BRANDT TE541WF1 User Manual [fr]

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE FOR INSTALLATION AND USE
Table de cuisson Cooking Hob
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:28 Page 1
2
Chère Cliente, Cher Client,
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir­faire pour qu'il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, perfor­mant, nous l'avons conçu pour qu'il soit aussi toujours facile à utili­ser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspiran­tes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez coordonner à votre table de cuisson BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux pos­sible vos exigences vis-à-vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et retrouvez-nous aussi sur notre site www.Brandt.fr sur lequel vous trouverez tous nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT Un jour j'ai dit Brandt
FR
02
EN
22
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques tou­tes modifications liées à leur évolution.
IImmppoorrttaanntt
: Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce
guide d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement à son
fonctionnement.
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:28 Page 2
3
SOMMAIRE
Consignes de sécurité
______________________________________
04
Respect de l’environnement
_________________________________
04
Description de votre appareil
_________________________________
05
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
_____________________________________
06
Encastrement
_____________________________________________
06
Conseils d’encastrement
____________________________________
07
Raccordement électrique
____________________________________
07
Raccordement gaz
_________________________________________
08
Changement de gaz
________________________________________
10
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus
_________________________________
14
Allumage de la table
_______________________________________ 15
Récipients pour les brûleurs gaz
______________________________
16
Récipients pour la plaque électrique
__________________________
17
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Entretenir votre appareil
_____________________________________
18
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
En cours d’utilisation
_______________________________________
19
5 / GUIDES DE CUISSON
Guide de cuisson gaz
_______________________________________
20
Guide de cuisson électrique
_________________________________
20
6 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Interventions
______________________________________________
21
Relations consommateurs
___________________________________
21
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:28 Page 3
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Les cuissons doivent être réalisées sous
votre surveillance. —
Ces tables de cuisson destinées exclusive­ment à la cuisson des boissons et denrées ali­mentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humi­dité dans le local où il est installé.
VVeeiilllleezz àà
aassssuurreerr uunnee bboonnnnee aaéérraattiioonn ddee vvoottrree ccuuiissiinnee :: maintenez ouverts les orifices d’aération
naturelle, ou installez un dispositif mécanique (hotte de ventilation mécanique).
Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplé­mentaire ; par exemple en ouvrant une fenê­tre, ou une aération plus efficace ; en aug­mentant la puissance de la ventilation méca­nique si elle existe.
Ne rangez pas dans le meuble situé sous
votre table de cuisson vos produits d’
EENNTTRREE
--
TTIIEENN
ou
IINNFFLLAAMMMMAABBLLEESS
(atomiseur ou récipient sous pression, ainsi que papiers, livres de recettes...).
— Si vous utilisez un tiroir placé sous la table, nous vous déconseillons le rangement d’ob­jets craignant la température (plastiques, papiers, bombes aérosols, etc...).
— Les conditions de réglage sont inscrites sur une étiquette située dans la pochette, ainsi que sur l’emballage.
Afin de retrouver aisément à l’avenir les réfé­rences de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs”. (Cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil).
Votre table doit être déconnectée de l’ali­mentation (électrique et gaz) avant toute inter­vention.
En branchant des appareils électriques sur une prise de courant située à proximité, assu­rez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec les zones chaudes.
Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de com­mande générale du gaz distribué par canalisa­tion ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane.
Lorsqu’une manette devient difficile à tour­ner,
NNEE FFOORRCCEEZZ PPAASS
. Demandez d’urgence l’in-
tervention de l’installateur. —
La marque de conformité
CCEE
est apposée
sur ces tables. —
Cet appareil doit être installé conformément aux règlementations en vigueur et utilisé seu­lement dans un endroit bien aéré. Consultez ce guide avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d’emballage sont recycla­bles.
— Eliminez-les en fonction de leurs signes dis­tinctifs dans les containeurs prévus à cet effet. — Les appareils usagés doivent être éliminés conformément à la réglementation en vigueur dans votre lieu de résidence.
Attention
L’installation est réservée aux installa-
teurs et techniciens qualifiés.
Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles.
Cette table est conforme à la norme EN 60335-2-6 en ce qui concerne les échauf­fements des meubles et de classe 3 en ce qui concerne l’installation (selon norme EN 30-1-1).
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:28 Page 4
5
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
DESCRIPTION DE VOTRE TABLE
Table modèle 4 feux gaz
Table modèle 3 feux gaz + 1 foyer électrique
Grille support casserole
A
B
Chapeau de brûleur
Tête de brûleur
Bougie d’allumage
C
D
E
Injecteur
Manette
Bague d’étanchéité
F
G
Robinet
Fig. 01
Fig. 02
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les des­criptions présentées.
Brûleur
A
B
D
C
E
F
G
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:28 Page 5
Largeur
56 cm
60 cm
55 cm
Profondeur
49 cm
53 cm
47,5 cm
Epaisseur
suivant
meuble
5,8 cm
3,4 cm
Découpe meuble
Dimensions hors tout aauu--ddeessssuuss du plan de travail
Dimensions hors tout aauu--ddeessssoouuss du plan de travail
6
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Votre appareil doit être encastré dans le pla­teau d'un meuble support de 3 cm d'épaisseur minimum, fait en matière qui résiste à la cha­leur, ou bien revêtu d'une telle matière. Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensi­les de cuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, ni meuble ni paroi à moins de 30 cm de la table de cuisson.
Si une cloison horizontale est positionnée sous la table, celle-ci doit être située entre 10 cm et 15 cm par rapport au-dessus du plan de travail. Dans tous les cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de récipient sous pression dans le compar­timent qui pourrait exister sous la table (voir chapitre
Consignes de sécurité”).
ENCASTREMENT
Se conformer au croquis
(Fig. 01)
.
Retirez les grilles support casserole, les chapeaux de brûleur et les têtes de brûleurs en repérant leur position. — Retournez la table et posez-la avec précau­tion au-dessus de l’ouverture du meuble pour
ne pas endommager les manettes et les bougies d’allumage. — Pour assurer l'étanchéité entre le carter et le plan de travail, collez le joint mousse
ssuurr llee
ppoouurrttoouurr eexxttéérriieeuurr dduu ccaarrtteerr,,
avant l’installa-
tion de la table
(Fig. 02
).
Fig. 01
Fig. 02
Carter
Joint
APPAREIL
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:28 Page 6
30 cm mini
70 cm mini
56 cm
5,8 cm mini
3 cm mini
48 cm mini
30 cm mini
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Votre table est livrée avec un cordon d'alimen­tation (de type H05V2V2F - T90, section 1mm²) à 3 conducteurs (phase + terre + neu­tre) réf. SAV : 77X3767 (6470.1516) et doit être branchée sur le réseau 220-240 V~ monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant phase + terre + neutre normalisée CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3,5 mm. La fiche de prise de courant doit être accessi­ble après installation.
Attention
Le fil de protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre de l’appareil et doit être relié à la borne de terre de l’installation.
Le fusible de l’installation doit être de 10 ampères. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son Service Après-Vente.
Conseil
Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service après-vente et relations consommateurs” (cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil).
7
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
A
A
A
A
Placez votre table de cuisson dans l’ouverture du meuble support en prenant soin de tirer la table vers soi.
Placez les têtes de brûleurs, les chapeaux, et les grilles support casserole.
Raccordez votre table au gaz (voir chapitre “Raccordement gaz”) et à l’électricité (voir chapitre “Raccordement électrique”).
Vous pouvez immobiliser, si vous le désirez, la table au moyen de quatre pattes de fixation livrées avec leur vis
(Fig. 02)
se fixant aux qua-
tre coins du carter.
UUttiilliisseezz iimmppéérraattiivveemmeenntt lleess ttrroouuss pprréévvuuss àà cceett eeffffeett ssuuiivvaanntt llee ddeessssiinn ccii--ddeessssuuss
(Fig. 01)
..
AArrrrêêtteezz ddee vviisssseerr qquuaanndd llaa ppaattttee ddee ffiixxaattiioonn ccoommmmeennccee àà ssee ddééffoorrmmeerr.. NNee ppaass uuttiilliisseerr ddee vviisssseeuussee
.
SS
EECCTTIIOONN DDUU CCÂÂBBLLEE ÀÀ UUTTIILLIISSEERR
Fig. 01
Fig. 02
Patte de fixation
Vue de dessous du carter
CONSEILS D’ENCASTREMENT
Patte de fixation
A
Câble H05V2V2F ­T90
Section des conduc­teurs en mm
²
Fusible
222200--224400 VV~~-- 5500 HHzz
GGaazz eett mmiixxttee
3 conducteurs dont
1 pour la terre
1
10 A
Meuble
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 7
8
Le racordement gaz doit être effectué confor­mément aux règlements en vigueur dans le pays d’installation.
