BRANDT TE214WS1, TE318WU1 User Manual

Page 1
Le guide d’utilisation de votre table de cuisson
Hob operating guide O guia de utilização da sua
placa de cozinha
П пдзгьт чсЮузт фщн еуфйюн фзт кпхжЯнбт убт
PT
GB
FR
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:03 Page 1
Page 2
Brûleur
semi-rapide
Brûleur
auxiliaire
Brûleur
rapide
Brûleur
grand rapide
4 foyers gaz
+ double couronne
4 foyers gaz
avec grand rapide
Brûleur
semi-rapide
Brûleur
auxiliaire
Brûleur
rapide
Brûleur
double couronne
3 foyers gaz
+ 1 foyer électrique
Foyer
électrique
Brûleur
auxiliaire
Brûleur
rapide
Brûleur
grand rapide
2
FR
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 2
Page 3
tout au long de la notice,
vous signale les consignes de sécurité,
vous signale les conseils et les astuces
Sommaire
Votre table en toute sécurité 5
Comment se présente votre table ? 6
Installez facilement votre table 7
Conseils d’encastrement 8-10 Raccordement électrique 10 Raccordement gaz 11-12 Changement de gaz 13-17
Utilisez votre table en toute simplicité 18
Comment utiliser les brûleurs gaz ? 18 Quels sont les récipients les plus adaptés
sur les brûleurs gaz? 19
Comment utiliser la plaque électrique ? 20 Quels sont les récipients les plus adaptés
sur la plaque électrique ? 20
Comment entretenir votre table ? 21
Petites pannes et anomalies 22
Guide de cuisson gaz 23
Guide de cuisson de la plaque électrique 23
3
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 3
Page 4
4
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table BRANDT et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils pour cuisiner chaque jour avec plaisir.
Avec des lignes pures et une esthétique moderne, votre nouvelle table BRANDT s'intègre harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement facilité d'utilisation et performances de cuisson.
Vous trouverez également dans la gamme des produits Brandt, un vaste choix de fours, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle table BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
A la pointe de l'innovation, Brandt contribue ainsi à l'amélioration de la qualité de la vie quotidienne en vous apportant des produits toujours plus performants, simples d'utilisation, respectueux de l'environnement, esthétiques et fiables.
La Marque BRANDT.
Edito
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 4
Page 5
- Nous avons conçu votre table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
- Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
- Ces tables de cuisson, destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires, ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
- L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humidité dans le local où il est installé.
Veillez à assurer une bonne aération de votre cuisine :
maintenez ouverts les orifices d’aération naturelle, ou installez un dispositif mécanique (hotte de ventilation mécanique) : un débit de 2 m3/h est nécessaire.
- Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance.
- Consultez la notice avant d’installer et d’utiliser cet appareil.
- Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d’
ENTRETIEN ou INFLAMMABLES (atomiseur
ou récipient sous pression, ainsi que papiers, livres de recettes...).
- Si vous utilisez un tiroir placé sous la table, nous vous déconseillons le rangement d’objets craignant la température (plastiques, papiers, bombes
Votre table en toute sécurité
5
aérosols, etc...).
- Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire ; par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace ; en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe.
- Votre table doit être déconnectée de l’alimentation (électrique et gaz) avant toute intervention.
- En branchant des appareils électriques sur une prise de courant située à proximité, assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec les zones chaudes.
- Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz distribué par canalisation ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane.
- Lorsqu’une manette devient difficile à tourner,
NE FORCEZ PAS. Demandez d’ur-
gence l’intervention de l’installateur.
- La marque de conformité CE est apposée sur ces tables.
Utilisez votre table en toute sécurité
VOTRE TABLE EST LIVRÉE PRÉ-RÉGLÉE POUR LE GAZ NATUREL.
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 5
Page 6
6
Comment se présente votre table ?
Foyer
électrique
Brûleur
auxiliaire
Brûleur
rapide
Brûleur
grand rapide
Brûleur
semi-rapide
Brûleur
auxiliaire
Brûleur
rapide
Manette du brûleur arrière droit
Manette du brûleur arrière gauche
Manette du brûleur avant gauche
Manette du brûleur avant droit
Brûleur
grand rapide
Brûleur
semi-rapide
Brûleur
auxiliaire
Brûleur
rapide
Brûleur
double couronne
Manette du brûleur arrière droit
Manette du brûleur arrière gauche
Manette du brûleur avant gauche
Manette du brûleur avant droit
Voyant de la plaque électrique
Manette du brûleur arrière droit
Manette du brûleur avant droit
Manette de la plaque arrière gauche
Manette du brûleur avant gauche
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 6
Page 7
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles.
Ces tables ont été conçues pour être utilisées par des particuliers dans un bâtiment d’habitation. Les conditions de réglage sont inscrites sur une étiquette située dans la pochette, ainsi que sur l'emballage.
Cet appareil doit être installé et raccordé conformément aux règlementations en vigueur, et utilisé seulement dans un endroit bien aéré. Consultez la notice avant d’installer et d’utiliser cet appareil.
Installez facilement votre table
7
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation.
A ce sujet, la combustion n’étant possible que grâce à l’oxygène de l’air, il est nécessaire que cet air soit renouvelé en permanence et que les produits de la combustion soient évacués (un débit d’air minimum de 2 m3/h par kW de puissance gaz est nécessaire).
Ces tables sont conformes aux échauffements des meubles selon la norme EN 60335-2-6 de classe 3 en ce qui concerne l’installation (selon norme EN 30-1-1).
Conseils d’encastrement
Conservez soigneusement près de votre appareil cette notice avec l’étiquette signalétique collée en dernière page.
Découpe meuble
Modèle
Largeur
Profondeur Epaisseur
Suivant meuble
Dimensions hors tout au-dessus du plan de travail
60 cm
53 cm
5,8 cm
Dimensions hors tout au-dessous du plan de travail
55 cm 47,5 cm 3,4 cm
49 cm
56 cm
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 7
Page 8
Installez facilement votre table
La table de cuisson doit être encastrée dans le plateau d'un meuble support de 3 cm d'épaisseur minimum, fait en matière qui résiste à la chaleur, ou bien revêtu d'une telle matière. Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensiles de cuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, ni meuble ni pa­roi à moins de 30 cm de la table de cuisson.
Si une cloison horizontale est posi­tionnée sous la table, celle-ci doit être située entre 10 cm et 15 cm par rap­port au-dessus du plan de travail. Dans tous les cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de récipient sous pres­sion dans le compartiment qui pourrait exister sous la table.
Pour assurer l'étanchéité entre le car­ter et le plan de travail, collez le joint ourni dans la pochette avant l’installa­tion de la table :
1- Retirez les grilles support cassero­le, les chapeaux de brûleur et les têtes de brûleurs en repérant leur position.
2- Retournez la table et posez-la avec précaution au dessus de l’ouverture du meuble pour ne pas endommager les manettes et les bougies d’alluma­ge.
3- Collez le joint mousse, sur le pourtour extérieur du carter.
4- Replacez les têtes de brûleurs, les
chapeaux, et les grilles support casse­role.
Conseils d’encastrement (suite)
8
Dessous de la table (carter)
Joint
Pattes de fixation AVANT
Pattes de fixation ARRIERE
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 8
70 cm mini
30 cm
m
ini
49 cm
56 cm
5,3 cm mini
3 cm mini
30 cm
m
ini
Page 9
Installez facilement votre table
- Placez la table de cuisson dans l’ouver­ture du meuble en prenant soin de bien la centrer dans la découpe.
- Placez les têtes de brûleurs, les cha­peaux de brûleurs et les grilles.
- Raccordez le câble d’alimentation de la table à l’installation électrique de votre cuisine (voir «Comment raccorder la table de cuisson à l’électricité» ).
- Raccordez au gaz (voir «Comment
raccorder la table de cuisson au gaz de réseau» ou «Comment raccorder la table de cuisson au gaz buta­ne/propane”.
Vous pouvez immobiliser, si vous le dési­rez, la table au moyen de quatre pattes livrées avec leur vis (voir schéma ci­contre) se fixant aux quatre coins du car­ter. Utilisez impérativement les
trous prévus à cet effet. Arrêtez de visser quand la patte
commence à se déformer. Ne pas utiliser de visseuse.
9
Conseils d’encastrement (suite)
Dessous de la table (carter)
Joint
Plan de travail
Patte de fixation
Pattes de fixation AVANT
Pattes de fixation ARRIERE
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 9
Page 10
Câble H05VVF - T105 ou H05V2V2F - T90
Section des conducteurs en mm
2
Fusible
220/240 V~- 50/60Hz
Gaz et mixte
3 conducteurs dont
1 pour la terre
1
10 A
SECTION DU CABLE À UTILISER
10
Installez facilement votre table
Ces tables sont livrées avec un cordon d'alimentation (de type H05VVF ­T105, ou H05V2V2F - T90, section 1 mm2) à 3 conducteurs (phase + terre + neutre) réf. SAV : 77X3767 (6470.1516) et doivent être branchées sur le réseau 220/240 V monophasé par l’intermédiare d’une prise de cou­rant phase + terre + neutre norma­lisée CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distan­ce d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
La fiche de prise de courant doit être accessible aprés installation.
Raccordement électrique
Le fil de protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre de l’appareil et doit être relié à la borne de terre de l’installation.
Le fusible de l’installation doit être de 10 ampères.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son Service Après-Vente.
Tables mixtes et tout gaz
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 10
Page 11
11
Installez facilement votre table
Raccordement gaz
Raccordements possibles
G
AZ DISTRIBUÉ PAR CANALISATION
(GAZ NA
-
TUREL).
Choisir exclusivement le raccordement sui­vant :
-
le raccordement en tube rigide
(ap-
pellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement à l’extrémité du
coude monté sur l’appareil, à l’aide du rac­cord conique et avec la rondelle d’étan­chéité livrées dans la pochette.
Nota : vissez l’about avec un couple ne dé­passant pas 2,5 m/daN (m/kgF).
GAZ NATUREL
Compteur
Remarques préliminaires
Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-vous de son étanchéité, après
installation, avec de l’eau savonneuse.
Si la table de cuisson est installée au-des­sus d'un four ou si la proximité d'autres éléments chauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réaliser celui-ci en tube rigide. Si un tuyau souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer en contact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit susceptible d'être encom­bré.
fig.1
Rondelle d’étan­chéité (fournie)
Raccord conique (fourni)
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 11
Page 12
Installez facilement votre table
12
Raccordement gaz (suite)
Raccordements possibles
G
AZ DISTRIBUÉ PAR BOUTEILLE OU RÉ-
SERVOIR (GAZ BUTANE/PROPANE).
Pour la sécurité de l’utilisateur, nous conseillons un raccordement en tube rigide si cela est possible.
Dans le cas d’une installation existante où le montage d’un tube ri-
gide est impossible, il est toujours possible d’effectuer le raccordement avec un tuyau souple (longueur maxi­mum 2 mètres) muni des deux col-
liers de serrage : l’un sur l’about (fig. B), et l’autre sur le détendeur,
sans oublier de mettre en place une rondelle d’étanchéité entre l’about et le coude de la table.
Vous trouverez l’about et la rondelle d’étanchéité dans la pochette livrée avec l’appareil.
BUTANE/PROPANE Détendeur obligatoire
propane
butanene
propane
propane
Pour éviter de provoquer un échauffement du raccordement supérieur à 30°C, vérifiez qu’il n’y ait pas d’éléments chauffants à proximité.
Vissez l’about avec un couple ne dépassant pas 2,5 daN.m (m.kgF).
fig. 2
Coude
Rondelle d’étan­chéité (fournie)
About (fourni)
collier de serrage (non fourni)
Raccordement en tuyau souple
fig.B
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 12
Page 13
13
Installez facilement votre table
Changement de gaz
Remarques préliminaires
Cette table de cuisson est livrée pré-réglée pour le gaz naturel.
Les injecteurs nécessaires à l’adapta­tion au butane/propane ainsi que l’about et la rondelle d’étanchéité sont dans la pochette contenant cette noti­ce.
Reportez-vous au paragraphe “Rac- cordement gaz” correspondant.
A chaque changement de gaz, cochez la case correspondant au nouveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette (voir tableau “caractéristiques gaz” de ce même chapitre).
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 13
Page 14
Installez facilement votre table
14
Changement de gaz (suite)
A chaque changement de gaz, vous devrez successivement :
Adapter le raccordement gaz
Changer les injecteurs
Régler les ralentis des robinets
ADAPTEZ LE RACCORDEMENT de la table au nouveau réglage gaz. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz”.
CHANGEZ LES INJECTEURS en procédant comme suit :
- Retirez les grilles, les chapeaux, et les têtes de tous les brûleurs.
- Dévissez à l’aide de la clé fournie les injecteurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les (fig 1).
- Montez à la place les injecteurs four­nis dans la pochette, conformément au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela :
Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage de l’injecteur. Engagez à fond la clé sur l’injec­teur. Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué (fig. 2). Tournez la clé dans le sens des ai­guilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté
(fig. 3). Attention ! Ne pas dé­passer cette limite sous peine de détérioration du produit.
- Remontez les têtes de brûleurs, les chapeaux et les grilles support cassero­le.
Chapeau
Tête
Pot Injecteur
Grille
Dessus de la table
Clé
Ligne
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 14
Page 15
15
Installez facilement votre table
Changement de gaz (suite)
Manette
Robinet
Bague d’étanchéité
RÉGLEZ LES RALENTIS DES ROBINETS
situés sous les manettes en procédant comme suit :
Agissez robinet par robinet.
Enlevez la manette et la bague
d’étanchéité, en les tirant vers le haut.
PASSAGE DU GAZ NATUREL EN GAZ BUTANE/PROPANE.
- A l’aide d’un petit tournevis plat, vissez à fond la vis de réglage des ralentis en laiton (jaune) (fig. 4) selon modèle, dans le sens des aiguilles d’une montre.
- Remontez les bagues d’étanchéité, les manettes en veillant à leur sens d’orien­tation et assurez-vous que les manettes soient bien enfoncées.
PASSAGE DU GAZ BUTANE/PROPANE EN GAZ NATUREL OU A L’AIR BUTANÉ/PROPANÉ
- Dévissez la vis de réglage des ralentis en laiton (jaune), (fig. 4) selon modèle, à l’aide d’un petit tournevis plat, de 2 tours
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
- Remontez la manette, allumez le brûleur, en position maximum et passez en position ralenti.
- Enlevez de nouveau la manette, puis tour­nez la vis de réglage dans le sens des ai- guilles d’une montre jusqu’à la position la plus basse avant l’extinction des flammes.
- Remontez la bague d’étanchéité et la ma­nette. Exécutez plusieurs manoeuvres de passage de débit maximum à ralenti : il ne faut pas que la flamme s’éteigne ; sinon modifiez le réglage en agissant légèrement sur le vissage ou le dévissage de la vis de réglage de manière à obtenir la bonne te­nue de la flamme lors de ces manoeuvres.
- Remontez les têtes de brûleurs, les cha­peaux et les grilles support casserole.
Axe du robinet
Vis de réglage des ralentis
Bague d’étanchéité
Fig. 4
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 15
Page 16
16
Installez facilement votre table
Changement de gaz (suite)
Caractéristiques gaz
Appareil destiné à être installé en : Butane Propane Gaz Gaz
FR ............................cat : II2E+3+ naturel naturel
GB - GR - PT ...........cat : II2H3+ G30 G31 G20 G25
Débit horaire ci-dessous : 28-30mbar 37mbar 20 mbar 25 mbar à 15°C sous 1013 mbar
B
RULEUR DOUBLE COURONNE AVANT GAUCHE
Repère marqué sur l'injecteur 92 92 144 144 Débit calorifique nominal (kW) 3,50 3,50 3,80 3,80 Débit calorifique réduit (avec et sans sécurité) (kW) 1,45 0 1 ,550 Débit horaire (g/h) 254 250 Débit horaire (l/h) 362 421
BRULEUR RAPIDE ARRIERE DROIT
Repère marqué sur l'injecteur 78 78 121 121 Débit calorifique nominal (kW) 2,35 2,35 2,35 2,35 Débit calorifique réduit (avec et sans sécurité) (kW) 0,83 0 0 ,870 Débit horaire (g/h) 171 168 Débit horaire (l/h) 224 260
BRULEUR GRAND RAPIDE AVANT GAUCHE
Repère marqué sur l'injecteur 88 88 137 137 Débit calorifique nominal (kW) 3,10 3,10 3,20 3,20 Débit calorifique réduit (avec et sans sécurité) (kW) 0, 830 0,8 70 Débit horaire (g/h) 225 221 Débit horaire (l/h) 305 354
B
RULEUR SEMI-RAPIDE ARRIERE GAUCHE
Repère marqué sur l'injecteur 62 62 94 94 Débit calorifique nominal (kW) 1,45 1,45 1,50 1,50 Débit calorifique réduit (avec et sans sécurité) (kW) 0,620 0,615 Débit horaire (g/h) 105 104 Débit horaire (l/h) 143 166
BRULEUR AUXILIAIRE AVANT DROIT
Repère marqué sur l'injecteur 45 45 63 63 Débit calorifique nominal (kW) 0,750 0,750 0,850 0,850 Débit calorifique réduit (avec et sans sécurité) (kW) 0, 300 0,3 50 Débit horaire (g/h) 55 54 Débit horaire (l/h) 81 94
T
ABLE 4 FEUX GAZ AVEC DOUBLE COURONNE
Débit calorifique total (kW) 8,05 8,05 8,50 8,50 Débit maximum (g/h) 585 576
(l/h) 810 941
T
ABLE 60 cm 4
FEUX GAZ AVEC GRAND RAPIDE
Débit calorifique total (kW) 7,65 7,65 7,90 7,90 Débit maximum (g/h) 556 547
(l/h) 753 874
T
ABLE 60 cm 3+1 PLAQUE ÉLECTRIQUE 1500 W
Débit calorifique total (kW) 6,20 6,20 6,40 6,40 Débit maximum (g/h) 451 443
(l/h) 610 708
FR - GR - GB - PT FR
Appareil destiné à être installé à : LPG SINGAPOUR ­CHINA - BEIJING - SHANGAI
Débit horaire ci-dessous : 28-30mbar
B
RULEUR DOUBLE COURONNE AVANT GAUCHE
Repère marqué sur l'injecteur 92 Débit calorifique nominal (kW) 3,50
BRULEUR RAPIDE ARRIERE DROIT
Repère marqué sur l'injecteur 78 Débit calorifique nominal (kW) 2,35
BRULEUR GRAND RAPIDE AVANT GAUCHE
Repère marqué sur l'injecteur 88 Débit calorifique nominal (kW) 3,10
BRULEUR SEMI-RAPIDE ARRIERE GAUCHE
Repère marqué sur l'injecteur 62 Débit calorifique nominal (kW) 1,45
BRULEUR AUXILIAIRE AVANT DROIT
Repère marqué sur l'injecteur 45 Débit calorifique nominal (kW) 0,750
TABLE 4 FEUX GAZ AVEC DOUBLE COURONNE
Débit calorifique total (kW) 8,05
TABLE 60 cm 4 FEUX GAZ AVEC GRAND RAPIDE
Débit calorifique total (kW) 7,65
TABLE 60 cm 3+1 PLAQUE ÉLECTRIQUE 1500 W
Débit calorifique total (kW) 6,20
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 16
Page 17
17
Installez facilement votre table
Changement de gaz (suite)
Caractéristiques gaz (suite)
Le tableau ci-contre indique les implantations des injecteurs sur votre appareil en fonction du gaz utilisé. Chaque numéro est marqué sur l’injecteur.
