BRANDT TE540XF1 User Manual

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE FOR INSTALLATION AND USE
Table de cuisson Cooking Hob
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table de cuisson BRANDT et nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir­faire pour qu'il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, perfor­mant, nous l'avons conçu pour qu'il soit aussi toujours facile à utili­ser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspiran­tes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez coordonner à votre table de cuisson BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux pos­sible vos exigences vis-à-vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et retrouvez-nous aussi sur notre site www.Brandt.fr sur lequel vous trouverez tous nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT Un jour j'ai dit Brandt
FR
02
EN
22
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques tou­tes modifications liées à leur évolution.
IImmppoorrttaanntt
: Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce
guide d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement à son
fonctionnement.
3
SOMMAIRE
Consignes de sécurité
______________________________________
04
Respect de l’environnement
_________________________________
04
Description de votre appareil
_________________________________
05
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
_____________________________________
06
Encastrement
_____________________________________________
06
Conseils d’encastrement
____________________________________
07
Raccordement électrique
____________________________________
07
Raccordement gaz
_________________________________________
08
Changement de gaz
________________________________________
10
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus
_________________________________
14
Allumage de la table
_______________________________________ 15
Récipients pour les brûleurs gaz
______________________________
16
Récipients pour la plaque électrique
__________________________
17
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Entretenir votre appareil
_____________________________________
18
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
En cours d’utilisation
_______________________________________
19
5 / GUIDES DE CUISSON
Guide de cuisson gaz
_______________________________________
20
Guide de cuisson électrique
_________________________________
20
6 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Interventions
______________________________________________
21
Relations consommateurs
___________________________________
21
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance.
Ces tables de cuisson destinées exclusive­ment à la cuisson des boissons et denrées ali­mentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humi­dité dans le local où il est installé.
VVeeiilllleezz àà
aassssuurreerr uunnee bboonnnnee aaéérraattiioonn ddee vvoottrree ccuuiissiinnee :: maintenez ouverts les orifices d’aération
naturelle, ou installez un dispositif mécanique (hotte de ventilation mécanique).
Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplé­mentaire ; par exemple en ouvrant une fenê­tre, ou une aération plus efficace ; en aug­mentant la puissance de la ventilation méca­nique si elle existe.
Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d’
EENNTTRREE
--
TTIIEENN
ou
IINNFFLLAAMMMMAABBLLEESS
(atomiseur ou récipient sous pression, ainsi que papiers, livres de recettes...).
— Si vous utilisez un tiroir placé sous la table, nous vous déconseillons le rangement d’ob­jets craignant la température (plastiques, papiers, bombes aérosols, etc...).
— Les conditions de réglage sont inscrites sur une étiquette située dans la pochette, ainsi que sur l’emballage.
Afin de retrouver aisément à l’avenir les réfé­rences de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs”. (Cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil).
Votre table doit être déconnectée de l’ali­mentation (électrique et gaz) avant toute inter­vention.
En branchant des appareils électriques sur une prise de courant située à proximité, assu­rez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec les zones chaudes.
Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de com­mande générale du gaz distribué par canalisa­tion ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane.
Lorsqu’une manette devient difficile à tour­ner,
NNEE FFOORRCCEEZZ PPAASS
. Demandez d’urgence l’in-
tervention de l’installateur. —
La marque de conformité
CCEE
est apposée
sur ces tables. —
Cet appareil doit être installé conformément aux règlementations en vigueur et utilisé seu­lement dans un endroit bien aéré. Consultez ce guide avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d’emballage sont recycla­bles.
— Eliminez-les en fonction de leurs signes dis­tinctifs dans les containeurs prévus à cet effet. — Les appareils usagés doivent être éliminés conformément à la réglementation en vigueur dans votre lieu de résidence.
Attention
L’installation est réservée aux installa-
teurs et techniciens qualifiés.
Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles.
Cette table est conforme à la norme EN 60335-2-6 en ce qui concerne les échauf­fements des meubles et de classe 3 en ce qui concerne l’installation (selon norme EN 30-1-1).
5
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
DESCRIPTION DE VOTRE TABLE
Table modèle 4 feux gaz
Table modèle 3 feux gaz + 1 foyer électrique
Grille support casserole
A
B
Chapeau de brûleur
Tête de brûleur
Bougie d’allumage
C
D
E
Injecteur
Manette
Bague d’étanchéité
F
G
Robinet
Fig. 01
Fig. 02
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les des­criptions présentées.