• Gaz distribué par canalisation gaz naturel, air propané, ou air butané
Pour votre sécurité, vous devez choisir exclu­sivement l’un des 3 raccordements suivants :
— Raccordement avec un tube rigide
en cui­vre à embouts mécaniques vissables (appella­tion norme gaz G1/2). Réalisez le raccorde­ment directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil.
— Raccordement avec un tube flexible métal­lique
(inox)
onduleux à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme NF D 36-121) dont la durée de vie est illimitée
(Fig. A).
— Raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé
à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme NF D 36-103) dont la durée de vie est de 10 ans
(Fig. B).
Attention
Lors du raccordement gaz de votre table, si vous êtes amené à changer l’orientation du coude monté sur l’appareil :
Changez la rondelle d’étanchéité.
Vissez l’écrou du coude en ne dépassant pas un couple de vissage de 17 N.m.
RACCORDEMENT GAZ
• Remarques préliminaires
Si votre table de cuisson est installée au-dessus d'un four ou si la proximité d'autres éléments chauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réaliser celui-ci en tube rigide. Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer en contact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit susceptible d'être encom-
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Fig. A
Fig. B
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 8
9
Gaz distribué par bouteille ou
réservoir (gaz butane/propane)
Pour votre sécurité, vous devez choisir exclu­sivement l’un des 3 raccordements suivants :
— Raccordement avec un tube rigide
en cui­vre à embouts mécaniques vissables (appella­tion norme gaz G1/2). Réalisez le raccorde­ment directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil.
— Raccordement avec un tube flexible métal­lique
(inox)
onduleux à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme NF D 36-125) dont la durée de vie est illimitée
(Fig. 01).
— Raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé
à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme XP D 36-112) dont la durée de vie est de 10 ans
(Fig. 02).
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
A
B
Rondelle d’étanchéité (non fournie)
About (non fourni)
Collier de serrage (non fourni)
C
Attention
Tous les tubes souples et tuyaux flexi­bles dont la durée de vie est limitée doivent avoir une longueur maximum de 2 mètres et être visitables sur toute la longueur. Ils doi­vent être remplacés avant leur date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau). Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-vous de son étanchéité, après instal­lation, avec de l’eau savonneuse. En France, vous devez utiliser un tube ou un tuyau portant l’estampille NF Gaz
Conseil
Vous trouverez l’about et la rondelle d’étan-
chéité auprès de votre Service Après-Vente.
Attention
Vissez l’about avec un couple ne dépassant pas 25 N.m.
Dans une installation existante, un tube sou­ple équipé de ses colliers de serrage (conforme à la norme XP D 36-110) dont la durée de vie est de 5 ans peut être utilisé. Il est nécessaire dans ce cas d’utiliser un about sans oublier de mettre en place une rondelle d’étanchéité entre l’about et le coude de la table
(Fig. 03).
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
A
B
C
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 9
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
10
CHANGEMENT DE GAZ
Attention
Votre appareil est livré pré-réglé pour le gaz naturel. Les injecteurs nécessaires à l’adaptation au butane/propane sont dans la pochette contenant ce guide.
Conseil
En France, cette table est également adaptable à l’air propané/butané. Le sachet d’adaptation est fourni sur deman­de par votre Service Après-Vente.
A chaque changement de gaz, vous devrez successivement :
Adapter le raccordement gazChanger les injecteursRégler les ralentis des robinets
AAddaapptteezz llee rraaccccoorrddeemmeenntt ggaazz
: reportez-
vous au paragraphe
“Raccordement gaz”.
CChhaannggeezz lleess iinnjjeecctteeuurrss
en procédant
comme suit :
Retirez les grilles, les chapeaux, et les têtes
de tous les brûleurs.
Dévissez à l’aide de la clé fournie les injec­teurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les
(Fig. 01).
Montez à la place les injecteurs du gaz cor­respondant, conformément au repérage des injecteurs et au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela :
Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au
blocage de l’injecteur.
Engagez à fond la clé sur l’injecteur.
Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué
(Fig. 02).
Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne appa­raisse de l’autre côté
(Fig. 03).
Attention
Ne pas dépasser cette limite sous
peine de détérioration du produit.
-
Remontez les têtes de brûleurs, les cha-
peaux et les grilles support casserole.
Conseil
A chaque changement de gaz, cochez la case correspondante au niveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz” correspondant.
Fig. 02
Fig. 03
Ligne
Ligne
Clé
Clé
Fig. 01
Clé
Injecteur
Pot
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 10
11
RRéégglleezz lleess rraalleennttiiss ddeess rroobbiinneettss
: ceux-ci
sont situés sous les manettes
(Fig. 04)
.
Agissez robinet par robinet.
Enlevez les manettes, les bagues d’étan-
chéité, en les tirant vers le haut.
- Passage du gaz naturel en gaz butane/pro­pane
-
A l’aide d’un petit tournevis plat,
vviisssseezz àà
ffoonndd
la vis de réglage des ralentis en laiton
(jaune)
(Fig. 05),
ddaannss llee sseennss ddeess aaiigguuiilllleess
dduunnee mmoonnttrree..
-
Remontez les bagues d’étanchéité, les manettes en veillant à leur sens d’orientation et assurez-vous que les manettes soient bien enfoncées.
— Passage du gaz butane/propane en gaz naturel ou à l’air butané/propané
-
Dévissez la vis de réglage des ralentis en lai-
ton (jaune)
(Fig. 05)
, à l’aide d’un petit tourne-
vis plat, de
22 ttoouurrss ddaannss llee sseennss iinnvveerrssee ddeess
aaiigguuiilllleess dduunnee mmoonnttrree..
-
Remontez la manette,
-
Allumez le brûleur, en position maximum, et
passez en position ralenti.
-
Enlevez de nouveau la manette, puis tournez
la vis de réglage
ddaannss llee sseennss ddeess aaiigguuiilllleess
dduunnee mmoonnttrree
jusqu’à la position la plus basse
avant l’extinction des flammes.
-
Remontez la bague d’étanchéité et la
manette.
-
Exécutez plusieurs manoeuvres de passage
de débit maximum à ralenti :
iill nnee ffaauutt ppaass qquuee
llaa ffllaammmmee sséétteeiiggnnee
; sinon dévissez la vis de réglage de manière à obtenir la bonne tenue de la flamme lors de ces manoeuvres.
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Manette
Bague d’étanchéité
Robinet
Fig. 05
Axe du robinet
Fig. 04
Vis de réglage des ralentis
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 11
12
• Repérage des injecteurs
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Le tableau ci-contre indique les implanta­tions des injecteurs sur votre appareil en fonction du gaz utilisé. Chaque numéro est marqué sur l’injecteur.