REPÉRAGE DES INJECTEURS
Gaz Naturel
94 121
137 63
62 78
88 45
Modèle 60 cm 4 feux gaz avec
grand rapide
Modèle 60 cm 4 feux gaz avec
double couronne
Gaz Butane/
Propane
62 78
88 45
Modèle 60 cm 4 feux gaz avec
grand rapide
LPG
62 78
92 45
LPG
62 78
92 45
Gaz Butane/
Propane
Gaz Naturel
94 121
144 63
Modèle 60 cm 4 feux gaz avec
double couronne
Gaz Naturel
Elec 121
137 63
Elec 78
88 45
Modèle 60 cm 4 feux gaz avec
double couronne
Gaz Butane/
Propane
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 17
Page 18
Allumage de la table AVEC SÉCURITÉ gaz (selon modèle)
Chaque brûleur est alimenté par un robinet, dont l’ouverture se fait en appuyant et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Le point “●” correspond à la fermeture du robinet.
Choisissez le brûleur désiré en vous repérant aux symboles situés près des manettes (ex : brûleur arrière droit ).
Votre table est munie d’un allumage des
brûleurs intégré aux manettes.
Pour allumer, appuyez sur la manette et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusque vers la position
maximum .
Maintenez la manette appuyée pour déclencher une série d’étincelles jusqu’à l’allumage du brûleur.
Le réglage vers un débit plus réduit s’effectue entre le symbole et le symbole .
Utilisez votre table en toute simplicité
18
La sécurité des brûleurs est matérialisée par une tige métallique, située directement au voisinage de la flamme.
Choisissez le brûleur désiré en vous repérant aux symboles situés près des manettes (ex : brûleur arrière droit ).
Chaque brûleur est contrôlé par un robinet muni d’un système de sécurité qui, en cas d’extinction accidentelle de la flamme (débordement, courant d’air...) coupe rapidement et automatiquement l’arrivée de gaz et empêche celui-ci de s’échapper.
Votre table est munie d’un allumage des
brûleurs intégré aux manettes.
Pour allumer un brûleur, appuyez à fond sur la manette et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position maximum .
Le réglage vers un débit plus réduit s’effectue entre le symbole et le symbole .
Comment utiliser les brûleurs gaz ?
- En cas d’extinction accidentelle de la flamme, il suffit de rallumer normalement en suivant les instructions de l’allumage.
- Les flammes du brûleur sont plus petites au niveau des doigts de grille pour
protéger l’émail de la grille.
- Le bruit généré par certains brûleurs est lié à leur forte puissance et à la combustion du gaz ; cela ne dégrade en rien la qualité de la cuisson.
Bougie d’allumage
Sécurité gaz (selon modèle)
Allumage de la table SANS SÉCURITÉ gaz (selon modèle)
Maintenez la manette complètement en­foncée quelques secondes après l’appari­tion de la flamme pour enclencher le systè­me de sécurité.
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 18
Page 19
19
Utilisez votre table en toute simplicité
Quels sont les récipients les plus adaptés sur les brûleurs gaz ?
Diamètres de récipients conseillés :
Réglez la couronne de flammes de façon que celles-ci ne débordent pas du pourtour du récipient.
N'utilisez pas de récipient à fond concave ou convexe.
Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz avec un récipient vide.
N’utilisez pas de récipients qui recouvrent partiellement les ma­nettes.
Certaines tables sont équipées d’une grille support spécifique type “WOK” utilisable seulement sur le brûleur central “Double couronne”. Cette grille type “WOK” permet d’utiliser les récipients à fond concave. Associée au brûleur “Double couronne”, elle permet une meilleure répartition des flammes autour des grands récipients tels que les woks et plats à paëlla de grands diamètres.
BON
MAUVAIS
CONVEXE
CONCAVE
Maintenez ouverts les orifices d’aération naturelle, ou installez un dispositif d’aération mécanique (hotte de ventilation mécanique).
- Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération sup­plémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe (un débit d’air minimum de 2 m3/h par kW de puissance gaz est nécessaire). Exemple : table 60 cm - 4 feux gaz
Puissance totale : 0,85 + 1,5 + 2,35 + 3,2 = 7,9 kW. 7,9 kW x 2 = 15,8 m3/h de débit minimum.
Grand brûleur
double couronne
20 à 30 cm
Grand brûleur
grand rapide
18 à 28 cm
Brûleur moyen
rapide
16 à 26 cm
semi-rapide
14 à 22 cm
auxiliaire
12 à 16 cm
Petit brûleur
Grille wok
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 19
Page 20
20
Utilisez votre table en toute simplicité
Comment utiliser la plaque électrique ?
Pour mettre en chauffe :
Positionnez la manette sur le repère qui convient à la cuisson souhaitée (voir tableau des cuissons en fin de notice). Le voyant de mise sous ten­sion du foyer s'allume. A la première utilisation, laissez chauffer la plaque à vide, à l'allure maximum, pendant 3 minutes, pour durcir le revêtement.
Quels sont les récipients les plus adaptés
sur la plaque électrique ?
Quels récipients utiliser sur la
plaque électrique ? Utilisez des récipients à fond plat qui
plaquent parfaitement à la surface du foyer :
- en acier inoxydable avec fond trimé­tal épais ou “sandwich”,
- en aluminium avec fond (lisse) épais,
- en acier émaillé.
Utilisez un récipient de taille adaptée : le diamètre du fond doit être égal ou supérieur au diamètre du foyer électrique.
OUI
NON
Effectuez les fins de cuisson en met-
tant la manette en position arrêt (o)
afin de bénéficier de la chaleur accu­mulée dans la plaque.
Utilisez un couvercle le plus sou­vent possible pour réduire les pertes de chaleur par évaporation.
- Ne laissez pas fonctionner un foyer électrique sans récipient ou avec un récipient vide.
- La plaque électrique reste chaude un certain temps après la mise en position “O” de la manette.
Exemple : position 3
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 20
Page 21
21
Entretien des
bougies et des
injecteurs
Entretien de la
plaque
électrique
- En cas d’encrassement des bougies d’allumage, nettoyez-les à l’aide d’une petite brosse à poils durs (non métallique). L’injecteur gaz se trouve au centre du brûleur en forme de pot. Veillez à ne pas l’obstruer lors du nettoyage, ce qui perturberait les performances de votre table. En cas d’obstruction, utilisez une épingle à nourrice pour déboucher l’injecteur.
- Petite brosse à poils durs.
- Epingle à nourrice.
- La plaque chauffante est protégée par un revêtement noir, il faut donc éviter l’emploi de tout produit abrasif. Après chaque usage, essuyez-la avec un chiffon gras.
- Si la plaque vient à rouiller, enlevez la rouille (avec une toile émeri par exemple) ; et reconstituez le revêtement noir avec un produit rénovateur haute température du commerce.
- Produit rénovateur du commerce.
Entretien des
grilles et des
brûleurs gaz
- Dans le cas de taches persistantes, utilisez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire. Essuyez soigneusement chaque pièce du brûleur avant de réutiliser votre table de cuisson.
- Crème à récurer douce.
- Eponge sanitaire.
Entretien de
l’émail ou de
l’inox
- Pour nettoyer l’émail de la table, utilisez une crème à récurer. Faites briller avec un linge sec.
- Ne laissez pas séjourner sur l’émail des liquides acides tels que jus de citron, vinaigre, etc...
- Pour nettoyer l’inox de la table, utilisez une éponge et de l’eau savonneuse ou un produit du commerce spécial inox.
- Crème à récurer douce.
- Produit du commerce spécial inox.
COMMENT PROCEDER
PRODUITS
ACCESSOIRES A
UTILISER
L’entretien de votre table de cuisson est facilité si vous l’effectuez avant son refroidissement complet. Cependant, ne nettoyez jamais votre appareil pendant
son fonctionnement. Mettez à zéro toutes les commandes électriques et gaz.
Comment entretenir votre table ?
- Préférez un nettoyage des éléments de la table à la main plutôt qu’au lave-vaisselle.
- N’utilisez pas d’éponge grattante pour nettoyer votre table de cuisson.
thermocouple
écrou
injecteur
bougie
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 21
Page 22
22
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table ....
...... ceci ne signifie
pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants :
Si la table est munie de la sécurité gaz : lors de l’allumage, les flammes s’allument puis s’éteignent dès que la manette est relâchée.
Au ralenti, le brûleur s’éteint ou bien les flammes restent importantes.
Les flammes ont un aspect irrégulier.
- Evitez les courants d’air violents dans la pièce.
- Vérifiez la correspondance entre le gaz utilisé et les injecteurs installés (voir le repérage des injecteurs dans le chapitre “Caractérisitques gaz”). Rappel : les tables de cuisson sont livrées d’origine en gaz de réseau (gaz naturel). Vérifiez le bon réglage des vis de ralenti (voir paragraphe “Changement de gaz”).
- Vérifiez la propreté des brûleurs et des injecteurs situés sous les brûleurs, l’assemblage des brûleurs, etc...
- Vérifiez qu’il reste suffisamment de gaz dans votre bouteille.
Lors de la cuisson, les manettes deviennent chaudes.
Utilisez de petites casseroles sur les brûleurs à proximité des manettes. Les grands récipients sont à poser sur les plus grands brûleurs, les plus éloignés des manettes. Bien installer la casserole au centre du brûleur. Elle ne doit pas déborder sur les manettes.
QUE FAUT-IL FAIRE ?VOUS CONSTATEZ
QUE…
Allumage des brûleurs : Il n’y a pas d’étincelles lors de
l’appui sur les manettes ou sur le bouton.
Lors de l’appui sur une manette, il y a des étincelles sur tous les brûleurs à la fois.
Il y a des étincelles, mais le ou les brûleurs ne s’allument pas.
- Vérifiez le branchement électrique de la table de cuisson.
- Vérifiez la propreté des bougies d’allumage.
- Vérifiez la propreté et le bon assemblage des brûleurs.
- Si la table est bridée sur le plan de travail, vérifiez que les pattes de fixation ne sont pas déformées.
- Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pas de leur logement.
C’est normal. La fonction allumage est centralisée et commande tous les brûleurs simultanément.
- Vérifiez que le tuyau d’arrivée de gaz n’est pas pincé.
- Vérifiez que la longueur d’arrivée de gaz est inférieure à 2 m.
- Vérifiez l’ouverture de l’arrivée de gaz.
- Si vous avez du gaz en bouteille ou en citerne, vérifiez que celle-ci ne soit pas vide.
- Si vous venez d’installer la table ou de changer la bouteille de gaz, maintenez la manette enfoncée en position d’ouverture maximum jusqu’à l’arrivée du gaz dans les brûleurs.
- Vérifiez que l’injecteur n’est pas bouché, et si c’est le cas, débouchez-le avec une épingle à nourrice.
- Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
- Bien appuyer à fond sur les manettes et maintenez cette pression pendant quelques secondes après l’apparition des flammes.
- Vérifiez que les pièces du brûleur sont bien mises en place.
- Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pas de leur logement.
- Evitez les courant d’air violents dans la pièce.
- Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
Petites pannes et anomalies
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 22
Page 23
23
Guide de cuisson gaz
Guide de cuisson de la plaque électrique
VIF
6
FORT
5
MO YEN
3-4
MIJOTAGE
2
TENIR AU
CHAUD
1
SOUPES
Bouillons Potages épais
65
3
POISSONS
Court Bouillon Surgelés
6 6
5 5
SAUCES
Epaisses au beurre
3-4
2
LÉGUMES
Endives, épinards Légumes secs Pommes de terre à l'eau Pommes de terre rissolées Pommes de terre sautées
5
5 5
3-4
3-4
VI ANDES
Steack Grillades
6 6
FRIT URE
Frites
6
VARI ANTES
Compotes Crêpes Crème anglaise Chocolat fondu Confitures Lait Pâtes Riz au lait Tenue au chaud
6
6
5 5
3-4
2
2
2
1
1
PREPARATI ONS
TEMPS
GRA ND
RAPIDE
RAPIDE
SEMI-
RAPIDE
DOUBLE
CO UR O NNE
AUXILIAIRE
SOUPES
Bouillons Potages épais
8-10 minutes X
X
X
POISSONS
Court Bouillon Grillés
8-10 minutes 8-10 minutes
X X
X
SAUCES
Hollandaise, béarnaise Béchamel, aurore
10 minutes
X X
X X
GUMES
Endives, épinards Petits pois cuisinés Tomates provençales Pommes de terre rissolées tes
25-30 minutes 15-20 minutes
X X X X X
X X X
X
X
VIA NDES
Steack Blanquette, Osso-bucco Escalope à la poêle Tournedos (gril fonte)
90 minutes
10-12 minutes
10 minutes
X X X X
X
X
FRI TUR E
Frites Beignets
X X
X X
DESSERTS
Riz au lait Compotes de fruits Crêpes Chocolat Crème anglaise Café (petite cafetière)
25 minutes
3-4 minutes 3-4 minutes
10 minutes
X XX
X X
X
X
X
PREPARATIONS
Broths Thick soups
Court-bouillon Grilled
Hollandaise, Bearnaise Bechamel, Aurore
DISHES
SOUPS
FISH
SAUCES
VEGETABLES
MEAT
FRYING
DESERTS
Endives, Spinach Peas In Sauce
Provence Tomatoes Fried Potatoes Pasta
Steack Blanquette, Osso-Bucco Fried Escalope Tournedos
Chips Fritters
Rice Pudding Stewed Fruit
Pancakes Chocolate Custard
Coffee (Small Coffee-Pot)
TIME
EXTRA
-FAST
FAST
SEMI­FAST
DOUBLE-
CROWN
AUXILIARY
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 23
Page 24
Semi-fast
burner
Auxiliary
burner
Fast
burner
Extra-fast
burner
4 gas rings
+ double crown
4 gas rings
with extra-fast
Semi-fast
burner
Auxiliary
burner
Fast
burner
Double-crown
burner
3 gas rings
+ 1 electric hotplate
Electric
hotplate
Auxiliary
burner
Fast
burner
Extra-fast
burner
24
GB
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 24
Page 25
25
In this Manual,
displays safety instructions
displays tips and hints
Contents
Using your hob in complete safety 27
What your hob looks like? 28
Installing your hob in all simplicity 29
Fitting recommendations 35-31 Electrical connections 32 Gas connections 33-34 Changing the type of gas supply 35-39
Using your hob in all simplicity 40
How to use your gas burners? 40 Which pans are best adapted for use on the gas burner 41 How to use the electric hotplate? 42 Which pans are best adapted for use on the electric hotplate? 42
How to look after your hob? 43
Minor troubleshooting 44
Gas-cooking guide 45
Electric hotplate-cooking guide 45
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 25
Page 26
26
Dear Customer,
Thank you for buying a BRANDT hob.
Our design staff have produced a new generation of kitchen equipment, to make everyday cooking a pleasure.
You will find that the clean lines and modern look of your Brandt hob blends in perfectly with your kitchen décor. It is easy to use and performs to a high standard.
Brandt also makes a range of products that will enhance your kitchen such as hobs, extractor hoods, built-in dishwashers and refrigerators. There are models to complement your new Brandt hob.
Of course, we make every effort to ensure that our products meet all your requirements, and our Customer Service department is at your disposal, to answer all your questions and to listen to all your suggestions (details enclosed).
Brandt has always been a leader in the development of new products, thus enhancing the quality of everyday life by providing increasingly
efficient products, that are easy to use, respect the environment, and are attractive and reliable.
The BRANDT name.
Editorial
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 26
Page 27
27
- We have designed your hob for private domestic use.
- With a view to the constant improvement of our products, we reserve the right to make any changes in their technical, functional or aesthetic characteristics as a result of technical evolution.
- These hobs are designed exclusively for the cooking of drinks and foodstuffs. These products do not contain any asbestos-based component parts.
- Using a gas-powered hob produces both heat and humidity in the room where it is used. Make sure your kitchen is well
ventilated:
Keep all natural air-vents open or have a mechanical ventilation system installed (a mechanically ventilated hood) with a minimum airflow of 2m3/hr.
- You must always keep an eye on your cooking.
- Read the instructions before installing and using the apparatus.
- Never leave any CLEANING or INFLAMMABLE products in the cupboard beneath your hob (aerosols or other pressurised cans, papers, recipe books, etc.).
- If you use a drawer under your hob, we advise you not to keep any objects in it that are liable to suffer from heat (plastic, paper, aerosols, etc.).
Your hob in complete safety
- Prolonged and intensive use of the hob may require extra ventilation; by opening a window for example; or producing more efficient ventilation by increasing the power of the existing mechanical ventilation.
- Disconnect your hob from both electrical and gas supplies before carrying out any maintenance operations.
- If you plug in any electrical appliance near the hob, make sure that its power cable is not in contact with any source of heat.
- For safety reasons, do not forget to close the main gas valve for built in gas lines or the valve on the top of your butane/propane gas cylinder.
- If a knob is difficult to turn,
DO NOT FOR-
CE IT
. Call up your installer.
- The EC mark of conformity can be found on all these hobs.
Using your hob in complete safety
YOUR HOB IS DELIVERED PRE-SET FOR USE WITH NATURAL TOWN GAS.
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 27
Page 28
28
What your hob looks like?
