
Choisissez le brûleur désiré en vous repérant aux symboles situés près des manettes (ex. : pour le brûleur avant droit).
Chaque brûleur est contrôlé par un robinet
muni d’un système de sécurité qui, en cas d’ex­tinction accidentelle de la flamme (débordement, courant d’air...) coupe rapidement et automatique­ment l’arrivée de gaz et empêche celui-ci de s’é­chapper.
Votre table est munie d’un allumage des brû-
leurs intégré aux manettes.
Pour allumer un brûleur, appuyez à fond sur la manette et tournez dans le sens inverse des ai­guilles d’une montre jusqu’à la position
maximum .
Le réglage vers un débit plus réduit s'effectue entre le symbole et le symbole .
Le point () correspond à la fermeture du ro­binet.
-9-
NOTA :
En cas d’extinction accidentelle de la flamme, il suffit de rallumer normalement en suivant les instructions de l’allu-
mage.
Votre table est munie d’un allumage intégré (selon modèle) ; il est donc normal qu’une série d’étincelles se produise
sur tous les brûleurs.
Lorsqu’une manette devient difficile à tourner, NE FORCEZ PAS. Demandez l’intervention de l’installateur.
En cas de panne de courant, l’allumage intégré ou l’allumage par bouton ne fonctionne pas. Vous pouvez
alors utiliser des allumettes.
CCOOMMMMEENNTT UUTTIILLIISSEERR LLEESS BBRRÛÛLLEEUURRSS GGAAZZ ??
ALLUMAGE DE LA TABLE
Bougie d’allumage
Sécurité gaz
Maintenez la manette complètement enfoncée quelques secondes après l’ap­parition de la flamme pour enclencher le système de sécurité.
PPPPaaaarrrrttttiiiieeee 2222 :::: PPPPoooouuuurrrr lllluuuuttttiiiilllliiiissssaaaatttteeeeuuuurr
rr
Diamètre de récipients conseillés
Réglez la couronne de flammes afin que
celles-ci ne débordent pas du récipient.
N’utilisez pas de récipient à fond concave ou
convexe.
Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz avec
un récipient vide.
N’utilisez pas des récipients qui recouvrent
partiellement les manettes.
Seules les tables de cuisson avec le brûleur “double couronne” sont équipées d’une grille sup­port spécifique type “wok”.
Cette grille permet d’utiliser les récipients à fond concave. Associée au brûleur “double couronne”, elle favorise la meilleure répartition des flammes autour des grands récipients tels que les woks et plats à paella de grands diamètres.
-10-
CORRECT
CONVEXE
CONCAVE
INCORRECT
RECOMMANDATIONS :
L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d'humidité dans le local où il est installé.
Veillez à assurer une bonne aération de votre cuisine. Maintenez ouverts les orifices d'aération naturelle, ou installez un dispositif d'aération mécanique (hotte de ventilation mécanique).
Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre,
ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe (un débit d'air mini­mum de 2 m3/h par kW de puissance gaz est nécessaire).
Exemple :
table 5 feux gaz
Puissance totale : 0,85 + 1,5 + 2,3 + 3,3 + 4 = 11,95 kW.
11,95 kW x 2 = 23,90 m3/h de débit d’air minimum.
Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz de réseau ou le robinet
de la bouteille de gaz butane/propane.
Brûleur
auxiliaire
8 à14 cm
Brûleur
semi-rapide
12 à 20 cm
Brûleur
rapide
16 à 22 cm
Brûleur
grand rapide
18 à 28 cm
Brûleur
double couronne
20 à 30 cm
QQUUEELLSS RRÉÉCCIIPPIIEENNTTSS UUTTIILLIISSEERR SSUURR LLEESS BBRRÛÛLLEEUURRSS GGAAZZ ??
Grille Wok
LES DÉFAUTS DASPECT QUI N'ENTRAÎNENT PAS UN NON FONCTIONNEMENT OU INAPTITUDE À LUSAGE NENTRENT PAS DANS LE
CADRE DE LA GARANTIE
.