RREEPPÉÉRRAAGGEE DDEESS IINNJJEECCTTEEUURRSS
GGaazz NNaattuurreell
MMooddèèllee 44 ffeeuuxx ggaazz
**
GGaazz BBuuttaannee//PPrrooppaannee
AAiirr PPrrooppaannéé
AAiirr BBuuttaannéé
GGaazz NNaattuurreell
MMooddèèllee 33 ffeeuuxx ggaazz
**
++ 11 ppllaaqquuee éélleeccttrriiqquuee
GGaazz BBuuttaannee//PPrrooppaannee
AAiirr PPrrooppaannéé
AAiirr BBuuttaannéé
9944
112211
113377
6633
6622
7788
8888
4455
116655
221155
334400
CC1122
Exemple :
repère injecteur 94
** VVooiirr cchhaappiittrree DDeessccrriippttiioonn ddee vvoottrree ddeessssuuss
EElleecc
112211
113377
6633
EElleecc
7788
8888
4455
EElleecc
221155
334400
CC1122
94
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 12
13
•Caractéristiques gaz
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FFRR--GGBB FFRR--GGBB FFRR--GGBB FFRR FFRR
AAppppaarreeiill ddeessttiinnéé àà êêttrree iinnssttaalllléé eenn :: BBuuttaannee PPrrooppaannee GGaazz GGaazz AAiirr pprrooppaannéé
nnaattuurreell nnaattuurreell
AAiirr bbuuttaannéé
FFRR ..............................................................ccaatt :: IIIIII11CC22EE++33++
G30 G31 G20 G25 G130
GGBB ..............................................................ccaatt :: IIII22HH33++
Débit horaire ci-dessous : 28-30mbar 37mbar 20 mbar 25 mbar 8 mbar à 15°C sous 1013 mbar
BB
RRÛÛLLEEUURR RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
7788 7788 112211 112211 221155 Débit calorifique nominal (kW) 2,30 2,30 2,25 2,25 2,40 Débit calorifique réduit (kW) 0,830 0,870 0,650 Débit horaire (g/h) 167 164 Débit horaire (l/h) 214 249 336
BB
RRÛÛLLEEUURR GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
8888 8888 113377 113377 334400 Débit calorifique nominal (kW) 3,00 3,00 3,10 3,10 3,10 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,830 0,870 0,870 0,780 Débit horaire (g/h) 218 214 Débit horaire (l/h) 295 343 434
BB
RRÛÛLLEEUURR SSEEMMII--RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
6622 6622 9944 9944 116655 Débit calorifique nominal (kW) 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,620 0,615 0,615 0,550 Débit horaire (g/h) 109 107 Débit horaire (l/h) 143 166 210
BB
RRÛÛLLEEUURR AAUUXXIILLIIAAIIRREE
Repère marqué sur l'injecteur
4455 4455 6633 6633 CC1122 Débit calorifique nominal (kW) 0,70 0,70 0,85 0,85 1,00 Débit calorifique réduit (kW) 0,300 0,350 0,350 0,350 Débit horaire (g/h) 51 50 Débit horaire (l/h) 81 94 140
TT
AABBLLEE
6600 ccmm 44
FFEEUUXX GGAAZZ AAVVEECC GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
Débit calorifique total (kW) 7,50 7,50 7,70 7,70 8,00 Débit maximum (g/h) 545 535
(l/h) 733 852 1120
TT
AABBLLEE
6600 ccmm 33++11
PPLLAAQQUUEE ÉÉLLEECCTTRRIIQQUUEE
11550000 WW
Débit calorifique total (kW) 6,00 6,00 6,20 6,20 6,50 Débit maximum (g/h) 436 428
(l/h) 590 686 910
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 13
14
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
TE 541*
TE 540*
A
B
C
D
E
E
B
C
A
D
B
C
A
Brûleur auxiliaire 0,85 kW (**)
Brûleur rapide 2,25 kW (**)
Brûleur grand rapide 3,10 kW (**)
Brûleur semi-rapide 1,50 kW (**)
Plaque électrique 1,50 kW - diamètre 145 mm
(**) Puissances obtenues en gaz naturel G20
Bouton d’allumage électronique
Bouton d’allumage électronique
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 14
15
Allumage de la table
Chaque brûleur est alimenté par un robinet, dont l’ouverture se fait en appuyant et en tour­nant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Le point “” correspond à la fermeture du robinet.
Choisissez le brûleur désiré en vous repérant aux symboles situés près des manettes (ex : brûleur arrière droit ).
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bou­ton d’allumage électronique en tournant la manette vers la position maximum .
Maintenez la pression sur le bouton d’allu­mage jusqu’à ce que le brûleur soit allumé.
Conseil
En cas d’extinction de la flamme, il suffit de réallumer normalement en suivant les instructions de l’allumage.
Les flammes du brûleur sont plus petites au niveau des doigts de grille pour protéger l’émail de la grille.
Le bruit généré par certains brûleurs est lié à leur forte puissance et à la combustion du gaz ; cela ne dégrade en rien la qualité de la cuisson.
En cas de panne de courant, approchez une allumette du brûleur que vous aurez préalablement ouvert.
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Fig. 01
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 15
16
Attention
— Réglez la couronne de flammes de façon que celles-ci ne débordent pas du pourtour du récipient (Fig. 01). — N’utilisez pas de récipient à fond concave ou convexe (Fig. 02). — N’utilisez pas de récipients qui recouvrent partiellement les manettes (Fig. 03). — Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz avec un récipient vide.
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Conseil
Maintenez ouverts les orifices d’aé­ration naturelle de votre habitation, ou installez un dispositif d’aération méca­nique (hotte de ventilation mécanique). Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe (un débit d’air minimum de 2 m3/h par kW de puissance gaz est nécessaire). Exemple : 60 cm - 4 feux gaz Puissance totale : 1,5 + 2,25 + 3,1 + 0,85 = 7,7 kW
7,7 kW x 2 = 15,4 m3/h de débit minimum.
BBOONN
MMAAUUVVAAIISS
CCOONNVVEEXXEE
CCOONNCCAAVVEE
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
RECIPIENTS POUR LES BRULEURS GAZ
• Quel brûleur utiliser en fonction de votre récipient ?
Diamètre du récipient
18 à 28 cm
16 à 28 cm
12 à 24 cm
Brûleur
Grand rapide
Rapide
Semi-rapide
Auxiliaire
Usage
Fritures - Ebullition
Aliments à saisir
Sauces - Réchauffage
Mijotage
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 16
17
RECIPIENTS LES PLUS ADAPTES SUR LA PLAQUE ELECTRIQUE (selon modèle)
Utilisez des récipients à fond plat qui plaquent parfaitement à la surface du foyer : en acier inoxydable avec fond trimétal épais ou “sandwich”,
en aluminium avec fond (lisse) épais,en acier émaillé.
MISE EN MARCHE DE LA PLAQUE ELECTRIQUE (selon modèle)
Positionnez la manette sur le repère qui convient à la cuisson souhaitée
(Fig. 01)
(voir tableau des cuissons en fin de notice). Le voyant de mise sous tension du foyer s’al­lume. A la première utilisation, laissez chauffer la plaque à vide, à l’allure maximum, pendant 3 minutes, pour durcir le revêtement.
Conseil
Utilisez un récipient de taille adaptée : le diamètre du fond doit être égal ou supérieur au diamètre du foyer électrique (Fig. 02).
Effectuez les fins de cuisson en mettant la manette en position arrêt “O” afin de bénéficier de la chaleur accumulée dans la plaque.
Utilisez un couvercle sur votre récipient le plus souvent possible pour réduire les pertes de chaleurs par évaporation.
Attention
Ne laissez pas fonctionner un foyer électrique sans récipient (sauf à la pre­mière utilisation), ou avec un récipient vide.
Attention
La plaque électrique reste chaude un certain temps après la mise en position “O” de la manette. Ne pas toucher cette zone, risque de brûlures.
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
OUI
NON
Fig. 01
Fig. 02
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 17
18
PPRROODDUUIITTSS//AACCCCEESSSSOOIIRREESS
AA UUTTIILLIISSEERR
. Petite brosse à poils durs. . Epingle à nourrice
. Crème à récurer douce. . Eponge sanitaire.
. Produit rénovateur du commerce.
. Crème à récurer douce. . Produit du commerce
spécial inox.
Attention
L’entretien de votre table de cuisson est facilité si vous l’effectuez avant son refroi-
dissement complet. Cependant, ne nettoyez jamais votre appareil pendant son fonctionne­ment. Mettez à zéro toutes les commandes électriques et gaz.
Conseil
Préférez un nettoyage des éléments de la table à la main plutôt qu’au lave-vaisselle.
N’utilisez pas d’éponge grattante pour nettoyer votre table de cuisson.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCEEDDEERR ??
En cas d’encrassement des bougies d’al­lumage, nettoyez-les à l’aide d’une petite brosse à poils durs (non métallique).
L’injecteur gaz se trouve au centre du brûleur en forme de pot. Veillez à ne pas l’obstruer lors du nettoyage, ce qui per­turberait les performances de votre table. En cas d’obstruction, utilisez une épingle à nourrice pour déboucher l’injecteur.
Dans le cas de taches persistantes, utili­sez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire. Essuyez soigneusement chaque pièce du brûleur avant de réutili­ser votre table de cuisson.
La plaque chauffante est protégée par un revêtement noir, il faut donc éviter l’em­ploi de tout produit abrasif. Après chaque usage, essuyez-la avec un chiffon gras.
Si la plaque vient à rouiller, enlevez la rouille (avec une toile émeri par exem­ple), et reconstituez le revêtement noir avec un produit rénovateur haute tempé­rature du commerce.
Pour nettoyer l’émail de la table, utilisez une crème à récurer. Faites briller avec un linge sec. Ne laissez pas séjourner sur l’émail des liquides acides tels que jus de citron, vinaigre, etc... Pour nettoyer l’inox de la table, utilisez une éponge et de l’eau savonneuse ou un produit du commerce spécial inox.
EENNTTRREETTIIEENN............
Des bougies et des injecteurs
Des grilles et des brûleurs gaz
De la plaque électrique
De l’émail ou de l’inox
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 18
19
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
EN COURS D’UTILISATION
VOUS CONSTATEZ QUE : QUE FAUT-IL FAIRE :
Allumage des brûleurs : Il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui sur le bouton d’allumage.