Electric
hotplate
Fast
burner
Semi-fast burner
Auxiliary
burner
Fast
burner
Knob for back right gas ring
Knob for back left gas ring
Knob for front left gas ring
Knob for front right gas ring
Extra-fast burner
Auxiliary
burner
Extra-fast burner
Semi-fast
burner
Auxiliary
burner
Fast
burner
Double-crown
burner
Knob for back right gas ring
Knob for back left gas ring
Knob for front left gas ring
Knob for front right gas ring
Warning light electric hotplate
Knob for back right gas ring
Knob for front right gas ring
Knob for the back left hotplate
Knob for front left gas ring
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 28
Page 29
29
This appliance should be installed by a qualified technician / installer.
Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment conditions of the appliance are compatible.
These hobs are designed to be used by private individuals in their homes. The adjustment conditions are stated on a label in the wallet and also on the packaging.
This appliance must be installed and connected in compliance with the regulations in force, and used only in a well-ventilated area. Consult the instructions before installing and using this appliance.
Installing your hob in all simplicity
Since this appliance is not connected to a combustion products evacuation device. Particular attention should be given to the relevant requirements regarding ventilation.
On this subject, combustion can take place only if oxygen from the air is present, so this air must be constantly renewed and the combustion products must be evacuated (a minimum air input of 2 m3/hour per kw of gas energy is required).
These hobs have type X protection (in accordance with standard EN 60.335.2.6) against overheating of cupboards and Class 3 for installation itself (in accordance with standard EN 30.1.1).
Fitting recommendations
Carefully look after these instructions, with the information label affixed to the final page, and keep them near your appliance.
Standard cutout
Model
Width
Depth Height
Depending on the unit
Outside dimensions above the work surface
60 cm
53 cm
5,8 cm
Outside dimensions below the work surface.
55 cm 47,5 cm 3,4 cm
49 cm
56 cm
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 29
Page 30
30
Installing your hob in all simplicity
The hob must be built into the work­top of a support cupboard. This work­top must be at least 3 cm thick and heat-resistant or else coated with a heat resistant material. A side-clearance of at least 30 cm should be left to the right and left of the hob. A tall cupboard or partition too close to the hob would hinder free movement of kitchen utensils. If a horizontal partition is put under the hob, it must be placed between 10 and 15 cm from the bottom of the work top. In any case, do not keep any sprays or pressurized containers in the compartment which could be just under the hob.
To ensure the seal between the hob and the worktop, affix the joint provi­ded in the folder before installing the hob:
1- Remove the pan support grates, the burner caps and heads after checking their position.
2- Turn the hob over and place it gently over the opening in the worktop paying attention not to damage the control knobs and lighters.
3- Stick the foam seal around the out­side of the hob.
4- Put the hob back the right way up
and place the burners, caps and pan grates back in position.
Fitting recommendations (cont'd)
Underneath the hob (carter)
Seal
Fixing lugs FRONT
Fixing lugs BACK
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:04 Page 30
70 cm mini
30 cm
m
5,3 cm mini
ini
49 cm
56 cm
3 cm mini
30 cm
m
ini
Page 31
31
Installing your hob in all simplicity
- Place the hob in position in the cutout on the worktop, pulling it forward as far as possible.
- Put the burners, caps and pan grates in place.
- Connect the hob power supply cable to the electrical installation of the kit­chen. (See "Electrical connections" ).
- Connect to the gas (see "How to connect the hob to mains gas" or "How to connect the hob to butane / propane gas".
If you want, you can fix the hob in posi­tion on its four corners, using the four lugs and screws provided (See dia­gram). Only use the holes provided.
Stop screwing when the lug starts to bend. Do not use a power screwdriver.
Fitting recommendations (cont'd)
Underneath the hob (carter)
Seal
Worktop
Fixing lugs
Fixing lugs FRONT
Fixing lugs BACK
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 31
Page 32
32
Cable H05VVF - T105 or H05V2V2F - T90
Cross section of conductors in mm2
Fuse
220/240 V~- 50/60 Hz
All-gas and mixed
3 conductors of
which 1 is to be
earthed
1
10 A
CROSS SECTION OF THE CABLE TO USE
Installing your hob in all simplicity
Hobs are delivered with a three­conductor (phase + ground + neutral) H05VVF- T105 or H05V2V2F - T90 1mm section cable, ref. SAV : 77X3767 (6470.1516) and must be connected to a 220/240 V single pha­se mains supply by the intermediary of a two phase + earth + CEI 60083 standardised neutral plug, or a single pole cut-off device with a contact ope­ning by at least 3mm.
The mains plug must be accessible af­ter installation.
Electrical connections
The protective conductor (green/yellow) is connected to the earth connection on the hob and therefore must also be connected to an external
earth connection . Use a 10 A fuse. If the power supply cable is damaged, it must be replaced with a cable or a spe-
cial unit available from the manufacturer or his After Sales Service.
Mixed and all-gas hobs
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 32
Page 33
33
Installing your hob in all simplicity
Gas connections
Possible connections
TOWN GAS (NATURAL GAS).
Choose the connection exclusively accor­ding to:
-
connection with a rigid pipe
(gas
standard G1/2). The connection should be made at the end of
the elbow seal on the appliance, using the co­nical connection with the sealing washer provided in the folder.
Note : Screw on the connector with a torque not exceeding 2.5 m/daN (m/kgF).
NATURAL GAS
Meter
Preliminary remarks
Whatever means of connections is chosen, make sure that it is gas sound after installa-
tion by using soapy-water.
If the hob is to be installed above an oven or if other nearby heating appliances risk heating and damaging the gas hose then it is essential that a rigid pi­pe be installed instead. If a flexible hose is used (in the case of bu­tane gas) then it must not be installed in a place where it may be in contact with a moving part of the kitchen unit or a place likely to get cluttered.
fig.1
Gas proof washer (supplied)
Conical connection (supplied)
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 33
Page 34
34
Installing your hob in all simplicity
Gas connections (Cont'd)
Possible connections
B
OTTLED OR TANKED GAS
(BUTANE/PRO-
PANE).
For the user's safety, we advise the connection to be made with a rigid pi­pe if this is possible.
For an existing installation, where it is not possible to fit a reinforced, braided, flexible gas hose, the connec­tion can be made with a flexible gas hose (maximum length 2 metres), wi- th two jubilee clips: one on the connector (fig. B), and the other on the pressure regulator, and a gas proof washer should be fitted between the connector and the elbow seal on the hob.
You will find the sealing washer and the adaptor in the wallet delivered wi­th the unit.
BUTANE/PROPANE Pressure regulator compulsory
propane
butanene
propane
propane
Temperatures above 30°C would cause overheating of the gas hose. To avoid this, check that there are no heat-producing devices nearby.
Screw on the connector with a torque not exceeding 2.5 m/daN (m/kgF).
fig. 2
Elbow joint
Gas proof washer (supplied)
Connector (supplied)
Jubilee clip (not supplied)
Flexible hose connection
fig.B
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 34
Page 35
35
Installing your hob in all simplicity
Changing the type of gas supply
Preliminary remarks
Your hob is delivered regulated for natural gas.
The injectors for adapting the hob for use with butane or propane are in the wallet containing the instructions, to­gether with the adaptor and the sea­ling washer.
Please see the corresponding paragra­ph on "Gas Connections".
Every time you change your gas supply, mark the square on the label in the wallet that corresponds to the new type of gas (See "Gas Rating" in this chapter).
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 35
Page 36
36
Installing your hob in all simplicity
Changing the type of gas supply (cont'd)
When carrying out this operation, you should successively:
Adapt the gas connection
Change the injectors
Adjust the retarder on the taps
ADAPT THE HOB CONNECTION to the new gas adjustment. Refer to the paragraph “Gas connections”.
CHANGE THE INJECTORS in the following way:
Remove the supports, and all the bur-
ner caps and heads.
Using the spanner supplied, unscrew the injectors at the bottom of each dish and remove them (fig 1).
- Replace these with the injectors supplied in the wallet, in accordan­ce with the gas rating table at the end of the chapter; to do this:
Screw in the injectors by hand un­til they are tight. Put the spanner well onto the in­jector. With a pencil draw a line on the hearth plate as indicated (fig. 2). Turn the spanner clockwise until the line appears on the other side
(fig. 3). Warning! Do not go beyond this limit as you are liable to cause damage.
Put the burner heads, covers and pan supports back in position.
Cover
Head
Dish Injector
Grill
Upper side of the hob
Spanner
Line
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 36
Page 37
37
Installing your hob in all simplicity
Changing the type of gas supply (cont'd)
Knob
Gas tap
Sealing ring
ADJUST THE RETARDER ON THE TAPS
located under the knobs. Proceed as follows:
Work on one tap at a time.
Pull off all knobs and sealing rings.
CHANGING FROM NATURAL GAS TO THE BUTANE/PROPANE GAS
- Using a small screwdriver screw fully
the brass, adjustment screw (yellow)
(For your model see Fig. 4) clockwise.
- Check the position of the sealing rings
and knobs before putting them back in
place. Make sure the knobs are pushed
down as far as possible.
CHANGING FROM BUTANE / PROPANE GAS TO NATURAL GAS OR TO BUTANE / PROPANE AIR
- Using the small screwdriver, unscrew the
brass, adjustment screw (yellow) ( Fig. 4)
depending on model, anti-clockwise.
- Push the control knob back in position,
light the burner and turn to maximum po-
wer. Then turn the knob back to its low fla-
me position.
- Remove the knob again then turn the ad-
justment screw clockwise as low as pos-
sible without extinguishing the flames.
- Put back the sealing ring and control knob
then turn it several times from maximum
position to minimum position : the flame
must not be extinguished. Otherwise,
re-adjust it by slightly screwing or unscre-
wing the adjustment screw so that a stable
flame is obtained when the knob is turned
from maximum to minimum position.
- Put the burner heads, covers and pan
supports back in position.
Tap axis
Adjustment screw
Sealing ring
Fig. 4
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 37
Page 38
38
Installing your hob in all simplicity
Changing the type of gas supply (cont'd)
Gas rating
Appliance designed for installation: Butane Propane Natural Natural
FR ............................cat : II2E+3+ gas gas
GB - GR - PT ...........cat : II2H3+ G30 G31 G20 G25
Hourly input -see below: 28-30mbar 37mbar 20 mbar 25 mbar at 15°C at 1013 mbar
D
OUBLE-CROWN BURNER FRONT LEFT
Indicator marked on injector 92 92 144 144 Nominal heat rating (kW) 3,50 3,50 3,80 3,80 Low heat rating (with / without security device) (kW) 1,4 50 1,5 50 Hourly output (g/h) 254 250 Hourly output (l/h) 362 421
FAST BURNER BACK RIGHT
Indicator marked on injector 78 78 121 121 Nominal heat rating (kW) 2,35 2,35 2,35 2,35 Low heat rating (with / without security device) (kW) 0,8 30 0,8 70 Hourly output (g/h) 171 168 Hourly output (l/h) 224 260
EXTRA FAST BURNER FRONT LEFT
Indicator marked on injector 88 88 137 137 Nominal heat rating (kW) 3,10 3,10 3,20 3,20 Low heat rating (with / without security device) (kW) 0,8 30 0,8 70 Hourly output (g/h) 225 221 Hourly output (l/h) 305 354
S
EMI-FAST BURNER BACK LEFT
Indicator marked on injector 62 62 94 94 Nominal heat rating (kW) 1,45 1,45 1,50 1,50 Débit calorifique réduit (avec et sans sécurité) (kW) 0,620 0,615 Hourly output (g/h) 105 104 Hourly output (l/h) 143 166
AUXILIARY BURNER FRONT RIGHT
Indicator marked on injector 45 45 63 63 Nominal heat rating (kW) 0,750 0,750 0,850 0,850 Low heat rating (with / without security device) (kW) 0,3 00 0,3 50 Hourly output (g/h) 55 54 Hourly output (l/h) 81 94
4
DOUBLE-CROWN RING GAS HOB
Total nominal heat rating (kW) 8,05 8,05 8,50 8,50 Maximum output (g/h) 585 576
(l/h) 810 941
60
CM HOB 4
GAS RINGS WITH LARGE HIGH
-SPEED RING
Total nominal heat rating (kW) 7,65 7,65 7,90 7,90 Maximum output (g/h) 556 547
(l/h) 753 874
60
CM HOB 3+1 1500 W ELECTRIC HOTPLATE
Total nominal heat rating (kW) 6,20 6,20 6,40 6,40 Maximum output (g/h) 451 443
(l/h) 610 708
FR - GR - GB - PT FR
Appliance designed for installation: LPG SINGAPOUR ­CHINA - BEIJING - SHANGAI
Hourly input -see below: 28-30mbar
D
OUBLE-CROWN BURNER FRONT LEFT
Indicator marked on injector 92 Nominal heat rating (kW) 3,50
FAST BURNER BACK RIGHT
Indicator marked on injector 78 Nominal heat rating (kW) 2,35
EXTRA FAST BURNER FRONT LEFT
Indicator marked on injector 88 Nominal heat rating (kW) 3,10
SEMI-FAST BURNER BACK LEFT
Indicator marked on injector 62 Nominal heat rating (kW) 1,45
AUXILIARY BURNER FRONT RIGHT
Indicator marked on injector 45 Nominal heat rating (kW) 0,750
4 DOUBLE-CROWN RING GAS HOB
Total nominal heat rating (kW) 8,05
60 CM HOB 4 GAS RINGS WITH LARGE HIGH-SPEED RING
Total nominal heat rating (kW) 7,65
60 CM HOB 3+1 1500 W ELECTRIC HOTPLATE
Total nominal heat rating (kW) 6,20
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 38
Page 39
39
Installing your hob in all simplicity
Changing the type of gas supply (cont'd)
Gas rating (cont’d)
This table shows the position of the injectors on your hob depending on the type of gas you use. The number is marked on each injector.
MARK ON THE INJECTORS
Natural gas
94 121
137 63
62 78
88 45
60 cm model 4 gas rings with
extra-fast
60 cm model 4 gas rings with
double crown
Butane/
Propane gas
62 78
88 45
60 cm model 4 gas rings with
extra-fast
LPG
62 78
92 45
LPG
62 78
92 45
Butane/
Propane gas
Natural gas
94 121
144 63
60 cm model 4 gas rings with
double crown
Natural gas
Elec 121
137 63
Elec 78
88 45
60 cm model 4 gas rings with
double crown
Butane/
Propane gas
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 39
Page 40
40
Lighting a hob fitted WITH A SAFETY
DEVICE (depending on model)
Each burner has its own gas tap which is opened by pressing down on the control knob and then turning it anti-clockwise.
The gas tap is closed when the control knob is in position “●”.
Choose the gas burner you need using the symbols at the side of each control knob; (E.g. back right-hand burner ).
Your hob is equipped with an automatic lighting system integrated into each control knob.
To ignite a burner, press down and turn the knob anti-clockwise until it is pointing to the maximum position .
Keep the knob pressed down. This will trigger off a series of sparks that will light up the burner.
Adjust the flame to the height your require by turning the control knob between the and symbols.
Using your hob in all simplicity
The safety system for the burners is a metal rod next to the flame.
Choose the gas burner you need using the symbols at the side of each control knob;
(E.g. back right-hand burner ).
Each burner is controlled by a tap fitted with a safety system, which cuts the gas off automatically if ever the flame goes out by accident (overflowing, drafts, etc.).
Your hob is equipped with an automatic lighting system integrated into each control knob.
To ignite a burner, press down and turn the knob anti-clockwise juntil it is pointing to the maximum position .
Adjust the flame to the height your require by turning the control knob between the and symbols.
How to use your gas burners?
- If ever your flame goes out, relight it as per normal procedure.
- The flames on the burner are smaller near the grate supports to avoid any damage being done to the enamel.
- The noise made by certain burners is related to their power and burning gas; this does not harm the quality of cooking in any way.
Sparker
Gas safety device (depending on model)
Lighting a hob NOT FITTED WITH A
SAFETY DEVICE (depending on model)
To set off the safety system, keep the knob pressed completely down for a few seconds after the flame has lit up.
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 40
Page 41
41
Using your hob in all simplicity
Which pans are best adapted for use on the gas burner ?
Recommended pan sizes:
Adjust the flames so that they do not lick up the side of your pan.
Do not use a pan with a convex or concave bottom.
Do not leave the gas on benea­th an empty pan.
Do not use pans whose bases or handles may partially cover control knobs.
Some hobs are equipped with a specific "WOK" type support stand, to be used only on the central "Double Crown" ring. This "WOK" type stand allows you to use receptacles with a concave base. Used with the "Double Crown" ring, it allows better heat distribution around large receptacles such as woks and large diameter paella pans.
RIGHT
WRONG
CONVEX
CONCAVE
Keep all natural air-vents open or have a mechanical ventilation system installed (a mechanically ventilated hood).
- Prolonged, intensive use of the hob may require extra ventilation; by opening a window for example or producing more efficient ventilation by increasing the power of the existing mechanical ventilation (a minimum air input of 2m3/hour per kW of gas energy is required.) E.g. : for a 60 cm hob with 4 gas-rings
Total power: 0,85 + 1,5 + 2,35 + 3,2 = 7,9 kW. 7,9 kW x 2 = 15,8 m3/h per hour minimum flow-rate.
Extra burner
double-crown
20 to 30 cm
Extra burner
Extra-fast
18 to 28 cm
Medium burner
fast
16 to 26 cm
semi-fast
14 to 22 cm
auxiliary
12 to 16 cm
Small burner
Wok stand
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 41
Page 42
42
Using your hob in all simplicity
How to use the electric hotplate?
To heat it up
Turn the knob to the point that corres­ponds to the cooking you want to do (See cooking table at the end of the instruction booklet). The electric hotplate 'on' light comes on. The first time you use the electric hot­plate, leave it on for 3 minutes at maximum temperature without using a pan to harden the surface coating.
Which pans are best adapted for use
on the electric hotplate?
Which pans are to be used on the
electric hotplate? Use pans with flat bottoms that are in
complete contact with the electric hot­plate surface:
- Stainless steel with a thick trimetal or "sandwich" base,
- Aluminium with a thick (smooth) ba­se,
- Enamelled steel.
Always use a pan of suitable size: the diameter of the pan must be larger than the diameter of the electric hotplate.
YES
NO
Finish off your cooking with the knob
turned to (o). This lets you take ad-
vantage of the heat that has accumu­lated in the electric hotplate.
Whenever possible use a cover on your pans to avoid losing any heat by evaporation.
- Never leave a electric hotplate turned on without a pan or with an empty pan.
- The electric hotplate stays hot for a certain time after it has been switched off in the “O” position.