PPPPaaaarrrrttttiiiieeee 2222 :::: PPPPoooouuuurrrr lllluuuuttttiiiilllliiiissssaaaatttteeeeuuuurr
rr
-11-
L’entretien de votre table de cuisson sera plus facile si vous l’effectuez quand elle est encore tiède. Cependant, ne net­toyez jamais votre table pendant son fonctionnement. Mettez à zéro toutes les commandes.
COMMENT PROCEDER ?
PRODUITS ET
ACCESSOIRES A
UTILISER
Entretien des grilles, brûleurs,
et surface inox
Dans le cas de taches persistantes, utilisez une
crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire. Es­suyez soigneusement chaque pièce du brûleur avant de réutiliser votre table de cuisson. En cas d’encrassement des bougies d’allumage, nettoyez­les à l’aide d’une petite brosse à poils durs (non mé­tallique).
L’injecteur gaz se trouve au centre du brûleur en
forme de pot. Veillez à ne pas l’obstruer lors du net­toyage, ce qui perturberait les performances de votre table.
Crème à récurer douce.
Eponge sanitaire.
Petite brosse à poils durs.
CCOOMMMMEENNTT NNEETTTTOOYYEERR VVOOTTRREE TTAABBLLEE DDEE CCUUIISSSSOONN ??
PPPPaaaarrrrttttiiiieeee 2222 :::: GGGGuuuuiiiiddddeeee ddddeeee ccccuuuuiiiissssssssoooonn
nn
PRÉCAUTIONS :
- Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson, vos produits d’entretien ou inflammables (atomiseur ou récipient sous pression, ainsi que papiers, livres de recettes...).
- N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
PREPARATIONS TEMPS DOUBLE GRAND RAPIDE SEMI- AUXILIAIRE
COURONNE RAPIDE RAPIDE
SOUPES BOUILLONS 8-10 MINUTES XX
P
OTAGES ÉPAIS X
POISSONS C
OURT-BOUILLON 8-10 MINUTES XX
G
RILLÉS 8-10 MINUTES
X
SAUCES HOLLANDAISE, BÉARNAISE XX
B
ÉCHAMEL, AURORE 10 MINUTES XX
LÉGUMES E
NDIVES, ÉPINARDS XX
P
ETITS POIS CUISINÉS 25-30 MINUTES XX
T
OMATES PROVENÇALES 15-20 MINUTES XX
P
OMMES DE TERRE RISSOLÉES XX
P
ÂTES XX
VIANDES S
TEAK XX
B
LANQUETTE, OSSO-BUCCO 90 MINUTES X
E
SCALOPE À LA POÊLE 10-12 MINUTES X
T
OURNEDOS 10 MINUTES XX
FRITURE F
RITES XX
B
EIGNETS XX
DESSERTS R
IZ AU LAIT 25 MINUTES XX
C
OMPOTES DE FRUITS XX
C
RÊPES 3-4 MINUTES XX
C
HOCOLAT 3-4 MINUTES X
C
RÈME ANGLAISE 10 MINUTES X
C
AFÉ (PETITE CAFETIÈRE) X
- Préférez un nettoyage des éléments de la table à la main plutôt qu’au lave-vaisselle.
- N’utilisez pas d’éponge grattante pour nettoyer votre table.
- N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
PPPPaaaarrrrttttiiiieeee 2222 :::: QQQQuuuueeeellllqqqquuuueeeessss ccccoooonnnnsssseeeeiiiillllss
ss
-12-
Allumage avec sécurité gaz
Maintenez la manette complètement enfoncée quelques secondes après l’apparition de la flamme pour enclencher le système de sécurité.
En cas de panne de courant, il est possible d’allumer le brûleur en approchant une allumette du brûleur choisi et maintenir en même temps l’appui sur la manette correspondante.
____________
Utilisation des récipients
Utilisez toujours des récipients stables et à fond plat, à l’exception du brûleur “double couronne” avec sa grille wok (suivant modèle). Ils doivent être résistants à la chaleur.
____________
Conseils de cuisson
Les légumes verts (épinards, laitues, oseille...) ou les lé­gumes riches en composés sulfurés (choux, oignons...) doivent cuire à découvert dans une grande quantité d’eau bouillante : le temps de cuisson sera accéléré, la couleur verte (pour certains légumes), la teneur en vita­mines et sels minéraux préservées.