Lors de l’appui sur le bouton d’allumage, il y a des étincelles sur tous les brûleurs à la fois.
Il y a des étincelles, mais le ou
les brûleurs ne s’allument pas.
Au ralenti, le brûleur s’éteint ou bien les flammes restent importantes.
Les flammes ont un aspect
irrégulier.
Lors de la cuisson, les manet-
tes deviennent chaudes.
. Vérifiez le branchement électrique de votre appareil . Vérifiez la propreté des bougies d’allumage. . Vérifiez la propreté et le bon assemblage des brûleurs. . Si la table est bridée sur le plan de travail, vérifiez que les pattes de fixation ne sont pas déformées. . Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pas de leur logement.
C’est normal. La fonction allumage est centralisée et commande tous les brûleurs simultanément.
. Vérifiez que le tuyau d’arrivée de gaz n’est pas pincé. . Vérifiez que la longueur d’arrivée de gaz est inférieure à 2 mètres. . Vérifiez l’ouverture de l’arrivée de gaz. . Si vous avez du gaz en bouteille ou en citerne, vérifiez que celle-ci ne soit pas vide. . Si vous venez d’installer la table ou de changer la bou­teille de gaz, maintenez la manette enfoncée en position d’ouverture maximum jusqu’à l’arrivée du gaz dans les brûleurs. . Vérifiez que l’injecteur n’est pas bouché, et si c’est le cas, débouchez-le vavec une épingle à nourrice.
. Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
. Evitez les courants d’air violents dans la pièce. . Vérifiez la correspondance entre le gaz utilisé et les injecteurs installés (voir le repérage des injecteurs dans chapitre “Changement de gaz”). Rappel : les tables de cuisson sont livrées d’origine en gaz de réseau (gaz naturel). . Vérifiez le bon réglage des vis au ralenti (voir paragra­phe “Changement de gaz”).
. Vérifiez la propreté des brûleurs et des injecteurs situés sous les brûleurs, l’assemblage des brûleurs, etc... . Vérifiez qu’il reste suffisamment de gaz dans la bou­teille.
. Utilisez de petites casseroles sur les brûleurs à proximi­té des manettes. Les grands récipients sont à poser sur les plus grands brûleurs, les plus éloignés des manettes. . Bien installer la casserole au centre du brûleur. Elle ne doit pas déborder sur les manettes.
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 19
20
55 //
TABLEAU DE CUISSON
GUIDE DE CUISSON ELECTRIQUE
PPRREEPPAARRAATTIIOONNSS VVIIFF FFOORRTT MMOOYYEENN MMIIJJOOTTAAGGEE TTEENNIIRR AAUU
CCHHAAUUDD
66 55 33--44 22 11
SSOOUUPPEESS
Bouillons
XX XX
Potages épais
XX XX XX
PPOOIISSSSOONNSS
Court-bouillon
XX XX
Surgelés
XX XX
SSAAUUCCEESS
Epaisses
XX
au beurre
XX
LLEEGGUUMMEESS
Endives, épinards
XX
Légumes secs
XX
Pommes de terre à l’eau
XX
Pommes de terre rissolées
XX XX
VVIIAANNDDEESS
Steak
XX
Grillades
XX
FFRRIITTUURREE
Frites
XX
VVAARRIIAANNTTEE
Compotes
XX
Crêpes
XX
Crème anglaise
XX
Chocolat fondu
XX
confitures
XX
Lait
XX
Pâtes
XX XX
Riz au lait
XX
Tenir au chaud
XX
GUIDE DE CUISSON GAZ
PPRREEPPAARRAATTIIOONNSS TTEEMMPPSS GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE SSEEMMII-- AAUUXXIILLIIAAIIRREE
RRAAPPIIDDEE RRAAPPIIDDEE
SSOOUUPPEESS
Bouillons 8-10 minutes
XX
Potages épais
XX
PPOOIISSSSOONNSS
Court-bouillon 8-10 minutes
XX
Grillés 8-10 minutes
XX
SSAAUUCCEESS
Hollandaise, béarnaise
XX XX
Béchamel, aurore 10 minutes
XX XX
LLEEGGUUMMEESS
Endives, épinards
XX
Petits pois cuisinés 25-30 minutes
XX XX
Tomates provençales 15-20 minutes
XX XX
Pommes de terre rissolées
XX XX
Pâtes
XX
VVIIAANNDDEESS
Steak
XX
Blanquette, Osso-bucco 90 minutes
XX
Escalope à la poêle 10-12 minutes
XX
Tournedos 10 minutes
XX
FFRRIITTUURREE
Frites
XX
Beignets
XX
DDEESSSSEERRTTSS
Riz au lait 25 minutes
XX XX
Compotes de fruits
XX XX
Crêpes 3-4 minutes
XX XX
Chocolat 3-4 minutes
XX
Crème anglaise 10 minutes
XX
Café (petite cafetière)
XX
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 20
21
21
Les éventuelles interventions sur votre appa-
reil doivent être effectuées par un profession­nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique
(Fig. 01).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman­dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
•Pour en savoir plus sur tous les produits
de la marque :
informations, conseils, les points de vente,
les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions aux­quelles nous vous répondrons personnelle­ment.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs BRANDT BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
•INTERVENTIONS
•RELATIONS CONSOMMATEURS
Fig. 01
66 //
SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Clearit.
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de pro­duits accessoires et consommables.
LL''eexxppeerrttiissee ddeess pprrooffeessssiioonnnneellss aauu sseerrvviiccee ddeess ppaarrttiiccuulliieerrss
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 21
E
C
0892 02 88 01 *
0,34 TTC / min à partir d'un poste fixe
22
DDeeaarr CCuussttoommeerr,,
YYoouu hhaavvee jjuusstt aaccqquuiirreedd aa BBRRAANNDDTT hhoobb aanndd wwee wwoouulldd lliikkee ttoo tthhaannkk yyoouu..
WWee hhaavvee iinnvveesstteedd aallll oouurr ddeeddiiccaattiioonn aanndd kknnooww--hhooww iinn tthhiiss aapppplliiaannccee ssoo tthhaatt iitt wwoouulldd bbeesstt mmeeeett yyoouurr nneeeeddss.. WWiitthh iinnnnoovvaattiioonn aanndd ppoowweerr,, wwee ddeessiiggnneedd iitt ttoo bbee aallwwaayyss eeaassyy ttoo uussee..
IInn tthhee BBRRAANNDDTT pprroodduucctt lliinnee,, yyoouu wwiillll aallssoo ffiinndd aa wwiiddee rraannggee ooff oovveennss,, mmiiccrroowwaavveess,, vveennttiillaattiioonn hhooooddss,, rraannggeess,, ddiisshhwwaasshheerrss,, wwaasshheerrss,, ddrriieerrss,, ffrriiddggeess aanndd ffrreeeezzeerrss,, tthhaatt yyoouu ccaann ccoooorrddiinnaattee wwiitthh yyoouurr nneeww BBRRAANNDDTT hhoobb..
OOff ccoouurrssee,, iinn aann oonnggooiinngg eeffffoorrtt ttoo bbeesstt ssaattiissffyy yyoouurr ddeemmaannddss wwiitthh rreeggaarrdd ttoo oouurr pprroodduuccttss,, oouurr aafftteerr--ssaalleess sseerrvviiccee ddeeppaarrttmmeenntt iiss aatt yyoouurr ddiissppoossaall aanndd rreeaaddyy ttoo lliisstteenn iinn oorrddeerr ttoo rreessppoonndd ttoo aallll ooff yyoouurr qquueess-- ttiioonnss aanndd ssuuggggeessttiioonnss ((ccoonnttaacctt iinnffoorrmmaattiioonn aatt tthhee eenndd ooff tthhiiss bbooookk-- lleett))..
VViissiitt oouurr wweebbssiittee wwwwww..BBrraannddtt..ffrr wwhheerree yyoouu wwiillll ffiinndd aallll ooff oouurr pprroodd-- uuccttss,, aass wweellll aass uusseeffuull aanndd ccoommpplleemmeennttaarryy iinnffoorrmmaattiioonn..
BBRRAANNDDTT NNooww,, II ssaayy BBrraannddtt
FR
02
EN
22
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance.
WWaarrnniinngg
: Before installing and using your appliance, please carefully read
this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise
yourself with its operation.