Brûleur
A
B
D
C
E
F
G
Largeur
56 cm
60 cm
55 cm
Profondeur
49 cm
53 cm
47,5 cm
Epaisseur
suivant meuble
5,8 cm
3,4 cm
Découpe meuble
Dimensions hors tout aauu--ddeessssuuss du plan de travail
Dimensions hors tout aauu--ddeessssoouuss du plan de travail
6
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Votre appareil doit être encastré dans le pla­teau d'un meuble support de 3 cm d'épaisseur minimum, fait en matière qui résiste à la cha­leur, ou bien revêtu d'une telle matière. Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensi­les de cuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, ni meuble ni paroi à moins de 30 cm de la table de cuisson.
Si une cloison horizontale est positionnée sous la table, celle-ci doit être située entre 10 cm et 15 cm par rapport au-dessus du plan de travail. Dans tous les cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de récipient sous pression dans le compar­timent qui pourrait exister sous la table (voir chapitre
Consignes de sécurité”).
ENCASTREMENT
Se conformer au croquis
(Fig. 01)
.
Retirez les grilles support casserole, les chapeaux de brûleur et les têtes de brûleurs en repérant leur position. — Retournez la table et posez-la avec précau­tion au-dessus de l’ouverture du meuble pour
ne pas endommager les manettes et les bougies d’allumage. — Pour assurer l'étanchéité entre le carter et le plan de travail, collez le joint mousse
ssuurr llee
ppoouurrttoouurr eexxttéérriieeuurr dduu ccaarrtteerr,,
avant l’installa-
tion de la table
(Fig. 02
).
Fig. 01
Fig. 02
Carter
Joint
APPAREIL
30 cm mini
70 cm mini
56 cm
5,8 cm mini
3 cm mini
48 cm mini
30 cm mini
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Votre table est livrée avec un cordon d'alimen­tation (de type H05V2V2F - T90, section 1mm²) à 3 conducteurs (phase + terre + neu­tre) réf. SAV : 77X3767 (6470.1516) et doit être branchée sur le réseau 220-240 V~ monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant phase + terre + neutre normalisée CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3,5 mm. La fiche de prise de courant doit être accessi­ble après installation.
Attention
Le fil de protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre de l’appareil et doit être relié à la borne de terre de l’installation.
Le fusible de l’installation doit être de 10 ampères. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son Service Après-Vente.
Conseil
Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service après-vente et relations consommateurs” (cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil).
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
A
A
A
A
Placez votre table de cuisson dans l’ouverture du meuble support en prenant soin de tirer la table vers soi.
Placez les têtes de brûleurs, les chapeaux, et les grilles support casserole.
Raccordez votre table au gaz (voir chapitre “Raccordement gaz”) et à l’électricité (voir chapitre “Raccordement électrique”).
Vous pouvez immobiliser, si vous le désirez, la table au moyen de quatre pattes de fixation livrées avec leur vis
(Fig. 02)
se fixant aux qua-
tre coins du carter.
UUttiilliisseezz iimmppéérraattiivveemmeenntt lleess ttrroouuss pprréévvuuss àà cceett eeffffeett ssuuiivvaanntt llee ddeessssiinn ccii--ddeessssuuss
(Fig. 01)
..
AArrrrêêtteezz ddee vviisssseerr qquuaanndd llaa ppaattttee ddee ffiixxaattiioonn ccoommmmeennccee àà ssee ddééffoorrmmeerr.. NNee ppaass uuttiilliisseerr ddee vviisssseeuussee
.
SS
EECCTTIIOONN DDUU CCÂÂBBLLEE ÀÀ UUTTIILLIISSEERR
Fig. 01
Fig. 02
Patte de fixation
Vue de dessous du carter
CONSEILS D’ENCASTREMENT
Patte de fixation
A
7
Câble H05V2V2F ­T90
Section des conduc­teurs en mm
²
Fusible
222200--224400 VV~~-- 5500 HHzz
GGaazz eett mmiixxttee
3 conducteurs dont
1 pour la terre
1
10 A
Meuble
8
Le racordement gaz doit être effectué confor­mément aux règlements en vigueur dans le pays d’installation.
• Gaz distribué par canalisation gaz naturel,
Pour votre sécurité, vous devez choisir exclu­sivement l’un des 3 raccordements suivants :
— Raccordement avec un tube rigide
en cui­vre à embouts mécaniques vissables (appella­tion norme gaz G1/2). Réalisez le raccorde­ment directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil.
— Raccordement avec un tube flexible métal­lique
(inox)
onduleux à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme NF D 36-121) dont la durée de vie est illimitée
(Fig. A).
— Raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé
à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme NF D 36-103) dont la durée de vie est de 10 ans
(Fig. B).
Attention
Lors du raccordement gaz de votre table, si vous êtes amené à changer l’orientation du coude monté sur l’appareil :
Changez la rondelle d’étanchéité.
Vissez l’écrou du coude en ne dépassant pas un couple de vissage de 17 N.m.