Les pâtes, le riz, les céréales, etc... se réhydratent à la cuisson et augmentent de volume : les cuire dans une grande quantité d’eau bouillante salée pour bien diluer l’amidon. Pensez à prendre un récipient suffisamment grand pour éviter les débordements éventuels ; ne pas couvrir (risque de formation d’écume, donc de débor­dement).
Les champignons de couche seront pochés dans une petite quantité d’eau bouillante salée, beurrée, et ci­tronnée.
____________
Astuces
Dès que l’eau bout, réduisez l’allure du brûleur ; vous li­miterez les risques de débordements.
Chaque fois que possible, mettez un couvercle sur les casseroles : c’est une économie d’énergie.
Vous cuisinerez avec plaisir en respectant quelques règles d’utilisa-
tion et un minimum d’entretien.
Entretien des récipients
Récipients inox :
Apparition de tâches blanches : Cause : sel ajouté à l’eau froide. Solution : ajoutez le sel lorsque l’eau bout.
Apparition de petits points : Cause : eau calcaire. Solution : faites bouillir dans le récipient de l’eau vinaigrée, rincez et essuyez.
Les produits abrasifs sont formellement déconseillés pour l’inox. Leur entretien doit se faire simplement à l’éponge.
Aliments brûlés et collés au fond de la casserole : Cause : température trop élevée. Solution : laissez tremper la casserole ou faites bouillir de l’eau additionnée de déter­gent vaisselle (1dl de produit pour 1l. d’eau).
____________
Les cocottes en fonte ne seront nettoyées qu’à l’ai­de d’une éponge ou brosse nylon ou d’un produit vaisselle non abrasif. Si des tâches persistent au fond, n’essayez pas de frotter mais faites bouillir un litre d’eau additionnée d’un verre d’eau de javel. Puis, pour redonner un aspect brillant, passez un peu de vinaigre. Astuce valable pour les cocottes en fonte émaillée “couleur”. Pour les articles “noir mat”, n’utilisez pas d’eau de javel mais seulement du vi­naigre, puis huilez soigneusement et essuyez ensuite à l’aide d’un papier essuie-tout ménager.
____________
Entretien général
Nettoyez régulièrement vos brûleurs : c’est essentiel pour leur bon fonctionnement et garantir une flam­me stable et régulière.
N’oubliez pas les bougies d’allumage. Séchez cor­rectement chaque pièce de brûleurs avant leur remi­se en place.
PPPPaaaarrrrtttt 2222 :::: QQQQuuuueeeessssttttiiiioooonnnnssss////RRRRééééppppoooonnnnsssseeeess
ss
QQ
UUEESSTTIIOONNSS
Lors de l’installation de la table de cuisson, où faut-il coller
le joint d’étanchéité livré dans la pochette de la notice ?
Lors de l’installation, faut-il fixer la table de cuisson au plan
de travail avec les pattes fournies ?
Allumage des brûleurs :
- il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui sur les manettes ou sur le bouton.
- Lors de l’appui sur une manette, il y a des étincelles sur tous les brûleurs à la fois.
- Il y a des étincelles, mais les brûleurs ne s’allument pas.
Lors de l’allumage, les flammes s’allument puis s’éteignent
dès que la manette est relâchée.
Le ralenti (débit réduit) sur les brûleurs ne tient pas ou est
trop important.
Le ralenti (débit réduit) est difficile à régler.
Les flammes ont un aspect irrégulier.
Lors de la cuisson, les manettes deviennent très chaudes.
Avec quoi nettoie-t-on les brûleurs ?
RR
ÉÉPPOONNSSEESS
- Le joint doit être collé sous la table (voir- chapitre “Comment ins­taller votre table de cuisson).
Si votre plan de travail est lisse, il est conseillé de fixer la table de cuisson sur le plan de travail pour assurer un bon appui de la table et ainsi faciliter le nettoyage. (Voir chapitre “Comment immobiliser votre table de cuisson ?).
- Vérifiez le branchement électrique de la table de cuisson.
- Vérifiez la propreté des bougies d’allumage.
- Vérifiez la propreté et le bon assemblage des brûleurs.