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 22
23
TABLE OF CONTENTS
Safety recommendations
____________________________________
24
Environmental protection
____________________________________
24
Description of your appliance
________________________________
25
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
Proper positioning
_________________________________________
26
Flush mounting
____________________________________________
26
Tips for flush mounting
_____________________________________
27
Electrical connection
_______________________________________
27
Gas connection
____________________________________________
28
Changing the gas supply
____________________________________
30
2 / USING YOUR APPLIANCE
Description of the top
_______________________________________
34
Switching on / Turning on
___________________________________ 35
Cookware for gas burners
___________________________________
36
Cookware for the electric plate
_______________________________
37
3 / DAILY CARE OF YOUR APPLIANCE
Maintaining your appliance
__________________________________
38
4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
During operation
___________________________________________
39
5 / COOKING GUIDES
Gas cooking guide
_________________________________________
40
Electric cooking guide
______________________________________
40
6 / AFTER-SALES SERVICE _______________________________________ 44
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 23
24
SAFETY RECOMMENDATIONS
SAFETY RECOMMENDATIONS
— We have designed this cooking hob for use by private individuals in their homes.
— All cooking should take place under your surveillance.
— These cooking hobs are meant to be used exclusively for cooking beverages and food­stuffs and do not contain any asbestos-based materials.
— Using a gas cooking appliance results in the generation of heat and humidity in the loca­tion where it is installed.
MMaakkee ssuurree tthhaatt yyoouurr
kkiittcchheenn iiss wweellll--vveennttiillaatteedd:: keep natural ventilation outlets in your home
open or install a mechanical ventilation device (mechanical ventilation hood).
Intensive, prolonged use of the appliance may require additional ventilation; for exam­ple, by opening a window or more effective ventilation; by increasing power to the mechanical ventilation, if you have it.
— Do not store
CCLLEEAANNIINNGG
products or
FFLLAAMMMMAA
--
BBLLEE
products (aerosol cans or containers under pressure, as well as papers, cook­books, etc.) in the cabinet underneath your cooking hob.
— If you use a drawer located under the hob, we recommend that you avoid storing in it items that are heat sensitive (plastic, papers, aerosol cans, etc.).
— The conditions for adjusting the hob are written on a label located in the plastic bag, as well as on the packaging.
— In order to easily locate the reference infor­mation for your appliance, we recommend that you note them on the “After-Sales Service Department and Customer Relations” page”. (This page also explains to you where to find this information on your appliance).
— Your hob should be disconnected from power and fuel supplies (electricity and gas) before any repairs.
— When you connect the power cables of any electrical appliances plugged in close to the hob, ensure that they are not in contact with the cooking zones.
— As a safety measure, do not forget after use to close the general supply tap for gas distrib­uted by pipe or the tap of the tank for butane or propane gas.
— When a knob becomes difficult to turn,
DDOO
NNOOTT FFOORRCCEE IITT
. Request an emergency service
call for the installer. —
The
EECC
mark of conformity is affixed to
these hobs. — This appliance must be installed in compli-
ance with currently applicable regulations and used only in a well-ventilated location. Consult this guide before installing and using your appliance.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
— The packing materials can be recycled. — Dispose of them in containers provided for
this purpose based on their individual recy­cling symbols.
— Used appliances should be disposed of in compliance with the regulations in effect in your place of residence.
Warning
Installation should only be performed
by installers and qualified technicians.
Before installation, ensure that the condi­tions of local distribution (gas type and pressure) and the settings of the appliance are compatible.
This hob complies with the EN 60335-2-6 standard with regard to the heating of cabi­nets and the Class 3 standard with regard to installation (according to the EN 30-1-1 standard).
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 24
DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
25
DESCRIPTION OF YOUR HOB
Hob model: 4 gas burners
Hob model: 3 gas burners + 1 electric burner
Pan support grid
AA
BB
Burner covers
Burner head
Spark plug
CC
DD
EE
Injector
Knob
Gasket
FF
GG
Tap
Fig. 01
Fig. 02
Tip
This Guide to Installation and Use is valid for several models. Minor differences in
details and fittings may emerge between your appliance and the descriptions provided.
Burner
AA
BB
DD
CC
EE
FF
GG
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 25
26
Width
56 cm
60 cm
55 cm
Depth
49 cm
53 cm
47.5 cm
Thickness
next
cabinet
5.8 cm
3.4 cm
Cut cabinet
Dimensions total
aabboovvee
the work top
Dimensions total dimen­sions
bbeellooww
the work top
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
PROPER POSITIONING
Your appliance shoud be flush mounted in the surface of a support cabinet that is a mini­mum of three cm thick, made of a material that resists heat or that is covered with such a material. So as not to disturb movement of cooking utensils, there should not be to the right or left or back any obstacle within 30 cm of the hob.
If a horizontal divider wall is positioned under the hob, it should be placed between 10 cm and 15 cm away from the top of the work top. In any event, do not store aerosol cans or con­tainers under pressure in any compartment that may exist under the hob (See
Safety Rec-
ommendations
chapter).
FLUSH MOUNTING
Follow the diagram
(Fig. 01)
.
Remove the pan supports, the burner cov­ers and burner heads, noting their positions. — Turn the hob over and carefully place it on top of the opening in the cabinet so as not to damage the knobs and spark plugs.
— To ensure a tight seal between the housing and the work top, glue the foam seal
aalloonngg tthhee
eexxtteerriioorr eeddggee ooff tthhee hhoouussiinngg
before installing
the hob
(Fig. 02
).
Fig. 01
Fig. 02
Housing
Seal
APPLIANCE
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:29 Page 26
30 cm mini
70 cm mini
56 cm
5,8 cm mini
3 cm mini
48 cm mini
30 cm mini
27
ELECTRICAL CONNECTION
Your hob is sold with a power cable (type H05V2V2F - T90, cross-section 1 mm²) with three conductors (phase + ground + neutral). After-sales service reference: 77X3767 (6470.1516). It must be connected to a 220­240 V~ monophase grid via a standardised IEC 60083 electrical outlet with phase + ground + neutral or or an all-pole cut-off device with a minimum distance between con­tact openings of 3.5 mm. The plug of the electrical outlet must be accessible after installation.
Warning
The safety wire (green/yellow) is con-
nected to the appliance’s ground terminal
and must be connected to the ground
lead of the electrical set-up.
The fuse in your set-up must be 10 amperes. If the power cable is damaged, it must be replaced by a cable or a special kit avail­able from the manufacturer or its After­Sales Service Department.
Tip
In order to easily locate the reference information for your appliance, we recom­mend that you note them on the “After­Sales Service Department and Customer Relations” page (this page also explains to you where to find this information on your appliance).
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
AA
AA
AA
AA
Place your hob in the opening of the support cabinet, carefully pulling the table towards you.
Reposition the burner heads, burner covers and pan supports on the hob.
Connect your hob to the gas supply (See “Gas Connection” chapter) and to the power supply (See “Electrical Connection” chapter).
If you wish, you can immobilise the hob using the four mounting brackets delivered with a screw
(Fig. 02)
to attach them to the four cor-
ners of the housing.
YYoouu mmuusstt uussee tthhee hhoolleess pprroovviiddeedd ffoorr tthhiiss ppuurrppoossee,, aaccccoorrddiinngg ttoo tthhee ddiiaaggrraamm aabboovvee
(Fig. 01)
..
SSttoopp ssccrreewwiinngg wwhheenn tthhee mmoouunnttiinngg bbrraacckkeett ssttaarrttss ttoo bbeeccoommee ddeeffoorrmmeedd.. DDoo nnoott uussee aa ssccrreewwddrriivveerr
.
CC
AABBLLEE CCRROOSSSS--SSEECCTTIIOONN TTOO BBEE UUSSEEDD
Fig. 01
Fig. 02
Mounting brackets
Underside view of the housing
TIPS FOR FLUSH MOUNTING
Mounting brackets
AA
Cabinet
H05V2V2F -T90 cable
Cross-section of conductors in mm
²
Fuse
222200--224400 VV~~-- 5500 HHzz
GGaass aanndd dduuaall 3 conductors
including one
ground wire
1
10 A
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:30 Page 27
28
The gas connection must be installed in com­pliance with applicable regulations in the country of installation.
• Gas distributed by pipe; natural gas, propane-air gas or butane-air gas
For your safety, you must choose from the three following connection options:
CCoonnnneeccttiioonn wwiitthh aa rriiggiidd ppiippee
made from cop­per and with screw-on mechanical connec­tors (G1/2 gas standard mark). Make the con­nection directly to the end of the elbow fitted on the appliance.
CCoonnnneeccttiioonn wwiitthh aa fflleexxiibbllee mmeettaall hhoossee
(stain-
less steel)
wwiitthh ssccrreeww--oonn mmeecchhaanniiccaall ccoonnnneecc--
ttoorrss
(compliant with NF D 36-121 standard)
whose service life is unlimited
(Fig. A).