E.g., position 3
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 42
Page 43
43
Looking after
sparkers and
injectors
Looking after
the electric
hotplate
- If ever the sparkers get dirty, clean them with a stiff non­metallic brush.
- The gas injectors are in the centre of each burner in the form of a "pot". Make sure not to block them up partially when cleaning the hob, as this will considerably reduce the performance of your gas-rings.
- Small hard-bristled brush.
- Safety pin
- The electric hotplate is protected by a black surface coating. Therefore, avoid using any abrasive products. After use, wipe it clean with an oily cloth.
- If ever a electric hotplate starts to rust, remove the rust with (with emery paper or similar) and re-coat the electric hotplate with a high-temperature renovating product to be found at your local distributor.
- Renovating product
available in the shops.
Looking after
the grills and
burners
- Use a non-abrasive cream for removing any persistent stains. Then rinse with clean water. Dry each burner element carefully before re-lighting your hob.
- Non-abrasive cream.
- Household sponge.
Looking after
enamel or
stainless steel.
- Use polishing cream for cleaning the enamel on the hob. Polish with a dry clean cloth.
- Never allow any acid liquids such as lemon juice, vinegar, etc. to remain in contact with the enamel.
- Use a sponge and soapy water or a standard stainless steel cleaner for cleaning the stainless steel parts on your hob.
- Soft polishing cream.
- Standard stainless steel cleaning product
HOW TO PROCEED
ACCESSORIES TO
BE USED
Keeping your hob in good condition is easy if you clean it before it is completely cold. Even so, never clean it when it is in use. Put all the electric and gas control
knobs at zero.
How to look after your hob?
- It is better to clean the elements of your hob by hand, do not put any parts in the dishwasher.
- Never use scouring pads for cleaning your hob.
thermocouple
Nut
Injector
Sparker
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 43
Page 44
44
You have doubts about whether your hob is working correctly .... ...... this does not
necessarily mean there is a breakdown. Nevertheless, check the following points
If your table is fitted with a gas safety system and the flames go out as soon as you release the control knob.
In the low position the flames go out or are too high.
Flames are irregular.
- Avoid any severe drafts in the room.
- Check that the gas you are using corresponds to the injectors that have been installed (See injector identification in the "Gas Rating" chapter). Remember that gas hobs are delivered preset for use with natural gas. Check the adjustment of the low power screw (See paragraph "Changing the type of gas supply").
- Check that the burners and injectors are clean and assembled correctly.
- Check you have enough gas in your gas cylinders.
The knobs get hot during cooking.
Use small pans on the burners next to the control knobs. Large pans are to be put on the large burners furthest away from the knobs. Put the pan in place with the burner in the middle. The pan should not be above the control knobs.
WHAT SHOULD YOU DO?IF YOU REALIZE THAT
Lighting the burners: There is no sparking when the
control knobs or buttons are pressed down.
When you only press down one control knob all the burners spark.
Sparking takes place but the burners do not light up.
- Check the electrical connections on the hob.
- Check that the sparkers are clean.
- Check that the burners are clean and in position.
- If the hob is fixed to the worktop, make sure that the fixing clamps have not been twisted.
- Check that the sealing rings have not come out of place.
This is normal. The lighter system is centralised, and all the burners spark at the same time.
- Check that the gas inlet pipe has not been squashed.
- Check that the gas inlet pipe tube is less than 2m long.
- Check that the main gas tap is open.
- If you use gas tanks or cylinders check that they are not empty.
- If you have just installed your hob or changed a gas cylinder, keep the control knob wide open for a few seconds so that the gas can get through.
- Make sure the injector is not blocked up. if this is the case, clear it with a safety pin.
- Light up your gas-ring before putting a pan on it.
- Push the control knob down completely and keep it under pressure for a few seconds after the burner has lit.
- Check that the burner parts are in place.
- Check that the sealing rings under the control knobs have not come out of place.
- Avoid any severe drafts in the room.
- Light the burner before putting your pan on it.
Minor troubleshooting
For any information on our products please contact us at : BRANDT UK Ltd Intect 4 - Wade Road - Basingstoke - RG24 8NE Tél : 01256 308000 - Fax : 01256 346377
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 44
Page 45
45
Gas-cooking guide
Electric hotplate-cooking guide
TEMPS
GRA ND
RAPIDE
RAPIDE
SEMI-
RAPIDE
DOUBLE
CO UR O NNE
AUXILIAIRE
SOUPES
Bouillons Potages épais
8-10 minutes X
X
X
POISSONS
Court Bouillon Grillés
8-10 minutes 8-10 minutes
X X
X
SAUCES
Hollandaise, béarnaise Béchamel, aurore
10 minut es
X X
X X
GUMES
Endives, épinards Petits pois cuisinés Tomates provençales Pommes de terre rissolées tes
25-30 minutes 15-20 minutes
X X X X X
X X X
X
X
VIA NDES
Steack Blanquette, Osso-bucco Escalope à la poêle Tournedos (gril fonte)
90 minut es
10-12 minutes
10 minut es
X X X X
X
X
FRIT URE
Frites Beignets
X X
X X
DESSERTS
Riz au lait Compote s de fruits Crêpes Chocolat Crème anglaise Café (petite cafetière)
25 minut es
3-4 minutes 3-4 minutes
10 minut es
X XX
X X
X
X
X
PREPARATIONS
SOUPS
FISH
SAUCES
VEGETABLES
MEAT
FRYING
DESERTS
DISHES
TIME
FAST
AUXILIARY
SEMI­FAST
DOUBLE-
CROWN
EXTRA-
FAST
Hollandaise, Bearnaise Bechamel, Aurore
Chips Fritters
Steack Blanquette, Osso-Bucco Fried Escalope Tournedos
Rice Pudding Stewed Fruit Pancakes Chocolate Custard Coffee (Small Coffee-Pot)
Endives, Spinach Peas In Sauce
Provence Tomatoes Fried Potatoes Pasta
Broths Thick soups
Court-bouillon Grilled
VIF
6
FORT
5
MO YEN
3-4
MIJOTAGE
2
TENIR AU
CHAUD
1
SOUPES
Bouillons Potages épais
65
3
POISSONS
Court Bouillon Surgelés
6 6
5 5
SAUCES
Epaisses au beurre
3-4
2
GUMES
Endives, épinards Légumes secs Pommes de terre à l'eau Pommes de terre riss olées Pommes de terre sautées
5
5 5
3-4
3-4
VI ANDES
Steack Grillades
6 6
FRIT URE
Frites
6
VARI ANTES
Compotes Crêpes Crème anglaise Chocolat fondu Confitures Lait Pâtes Riz au lait Tenue au chaud
6
6
5 5
3-4
2
2
2
1
1
PREPARATI ONS
DISHES
HOT
VERY HOT
MEDIUM
SIMMERING
KEEPING
WARM
SOUPS
FISH
SAUCES
VEGETABLES
MEAT
FRYING
MISCELLANEOUS
Sewed fruit Pancakes
Custard
Melting chocolate Jam Milk Pasta Rice pudding
Keeping warm
Steaks Grilling
Chips
Chicory, spinach Pulses,
Boiled potatoes Fried potatoes
Saute potatoes
Broth Thick soup
Stock Frozen
Broth Thick soup
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 45
Page 46
46
Queimador
semi-rápido
Queimador
auxiliar
Queimador
rápido
Queimador
grande rápido
4 queimadores de gás
+ coroa dupla
4 queimadores de gás com
um grande rápido
Queimador
semi-rápido
Queimador
auxiliar
Queimador
rápido
Queimador
coroa dupla
3 bicos de gás + 1 placa
eléctrica
Placa
eléctrica
Queimador
auxiliar
Queimador
rápido
Queimador
grande rápido
PT
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 46
Page 47
47
Neste manual, os símbolos abaixo identificam:
as instruções de segurança,
os conselhos e astúcias
Sumário
A sua placa em total segurança 49
Como se apresenta a sua placa? 50
Instale a sua placa com toda a facilidade 5
Conselhos para o encastramento 51-53 Ligação à corrente eléctrica 54 Ligação ao gás 55-56 Mudança do gás 57-61
Utilize a sua placa com toda a facilidade 62
Como utilizar os bicos de gás? 62 Quais são os recipientes mais adaptados
aos queimadores de gás? 63
Como utilizar a placa eléctrica? 64 Quais são os recipientes mais adaptados à placa eléctrica? 64
Como limpar a sua placa? 65
Pequenas avarias e remédios 66
Guia de cozedura 67
Guia de cozedura da placa eléctrica 67
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 47
Page 48
48
Estimado(a) Cliente, ,
Acabou de adquirir uma placa BRANDT e agradecemos-lhe a sua confiança.
As nossas equipas de pesquisa conceberam, pensando em si, uma nova geração de aparelhos para que o acto de cozinhar seja um prazer no dia a dia .
Dotado de linhas puras e de um design contemporâneo, o seu novo placa Brandt, integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente facilidade de utilização e altos desempenhos.
Encontrará também na gama dos produtos Brandt, uma vasta escolha de placas de cozedura, de fornos, de máquinas de lavar loiça e de frigoríficos integráveis que poderá coordenar ao seu novo placa Brandt.
Evidentemente, com a preocupação permanente de satisfazer da melhor maneira possível as suas expectativas em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de consumidores encontra-se à sua disposição e à sua escuta para responder a todas as suas perguntas ou sugestões (coordenadas no final do presente manual).
Na ponta da inovação, Brandt contribui assim para o melhoramento da qualidade da vida do dia a dia, proporcionando­lhe produtos cada vez mais performantes, de utilização simples, amigos do ambiente, com um lindo design e fiáveis.
A Marca BRANDT.
Editorial
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 48
Page 49
49
- Esta placa de cozinha foi concebida para a utilização por particulares num lugar de habitação.
- Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas ligadas à sua evolução técnica.
- Estas mesas de cozedura destinam-se exclusivamente à cozedura de bebidas e géneros alimentícios e não contêm nenhum componente à base de amianto.
- A utilização de um fogão a gás ocasiona a produção de calor e de humidade no local de instalação. Queira assegurar um bom arejamento da sua cozinha: mantenha os orifícios de aeração natural abertos, ou instale um dispositivo mecânico (ventilação mecânica controlada): um fluxo de 2 m³/h de potência é necessário.
- As cozeduras devem ser realizadas sob vigilância.
- Consulte o manual antes de instalar e utilizar este aparelho.
- Não guarde no móvel situado debaixo da placa de cozinha, os produtos de
LIMPEZA ou INFLAMAVEIS
(atomizador ou recipiente sob pressão, nem papéis, livros de receitas, etc.).
- Se utilizar uma gaveta sob a placa, não guarde nela objectos sensíveis ao calor (plásticos, papéis, bombas aerossóis, etc.).
A sua placa em total segurança
- Uma utilização intensiva e prolongada do aparelho pode necessitar de uma venti­lação suplementar; por exemplo, a abertu­ra de uma janela ou um modo de areja­mento mais eficaz; o aumento da potência da ventilação mecânica, se houver.
- A sua placa deve ser desligada da ali­mentação (eléctrica e gás) antes de qual­quer intervenção.
- Ao ligar aparelhos eléctricos a uma toma­da eléctrica situada à proximidade do fogão, assegure que o cabo de alimen­tação não esteja em contacto com as zo­nas quentes.
- Por medida de segurança, depois da uti­lização, não esqueça de fechar a válvula de comando geral do gás distribuído por canalização, ou a válvula da garrafa de gás butano/propano.
- Se um botão estiver difícil de rodar,
NÃO
FORCE
. Peça com urgência a intervenção
do instalador.
- O sinal de conformidade CE é marcado nas placas.
Utilizar a sua placa em total segurança
A SUA PLACA É PRÉ-REGULADA NA FABRICA PARA O GAS NATURAL.
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 49
Page 50
50
Como se apresenta a sua placa
Placa
eléctrica
Queimador
auxiliar
Queimador
rápido
Queimador
grande rápido
Queimador
semi-rápido
Queimador
auxiliar
Queimador
rápido
Manete do queimador traseiro direito
Manete do queimador traseiro esquerdo
Manete do queimador dianteiro esquerdo
Manete do queimador dianteiro direito
Queimador
grande rápido
Queimador
semi-rápido
Queimador
auxiliar
Queimador
rápido
Queimador
coroa dupla
Manete do queimador traseiro direito
Manete do queimador traseiro esquerdo
Manete do queimador dianteiro esquerdo
Manete do queimador dianteiro direito
Indicador luminoso da placa eléctrica
Manete do queimador traseiro direito
Manete do queimador dianteiro direito
Manete da placa traseira esquerda
Manete do queimador dianteiro esquerdo
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 50
Page 51
51
A instalação é normalmente reservada aos instaladores e técnicos qualificados.
Antes da instalação, assegure-se da compatibilidade das condições de distribuição local (natureza e pressão do gás) e da regulação do aparelho.
Estas mesas foram concebidas para serem utilizados por particulares em edifícios de habitação.
As condições de regulação encontram-se inscritas numa etiqueta situado na bolsa, assim como na embalagem.
Este aparelho deve ser instalado e ligado em conformidade com os regulamentos em vigor e utilizado unicamente num local bem arejado. Consulte o folheto antes de instalar e de utilizar este aparelho.
Instale a sua placa com toda a facilidade
Como não estão ligadas a um dispositivo de evacuação dos produtos de combustão. Deve ser especialmente cuidadoso em relação às disposições em matéria de ventilação.
Em relação a este assunto, como a combustão só é possível graças ao oxigénio do ar, é necessário renová-lo em permanência e evacuar os produtos da combustão (é necessário um débito mínimo de 2m3/h por kW de potência de gás).
Estas mesas são de tipo X (norma EN
60.335.2.6), no que diz respeito ao aquecimento dos móveis, e de classe 3, no que diz respeito à instalação (norma EN.30.1.1).
Conselhos para o encastramento
Conserve cuidadosamente este folheto junto do seu aparelho, com a etiqueta sinalética colada na última página.
Corte móvel
Modelo
Largura
Profundidade Espessura
consoante o móvel utilizado
Dimensões totais em cima da superfície de trabalho
60 cm
53 cm
5,8 cm
Dimensões totais debaixo da superfície de trabalho
55 cm 47,5 cm 3,4 cm
49 cm
56 cm
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 51
Page 52
52
Instale a sua placa com toda a facilidade
A placa de cozedura deve ser encas­trada no tampo de um móvel de su­porte com no mínimo 3 cm de espes­sura, feito em matéria resistente ao calor, ou então revestido de uma tal matéria. Para não perturbar a manipulação dos utensílios de cozinha, evitar pôr à di­reita, ou à esquerda, um móvel ou uma parede a menos de 30 cm de distância da placa de cozedura. Se colocar por baixo da placa um ta­bique horizontal, este deve situar-se entre 10 e 15 cm em relação à parte superior do plano de trabalho. Em to­dos os casos, não arrume atomiza­dores ou recipientes sob pressão no compartimento que poderia existir sob a placa.
Para assegurar a vedação entre o cár­ter e o plano de trabalho, cole a junta de espuma no estojo antes de instalar a placa:
1- Retire as grelhas de suporte de caça­rolas, os chapéus dos queimadores e as cabeças de queimadores, marcando as respectivas posições.
2- Vire a placa e coloque-a com pre­caução em cima da abertura do móvel para não danificar os botões e as velas de acendimento.
3- Cole a junta de espuma sobre o contorno exterior do cárter.
4- Instale novamente as cabeças de
queimadores, os chapéus e as grelhas de suporte de caçarolas.
Conselhos para o encastramento (continuação)
Parte superior da placa (
cárter)
junta
Patilhas de fixação PARTE ANTERIOR
Patilhas de fixação PARTE POSTERIOR
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 52
70 cm mini
30 cm
m
mini
5,3 cm
ini
49 cm
56 cm
3 cm mini
30 cm
m
ini
Page 53
53
Instale a sua placa com toda a facilidade
- Coloque a placa de cozedura na abertura do móvel, tomando cuidado para centrá-la correctamente no corte.
Instale as cabeças de queimadores, os chapéus e as grelhas de suporte de caçarolas.
Ligue o cabo de alimentação da placa à instalação eléctrica da sua cozinha (ver "Ligação eléctrica" ).
- Ligue ao gás (ver "Como ligar a pla-
ca de cozedura ao gás distribuído pela rede" ou "Como ligar a placa de cozedura ao gás butano/propano".
Poderá imobilizar a placa, se o desejar, com as quatro patilhas e os parafusos fornecidos (ver esquema em frente), que se fixam aos quatro cantos do cár­ter. Utilize imperativamente os
orifícios previstos para o efeito. Pare de enroscar quando a patilha
começar a se deformar. Não utilize aparafusadora.
Conselhos para o encastramento (continuação)
Parte superior da placa (cárter)
junta
Superfície de trabalho
Patilhas de fixação
Patilhas de fixação PARTE ANTERIOR
Patilhas de fixação PARTE POSTERIOR
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 53
Page 54
54
Cabo H05VVF - T105 ou H05V2V2F - T90
Secção dos dos condutores
em mm2
Fusivel
220/240V~- 50/60Hz
Gás e mista
3 condutores um
dos quais de ligação
à terra
1
10 A
SECÇÃO DO CABO A UTILIZAR
Instale a sua placa com toda a facilidade
Estas placas são fornecidas com um cordão de alimentação eléctrica (de ti­po HO5WF - T105 ou HO5V2V2F ­T90, secção 1 m2) com 3 condutores (fase+terra+neutro) ref. SAV: 77X3767 (6470.1516) e devem ser li­gadas à rede 220/240 V monofásica através de uma tomada de corrente 2 fases + terra + neutro normalizado­CEI 60083, ou de um interruptor de corte omnipolar com uma distância mínima de abertura de 3 mm.
A ficha da tomada eléctrica deve ficar acessível após instalação.
Ligação eléctrica
O fio de protecção (verde/amarelo) ligado ao terminal da terra do apa­relho deve ser ligado ao terminal da terra da instalação.
O fusível de instalação deve ser de 10 amperes.
Se o cabo eléctrico estiver estragado, deve substituí-lo por um novo cabo ou por um conjunto especial disponível junto do fabricante ou do seu Serviço Pós-Venda.
Mesas mistas e a gás
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 54
Page 55
55
Instale a sua placa com toda a facilidade
Ligação ao gás
Ligações possíveis
G
AS DISTRIBUIDO PELA REDE
(GAS NATU-
RAL
).
Escolher exclusivamente a seguinte li­gação:
-
a ligação por tubo rígido
(demar-
cada pela norma de gás G1/2).