- C’est normal. La fonction allumage est centralisée et comman­de tous les brûleurs simultanément.
- Vérifiez l’ouverture de l’arrivée de gaz.
- Si vous avez du gaz en bouteille ou en citerne, vérifiez que celle­ci ne soit pas vide.
- Allumez votre brûleur en plaçant la manette entre le débit maximum et le débit minimum .
- Bien appuyer à fond sur les manettes et maintenez cette pression pendant quelques secondes après l’apparition des flammes.
- Vérifiez la correspondance entre le gaz utilisé et les injecteurs installés (voir le repérage des injecteurs - chapitre “Caractéris­tiques gaz” en fin de partie 1). Rappel : les tables de cuisson sont livrées d’origine en gaz de ré­seau (gaz naturel).
- Vérifiez le bon réglage des vis de ralenti (voir la notice - chapitre “Comment réaliser le changement de gaz) ?
- La phase de réglage du robinet se situe au-delà de la position du débit maximum.
- Les plus petites flammes sont obtenues lorsque la manette est tournée à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
- Vérifiez la propreté des brûleurs, surtout des fentes sur les pièces en aluminium, et des injecteurs situés sous les brûleurs.
- Vérifiez le bon assemblage des brûleurs.
- Utilisez de petites casseroles sur les brûleurs à proximité des manettes. Les grands récipients sont à poser sur les plus grands brûleurs, les plus éloignés des manettes.
- Bien installer la casserole au centre du brûleur. Elle ne doit pas déborder sur les manettes.
- Utilisez une crème à récurer douce et une éponge sanitaire. Pour les tâches persistantes, employez une petite brosse à poils durs (non métallique).
YOUR HOB COMES PRE-ADJUSTED FOR NETWORK GAS
(NATURAL GAS).
The hobs with gas burners must be installed in accordance with current regulations and must only be used in a well-ventilated place.These hobs are domestic cooking appliances designed for use by individual people in their homes
Read the instructions before installing or using the hob
-14-
Look out for
Tips
Warnings
Things to read
Contacts
PART 1 FOR THE USER
GENERAL INFORMATION P.15 BUILDING INTO A UNIT P. 15 HOW TO INSTALL THE HOB P. 16 HOW TO IMMOBILISE THE HOB P. 16 H
OW TO CONNECT THE HOB TO THE ELECTRICITY SUPPLY P. 16
H
OW TO CONNECT THE HOB TO
THE GAS SUPPLY
P. 17
HOW TO CHANGE THE TYPE OF GAS USED BY THE HOBP. 18-19 GAS CHARACTERISTICS P. 20
PRESENTATION
WHAT YOUR 5-BURNER HOB LOOKS LIKE
P. 15
PART 2 FOR THE INSTALLER
HOW TO USE THE GAS BURNERS P. 21 C
HOOSING THE RIGHT SAUCEPAN FOR
THE GAS BURNERS P. 22
HOW TO CLEAN THE HOB P. 23 COOKING GUIDE P. 23 A FEW TIPS P. 24 QUESTIONS / ANSWERS
P. 25
With a view to the constant improvement of our products, we reserve the right to make any changes in their characteristics as a result of technical evolution. These hobs are designed exclusively for the cooking of drinks and foodstuffs. These products do not contain any asbestos-based component parts.
Dear Customer, Thank you for purchasing a Brandt hob. Our research teams have designed for you a new generation of appliances for pleasurable cooking every day. With pure lines and a modern design, your new hob fits perfectly into your kitchen and is a perfect combination of easiness of use and cooking performance. You will also find in the Brandt range a wide selection of ovens, extractor hoods, dishwashers and refrigerators that you can coordinate with your new Brandt hob. Of course, constantly concerned with better satisfying your requirements, our customer service can answer all your questions and welcomes all your suggestions. At the cutting edge of innovation, Brandt contributes to the quality of daily life by giving you constantly improving products that are simple to use, respect the environment and are well-designed and reliable
BRANDT.
GB
PPPPrrrreeeesssseeeennnnttttaaaattttiiiioooonn
nn
PPPPaaaarrrrtttt 1111 :::: FFFFoooorrrr tttthhhheeee iiiinnnnssssttttaaaalllllllleeeerr
rr
-15-
The hob must be built into the worktop of a sup­port cupboard. This worktop must be at least 3 cm thick and heat-resistant or else coated with a heat re­sistant material.