CCoonnnneeccttiioonn wwiitthh aa fflleexxiibbllee
rubber
hhoossee
rein-
forced
wwiitthh ssccrreeww--oonn mmeecchhaanniiccaall ccoonnnneeccttoorrss
(compliant with the NF D 36-103 standard) whose service life is 10 years
(Fig. B).
Warning
When connecting your hob’s gas sup­ply, if you have to change the direction of the elbow fitted on the appliance:
Change the gasket.
Screw on the elbow’s nut, careful not to
exceed a torque of 17 N.m.
GAS CONNECTION
•Preliminary comments
If your hob is installed above an oven or if proximity to other heating elements poses a threat of overheating the connection, you absolutely must insulate the cable in a rigid pipe. If a hose or soft pipe (in the case of butane gas) is used, it should not come into contact with a moving part of the cabinet, nor should it pass through a location that may become blocked.
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
Fig. A
Fig. B
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:30 Page 28
29
• Gas supplied by cylinder or tank (butane/propane)
For your safety, you must choose from the three following connection options:
CCoonnnneeccttiioonn wwiitthh aa rriiggiidd ppiippee
made from cop­per and with screw-on mechanical connec­tors (G1/2 gas standard mark). Make the con­nection directly to the end of the elbow fitted on the appliance.
CCoonnnneeccttiioonn wwiitthh aa fflleexxiibbllee mmeettaall hhoossee
(stain-
less steel)
wwiitthh ssccrreeww--oonn mmeecchhaanniiccaall ccoonnnneecc--
ttoorrss
(compliant with NF D 36-125 standard)
whose service life is unlimited
(Fig. 01).
CCoonnnneeccttiioonn wwiitthh aa fflleexxiibbllee
rubber
hhoossee
rein-
forced
wwiitthh ssccrreeww--oonn mmeecchhaanniiccaall
ccoonnnneeccttoorrss (compliant with the XP D 36-112 standard) whose service life is 10 years
(Fig. 02).
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
AA
BB
Sealing washer (not supplied)
Adaptor (not supplied)
Clamp (not supplied)
CC
WWaarrnniinngg
AAllll ssoofftt ppiippeess aanndd hhoosseess wwhhoossee sseerrvviiccee lliiffee iiss lliimmiitteedd mmuusstt hhaavvee aa mmaaxxiimmuumm lleennggtthh ooff ttwwoo mmeetteerrss aanndd mmuusstt bbee aacccceessssiibbllee aalloonngg tthheeiirr eennttiirree lleennggtthh.. TThheeyy mmuusstt bbee rreeppllaacceedd bbeeffoorree tthhee eenndd ooff tthheeiirr sseerrvviiccee lliiffee ((iinnddiiccaatteedd oonn tthhee ppiippee)).. RReeggaarrddlleessss ooff tthhee mmeeaannss ooff ccoonn-- nneeccttiioonn cchhoosseenn,, eennssuurree tthhaatt tthhee ccoonnnneeccttiioonn iiss sseeaalleedd,, aafftteerr iinnssttaallllaattiioonn,, wwiitthh ssooaappyy wwaatteerr.. IInn FFrraannccee,, yyoouu mmuusstt uussee aa hhoossee oorr aa ppiippee bbeeaarriinngg tthhee ssttaammpp NNFF GGaazz
TTiipp
YYoouu ccaann oobbttaaiinn tthhee aaddaappttoorr aanndd tthhee sseeaallii,,gg wwaasshheerr ffrroomm yyoouurr AAfftteerr--SSaalleess SSeerrvviiccee DDeeppaarrttmmeenntt..
WWaarrnniinngg
SSccrreeww oonn tthhee aaddaappttoorr wwiitthh aa ttoorrqquuee nnoott eexxcceeeeddiinngg 2255 NN..mm..
In an existing system, a soft pipe fitted with clamps whose service (compliant with the XP D 36-110 standard) whose service life is five years may be used. It is necessary in this case to use an adaptor without forgetting to fit a sealing washer between the adaptor and the hob’s elbow.
(Fig. 03).
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
AA
BB
CC
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:30 Page 29
30
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
30
CHANGING THE GAS SUPPLY
WWaarrnniinngg
YYoouurr aapppplliiaannccee iiss ssoolldd pprree--sseett ffoorr nnaattuurraall ggaass.. TThhee iinnjjeeccttoorrss rreeqquuiirreedd ffoorr aaddaappttiioonn ttoo bbuuttaa-- nnee//pprrooppaannee ccaann bbee ffoouunndd iinn tthhee ppllaassttiicc bbaagg ccoonnttaaiinniinngg tthhiiss gguuiiddee..
TTiipp
IInn FFrraannccee,, tthhiiss hhoobb ccaann aallssoo bbee aaddaapp-- tteedd ttoo pprrooppaannee//bbuuttaannee--aaiirr ggaass.. TThhee aaddaappttaa-- ttiioonn kkiitt iiss ssuupppplliieedd oonn rreeqquueesstt bbyy yyoouurr AAfftteerr--SSaalleess SSeerrvviiccee DDeeppaarrttmmeenntt..
Each time you change the gas supply, you must complete the following:
— Adapt the gas connection — Change the injectors — Adjust the hob connections
AAddaapptt tthhee ggaass ccoonnnneeccttiioonn
: Refer to the
GGaass CCoonnnneeccttiioonn
section.
CChhaannggee tthhee iinnjjeeccttoorrss
, proceeding as fol-
lows:
Remove the pan supports, heads and
covers from all burners.
Using the wrench provided, unscrew the injectors located under each crucible and remove them
(Fig. 01).
Replace with the corresponding gas injec­tors, in compliance with the placement of the injectors and the table of gas properties at the end of this section; to do so:
First screw them in manually until the injec­tor locks into place.
Apply the wrench to the injector as far as it will go.
Draw a line on the burner plate using a pen-
cil at the place indicated
(Fig. 02).
Turn the wrench clockwise until the line appears on the other side
(Fig. 03).
WWaarrnniinngg
EExxcceeeeddiinngg tthhiiss lliimmiitt mmaayy ddaammaaggee tthhee
pprroodduucctt..
Reposition the burner heads, burner covers
and pan supports on the hob.
Tip
Each time you change the gas supply, tick the box corresponding to the new gas level on the label found in the plastic bag. Refer to the corresponding “Gas Connection” section.
Fig. 02
Fig. 03
Line
Line
Wrench
Wrench
Fig. 01
Wrench
Injector
Crucible
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:30 Page 30
31
AAddjjuusstt tthhee hh oobb ccoonnnneeccttiioonnss
: they are
located underneath the knobs
(Fig. 04)
.
Proceed one tap at a time.
Remove the knobs and the gaskets by
pulling them up.
-- SS wwiitt cc hhiinngg ff rroo mm nnaattuurraall ggaass ttoo bbuu ttaa nnee// pprrooppaannee
-
With a small flat-head screwdriver,
ssccrreeww iinn
aallll tthhee wwaayy
the brass (yellow) burner power
screws
(Fig. 05),
iinn aa cclloocckkwwiissee ddiirreeccttiioonn..
-
Replace the gaskets and the knobs, paying careful attention to their direction and ensur­ing that the knobs are pushed in all the way.
SSwwiittcchhiinngg ffrroomm bbuuttaannee//pprrooppaannee ttoo nnaattuurraall ggaass oorr bbuuttaannee--aaiirr ggaass//pprrooppaannee--aaiirr ggaass
-
Unscrew the brass (yellow) burner power
screws
(Fig. 05)
, using a small flat-head
screwdriver,
bbyy ttuurrnniinngg ttwwoo ttiimmeess ccoouunntteerr--
cclloocckkwwiissee..
-
Replace the knob,
-
Light the burner in maximum heat mode,
then turn down to reduced heat mode.
-
Remove the knob again, then turn the burner
power screws
cclloocckkwwiissee
until it reaches the lowest possible setting that does not extin­guish the flame.
-
Replace the gasket and knob.
-
Make several attempts to shift from the max-
imum flow rate to the minimum
:: tthhee ffllaammee
sshhoouulldd nnoott ggoo oouutt
; if it does, unscrew the burner power screw so as to obtain good flame retention during these position switches.
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
Knob
Gasket
Tap
Fig. 05
Tap axis
Fig. 04
Burner power adjustment screw
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:30 Page 31
32
• Markings on the injectors
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
The adjacent table shows where the injec­tors are positioned on your appliance according to the type of gas used. Each number is marked on the injector.