Realize a ligação à extremidade do cotove­lo montado sobre o aparelho, com a ajuda da junção cónica e com o anel de vedação incluída no estojo.
Nota : Aperte a extremidade do tubo com uma pressão não superior a 2,5 m/daN (m/kgF).
GÁS NATURAL
Contador
Conselhos preliminares
Seja qual for o meio de ligação escolhido, certifique-se da estanquidade, após insta-
lação, com água adicionada de sabão.
Se a placa de cozedura estiver instalada por cima de um forno ou, se nas proximidades, estiverem outros elementos aquecedores, existe o risco de aquecimento da ligação, sendo, por conseguinte, imperativa a ligação por tubo rígido. Se um tubo flexível ou mole (como é o caso do gás butano) for utilizado, este deve ser instalado de maneira a não entrar em contacto com uma parte móvel do móvel ou passar em sítio susceptível de ser obstruído.
fig.1
Anel de estanquida­de (incluído)
Junção cónica
(incluído)
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 55
Page 56
56
Instale a sua placa com toda a facilidade
Ligação ao gás
Conselhos preliminares
G
AS DISTRIBUIDO POR BOTIJA OU RESER-
VATORIO (GAS BUTANO/PROPANO).
Para a segurança do utilizador acon­selhamos uma ligação quer por tubo rígido, se for possível.
Em caso de instalação já existen­te, em que seja impossível utilizar
um tubo flexível, pode-se sempre efectuar a ligação com um tubo mole (comprimento máximo de 2 metros)
munido de duas braçadeiras de aperto: uma sobre a extremidade (fig.B), e a outra sobre o regulador
de pressão, sem esquecer de colocar um anel de estanquidade entre a ex­tremidade e o cotovelo da placa.
A extremidade e o anel de estanqui­dade encontram-se na bolsinha junta ao aparelho.
BUTANO/PROPANO Regulador de pressão obrigatório
propane
butanone
propano
propano
Para evitar que a ligação aqueça para além de 30°C verifique se não existem elementos aquecedores nas proximidades.
Aperte a extremidade do tubo com uma pressão não superior a 2,5 m/daN (m/kgF).
fig. 2
Cotovelo
Anel de estanquida­de (incluído)
Extremidade (incluída)
Braçadeira de aperto (não incluída)
Ligação por tubo mole do tipo
fig.B
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 56
Page 57
57
Instale a sua placa com toda a facilidade
Mudança do gás
Observações preliminares
Esta placa de cozedura é forneci­da previamente regulada para o gás natural.
Os injectores necessários para a adap­tação aos gases butano/propano bem como a extremidade e o anel de es­tanquidade estão na bolsinha onde se encontra este manual.
Veja o parágrafo "Ligação ao gás" correspondente.
A cada mudança de gás, marque a casa correspondente ao novo gás na etiqueta situada no saquinho plástico (ver quadro "Características do gás" neste mesmo capítulo).
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 57
Page 58
58
Instale a sua placa com toda a facilidade
Mudança do gás (continuação)
Durante esta operação deve-se, sucessi­vamente:
Adaptar a ligação do gás
Mudar os injectores
Regular os dispositivos de redução
do débito das torneiras
ADAPTE A LIGAÇÃO da placa ao novo ti­po de regulação do gás. Refira-se ao pará­grafo "Ligação do gás" correspondente.
MUDE OS INJECTORES procedendo co-
mo segue:
Retire as grades, os chápeus e as ca-
beças de todos os bicos de gás.
Com ajuda da chave fornecida, desatar­raxe os injectores situados no fundo da ca­da pote e retire-os (fig 1).
- No lugar dos precedentes instale os injectores fornecidos no estojo, em conformidade com o quadro das características do gás apresentado no final deste capítulo; para tal:
Primeiro enrosque os difusores ma­nualmente até ficarem bem presos. Introduza a fundo a chave no in­jector. Com a ajuda de um lápis, trace uma linha na placa de fornalha, no lo­cal indicado (fig. 2). Faça girar a chave no sentido dos ponteiros do relógio até a linha voltar a aparecer do outro lado (fig. 3).
Atenção! Não ultrapassar este limite, sob pena de deterioração do produto.
- Torne a montar as cabeças dos bicos, os chapéus e as grades de suporte dos tachos.
Chapéu
Cabeça
Pote Injector
Grade
Tampo da placa
Tipo
Linha
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 58
Page 59
59
Instale a sua placa com toda a facilidade
Mudança do gás (continuação)
Manete
Torneira
Anel de vedação
REGULE OS REDUTORES DE DÉBITO DAS
TORNEIRAS
situados por debaixo das manetes procedendo da seguinte maneira :
Em seguida, para cada torneira.
Retire as manetes e os anéis de
vedação, puxando ambos para cima.
PASSAGEM DO GAS NATURAL AO GAS BUTANO/PROPANO.
- Com uma chave de fendas de ponta chata enrosque bem o parafuso de latão de re­dução do fluxo de saída de gás (amarelos) (fig. 4) consoante o modelo, no sentido dos ponteiros de um relógio.
- Torne a montar os anéis de vedação e as manetes observando atentamente o sentido de orientação e assegurando-se que as manetes ficam bem ajustadas.
PASSAGEM DO GAS BUTANO/PROPANO AO GAS NARURAL OU A AR BUTANO/PROPANO
- Desenrosque o parafuso de latão de redução do fluxo de saída de gás (amare­lo). (fig. 4) consoante o modelo, com uma chave de fendas de ponta chata, girando-
a duas vezes no sentido inverso ao dos ponteiros de um relógio.
- Volte a montar a manete, acenda o bico em posição máxima e passe à posição de ralenti.
- Retire novamente a manete, em seguida gire o parafuso de regulação no sentido dos ponteiros de um relógio até à posição mínima antes da extinção da chama.
- Torne a montar o anel de vedação e a manete. Passe várias vezes da posição máxima à posição mínima: a chama não deve apagar-se; se tal for o caso, modifique a regulação apertando ou desapertando o parafuso de ajuste até obter uma chama fixa.
- Volte a montar as cabeças dos bicos, os chapéus e as grades de suporte dos tachos.
Eixo da torneira
Parafuso de regulação dos redutores de chama
Anel de vedação
Fig. 4
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 59
Page 60
60
Instale a sua placa com toda a facilidade
Mudança do gás (continuação)
Características do gás
Aparelho destinado a ser instalado em : Butano Propano Gás Gás
FR ............................cat : II2E+3+ natural natural
GB - GR - PT ...........cat : II2H3+ G30 G31 G20 G25
Débito horário infra : 28-30mbar 37mbar 20 mbar 25 mbar a 15°C sob 1013 mbar
B
ICO DE COROA DUPLA DIANTEIRO ESQUERDO
Ponto de referência marcado no injector 92 92 144 144 Débito calorífero nominal (kW) 3,50 3,50 3,80 3,80 Débito calorífero reduzido (com e sem segurança)(kW) 1,4 50 1 ,55 0 Débito horário (g/h) 254 250 Débito horário (l/h) 362 421
BICO RAPIDO TRASEIRO DIREITO
Ponto de referência marcado no injector 78 78 121 121 Débito calorífero nominal (kW) 2,35 2,35 2,35 2,35 Débito calorífero reduzido (com e sem segurança)(kW) 0 ,830 0 ,870 Débito horário (g/h) 171 168 Débito horário (l/h) 224 260
BICO GRANDE RAPIDO DIANTEIRO ESQUERDO
Ponto de referência marcado no injector 88 88 137 137 Débito calorífero nominal (kW) 3,10 3,10 3,20 3,20 Débito calorífero reduzido (com e sem segurança)(kW) 0 ,830 0 ,870 Débito horário (g/h) 225 221 Débito horário (l/h) 305 354
BICO SEMI-RAPIDO TRASEIRO ESQUERDO
Ponto de referência marcado no injector 62 62 94 94 Débito calorífero nominal (kW) 1,45 1,45 1,50 1,50 Débito calorífero reduzido (com e sem segurança)(kW) 0,620 0,615 Débito horário (g/h) 105 104 Débito horário (l/h) 143 166
BICO AUXILIAR DIANTEIRO DIREITO
Ponto de referência marcado no injector 45 45 63 63 Débito calorífero nominal (kW) 0,750 0,750 0,850 0,850 Débito calorífero reduzido (com e sem segurança)(kW) 0 ,300 0 ,350 Débito horário (g/h) 55 54 Débito horário (l/h) 81 94
P
LACA 4 QUEIMADORES DE GAS COM COROA DUPLA
Débito calorífero total (kW) 8,05 8,05 8,50 8,50 Débito máximo (g/h) 585 576
(l/h) 810 941
P
LACA 60 CM 4 QUEIMADORES DE GAS COM GRANDE RAPIDO
Débito calorífero total (kW) 7,65 7,65 7,90 7,90 Débito máximo (g/h) 556 547
(l/h) 753 874
P
LACA 60 CM 3+1 PLACA ELÉCTRICA 1500 W
Débito calorífero total (kW) 6,20 6,20 6,40 6,40 Débito máximo (g/h) 451 443
(l/h) 610 708
FR - GR - GB - PT FR
Aparelho destinado a ser instalado em : LPG SINGAPOUR ­CHINA - BEIJING - SHANGAI
Débito horário infra : 28-30mbar
B
ICO DE COROA DUPLA DIANTEIRO ESQUERDO
Ponto de referência marcado no injector 92 Débito calorífero nominal (kW) 3,50
B
ICO RAPIDO TRASEIRO DIREITO
Ponto de referência marcado no injector 78 Débito calorífero nominal (kW) 2,35
B
ICO GRANDE RAPIDO DIANTEIRO ESQUERDO
Ponto de referência marcado no injector 88 Débito calorífero nominal (kW) 3,10
B
ICO SEMI-RAPIDO TRASEIRO ESQUERDO
Ponto de referência marcado no injector 62 Débito calorífero nominal (kW) 1,45
B
ICO AUXILIAR DIANTEIRO DIREITO
Ponto de referência marcado no injector 45 Débito calorífero nominal (kW) 0,750
P
LACA 4 QUEIMADORES DE GAS COM COROA DUPLA
Débito calorífero total (kW) 8,05
PLACA 60 CM 4 QUEIMADORES DE GAS COM GRANDE RAPIDO
Débito calorífero total (kW) 7,65
PLACA 60 CM 3+1 PLACA ELÉCTRICA 1500 W
Débito calorífero total (kW) 6,20
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 60
Page 61
61
Instale a sua placa com toda a facilidade
Mudança do gás (continuação)
Características do gás (continuação)
O quadro ao lado indica as implantações dos injectores no seu aparelho, em função do gás utilizado. Cada número está marcado no injector.
LOCALIZAÇÃO DOS INJECTORES
Gás Natural
94 121
137 63
62 78
88 45
Modelo 60 cm 4 queimadores
de gás com grande rápido
Modelo 60 cm 4 queimadores
de gás com coroa dupla
Gás
Butano /Propano
62 78
88 45
Modelo 60 cm 4 queimadores
de gás com grande rápido
LPG
62 78
92 45
LPG
62 78
92 45
Gás
Butano /Propano
Gás Natural
94 121
144 63
Modelo 60 cm 4 queimadores
de gás com coroa dupla
Gás Natural
Elec 121
137 63
Elec 78
88 45
Modelo 60 cm 4 queimadores
de gás com coroa dupla
Gás
Butano /Propano
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:05 Page 61
Page 62
62
Acendimento da placa COM SEGURANÇA gás (consoante o modelo).
Cada bico é alimentado por uma torneira cuja abertura é efectuada carregando nela e girando-a no sentido inverso ao dos ponteiros de um relógio.
O ponto “●” corresponde ao fecho da torneira.
Escolha o bico que quer acender orientando-se pelo símbolos situados junto das manetes (ex.: bico traseiro da direita ).
A sua placa está apetrechada com um sistema de acendimento dos bicos integrado nas manetes.
Para acender, carregue na manete e gire-a no sentido inverso ao dos ponteiros de um relógio jaté atingir a posição máxima
.
Mantenha a manete apoiada para desencadear uma série de faíscas até que o bico acenda.
A posição de fluxo reduzido situa-se
entre o símbolo e o símbolo .
Utilize a sua placa com toda a facilidade
A segurança dos queimadores é materializada por uma haste metálica, situada directamente à proximidade da chama.
Escolha o bico orientando-se pelos símbolos situados junto das manetes (ex. bico traseiro da direita ).
Cada bico é controlado por uma válvula munida de um sistema de segurança que, em caso de extinção acidental da chama (trasbordamento, corrente de ar, etc.) corta rápida e automaticamente a entrada de gás e impede o escape deste último.
A sua placa está equipada com um sistema de acendimento dos bicos integrado aos botões.
Para acender um bico, carregar a fundo no botão e rodar no sentido anti­horário jaté à posição máxima .
A posição de fluxo reduzido situa-se
entre o símbolo e o símbolo .
Como utilizar os bicos de gás?
- Em caso de extinção acidental da chama, basta acender novamente o bico como in­dicado nas instruções de acendimento.
- As chamas dos bicos são menores ao nível dos dedos da grelha para proteger o esmalte da mesma.
- O ruído ocasionado por certos bicos está ligado à sua forte potência e à combustão do gás: isto não altera em nada a qualidade da cozedura.
Vela de acendimento
Dispositivo de segurança gás (Consoante o modelo)
Acendimento da placa SEM SEGURANÇA gás (consoante o modelo).
Mantenha o botão completamente pressionado durante alguns segundos depois da aparição da chama para activar o sistema de segurança.
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 62
Page 63
63
Utilize a sua placa com toda a facilidade
Quais são os recipientes mais adaptados aos bicos de gás?
Diâmetros aconselhados para os
recipientes:
Regule a coroa de chamas de modo a não ultrapassar o contorno do recipien­te.
Não utilize recipientes com fundo côncavo ou convexo.
Não deixe funcionar um bico de gás com um recipiente vazio. Não utilize recipientes que cubram parcialmente os botões.
Algumas placas de cozedura estão equipadas com uma grade de suporte específica de tipo "WOK" utilizável unicamente sobre o queimador central "Coroa dupla". Esta grade de tipo "WOK" permite utilizar os recipientes com fundo côncavo. Associado ao queimador "Coroa dupla", ela permite uma melhor distribuição das chamas em redor dos grandes recipientes tais como os wok e pratos para paelha de grande diâmetro.
SIM
NÃO
CONVEXO
CONCAVO
Mantenha os orifícios de aeração natural abertos, ou instale um dispositivo mecânico (ventilação mecânica controlada).
- A utilização intensa e prolongada do aparelho pode exigir ventilação suplementar, por exemplo, a abertura de uma janela ou, quando existe um ventilador mecânico, o aumento da respectiva potência para obter uma ventilação mais eficaz (é necessário um débito de entrada de ar de pelo menos 2 m
3/h por kW de potência de gás).
Exemplo: placa de 60 cm - 4 bicos de gás
Potência total: 0,85 + 1,5 + 2,35 + 3,2 = 7,9 kW. 7,9 kW x 2 = 15,8 m3/h de débito mínimo.
Bico grande
coroa dupla
20 a 30 cm
Bico grande
grande rápido
18 a 28 cm
Bico médio
rápido
16 a 26 cm
semi-rápido
14 a 22 cm
auxiliar
12 a 16 cm
Bico pequeno
Grade wok
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 63
Page 64
64
Utilize a sua placa com toda a facilidade
Como utilizar a placa eléctrica?
Para colocar em aquecimento:
Posicione o botão na marca apropria­da à cozedura desejada (ver o quadro de cozimentos no fim do manual). A luz indicadora de alimentação do disco acende-se. Aquando da primeira utilização, deixe aquecer a placa a vazio, na tempera­tura máxima, durante 3 minutos, para endurecer o revestimento.
Quais são os recipientes mais adaptados à placa eléctrica?
Que recipientes usar sobre a placa
eléctrica? Utilize recipientes com fundo plano
que fiquem perfeitamente em contac­to com a superfície do disco:
- em aço inoxidável com fundo trimetal espesso ou "sandwich",
- em alumínio com fundo (liso) espes­so,
- em aço esmaltado.
Utilize um recipiente de tamanho adequado: o diâmetro do fundo deve ser superior ao diâmetro do foco eléctrico.
BOM
MAU
Efectue os fins de cozeduras colocan­do o botão na posição de paragem
(o) a fim de beneficiar do calor acu-
mulado na placa.
Utilize uma tampa sempre que possível para reduzir as perdas de ca­lor por evaporação.
- Não deixe um disco eléctrico em funcionamento sem recipientes ou com um recipiente vazio.
- A placa eléctrica permanece quente durante um certo tempo depois da colocação em posição “O” do botão.
Exemplo: posição 3
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 64
Page 65
65
Limpeza das
velas e dos
injectores
Limpeza da
placa eléctrica
- Em caso de engorduramento das velas de acendimento, limpe-as com uma escovinha de pêlo duro (não metálica).
- O injector de gás está situado no centro do bico e tem a forma de uma tigela. Faça atenção para não obstruir o injector enquanto o limpa, pois isto perturbaria o funcionamento da sua placa. Em caso de obstrução, utilize um alfinete-de­ama para desentupir o injector.
- Escovinha de pêlo duro.
- Alfinete-de-ama.
- A placa de aquecimento é protegida por um revestimento preto, portanto, a utilização de qualquer abrasivo deve ser evitada. Depois de cada utilização, limpá-la com um pano engordurado.
- Se a placa vier a enferrujar, retire a ferrugem (com uma lixa de esmeril, por exemplo); e reconstitua o revestimento preto com um produto renovador alta temperatura comprado no comércio.
- Produto renovador do comércio.
Limpeza das
grades e dos
bicos de gás
- Caso as manchas resistam à limpeza utilize uma pasta não abrasiva e enxagúe em seguida com água limpa. Limpe cuidadosamente cada peça do bico antes de voltar a utilizar a sua placa de cozedura.
- Pasta de limpeza suave
- Esponja sanitária.
Limpeza do
esmalte ou do
inox
- Para limpar o esmalte da placa, utilizar um creme abrasivo. Lustrar com um pano limpo.
- Não deixe ficar sobre o esmalte líquidos ácidos, como sumo de limão, vinagre, etc..
- Para limpar o inox da placa, utilize uma esponja, água e sabão, ou um produto do comércio especial inox.
- Creme abrasivo suave.
- Produto do comércio especial inox.