A side-clearance of at least 30 cm should be left to the right and left of the hob. A tall cupboard or par­tition too close to the hob would hinder free move­ment of kitchen ustensils.
If a horizontal partition is put under the hob, it must be placed between 10 and 15 cm from the bot­tom of the worktop. In any case, do not keep any sprays or pressurized containers in the compartment which could be just under the hob.
BBUUIILLDDIINNGG IINNTTOO AA UUNNIITT
WWHHAATT YYOOUURR 55--BBUURRNNEERR HHOOBB LLOOOOKKSS LLIIKKEE
Brûleur
grand-rapide
Brûleur
double couronne
Brûleur
semi-rapide
Brûleur
rapide
Brûleur
auxiliaire
Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment condi­tions of the appliance are compatible.
These hobs are designed to be used by
private individuals in their homes. The adjustment conditions are stated on a label in the bag and al­so on the packaging.
Since this appliance is not connected to a combustion products evacuation device, it must be installed in accordance with current installation regulations and used in a well-ventilated place. Particular attention should be given to the relevant requirements regarding ventilation.
On this subject, combustion can take place only if oxygen from the air is present, so this air must be constantly renewed and the combustion products must be evacuated (a minimum air input of 2 m3/hour per kW of gas energy is required).
Example :
hob 5 gas burners :
Total power :
0,85 + 1,5 + 2,3 + 3,3 + 4 = 11,95 kW. 11,95 kW x 2 = 23,90 m3/hour minimum air
input.
These hobs in accordance with standard EN
60.335.2.6 against overheating of cupboards and Class 3 for installation itself (in accordance with standard EN 30.1.1).
THIS APPLIANCE SHOULD BE INSTALLED BY A QUALIFIED TECHNICIAN / INSTALLER.
GGEENNEERRAALL IINNFFOORRMMAATTIIOONN
70 cm mini
30 cm mini
48 cm
56 cm
m
5,3 cm
3 cm mini
30 cm mini
ini
The hob must be connected to the 220-240 V monophase electricity supply by means of a standard CEI 60083, 2-phase + earth plug or an omnipolar cut­out device with a contacts gap of at least 3,5 mm.
Attention : the earth wire (green/yellow) is connected to the earth terminal of the appliance and must be
connected to the earth terminal of the installation.
Network
Cable H05V2V2F - T90 Ref. SAV : 77X9060
.
Cross section of conductors in mm
2
Fuse
220-240 V
~ - 50 Hz
3 conductors of which 1 is
to be earthed
1
10 A
CROSS SECTION OF THE CABLE TO USE
PPPPaaaarrrrtttt 1111 :::: FFFFoooorrrr tttthhhheeee iiiinnnnssssttttaaaalllllllleeeerr
rr
Stick on the seal provided in the wallet before
installing the hob. Before fitting the hob into a unit :
1- Turn the hob over and position it carefully above the opening in the unit so that the knobs, ignition plugs and metal rods for the gas security are not damaged.
2 - Stick the foam seal delivered with the appliance, onto the outer perimeter of the casing. This
provides the seal between the hob and the worktop 3 - Fit the hob into the opening in the unit, taking care to position it centrally.
4- Fit the burner heads, burner caps and grids. 5 - Connect the flex from the hob to the electricity supply in your kitchen (see "How to connect the hob to the electricity supply"). 6- Connect to the gas supply (see "How to connect the hob to the gas supply" or "How to connect the hob for butane/propane gas").
-16-
Seal
Worktop
Fastening bracket
HHOOWW TTOO IINNSSTTAALLLL TTHHEE HHOOBB
HHOOWW TTOO IIMMMMOOBBIILLIISSEE TTHHEE HHOOBB
HHOOWW TTOO CCOONNNNEECCTT TTHHEE HHOOBB TTOO TTHHEE EELLEECCTTRRIICCIITTYY SSUUPPPPLLYY
undernea-
th of hob
(casing)
holes for fixing
undernea-
th of hob
(casing)
Loading...
+ 36 hidden pages