MMAARRKKIINNGGSS OONN TTHHEE IINNJJEECCTTOORRSS
NNaattuurraall GGaass
FFoouurr--bbuurrnneerr ggaass mmooddeell
**
BBuuttaannee//PPrrooppaannee GGaass
PPrrooppaannee--AAiirr GGaass
BBuuttaannee--AAiirr GGaass
NNaattuurraall GGaass
TThhrreeee--bbuurrnneerr ggaass mmooddeell
**
++ 11 eelleeccttrriicc ppllaattee
BBuuttaannee//PPrrooppaannee GGaass
PPrrooppaannee--AAiirr GGaass
BBuuttaannee--AAiirr GGaass
9944
112211
113377
6633
6622
7788
8888
4455
116655
221155
334400
CC1122
Example: Injector marking 94
** SSeeee DDeessccrriippttiioonn ooff tthhee TToopp cchhaapptteerr
EElleecc
112211
113377
6633
EElleecc
7788
4455
EElleecc
221155
334400
CC1122
94
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:30 Page 32
33
•Gas properties
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
FFRR--GGBB FFRR--GGBB FFRR--GGBB FFRR FFRR
AApppplliiaannccee iinntteennddeedd ttoo bbee iinnssttaalllleedd iinn:: BBuuttaannee PPrrooppaannee NNaattuurraall NNaattuurraall
PPrrooppaannee--AAiirr GGaass
GGaass GGaass
BBuuttaannee--AAiirr GGaass
FFRR ......................................................................ccaatt:: IIIIII11CC22EE++33++
G30 G31 G20 G25 G130
GGBB ......................................................................ccaatt:: IIII22HH33++
Hourly rate below: 28-30mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar 8 mbar At 15° C under 1013 mbars
HH
IIGGHH--SSPPEEEEDDBBUURRNNEERR
Marking engraved on injector
7788 7788 112211 112211 221155 Nominal heat release rate (kW) 2.30 2.30 2.25 2.25 2.40 Reduced heat release rate (kW) 0.830 0.870 0.650 Hourly rate (G/H) 167 164 Hourly rate (l/h) 214 249 336
SS
UUPPEERRFFAASSTTBBUURRNNEERR
Marking engraved on injector
8888 8888 113377 113377 334400 Nominal heat release rate (kW) 3.00 3.00 3.10 3.10 3.10 Reduced heat release rate (with safety) (kW) 0.830 0.870 0,870 0.780 Hourly rate (G/H) 218 214 Hourly rate (l/h) 295 343 434
SS
EEMMII
--
FFAASSTTBBUURRNNEERR
Marking engraved on injector
6622 6622 9944 9944 116655 Nominal heat release rate (kW) 1.50 1.50 1,50 1.50 1.50 Reduced heat release rate (with safety) (kW) 0.620 0.615 0.615 0.550 Hourly rate (G/H) 109 107 Hourly rate (l/h) 143 166 210
AA
UUXXIILLIIAARRYYBBUURRNNEERR
Marking engraved on injector
4455 4455 6633 6633 CC1122 Nominal heat release rate (kW) 0.70 0.70 0.85 0.85 1.00 Reduced heat release rate (kW) 0.300 0.350 0.350 0.350 Hourly rate (G/H) 51 50 Hourly rate (l/h) 81 94 140
6600 ccmm
HHOOBB FFOOUURR GGAASS BBUURRNNEERRSS WWIITTHH SSUUPPEERR FFAASSTT
Total heat release rate (kW) 7.50 7.50 7.70 7.70 8.00 Maximum flow rate (G/H) 545 535
(l/H) 733 852 1120
6600 ccmm
TTHHRREEEE BBUURRNNEERRSS
++ 11550000 WW
EELLEECCTTRRIICC PPLLAATTEE
Total heat release rate (kW) 6.00 6.00 6.20 6.20 6.50 Maximum flow rate (G/H) 436 428
(l/H) 590 686 910
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:30 Page 33
34
2 / USING YOUR APPLIANCE
DESCRIPTION OF THE TOP
TTEE 554411**
TTEE 554400**
AA
BB
CC
DD
EE
EE
BB
CC
AA
DD
BB
CC
AA
Auxiliary burner 0.85 kW (**)
High-speed burner 2.25 kW (**)
Super fast burner 3.10 kW (**)
Semi-fast burner 1.50 kW (**)
Electric plate 1.50 kW - diameter 145 mm
(**) Power obtained with natural gas G20
Electronic starter buttonElectronic starter button
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:30 Page 34
35
Lighting the hob
Each burner is supplied by a tap which can be opened by pressing it and turning it in in a counterclockwise motion.
The “l” point corresponds to closing the tap.
Choose the desired burner by using the sym­bols located near the knobs (e.g.: Rear right burner ).
To light a burner, press the electronic starter button by turning the knob to the maximum position .
Keep pressing the starter button until the burner ignites.
TTiipp
IIff tthhee ffllaammee ggooeess oouutt,, rreeiiggnniittee
nnoorrmmaallllyy ffoolllloowwiinngg tthhee ssttaarrtteerr iinnssttrruuccttiioonnss..
TThhee bbuurrnneerrss ffllaammeess aarree ssmmaalllleerr nneeaarr tthhee ssuuppppoorrttss iinnddeexxeess ttoo pprrootteecctt tthhee ssuuppppoorrttss eennaammeell.. TThhee nnooiissee mmaaddee bbyy cceerrttaaiinn bbuurrnneerrss iiss rreellaatteedd ttoo tthheeiirr hhiigghh ppoowweerr aanndd ttoo ggaass ccoommbbuussttiioonn;; iitt ddooeess nnoott aalltteerr ccooookkiinngg qquuaalliittyy..
IInn tthhee eevveenntt ooff aa ppoowweerr ccuutt,, aapppprrooaacchh aa mmaattcchh ttoo tthhee ooppeenn bbuurrnneerr..
2 / USING YOUR APPLIANCE
Fig. 01
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:30 Page 35
36
WWaarrnniinngg
AAddjjuusstt tthhee rriinngg ooff ffllaammeess ssoo tthhaatt tthheeyy ddoo nnoott eexxtteenndd bbeeyyoonndd tthhee eeddggeess ooff tthhee ccooookkwwaarree ((FFiigg.. 0011)).. DDoo nnoott uussee ccooookkwwaarree wwiitthh aa ccoonnccaavvee oorr ccoonnvveexx bboottttoomm ((FFiigg.. 0022)).. DDoo nnoott uussee ccooookkwwaarree tthhaatt ppaarrttiiaallllyy ccoovveerrss tthhee kknnoobbss ((FFiigg.. 0033)).. DDoo nnoott lleeaavvee aa ggaass bbuurrnneerr ooppeerraattiinngg wwiitthh eemmppttyy ccooookkwwaarree..
2 / USING YOUR APPLIANCE
TTiipp
KKeeeepp nnaattuurraall vveennttiillaattiioonn oouuttlleettss iinn yyoouurr hhoommee ooppeenn oorr iinnssttaallll aa mmeecchhaanniiccaall vveennttiillaattiioonn ddeevviiccee ((mmeecchhaanniiccaall vveennttiillaattiioonn hhoooodd)).. IInntteennssiivvee,, pprroolloonnggeedd uussee ooff tthhee aapppplliiaannccee mmaayy rreeqquuiirree aaddddiittiioonnaall vveennttiillaattiioonn;; yyoouu ccaann,, ffoorr eexxaammppllee,, ooppeenn aa wwiinnddooww oorr pprroovviiddee mmoorree eeffffeeccttiivvee vveennttiillaattiioonn oorr iinnccrreeaassee ppoowweerr ttoo tthhee mmeecchhaanniiccaall vveennttiillaattiioonn,, iiff yyoouu hhaavvee iitt ((aa mmiinniimmuumm aaiirr ffllooww ooff 22 mm
33
ppeerr kkWW ooff ggaass ppoowweerr iiss rreeqquuiirreedd)).. EExxaammppllee:: 6600 ccmm -- FFoouurr ggaass bbuurrnneerrss TToottaall ppoowweerr:: 11..55 ++ 22..2255 ++ 33..11 ++ 00..8855 == 77..77 kkWW
77..77 kkWW xx 22 == 1155..44 mm33//hh mmiinniimmuumm ffllooww..
GOOD
BBAADD
CCOONNVVEEXX
CCOONNCCAAVVEE
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
COOKWARE FOR GAS BURNERS
• Which burner should you use depending on your cookware?