RACCORDEMENT GAZ
• Remarques préliminaires
Si votre table de cuisson est installée au-dessus d'un four ou si la proximité d'autres éléments chauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réaliser celui-ci en tube rigide. Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer en contact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit susceptible d'être encom­bré.
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Fig. A
Fig. B
Gaz distribué par bouteille ou
réservoir (gaz butane/propane)
Pour votre sécurité, vous devez choisir exclu­sivement l’un des 3 raccordements suivants :
— Raccordement avec un tube rigide
en cui­vre à embouts mécaniques vissables (appella­tion norme gaz G1/2). Réalisez le raccorde­ment directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil.
— Raccordement avec un tube flexible métal­lique
(inox)
onduleux à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme NF D 36-125) dont la durée de vie est illimitée
(Fig. 01).
— Raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé
à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme XP D 36-112) dont la durée de vie est de 10 ans
(Fig. 02).
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
A
B
Rondelle d’étanchéité (non fournie)
About (non fourni)
Collier de serrage (non fourni)
C
Attention
Tous les tubes souples et tuyaux flexi­bles dont la durée de vie est limitée doivent avoir une longueur maximum de 2 mètres et être visitables sur toute la longueur. Ils doi­vent être remplacés avant leur date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau). Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-vous de son étanchéité, après instal­lation, avec de l’eau savonneuse. En France, vous devez utiliser un tube ou un tuyau portant l’estampille NF Gaz
Conseil
Vous trouverez l’about et la rondelle d’étan-
chéité auprès de votre Service Après-Vente.
Attention
Vissez l’about avec un couple ne dépassant pas 25 N.m.
Dans une installation existante, un tube sou­ple équipé de ses colliers de serrage (conforme à la norme XP D 36-110) dont la durée de vie est de 5 ans peut être utilisé. Il est nécessaire dans ce cas d’utiliser un about sans oublier de mettre en place une rondelle d’étanchéité entre l’about et le coude de la table
(Fig. 03).
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
A
B
C
9
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
10
CHANGEMENT DE GAZ
Attention
Votre appareil est livré pré-réglé pour le gaz naturel. Les injecteurs nécessaires à l’adaptation au butane/propane sont dans la pochette contenant ce guide.
A chaque changement de gaz, vous devrez successivement :
Adapter le raccordement gazChanger les injecteursRégler les ralentis des robinets
AAddaapptteezz llee rraaccccoorrddeemmeenntt ggaazz
: reportez-
vous au paragraphe
“Raccordement gaz”.
CChhaannggeezz lleess iinnjjeecctteeuurrss
en procédant
comme suit :
Retirez les grilles, les chapeaux, et les têtes
de tous les brûleurs.
Dévissez à l’aide de la clé fournie les injec­teurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les
(Fig. 01).
Montez à la place les injecteurs du gaz cor­respondant, conformément au repérage des injecteurs et au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela :
Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au
blocage de l’injecteur.
Engagez à fond la clé sur l’injecteur.
Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué
(Fig. 02).
Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne appa­raisse de l’autre côté
(Fig. 03).
Attention
Ne pas dépasser cette limite sous
peine de détérioration du produit.
-
Remontez les têtes de brûleurs, les cha-
peaux et les grilles support casserole.
Conseil
A chaque changement de gaz, cochez la case correspondante au niveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz” correspondant.
Fig. 02
Fig. 03
Ligne
Ligne
Clé
Clé
Fig. 01
Clé
Injecteur
Pot
11
RRéégglleezz lleess rraalleennttiiss ddeess rroobbiinneettss
: ceux-ci
sont situés sous les manettes
(Fig. 04)
.
Agissez robinet par robinet.
Enlevez les manettes, les bagues d’étan-
chéité, en les tirant vers le haut.
- Passage du gaz naturel en gaz butane/pro­pane
-
A l’aide d’un petit tournevis plat,
vviisssseezz àà
ffoonndd
la vis de réglage des ralentis en laiton
(jaune)
(Fig. 05),
ddaannss llee sseennss ddeess aaiigguuiilllleess
dduunnee mmoonnttrree..
-
Remontez les bagues d’étanchéité, les manettes en veillant à leur sens d’orientation et assurez-vous que les manettes soient bien enfoncées.
— Passage du gaz butane/propane en gaz naturel
-
Dévissez la vis de réglage des ralentis en lai-
ton (jaune)
(Fig. 05)
, à l’aide d’un petit tourne-
vis plat, de
22 ttoouurrss ddaannss llee sseennss iinnvveerrssee ddeess
aaiigguuiilllleess dduunnee mmoonnttrree..
-
Remontez la manette,
-
Allumez le brûleur, en position maximum, et
passez en position ralenti.