COMO
PROCEDER
PRODUTOS
ACESSÓRIOS A
UTILIZAR
A limpeza da sua placa de cozedura torna-se mais fácil se for feita antes do arrefecimento completo da mesma. Não obstante, não limpe nunca o seu aparelho durante o
funcionamento. Retornar a zero todos os comandos eléctricos e gás.
Como limpar a sua placa?
- Prefira uma limpeza manual dos elementos da placa do que uma limpeza em máquina de lavar loiça.
- Não utilize esponja abrasiva para limpar a sua placa de cozinha.
Termopar
Porca
Injector
Vela
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 65
Page 66
66
Tem alguma dúvida quanto ao funcionamento da sua placa indução....
...... isso não significa
necessariamente que existe uma avaria. Em todos casos, verificar dos seguintes indicaçoes:
Se a placa estiver equipada com a segurança gás: aquando do acendimento, as chamas acendem­se e apagam-se logo depois da liberação dos botões.
Na posição de lume brando, o bico apaga-se ou as chamas permanecem altas.
As chamas têm um aspecto irregular.
- Evite as correntes de ar na peça.
- Verifique a correspondência entre o gás utilizado e os injectores instalados (ver a marcação dos injectores no capítulo "Características gás"). Lembre-se: as placas de cozinha são entregues pré-reguladas para o gás da rede (gás natural). Verificar a boa regulação dos parafusos redutores (ver parágrafo "Mudança do gás").
- Verifique a limpeza dos bicos e dos injectores situados debaixo dos bicos, a montagem dos bicos, etc..
- Verifique se há gás o suficiente na garrafa.
Durante a cozedura, os botões ficam quentes.
Utilize pequenas caçarolas sobre os bicos próximos dos botões. Os recipientes grandes devem ser colocados sobre os bicos maiores mais distantes dos botões. Instalar a caçarola bem no centro do bico. Ela não deve encobrir os botões.
O QUE DEVE FAZER?VOCÊ CONSTATA
QUE ...
Acendimento dos bicos: Quando se carrega nas manetes ou
botões não aprecem faíscas.
Quando se carrega nas manetes aparecem faíscas em todos os bicos simultaneamente.
Aparecem faíscas mas os bicos não acendem.
- Verifique a ligação eléctrica da placa de cozedura.
- Verifique se as velas de acendimento estão limpas.
- Verifique se os bicos estão limpos e bem montados.
- Se a placa estiver fixa ao plano de trabalho, verifique se as chapas de fixação não estão deformadas.
- Verifique se os anéis de vedação situados sob as manetes não saíram do seu lugar
É normal. A função de acendimento está centralizada e comanda todos os bicos simultaneamente.
- Verifique se o tubo por onde passa o gás não está dobrado.
- Verifique se o comprimento do tubo é inferior a 2 m.
- Verifique se a chegada de gás está aberta.
- Se o gás está condicionado em botija ou em cisterna, veja se esta está vazia.
- Se acabou de instalar a placa ou de substituir a botija de gás, mantenha a manete apoiada em posição de acendimento máximo até que o gás chegue aos bicos.
- Certifique-se que o injector não esteja entupido, e se for o caso, desentupa-o com um alfinete de segurança.
- Acenda o bico antes de colocar uma caçarola por cima.
- Carregue a fundo nos botões e mantenha-os pressionados durante alguns segundos depois da aparição das chamas.
- Verifique se as peças do bico estão bem posicionadas.
- Verifique se os anéis de estanqueidade em baixo dos botões não saem do lugar.
- Evite as correntes de ar violentas na peça.
- Acenda o seu bico antes de colocar uma caçarola sobre o mesmo.
Pequenas avarias e remédios
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 66
Page 67
67
Guia de cozedura com gás
Guia de cozedura com placa eléctrica
VIF
6
FORT
5
MOYEN
3-4
MIJOTAGE
2
TENIR AU
CHAUD
1
SOUPES
Bouillons Potages épais
65
3
POISSONS
Court Bouillon Surgelés
6 6
5 5
SAUCES
Epaisses au beurre
3-4
2
GUMES
Endives, épinards Légumes secs Pommes de terre à l'eau Pommes de terre riss olées Pommes de terre sautées
5
5 5
3-4
3-4
VI ANDES
Steack Grillades
6 6
FRIT URE
Frites
6
VARI ANTES
Compotes Crêpes Crème anglaise Chocolat fondu Confitures Lait Pâtes Riz au lait Tenue au chaud
6
6
5 5
3-4
2
2
2
1
1
PREPARATI ONS
TEMPS
GRA ND
RAPIDE
RAPIDE
SEMI-
RAPIDE
DOUBLE
CO UR O NNE
AUXILIAIRE
SOUPES
Bouillons Potages épais
8-10 minutes X
X
X
POISSONS
Court Bouillon Grillés
8-10 minutes 8-10 minutes
X X
X
SAUCES
Hollandaise, béarnaise Béchamel, aurore
10 minutes
X X
X X
GUMES
Endives, épinards Petits pois cuisinés Tomates provençales Pommes de terre rissolées tes
25-30 minutes 15-20 minutes
X X X X X
X X X
X
X
VIA NDES
Steack Blanquette, Osso-bucco Escalope à la poêle Tournedos (gril fonte)
90 minutes
10-12 minutes
10 minutes
X X X X
X
X
FRI TUR E
Frites Beignets
X X
X X
DESSERTS
Riz au lait Compotes de fruits Crêpes Chocolat Crème anglaise Café (petite cafetière)
25 minutes
3-4 minutes 3-4 minutes
10 minutes
X XX
X X
X
X
X
PREPARATIONS
Caldos Cremes Espessos
Cozidos Grelhados
Bearnês, Holandês Branco, aurora
PREPARAÇÕES
SOPAS
PEIXES
MOLHOS
LEGUMES
CARNES
FRITOS
SOBRE-
MESAS
Endívias, Espinafres Ervilhas cozinhadas
Tomates à moda provençal Batatas Coradas
Massas
Bifes Guisado de vitela, osso-bucco
Escalope frito Tornedós (grelha de fonte)
Fritos Pastéis fritos
Arroz Doce Compotas
Crepes Chocolate Leite Creme Café (cafeteira pequena)
Tempo
MUITO
RAPIDO
RAPIDO
SEMI-
FAST
COROA
DUPLA
AUXILIAR
PREPARAÇÕES
MUITO FORTE
FORTE
MÉDIO
LUME
BRANDO
MANTER QUENTE
SOPAS
PEIXES
MOLHOS
LEGUMES
CARNES
FRITOS
VARIANTES
Caldos Cremes Espessos
Cozidos Congelados
Espesso Com Manteiga
Bifes Grelhadas
Compotas Crepes
Leite Creme Chocolate Fundido
Doces Leite
Massas Arroz Doce Manter Quente
Fritos
Endívias, Espinafres Legumes Secos,
Batatas Cozidas Batatas Coradas
Batatas Salteadas
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 67
Page 68
68
ЕуфЯб
меубЯбт фбчэфзфбт
ВпзизфйкЮ
еуфЯб
ЕуфЯб
фбчеЯбт бнЬцлеозт
ЕуфЯб
мегЬлзт фбчэфзфбт
4 еуфЯет гкбжйпэ
+ дйрлЮ уфецЬнз
4 еуфЯет гкбжйпэ
фбчеЯбт бнЬцлеозт
ЕуфЯб
меубЯбт фбчэфзфбт
ВпзизфйкЮ
еуфЯб
ЕуфЯб
фбчеЯбт бнЬцлеозт
ЕуфЯб
дйрлЮт уфецЬнзт
3 еуфЯет гкбжйпэ
+ 1 злекфсйкЮ еуфЯб
Злекфсйкь
ìÜôé
ВпзизфйкЮ
еуфЯб
ЕуфЯб
фбчеЯбт бнЬцлеозт
ЕуфЯб
мегЬлзт фбчэфзфбт
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 68
Page 69
69
Уе ьлп фп егчейсЯдйп, фп
убт ерйузмбЯней фйт пдзгЯет буцблеЯбт,
убт ерйузмбЯней фйт ухмвпхлЭт кбй фб фечнЬумбфб
Ðесйечьменб
З чсЮуз фзт кпхжЯнб убт ме кЬие буцЬлейб 71
Рщт цбЯнефбй з кпхжЯнб убт; 72
ЕгкбфбуфЮуфе еэкплб фзн кпхжЯнб убт 73
ÓхмвпхлЭт енфпйчйумпэ 73-75 ÇлекфсйкЮ уэндеуз 76 Óэндеуз гкбжйпэ 77-78 ÁллбгЮ цйЬлзт гкбжйпэ 79-83
ЧсзуймпрпйЮуфе фзн кпхжЯнб убт рплэ брлЬ 84
Ðщт нб чсзуймпрпйЮуефе фйт еуфЯет ме гкЬжй 84 Ðпйб еЯнбй фб рйп кбфЬллзлб укеэз
гйб фйт еуфЯет ме гкЬжй; 85
Ðщт нб чсзуймпрпйеЯфе фп злекфсйкь мЬфй; 86 Ðпйб еЯнбй фб рйп кбфЬллзлб укеэз
гйб фп злекфсйкь мЬфй; 86
Рщт нб ухнфзсЮуефе фзн кпхжЯнб убт 87
МйксЭт влЬвет кбй дхулейфпхсгЯет 88
Пдзгьт мбгейсЭмбфпт ме гкЬжй 89
Пдзгьт мбгейсЭмбфпт злекфсйкЮт рлЬкбт 89
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 69
Page 70
70
Бойьфймз релЬфйууб, Бойьфйме релЬфз,
Мьлйт брпкфЮубфе мйб кпхжЯнб BRANDT кбй убт ехчбсйуфпэме гй' бхфь.
Пй пмЬдет Эсехнбт дзмйпхсгпэн гйб еуЬт нЭет генйЭт рспъьнфщн кбй ухукехюн гйб нб еЯнбй фп мбгеЯсемб кбизмесйнЮ брьлбхуз.
Ме брлЭт гсбммЭт кбй мпнфЭснб бйуизфйкЮ, п нЭпт убт цпэснпт Brandt енущмбфюнефбй бсмпнйкЬ уфзн кпхжЯнб убт кбй ухндхЬжефбй Ьшпгб дйехкплэнпнфбт фз чсЮуз кбй фйт ерйдьуейт фпх шзуЯмбфпт.
Иб всеЯфе ерЯузт уфз уейсЬ фщн рспъьнфщн фзт Brandt, мйб фесЬуфйб рпйкйлЯб брь учЬсет шзуЯмбфпт, брпсспцзфЮсщн, рлхнфзсЯщн рйЬфщн кбй енфпйчйжьменщн шхгеЯщн рпх мрпсеЯфе нб фбйсйЬоефе ме фп нЭп убт цпэснп Brandt.
ВЭвбйб уе мйб ухнечЮ рспурЬиейб нб йкбнпрпйЮупхме ухнечют кблэфесб фйт брбйфЮуейт брЭнбнфй уфб рспъьнфб мбт з хрзсеуЯб релбфюн еЯнбй уфз дйЬиеуЮ убт гйб нб убт бкпэуей, гйб нб брбнфЮуей уфйт есщфЮуейт убт Ю гйб фйт прпйеудЮрпфе ухуфЬуейт убт (фб уфпйчеЯб иб фб всеЯфе уфп фЭлпхт ефпэфпх фпх пдзгпэ).
РспуцЭспнфбт рспъьнфб рпх уЭвпнфбй фп ресйвЬллпн, ьлп кбй рйп брпфелеумбфйкЬ, кбй ьлп кбй рйп еэчсзуфб, ме щсбЯб бйуизфйкЮ, з Brandt убн рсщфпрьспт, ухмвЬлей уфз велфЯщуз фзт рпйьфзфбт фзт кбизмесйнЮт жщЮт.
З мЬскб BRANDT.
ÅйубгщгйкЬ льгйб
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 70
Page 71
71
- УчедйЬубме фзн кпхжЯнб убт гйб нб чсзуймпрпйеЯфбй брь йдйюфет уфп чюсп кбфпйкЯбт фпхт.
- Ме фзн бнзухчЯб гйб мйб ухнечЮ велфЯщуз фщн рспъьнфщн мбт, дйбфзспэме фп дйкбЯщмб нб ерйцЭспхме уфб фечнйкЬ, лейфпхсгйкЬ Ю бйуизфйкЬ фпхт чбсбкфзсйуфйкЬ, кЬие еЯдпхт фспрпрпйЮуейт рпх ухндЭпнфбй ме фзн фечнйкЮ еоЭлйоз.
- БхфЭт пй кпхжЯнет, рпх рсппсЯжпнфбй брпклейуфйкЬ гйб фп мбгеЯсемб дйбфспцйкюн спцзмЬфщн кбй фспцЯмщн, ден ресйЭчпхн кбнЭнб ухуфбфйкь ме вЬуз фпн бмЯбнфп.
- З чсЮуз мйбт ухукехЮт гйб мбгеЯсемб ме гкЬжй ухмвЬллей уфзн рбсбгщгЮ иесмьфзфбт кбй хгсбуЯбт уфпн чюсп рпх еЯнбй егкбфеуфзмЭнз. РспуЭофе нб
еобуцблЯуефе Энбн кбль бесйумь фзт кпхжЯнбт убт:
ксбфЮуфе бнпйкфЬ фб бнпЯгмбфб цхуйкпэ бесйумпэ, Ю фпрпиефЮуфе мйб мзчбнйкЮ дйЬфбоз (мзчбнйкьт брпсспцзфЮсбт): мйб брьдпуз 2 m3/h еЯнбй брбсбЯфзфз.
- Фп мбгеЯсемб рсЭрей нб гЯнефбй хрь фзн ерпрфеЯб убт.
- УхмвпхлехиеЯфе фйт пдзгЯет рспфпэ егкбфбуфЮуефе кбй чсзуймпрпйЮуефе бхфЮ фз ухукехЮ.
- Мзн фбкфпрпйеЯфе уфп Эрйрлп рпх всЯукефбй кЬфщ брь фзн кпхжЯнб убт фб рспъьнфб УХНФЗСЗУЗУ Ю ЕХЦЛЕКФБ рспъьнфб (шекбуфЮсбт Ю дпчеЯп хрь рЯеуз, кбиют кбй чбсфйЬ, вйвлЯб ухнфбгюн).
- SБн чсзуймпрпйеЯфе Энб ухсфЬсй рпх еЯнбй фпрпиефзмЭнп кЬфщ брь фзн кпхжЯнб, убт ухмвпхлеэпхме нб мзн фбкфпрпйЮуефе
З чсЮуз фзт кпхжЯнб убт ме кЬие буцЬлейб
екеЯ бнфйкеЯменб рпх кйндхнеэпхн брь фзн иесмпксбуЯб (рлбуфйкЬ, чбсфйЬ, ухукехбуЯет беспжьл, клр).
- Мйб Энфпнз кбй рбсбфефбмЭнз чсЮуз фзт ухукехЮт мрпсеЯ íá брбйфеЯ ухмрлзсщмбфйкь бесйумь, гйб рбсЬдейгмб, бнпЯгпнфбт Энб рбсЬихсп, Ю Энбн рйп брпфелеумбфйкь бесйумь, бхоЬнпнфбт фзн йучэ фпх мзчбнйкпэ еобесйумпэ еЬн хрЬсчей.
- З кпхжЯнб убт рсЭрей нб брпухндЭефбй брь фзн фспцпдпуЯб (злекфсйкЮ кбй гкбжйпэ) рсйн брь кЬие ерЭмвбуз.
- УхндЭпнфбт фйт злекфсйкЭт ухукехЭт уе мйб рсЯжб рпх всЯукефбй кпнфЬ, вевбйщиеЯфе ьфй фп кблюдйп фспцпдпуЯбт ден Эсчефбй уе ербцЮ ме фйт иесмЭт жюнет.
- Гйб льгпхт буцблеЯбт, мефЬ фзн чсЮуз, мзн оечнЬфе нб клеЯнефе фп спхмрйнЭ фзт генйкЮт лейфпхсгЯбт фпх гкбжйпэ рпх дйбнЭмефбй ме ущлзнюуейт Ю фп спхмрйнЭ фзт цйЬлзт бесЯпх впхфбнЯпх/рспрбнЯпх.
- ¼фбн еЯнбй дэукплп нб гхсЯуефе Энбн дйбкьрфз, МЗ ВБЖЕФЕ ДХНБМЗ. ЖзфЮуфе бмЭущт фзн рбсЭмвбуз фпх фечнйкпэ егкбфЬуфбузт.
- Фп уЮмб ухммьсцщузт CE еЯнбй фпрпиефзмЭнп у' бхфЭт фйт кпхжЯнет.
×сзуймпрпйЮуфе фзн кпхжЯнб убт ме рлЮсз буцЬлейб
ÇКПХЖЙНБ УБУ РБСБДЙДЕФБЙ РСПСХИМЙУМЕНЗ ГЙБ ЦХУЙКП БЕСЙП.
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 71
Page 72
72
Ðщт цбЯнефбй з кпхжЯнб убт;
Злекфсйкь
ìÜôé
ВпзизфйкЮau
еуфЯб
ЕуфЯб
фбчеЯбт бнЬцлеозт
ЕуфЯб
мегЬлзт фбчэфзфбт
ЕуфЯб
меубЯбт фбчэфзфбт
ВпзизфйкЮau
еуфЯб
ЕуфЯб
фбчеЯбт бнЬцлеозт
Дйбкьрфзт рЯущ деойЬт еуфЯбт
Дйбкьрфзт рЯущ бсйуфесЮт еуфЯбт
Дйбкьрфзт мрспуфйнЮт бсйуфесЮт еуфЯбт
Дйбкьрфзт мрспуфйнЮт деойЬт еуфЯбт
ЕуфЯб
мегЬлзт фбчэфзфбт
ЕуфЯб
меубЯбт фбчэфзфбт
ВпзизфйкЮau
еуфЯб
ЕуфЯб
фбчеЯбт бнЬцлеозт
ЕуфЯб
дйрлЮт уфецЬнзт
Дйбкьрфзт рЯущ деойЬт еуфЯбт
Дйбкьрфзт рЯущ бсйуфесЮт еуфЯбт
Дйбкьрфзт мрспуфйнЮт бсйуфесЮт еуфЯбт
Дйбкьрфзт мрспуфйнЮт деойЬт еуфЯбт
ЦщфЬкй злекфсйкпэ мбфйпэ
Дйбкьрфзт рЯущ деойЬт еуфЯбт
Дйбкьрфзт мрспуфйнЮт деойЬт еуфЯбт
Дйбкьрфзт рЯущ бсйуфесЮт еуфЯбт
Дйбкьрфзт мрспуфйнЮт бсйуфесЮт еуфЯбт
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 72
Page 73
73
З егкбфЬуфбуз рсЭрей нб гЯнефбй брь кбфЬллзлпхт фечнйкпэт егкбфЬуфбузт.