Diameter of the cookware
18 to 28 cm
16 to 28 cm
12 to 24 cm
Burner
Super fast
High-speed
Semi-fast
Auxiliary
Use
Frying - Boiling
Searing foods
Sauces - Reheating
Gentle simmer
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:30 Page 36
37
MOST SUITABLE COOKWARE FOR THE ELECTRIC PLATE (depending on model)
Use cookware with flat bottoms that perfectly hug the surface of the burner:
— in stainless steel with a thick, tri metal or “sandwich” bottom”, — in aluminium with a thick (smooth) bottom, — in enamelled steel.
POWERING ON THE ELECTRIC PLATE (depending on the model)
Position the knob on the marking that corre­sponds to the desired cooking method
(Fig. 01)
(see cooking guide at the end of this guide). The cooking zone’s power indicator lights up. Upon first use, allow the plate to heat up with no cookware at maximum power for three minutes to harden the coating.
Tip
— Use cookware of an appropriate size: the diameter of the bottom should be greater than or equal to the diameter of the electric cooking zone (Fig. 02). — When cooking is nearly complete, turn the knob to the “O” off position to take advantage of the heat accumulated in the plate. — Use a lid on your cookware as often as possible to reduce the loss of heat by evap­oration.
Warning
Do not operate an electric cooking zone without cookware (except during ini­tial use) or with an empty pot.
Warning
The electric plate will remain hot for a certain time after the knob has been turned to the “O” position. Do not touch this zone because there is a risk of burning.
2 / USING YOUR APPLIANCE
YES
NO
Fig. 01
Fig. 02
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:30 Page 37
38
PPRROODDUUCCTTSS//AACCCCEESSSSOORRIIEESS
TTOO BBEE UUSSEEDD
. Small, hard-bristled brush. . Safety pin
. Gentle scrubbing cream . Cleaning sponge
. Commercially available restorative product
. Gentle scrubbing cream . Commercially available
specialised stainless steel product.
WWaarrnniinngg
IItt wwiillll bbee eeaassiieerr ttoo mmaaiinnttaaiinn yyoouurr hhoobb iiff yyoouu cclleeaann iitt bbeeffoorree iitt hhaass ccoommpplleetteellyy ccoooolleedd ddoowwnn.. HHoowweevveerr,, nneevveerr cclleeaann yyoouurr aapppplliiaannccee wwhhiillee iitt iiss iinn ooppeerraattiioonn.. SSeett aallll tthhee eelleeccttrriicc aanndd ggaass ccoonnttrroollss ttoo zzeerroo..
TTiipp
IItt iiss bbeetttteerr ttoo cclleeaann tthhee ppaarrttss ooff tthhee hhoobb bbyy hhaanndd rraatthheerr tthhaann iinn tthhee ddiisshhwwaasshheerr..
DDoo nnoott uussee aann aabbrraassiivvee ssppoonnggee ttoo cclleeaann yyoouurr hhoobb..
DDoo nnoott uussee sstteeaamm cclleeaanneerr..
3 / DAILY CARE OF YOUR APPLIANCE
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
WWHHAATT TTOO DDOO
In the event that the spark plugs become soiled, clean them using a small, hard­bristled brush (non-metallic).
The crucible-shaped gas injector is locat­ed in the centre of the burner. Be careful not to obstruct it during cleaning, as this will undermine the performance of your hob. In the event of obstruction, use a safety pin to unclog the injector.
If tough stains occur, use a non-abrasive cream, then rinse with clean water. Carefully wipe each part of the burner before using your hob again.
The heating plate is protected by a black coating, so you should avoid using any abrasive products. After each use, wipe it with a thick towel.
If the plate shows signs of rusting, remove the rust (with an emery cloth, for example) and restore the black coating with a commercially available high-tem­perature restorative product.
To clean the hob’s enamel, use a scrub­bing cream. Polish it with a dry cloth. Do not allow acidic liquids such as lemon juice, vinegar, etc. to remain in contact with the enamel. To clean the hob’s stainless steel, use a sponge and soapy water or a commer­cially available special stainless steel product.
MMAAIINNTTEENNAANNCCEE..........
Of the spark plugs and injectors
Of the pan sup­ports and gas burners
Of the electric plate
Of the enamel or stainless steel
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:30 Page 38
39
4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
DURING OPERATION
YOU OBSERVE THAT: WHAT YOU SHOULD DO:
Lighting the burners: There is no spark when you press on the starter button.
When you press on the starter button, there are sparks on all of the burners simultaneously.
There are sparks, but the burn-
er (burners) does (do) not light.
In reduced heat mode, the burner goes out or the flames remain high.
The flames look irregular or
uneven.
During cooking, the knobs become hot.
. Check the electrical connection of your appliance . Check that the spark plugs are clean . Check that the burners are clean and properly assem­bled . If the hob is attached to the work top, check that the mounting brackets are not deformed. . Check that the gaskets under the knobs are not com­ing out of their lodging.
This is normal. The lighting function is centralised and controls all of the burners simultaneously.
. Check that the gas inlet pipe is not pinched. . Check that the length of the gas inlet pipe is less than two meters. . Check that the gas inlet pipe is open. . If you have gas in a cylinder or tank, check that it is not empty. . If you have just installed the hob or changed the gas cylinder, hold the knob down in maximum open position until gas arrives in the burners. . Check that the injector is not clogged; if it is, unclog it with a safety pin.
. Light your burner before placing your saucepan on it.
. Avoid strong draughts in the room. . Check that the gas type being used corresponds to the injectors installed (Read about markings on the injectors in the “Changing the Gas Supply” chapter). Reminder: The cooking hobs are sold pre-set for use with network gas (natural gas). . Check that the burner power screws are properly set (See the “Changing the Gas Supply” chapter).
. Check the cleanliness of the burners and injectors under the burners, the assembly of the burners, etc. . Check that there is enough gas in the bottle.
. Use small saucepans on the burners located closest to the knobs. Large cookware should be used on the largest burners, which are farther away from knobs. . Properly place the saucepan in the centre of the burn­er.
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:30 Page 39
40
PPRREEPPAARRAATTIIOONNSS VVEERRYY HHIIGGHH HHIIGGHH MMEEDDIIUUMM GGEENNTTLLEE KKEEEEPP
SSIIMMMMEERR WWAARRMM
66 55 33--44 22 11
SSOOUUPPSS
Bouillons
XX XX
Thick soups
XX XX XX
FFIISSHH
Court-bouillon
XX XX
Frozen foods
XX XX
SSAAUUCCEESS
Thick
XX
In butter
XX
VVEEGGEETTAA--
Endives, spinach
XX
BBLLEESS
Dried beans
XX
Boiled potatoes
XX
Golden brown potatoes
XX XX
MMEEAATTSS
Steak
XX
Barbecue
XX
FFRRIIEEDD
French fries
XX
FFOOOODDSS
MMIISSCCEELLLLAA--
Fruit compotes
XX
NNEEOOUUSS
Crêpes
XX
Crème anglaise
XX
Melted chocolate
XX
Preserves
XX
Milk
XX
Pasta
XX XX
Rice pudding
XX
Keep warm
XX
5 / COOKING CHART
ELECTRICAL COOKING GUIDE
GAS COOKING GUIDE
PREPARATIONS TIMES LARGE FAST SEMI- AUXILIARY
FAST FAST
SSOOUUPPSS
Bouillons 8-10 minutes
XX
Thick soups
XX
FFIISSHH
Court-bouillon 8-10 minutes
XX
Barbecue 8-10 minutes
XX
SSAAUUCCEESS
Hollandaise, béarnaise
XX XX
Béchamel, aurore 10 minutes
XX
X
VVEEGGEETTAA--
Endives, spinach
XX
BBLLEESS
Cooked peas 25-30 minutes
XX XX
Provençal tomatoes 15-20 minutes
XX XX
Golden brown potatoes
XX XX
Pasta
XX
MMEEAATTSS
Steak
XX
Blanquette, Osso-bucco 90 minutes
XX
Sauteed poultry breasts 10-12 minutes
XX
Tournedos 10 minutes
XX
FFRRIIEEDD
French fries
XX
FFOOOODDSS
Doughnuts
XX
DDEESSSSEERRTTSS
Rice pudding 25 minutes
XX XX
Fruit compote
XX XX
Crêpes 3-4 minutes
XX XX
Chocolate 3-4 minutes
XX
Crème anglaise 10 minutes
XX
Coffee (small percolator)
XX
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:30 Page 40
41
NOTES
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:30 Page 41
42
NOTES
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:30 Page 42
43
NOTES
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:30 Page 43
44
6 / AFTER-SALES SERVICE
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347.
99996633--66557722 -- 0044//0055 -- TTrraannssllaattpp,, AAggeennccyy TTEECCNNIICCIISS
Réf. appareil : TE540* - TE 541*
99636572_ML_A.qxd 11/04/05 11:30 Page 44
Loading...