-
Enlevez de nouveau la manette, puis tournez
la vis de réglage
ddaannss llee sseennss ddeess aaiigguuiilllleess
dduunnee mmoonnttrree
jusqu’à la position la plus basse
avant l’extinction des flammes.
-
Remontez la bague d’étanchéité et la
manette.
-
Exécutez plusieurs manoeuvres de passage
de débit maximum à ralenti :
iill nnee ffaauutt ppaass qquuee
llaa ffllaammmmee sséétteeiiggnnee
; sinon dévissez la vis de réglage de manière à obtenir la bonne tenue de la flamme lors de ces manoeuvres.
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Manette
Bague d’étanchéité
Robinet
Fig. 05
Axe du robinet
Fig. 04
Vis de réglage des ralentis
12
• Repérage des injecteurs
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Le tableau ci-contre indique les implanta­tions des injecteurs sur votre appareil en fonction du gaz utilisé. Chaque numéro est marqué sur l’injecteur.
RREEPPÉÉRRAAGGEE DDEESS IINNJJEECCTTEEUURRSS
GGaazz NNaattuurreell
MMooddèèllee 44 ffeeuuxx ggaazz
**
GGaazz BBuuttaannee//PPrrooppaannee
GGaazz NNaattuurreell
MMooddèèllee 33 ffeeuuxx ggaazz
**
++ 11 ppllaaqquuee éélleeccttrriiqquuee
GGaazz BBuuttaannee//PPrrooppaannee
9944
11RR
113377
66AA
6622
77RR
8888AA
4455
Exemple :
repère injecteur 94
** VVooiirr cchhaappiittrree DDeessccrriippttiioonn ddee vvoottrree ddeessssuuss
EElleecc
11RR
113377
66AA
EElleecc
77RR
8888AA
4455
94
13
•Caractéristiques gaz
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FFRR--GGBB FFRR--GGBB FFRR--GGBB FFRR
AAppppaarreeiill ddeessttiinnéé àà êêttrree iinnssttaalllléé eenn :: BBuuttaannee PPrrooppaannee GGaazz GGaazz
nnaattuurreell nnaattuurreell
FFRR .....................................................
.........ccaatt :: IIII22EE++33++
G30 G31 G20 G25
GGBB ..............................................................ccaatt :: IIII22HH33++
Débit horaire ci-dessous : 28-30mbar 37mbar 20 mbar 25 mbar à 15°C sous 1013 mbar
BB
RRÛÛLLEEUURR RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
77RR 77RR 11RR 11RR Débit calorifique nominal (kW) 2,15 2,15 2,25 2,25 Débit calorifique réduit (kW) 0,830 0,870 0,870 Débit horaire (g/h) 156 154 Débit horaire (l/h) 214 249
BB
RRÛÛLLEEUURR GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
8888AA 8888AA 113377 113377 Débit calorifique nominal (kW) 3,10 3,10 3,05 3,05 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,830 0,870 0,870 Débit horaire (g/h) 225 221 Débit horaire (l/h) 290 338
BB
RRÛÛLLEEUURR SSEEMMII--RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
6622 6622 9944 9944 Débit calorifique nominal (kW) 1,50 1,50 1,50 1,50 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,620 0,615 0,615 Débit horaire (g/h) 109 107 Débit horaire (l/h) 143 166
BB
RRÛÛLLEEUURR AAUUXXIILLIIAAIIRREE
Repère marqué sur l'injecteur
4455 4455 66AA 66AA Débit calorifique nominal (kW) 0,70 0,70 0,85 0,85 Débit calorifique réduit (kW) 0,300 0,350 0,350 Débit horaire (g/h) 51 50 Débit horaire (l/h) 81 94
TT
AABBLLEE
6600 ccmm 44
FFEEUUXX GGAAZZ AAVVEECC GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
Débit calorifique total (kW) 7,45 7,45 7,65 7,65 Débit maximum (g/h) 541 532
(l/h) 728 847
TT
AABBLLEE
6600 ccmm 33++11
PPLLAAQQUUEE ÉÉLLEECCTTRRIIQQUUEE
11550000 WW
Débit calorifique total (kW) 5,95 5,95 6,15 6,15 Débit maximum (g/h) 432 425
(l/h) 585 681
14
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
TE 541*
TE 540*
A
B
C
D
E
E
B
C
A
D
B
C
A
Brûleur auxiliaire 0,85 kW (**)
Brûleur rapide 2,25 kW (**)
Brûleur grand rapide 3,05 kW (**)
Brûleur semi-rapide 1,50 kW (**)
Plaque électrique 1,50 kW - diamètre 145 mm
(**) Puissances obtenues en gaz naturel G20
Bouton d’allumage électronique
Bouton d’allumage électronique
Loading...
+ 30 hidden pages