Рсйн фзн егкбфЬуфбуз вевбйщиеЯфе ьфй пй ухниЮкет фпрйкЮт дйбнпмЮт (цэуз кбй рЯеуз бесЯпх) кбй з сэимйуз фзт ухукехЮт еЯнбй ухмвбфЭт.
БхфЭт пй кпхжЯнет учедйЬуфзкбн гйб нб чсзуймпрпйпэнфбй брь йдйюфет уе Энб чюсп кбфпйкЯбт. Пй ухниЮкет сэимйузт еЯнбй гсбммЭнет уе мйб ефйкЭфб рпх всЯукефбй уфз иЮкз, кбиют кбй уфз ухукехбуЯб. БхфЮ з ухукехЮ рсЭрей нб фпрпиефеЯфбй кбй нб ухндЭефбй уэмцщнб ме фйт схимЯуейт рпх йучэпхн, кбй нб чсзуймпрпйеЯфбй мьнп уе Энб мЭспт рпх нб бесЯжефбй кблЬ. УхмвпхлехиеЯфе фйт пдзгЯет рспфпэ егкбфбуфЮуефе кбй чсзуймпрпйЮуефе бхфЮ фз ухукехЮ. БхфЮ з ухукехЮ ден ухндЭефбй ме мйб дйЬфбоз еккЭнщузт фщн рспъьнфщн кбэузт. Иб дЯнефбй йдйбЯфесз рспупчЮ уфйт
ЕгкбфбуфЮуфе еэкплб фзн кпхжЯнб убт
дйбфЬоейт рпх йучэпхн ьупн бцпсЬ фпн еобесйумь. РесЯ бхфпэ фпх иЭмбфпт, кбиют з кбэуз еЯнбй дхнбфЮ мьнп чЬсз уфпн похгьнп фпх бЭсб, еЯнбй брбсбЯфзфп бхфьт п бЭсбт нб бнбнеюнефбй ухнечют кбй фб рспъьнфб кбэузт нб брпмбксэнпнфбй (мйб елЬчйуфз брьдпуз бЭсб 2 m3/h бнЬ kW йучэпт гкбжйпэ еЯнбй брбсбЯфзфз). БхфЭт пй кпхжЯнет еЯнбй ухмвбфЭт ме фп жЭуфбмб фщн ерЯрлщн уэмцщнб ме фп рсьфхрп ЕН 60335-2-6 фзт кбфзгпсЯбт 3 ьупн бцпсЬ фзн егкбфЬуфбуз (уэмцщнб ме фп рсьфхрп ЕН 30-1-1).
ÓхмвпхлЭт енфпйчйумпэ
КсбфЮуфе рспуекфйкЬ кпнфЬ уфз ухукехЮ убт бхфЭт фйт пдзгЯет ме фзн ресйгсбцйкЮ ефйкЭфб кпллзмЭнз уфзн фелехфбЯб уелЯдб.
¢нпйгмб ерЯрлпх
МпнфЭлп
РлЬфпт
ВЬипт РЬчпт
БнЬлпгб ме фп Эрйрлп
ЕощфесйкЭт ДйбуфЬуейт рЬнщ брь фп фсбрЭжй есгбуЯбт
60 cm
53 cm
5,8 cm
ЕощфесйкЭт ДйбуфЬуейт кЬфщ брь фп фсбрЭжй есгбуЯбт
55 cm 47,5 cm 3,4 cm
49 cm
56 cm
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 73
Page 74
74
ЕгкбфбуфЮуфе еэкплб фзн кпхжЯнб убт
З кпхжЯнб рсЭрей нб енфпйчЯжефбй уфзн
ерйцЬнейб еньт ерЯрлпх уфЮсйозт ме
елЬчйуфп рЬчпт 3 cm, цфйбгмЭнпх кбфЬ
фЭфпйп фсьрп рпх нб бнфЭчей уфз
иесмьфзфб, Ю ерендедхмЭнп ме фЭфпйп
хлйкь.
Гйб нб мзн емрпдЯжефбй п чейсйумьт фщн
укехюн кпхжЯнбт, ден рсЭрей нб хрЬсчей
пэфе деойЬ, пэфе бсйуфесЬ, кбнЭнб Эрйрлп
пэфе чюсйумб фпхлЬчйуфпн 30 cm брь фзн
кпхжЯнб.
Бн кЬфщ брь фп фсбрЭжй еЯнбй
фпрпиефзмЭнп Энб псйжьнфйп чюсйумб,
бхфь рсЭрей нб еЯнбй фпрпиефзмЭнп мефбоэ
10 cm кбй 15 cm уе учЭуз ме фп кЬфщ мЭспт
фпх фсбрежйпэ есгбуЯбт. Уе кЬие
ресЯрфщуз, мзн фпрпиефеЯфе шекбуфЮсб Ю
дпчеЯп хрь рЯеуз уфп чюсйумб рпх мрпсеЯ
нб хрЬсчей кЬфщ брь фзн кпхжЯнб.
Гйб нб еобуцблЯуефе фз уфегбньфзфб
мефбоэ фпх еощфесйкпэ кблэммбфпт кбй
фпх рЬгкпх есгбуЯбт, кпллЮуфе фп
уэндеумп рпх рбсЭчефбй уфз иЮкз рсйн фзн
егкбфЬуфбуз фзт кпхжЯнбт:
1- Брпмбксэнефе фйт учЬсет уфЮсйозт
кбфубсьлбт, фб кбрЬкйб еуфЯбт кбй фйт
кецблЭт еуфйюн узмбдеэпнфбт фз иЭуз фпхт.
2- БнбрпдпгхсЯуфе фзн кпхжЯнб кбй
фпрпиефЮуфе фзн ме рспупчЮ рЬнщ брь фп
Ьнпйгмб фпх ерЯрлпх гйб нб мзн
рспкблЭуефе влЬвз уфпхт дйбкьрфет кбй
уфпхт урйнизсйуфЭт.
3- КпллЮуфе фп бцсюдет рбсЭмвхумб,
уфзн еощфесйкЮ ресЯмефсп фпх
еощфесйкпэ кблэммбфпт.
4- ВЬлфе уфз иЭуз фпхт фйт кецблЭт еуфЯбт,
фб кбрЬкйб, кбй фйт учЬсет уфЮсйозт
кбфубсьлбт.
ÓхмвпхлЭт енфпйчйумпэ (ухнЭчейб)
КЬфщ брь фзн кпхжЯнб (еощфесйкь кЬлхммб)
РбсЭмвхумб
¢гкйуфсб уфесЭщузт МРСПУФБ
¢гкйуфсб уфесЭщузт ÐÉÓÙ
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 74
70 cm mini
30 cm
m
5,3 cm mini
ini
49 cm
3 cm mini
56 cm
30 cm
m
ini
Page 75
75
ЕгкбфбуфЮуфе еэкплб фзн кпхжЯнб убт
- ФпрпиефЮуфе фзн кпхжЯнб уфп Ьнпйгмб фпх ерЯрлпх рспуЭчпнфбт нб фзн кенфсЬсефе кблЬ уфп Ьнпйгмб.
- ФпрпиефЮуфе фйт кецблЭт еуфйюн, фб кбрЬкйб фщн еуфйюн кбй фйт учЬсет.
- УхндЭуфе фп кблюдйп фспцпдпуЯбт фзт кпхжЯнбт уфзн злекфсйкЮ егкбфЬуфбуз фзт кпхжЯнбт убт (влЭре "Ðùò íá ухндЭуефе фзн кпхжЯнб ме фп сеэмб").
- УхндЭуфе ме фп гкЬжй (влЭре "Ðùò íá
ухндЭуефе фзн кпхжЯнб ме фп гкЬжй фпх дйкфэпх" Ю "Рщт нб ухндЭуефе фзн кпхжЯнб ìå ôï бЭсйп впхфбнЯпх/рспрбнЯпх"
РсЭрей нб бкйнзфпрпйЮуефе, еЬн фп ерйихмеЯфе, фзн кпхжЯнб ме фЭууесб Ьгкйуфсб рпх дЯнпнфбй мбжЯ ме фйт вЯдет фпхт (влЭре брЭнбнфй учедйЬгсбммб) кбй рпх уфесеюнпнфбй уфйт фЭууесйт гщнЯет фпх еощфесйкпэ кблэммбфпт.
ЧсзуймпрпйЮуфе прщудЮрпфе фйт прЭт рпх рспвлЭрпнфбй гй' бхфьн фпн укпрь.
УфбмбфЮуфе нб вйдюнефе ьфбн фп Ьгкйуфсп бсчЯуей нб рбсбмпсцюнефбй.
Мз чсзуймпрпйеЯфе кбфубвЯдй.
ÓхмвпхлЭт енфпйчйумпэ (ухнЭчейб)
КЬфщ брь фзн кпхжЯнб (еощфесйкь кЬлхммб)
РбсЭмвхумб
ФсбрЭжй есгбуЯбт
¢гкйуфсп
уфесЭщузт
¢гкйуфсб уфесЭщузт МРСПУФБ
¢гкйуфсб уфесЭщузт ÐÉÓÙ
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 75
Page 76
76
Кблюдйп H05WF - T105 Ю H05V2V2F - T90
ДйбфпмЮ бгщгюн уе mm2
БуцЬлейб
220/240V~ - 50/60Hz
ГкЬжй кбй мейкфь
3 бгщгпЯ ек фщн
прпЯщн
1 гйб фз геЯщуз
1
10 A
ДЙБФПМЗ ФПХ КБЛЩДЙПХ РПХ ИБ ЧСЗУЙМПРПЙЕЙФБЙ
ЕгкбфбуфЮуфе еэкплб фзн кпхжЯнб убт
БхфЭт пй кпхжЯнет дЯнпнфбй ме Энб кблюдйп фспцпдпуЯбт (фэрпх H05VVF ­T105, Ю H05V2V2F - T90, дйбфпмЮ 1 mm2) ме 3 бгщгпэт (цЬуз + геЯщуз + пхдЭфесп) енд. SAV : 77X3767 (6470.1516) кбй рсЭрей нб ухндЭпнфбй ме фп мпнпцбуйкь дЯкфхп 220/240 V мЭущ мйбт рсЯжбт цЬуз + геЯщуз + пхдЭфесп цфйбгмЭнзт уэмцщнб ме фп рсьфхрп CEI 60083 Ю мЭущ еньт мзчбнйумпэ дйбкпрЮт рпх ухндЭефбй ме ьлпхт фпхт рьлпхт кбй Эчей мйб брьуфбуз бнпЯгмбфпт фщн дйбкпрфюн фпхлЬчйуфпн 3 mm.
Фп кблюдйп фзт рсЯжбт рсЭрей нб еЯнбй рспувЬуймп мефЬ фзн егкбфЬуфбуз.
ÇлекфсйкЮ уэндеуз
Фп кблюдйп рспуфбуЯбт (рсЬуйнп / кЯфсйнп) еЯнбй ухндедемЭнп ме фпн рьлп геЯщузт фзт ухукехЮт кбй рсЭрей нб ухндЭефбй ме фпн рьлп геЯщузт фзт егкбфЬуфбузт.
З буцЬлейб фзт егкбфЬуфбузт рсЭрей нб еЯнбй фщн 10 amperes.
Бн фп кблюдйп фспцпдпуЯбт Эчей хрпуфеЯ кЬрпйб влЬвз, рсЭрей нб бнфйкбфбуфбиеЯ ме Энб кблюдйп Ю Энб ейдйкь уэнплп рпх дйбфЯиефбй брь фпн кбфбукехбуфЮ Ю брь фзн ХрзсеуЯб ЕохрзсЭфзузт МефЬ фзн Рюлзуз.
КпхжЯнет мейкфЭт кбй кпхжЯнет рпх лейфпхсгпэн мьнп ме гкЬжй
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 76
Page 77
77
ЕгкбфбуфЮуфе еэкплб фзн кпхжЯнб убт
Óэндеуз гкбжйпэ
РйибнЭт ухндЭуейт
БЕСЙП РПХ ДЙПЧЕФЕХЕФБЙ МЕ УЩЛЗНЩУЗ (ЦХУЙКП БЕСЙП).
ДйблЭофе брпклейуфйкЬ фзн бкьлпхиз уэндеуз:
- уэндеуз ме уфЭсеп бгщгь (пнпмбуЯб рсьфхрп бесЯпх G1/2).
РсбгмбфпрпйЮуфе фз уэндеуз уфп Ьксп фпх кекбммЭнпх ущлЮнб ðïõ еЯнбй фпрпиефзмЭнпт уфз ухукехЮ, ме фз впЮиейб фзт кщнйкЮт уэндеузт кбй ме фз спдЭлб уфегбньфзфбт рпх дЯнпнфбй уфз иЮкз.
УзмеЯщуз : вйдюуфе фзн брьлзоз ме мйб спрЮ уфсЭшзт рпх ден оереснЬ фб 2,5 m/daN (m/kgF).
ЦХУЙКП БЕСЙП
МефсзфЮт
РспкбфбскфйкЭт рбсбфзсЮуейт
¼рпйп кй бн еЯнбй фп ерйлегмЭнп мЭуп уэндеузт, вевбйщиеЯфе гйб фз уфегбньфзфЬ фпх, мефЬ
фзн егкбфЬуфбуз, ме несь ме убрпэнй.
Бн з кпхжЯнб еЯнбй егкбфеуфзмЭнз рЬнщ брь Энбн цпэснп Ю бн з гейфнЯбуз Ьллщн иесмбнфйкюн ухукехюн кйндхнеэей нб рспкблЭуей хресиЭсмбнуз фзт уэндеузт, еЯнбй хрпчсещфйкь бхфЮ нб гЯнефбй ме Энб уфЭсеп бгщгь. Бн чсзуймпрпйеЯфбй Энбт ехлэгйуфпт бгщгьт (ресЯрфщуз бесЯпх впхфбнЯпх), ден рсЭрей нб Эсчефбй уе ербцЮ ме фп кйнзфь мЭспт фпх ерЯрлпх пэфе нб реснЬей мЭуб брь мйб ресйпчЮ ьрпх хрЬсчей кЯндхнпт нб фп рбсбцпсфюупхн.
Åéê.1
СпдЭлб уфегбньфзфбт (дЯнефбй)
КщнйкЮ уэндеуз (дЯнефбй)
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 77
Page 78
78
ЕгкбфбуфЮуфе еэкплб фзн кпхжЯнб убт
Óэндеуз гкбжйпэ (ухнЭчейб)
РспкбфбскфйкЭт рбсбфзсЮуейт
БЕСЙП РПХ ДЙБНЕМЕФБЙ МЕ ЦЙБЛЗ ¹ НФЕРПЖЙФП (БЕСЙП ВПХФБНЙПХ/РСПРБНЙПХ).
Гйб фзн буцЬлейб фпх чсЮуфз, убт ухнйуфпэме мйб уэндеуз ме уфЭсеп бгщгь бн бхфь еЯнбй дхнбфьн.
Óå ресЯрфщуз хрЬсчпхубт егкбфЬуфбузт Ю ьрпх з уэндеуз еньт
уфЭсепх бгщгпэ еЯнбй бдэнбфз, еЯнбй рЬнфпфе дхнбфьн нб рсбгмбфпрпйзиеЯ з уэндеуз ме Энбн ехлэгйуфп бгщгь (мЭгйуфп мЮкпт 2 мЭфсб) ецпдйбумЭнп ме дэп кпллЬсб ущлЮнб: фп Энб уфзн брьлзоз (åéê. Â) кбй фп Ьллп уфзн бнбкпхцйуфйкЮ вблвЯдб, чщсЯт нб оечЬуефе нб фпрпиефЮуефе мйб спдЭлб уфегбньфзфбт мефбоэ фзт брьлзозт кбй фпх кекбммЭнпх ущлЮнб фзт кпхжЯнбт.
Иб всеЯфе фзн брьлзоз кбй фз спдЭлб уфегбньфзфбт уфз иЮкз рпх дЯнефбй мбжЯ ме фз ухукехЮ.
ВПХФБНЙП/РСПРБНЙП ХрпчсещфйкЮ бнбкпхцйуфйкЮ вблвЯдб
propane
ВпхфЬнйпne
РспрЬнйп
РспрЬнйп
Гйб нб брпцэгефе фзн рськлзуз хресиЭсмбнузт Ьнщ фщн 30°C, вевбйщиеЯфе ьфй
ден хрЬсчпхн кпнфЬ иесмбнфйкЬ уфпйчеЯб.
Вйдюуфе фзн брьлзоз ме мйб спрЮ уфсЭшзт рпх ден оереснЬ фб 2,5 daN.m (m.kgF).
Åéê. 2
КекбммЭнпт ущлЮнбт
СпдЭлб уфегбньфзфбт (дЯнефбй)
Брьлзоз (дЯнефбй)
кпллЬсп ущлЮнб (ден дЯнефбй)
Уэндеуз ме ехлэгйуфп бгщгь
Åéê. B
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 78
Page 79
79
ЕгкбфбуфЮуфе еэкплб фзн кпхжЯнб убт
ÁллбгЮ цйЬлзт гкбжйпэ
РспкбфбскфйкЭт рбсбфзсЮуейт
БхфЮ з кпхжЯнб рбсбдЯдефбй рспсхимйумЭнз гйб цхуйкь бЭсйп.
Фб брбсбЯфзфб бкспцэуйб Эгчхузт гйб фзн рспубсмпгЮ уфп впхфЬнйп/рспрЬнйп кбиют кбй фзн брьлзоз кбй з спдЭлб уфегбньфзфбт всЯукпнфбй уфз иЮкз рпх ресйЭчей бхфЭт фйт пдзгЯет.
БнбфсЭофе уфзн бнфЯуфпйчз рбсЬгсбцп "Уэндеуз бесЯпх".
Уе кЬие бллбгЮ бесЯпх, фуекЬсефе фп кпхфЬкй рпх бнфйуфпйчеЯ уфп нЭп бЭсйп уфзн ефйкЭфб рпх всЯукефбй уфз иЮкз (влЭре рЯнбкб "чбсбкфзсйуфйкЬ бесЯпх" у' бхфь фп кецЬлбйп).
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 79
Page 80
80
ЕгкбфбуфЮуфе еэкплб фзн кпхжЯнб убт
ÁллбгЮ цйЬлзт гкбжйпэ (ухнЭчейб)
Уе кЬие бллбгЮ бесЯпх, иб рсЭрей
дйбдпчйкЬ:
Нб рспубсмьуефе фз уэндеуз бесЯпх
Нб бллЬоефе фб бкспцэуйб Эгчхузт
Нб схимЯуфе фб селбнфЯ фщн
уфспцЯггщн рбспчЮт
РСПУБСМПУФЕ ФЗ УХНДЕУЗ фзт кпхжЯнбт
уфз нЭб сэимйуз бесЯпх. БнбфсЭофе уфзн
рбсЬгсбцп "Уэндеуз бесЯпх".
БЛЛБОФЕ ФБ БКСПЦХУЙБ ЕГЧХУЗУ
рспчщсюнфбт щт еоЮт:
- БцбйсЭуфе фйт учЬсет, фб кбрЬкйб кбй фйт кецблЭт ьлщн фщн еуфйюн.
- Оевйдюуфе ме фз впЮиейб фпх клейдйпэ рпх рбсЭчефбй фб бкспцэуйб Эгчхузт рпх всЯукпнфбй уфп вЬипт кЬие кйвщфЯпх бкспдЭкфз кбй узкюуфе фб (åéê. 1).
- ФпрпиефЮуфе фб бкспцэуйб Эгчхузт рпх рбсЭчпнфбй уфз иЮкз, уэмцщнб ме фпн рЯнбкб чбсбкфзсйуфйкюн бесЯпх уфп фЭлпт фпх кецблбЯпх, гй' бхфь фп льгп:
Вйдюуфе фпхт кбфбсчЮн ме фп чЭсй
мЭчсйт ьфпх буцблйуфеЯ фп бкспцэуйп Эгчхузт.
ВЬлфе уфп вЬипт фп клейдЯ уфп
бкспцэуйп Эгчхузт.
ЧбсЬофе мйб гсбммЮ уфзн рлЬкб фзт
еуфЯбт ме Энб мплэвй уфп хрпдейкнхьменп мЭспт (åéê. 2).
ГхсЯуфе фп клейдЯ рспт фзн
кбфеэихнуз фщн дейкфюн фпх сплпгйпэ мЭчсйт ьфпх з гсбммЮ нб емцбнйуфеЯ уфзн Ьллз рлехсЬ (åéê. 3). РспупчЮ!
Мзн оересЬуефе бхфь фп ьсйп гйбфЯ хрЬсчей кЯндхнпт ципсЬт фпх рспъьнфпт.
- ОбнбфпрпиефЮуфе фйт кецблЭт еуфЯбт, фб кбрЬкйб кбй фйт учЬсет уфЮсйозт кбфубсьлбт.
КбрЬкй
КецблЮ
Кйвюфйп бкспдЭкфз
Бкспцэуйп Эгчхузт
УчЬсб
РЬнщ мЭспт фзт кпхжЯнбт
КлейдЯ
ГсбммЮ
åéê. 3
åéê. 1
åéê. 2
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 80
Page 81
81
ЕгкбфбуфЮуфе еэкплб фзн кпхжЯнб убт
ÁллбгЮ цйЬлзт гкбжйпэ (ухнЭчейб)
Дйбкьрфзт
Уфсьцйггб рбспчЮт
Дбкфэлйпт уфегбньфзфбт
СХИМЙУФЕ ФБ СЕЛБНФЙ ФЩН УФСПЦЙГГЩН РБСПЧЗУ
рпх всЯукпнфбй кЬфщ брь фпхт дйбкьрфет рспчщсюнфбт щт еоЮт. 
ЕнесгЮуфе уе кЬие уфсьцйггб оечщсйуфЬ.
Узкюуфе фпн дйбкьрфз кбй фпн дбкфэлйп
уфегбньфзфбт, фсбвюнфбт фпхт рспт фб рЬнщ.
РЕСБУМБ БРП ФП ЦХУЙКП БЕСЙП УФП БЕСЙП ВПХФБНЙПХ/РСПРБНЙПХ.
- Ме фз впЮиейб еньт мйкспэ ерЯредпх кбфубвйдйпэ, вйдюуфе кблЬ фз вЯдб сэимйузт фщн селбнфЯ брь мрспэнфжп (кЯфсйнп) (åéê. 4) бнЬлпгб ме фп мпнфЭлп, кбфЬ фзн кбфеэихнуз фщн дейкфюн фпх сплпгйпэ.
- ФпрпиефЮуфе обнЬ фпхт дбкфхлЯпхт уфегбньфзфбт, фпхт дйбкьрфет рспуЭчпнфбт фзн кбфеэихнуз рспубнбфплйумпэ фпхт кбй вевбйщиеЯфе ьфй пй дйбкьрфет еЯнбй кблЬ фпрпиефзмЭнпй.
РЕСБУМБ БРП ФП БЕСЙП ВПХФБНЙПХ/ РСПРБНЙПХ УЕ ЦХУЙКП БЕСЙП ¹ УЕ МЕЙГМБ ВПХФБНЙПХ-БЕСБ/РСПРБНЙПХ-БЕСБ
- Оевйдюуфе фз вЯдб сэимйузт фщн селбнфЯ брь мрспэнфжп (кЯфсйнп), (åéê. 4) бнЬлпгб ме фп мпнфЭлп, ме Энб мйксь ерЯредп кбфубвЯдй,
ме 2 уфспцЭт кбфЬ фзн бнфЯиефз цпсЬ брь екеЯнз фщн дейкфюн фпх сплпгйпэ.
- ОбнбфпрпиефЮуфе фп дйбкьрфз, бнЬшфе фзн еуфЯб, уфз мЭгйуфз иЭуз кбй ресЬуфе уе иЭуз селбнфЯ.
- Узкюуфе обнЬ фпн дйбкьрфз, Эрейфб гхсЯуфе фз вЯдб сэимйузт кбфЬ фзн кбфеэихнуз фщн дейкфюн фпх сплпгйпэ мЭчсй фзн рйп чбмзлЮ иЭуз рсйн нб увЮупхн пй цльгет.
- ОбнбфпрпиефЮуфе фпн дбкфэлйп уфегбньфзфбт кбй фпн дйбкьрфз. ЕкфелЭуфе дйЬцпспхт чейсйумпэт гйб фп рЭсбумб брь фз мЭгйуфз брьдпуз уфп селбнфЯ: ден рсЭрей нб увЮуей з цльгб, дйбцпсефйкЬ фспрпрпйЮуфе фз сэимйуз вйдюнпнфбт елбцсЬ Ю оевйдюнпнфбт фз вЯдб сэимйузт кбфЬ фЭфпйп фсьрп юуфе нб брпкфЮуефе ущуфЮ дйбфЮсзуз фзт цльгбт кбфЬ фз дйЬскейб бхфюн фщн чейсйумюн.
- ОбнбфпрпиефЮуфе фйт кецблЭт еуфйюн, фб кбрЬкйб кбй фйт учЬсет уфЮсйозт кбфубсьлбт.
¢опнбт уфсьцйггбт рбспчЮт
ВЯдб сэимйузт фщн селбнфЯ
Дбкфэлйпт уфегбньфзфбт
Åéê. 4
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 81
Page 82
82
ЕгкбфбуфЮуфе еэкплб фзн кпхжЯнб убт
ÁллбгЮ цйЬлзт гкбжйпэ (ухнЭчейб)
ЧбсбкфзсйуфйкЬ бесЯпх
УхукехЮ гйб фйт бкьлпхиет чюсет : ВпхфЬнйп РспрЬнйп Цхуйкь Цхуйкь
FR ............................кбфзгпсЯб : II2E+3+ БЭсйп БЭсйп
GB - GR - PT ...........кбфзгпсЯб : II2H3+ G30 G31 G20 G25
ЩсйбЯб спЮ уе : 28-30mbar 37mbar 20 mbar 25 mbar 15 ° C ме 1013 mbar (лЯфсб / юсб)
ЕУФЙБ ДЙРЛЗУ КПСПНБУ МРСПУФБ БСЙУФЕСБ
УзмЬдй уфпн мрек 92 92 144 144 ПнпмбуфйкЮ иесмпгьнпт дэнбмз (kW) 3,50 3,50 3,80 3,80
МейщмЭнз иесмпгьнпт дэнбмз (ме кбй чщсЯт буцЬлейб) (kW) 1,450 1,550
ЩсйбЯб спЮ (гсбммЬсйб / юсб) 254 250 ЩсйбЯб спЮ (лЯфсб / юсб) 362 421
ЕУФЙБ ФБЧЕЙБУ БНБЦЛЕОЗУ РЙУЩ ДЕОЙБ
УзмЬдй уфпн мрек 78 78 121 121 ПнпмбуфйкЮ иесмпгьнпт дэнбмз (kW) 2,35 2,35 2,35 2,35
МейщмЭнз иесмпгьнпт дэнбмз (ме кбй чщсЯт буцЬлейб)
(kW) 0,830 0,870 ЩсйбЯб спЮ (гсбммЬсйб / юсб) 171 168 ЩсйбЯб спЮ (лЯфсб / юсб) 224 260
ЕУФЙБ МЕГБЛЗУ ФБЧХФЗФБУ МРСПУФБ БСЙУФЕСБ
УзмЬдй уфпн мрек 88 88 137 137 ПнпмбуфйкЮ иесмпгьнпт дэнбмз (kW) 3,10 3,10 3,20 3,20
МейщмЭнз иесмпгьнпт дэнбмз (ме кбй чщсЯт буцЬлейб) (kW) 0,830 0,870
ЩсйбЯб спЮ (гсбммЬсйб / юсб) 225 221 ЩсйбЯб спЮ (лЯфсб / юсб) 305 354
ЕУФЙБ МЕУБЙБУ ФБЧХФЗФБУ РЙУЩ БСЙУФЕСБ
УзмЬдй уфпн мрек 62 62 94 94 ПнпмбуфйкЮ иесмпгьнпт дэнбмз (kW) 1,45 1,45 1,50 1,50
МейщмЭнз иесмпгьнпт дэнбмз (ме кбй чщсЯт буцЬлейб)
(kW) 0,620 0,615 ЩсйбЯб спЮ (гсбммЬсйб / юсб) 105 104 ЩсйбЯб спЮ (лЯфсб / юсб) 143 166
ВПЗИЗФЙКЗ ЕУФЙБ МРСПУФБ ДЕОЙБ
УзмЬдй уфпн мрек 45 45 63 63 ПнпмбуфйкЮ иесмпгьнпт дэнбмз (kW) 0,750 0,750 0,850 0,850
МейщмЭнз иесмпгьнпт дэнбмз (ме кбй чщсЯт буцЬлейб) (kW) 0,300 0,350
ЩсйбЯб спЮ (гсбммЬсйб / юсб) 55 54 ЩсйбЯб спЮ (лЯфсб / юсб) 81 94
КПХЖЙНБ МЕ 4 ЕУФЙЕУ ГКБЖЙПХ МЕ ДЙРЛЗ КПСПНБ
УхнплйкЮ иесмпгьнпт дэнбмз (kW) 8,05 8,05 8,50 8,50 МЭгйуфз дэнбмз (гсбммЬсйб / юсб) 585 576
(l/h) 810 941
КПХЖЙНБ 60
CM 4 ЕУФЙЕУ ГКБЖЙПХ ФБЧЕЙБУ БНБЦЛЕОЗУ
УхнплйкЮ иесмпгьнпт дэнбмз (kW) 7,65 7,65 7,90 7,90 МЭгйуфз дэнбмз (гсбммЬсйб / юсб) 556 547
(лЯфсб / юсб) 753 874
КПХЖЙНБ 60 CM 3+1 ЗЛЕКФСЙКП МБФЙ 1500 W
УхнплйкЮ иесмпгьнпт дэнбмз (kW) 6,20 6,20 6,40 6,40 МЭгйуфз дэнбмз (гсбммЬсйб / юсб) 451 443
(лЯфсб / юсб) 610 708
FR - GR - GB - PT FR
УхукехЮ гйб фйт бкьлпхиет чюсет : LPG SINGAPOUR ­CHINA - BEIJING - SHANGAI
ЩсйбЯб спЮ кбфщфЭсщ: 28-30mbar
ЕУФЙБ ДЙРЛЗУ КПСПНБУ МРСПУФБ БСЙУФЕСБ
УзмЬдй уфпн мрек 92 ПнпмбуфйкЮ иесмпгьнпт дэнбмз (kW) 3,50
ЕУФЙБ ФБЧЕЙБУ БНБЦЛЕОЗУ РЙУЩ ДЕОЙБ
УзмЬдй уфпн мрек 78 ПнпмбуфйкЮ иесмпгьнпт дэнбмз (kW) 2,35
ЕУФЙБ МЕГБЛЗУ ФБЧХФЗФБУ МРСПУФБ БСЙУФЕСБ
УзмЬдй уфпн мрек 88 ПнпмбуфйкЮ иесмпгьнпт дэнбмз (kW) 3,10
ЕУФЙБ МЕУБЙБУ ФБЧХФЗФБУ РЙУЩ БСЙУФЕСБ
УзмЬдй уфпн мрек 62 ПнпмбуфйкЮ иесмпгьнпт дэнбмз (kW) 1,45
ВПЗИЗФЙКЗ ЕУФЙБ МРСПУФБ ДЕОЙБ
УзмЬдй уфпн мрек 45 ПнпмбуфйкЮ иесмпгьнпт дэнбмз (kW) 0,750
КПХЖЙНБ МЕ 4 ЕУФЙЕУ ГКБЖЙПХ МЕ ДЙРЛЗ КПСПНБ
УхнплйкЮ иесмпгьнпт дэнбмз (kW) 8,05
КПХЖЙНБ 60 CM 4 ЕУФЙЕУ ГКБЖЙПХ ФБЧЕЙБУ БНБЦЛЕОЗУ
УхнплйкЮ иесмпгьнпт дэнбмз (kW) 7,65
КПХЖЙНБ 60 CM 3+1 ЗЛЕКФСЙКП МБФЙ 1500 W
УхнплйкЮ иесмпгьнпт дэнбмз (kW) 6,20
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 82
Page 83
83
ЕгкбфбуфЮуфе еэкплб фзн кпхжЯнб убт
ÁллбгЮ цйЬлзт гкбжйпэ (ухнЭчейб)
ЧбсбкфзсйуфйкЬ бесЯпх (ухнЭчейб)
П брЭнбнфй рЯнбкбт хрпдейкнэей фйт ейубгщгЭт бкспцхуЯщн Эгчхузт уфз ухукехЮ убт бнЬлпгб ме фп чсзуймпрпйпэменп бЭсйп. КЬие бсйимьт еЯнбй узмейщмЭнпт уфп бкспцэуйп Эгчхузт.
УЗМБНУЗ ФЩН МРЕК
Цхуйкь БЭсйп
94 121
137 63
62 78
88 45
МпнфЭлп 60 cm 4 еуфЯет бесЯпх
фбчеЯбт бнЬцлеозт
МпнфЭлп 60 cm 4 еуфЯет бесЯпх ме
дйрлЮ уфецЬнз
ВпхфЬнйп/ РспрЬнйп
62 78
88 45
МпнфЭлп 60 cm 4 еуфЯет бесЯпх
фбчеЯбт бнЬцлеозт
LPG
62 78
92 45
LPG
62 78
92 45
ВпхфЬнйп/ РспрЬнйп
Цхуйкь БЭсйп
94 121
144 63
МпнфЭлп 60 cm 4 еуфЯет бесЯпх ме
дйрлЮ уфецЬнз
Цхуйкь БЭсйп
Elec 121
137 63
Elec 78
88 45
МпнфЭлп 60 cm 4 еуфЯет бесЯпх ме
дйрлЮ уфецЬнз
ВпхфЬнйп/ РспрЬнйп
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 83
Page 84
84
¢нбммб фзт кпхжЯнбт МЕ БУЦБЛЕЙБ
бесЯпх (бнЬлпгб ме фп мпнфЭлп)
ÊÜèå еуфЯб фспцпдпфеЯфбй брь мйб уфсьцйггб рбспчЮт, з прпЯб бнпЯгей рбфюнфбт кбй гхснюнфбт кбфЬ фзн бнфЯиефз цпсЬ брь екеЯнз фщн дейкфюн фпх сплпгйпэ.
Фп узмеЯп ● cбнфйуфпйчеЯ уфп клеЯуймп фзт уфсьцйггбт.
ЕрйлЭофе фзн ерйихмзфЮ еуфЯб енфпрЯжпнфбт фб уэмвплб рпх всЯукпнфбй кпнфЬ уфпхт дйбкьрфет (р.ч. рЯущ деойЬ еуфЯб ).
З кпхжЯнб убт Эчей Ьнбммб фщн еуфйюн енущмбфщмЭнп уфпхт дйбкьрфет.
Гйб нб бнЬшефе, рбфЮуфе фпн дйбкьрфз кбй гхсЯуфе фпн кбфЬ фзн бнфЯуфспцз цпсЬ брь екеЯнз фщн дейкфюн фпх сплпгйпэ мЭчсй фз мЭгйуфз иЭуз. .
КсбфЮуфе рбфзмЭнп фпн дйбкьрфз гйб нб
бнЬшефе мйб уейсЬ брь урйниЮсет мЭчсй фп
Ьнбммб фзт еуфЯбт.
З сэимйуз гйб мйб рйп мейщмЭнз брьдпуз
рсбгмбфпрпйеЯфбй мефбоэ фпх ухмвьлпх
кбй фпх ухмвьлпх .
ЧсзуймпрпйЮуфе фзн кпхжЯнб убт рплэ брлЬ
З буцЬлейб фщн еуфйюн хлпрпйеЯфбй ме Энб мефбллйкь уфЭлечпт, фпрпиефзмЭнп брехиеЯбт кпнфЬ уфз цльгб.
ЕрйлЭофе фзн ерйихмзфЮ еуфЯб енфпрЯжпнфбт фб уэмвплб рпх всЯукпнфбй кпнфЬ уфпхт дйбкьрфет
(р.ч. рЯущ деойЬ еуфЯб ).
КЬие еуфЯб елЭгчефбй брь мйб уфсьцйггб рпх Эчей Энб уэуфзмб буцблеЯбт рпх, уе ресЯрфщуз фхчбЯпх увзуЯмбфпт фзт цльгбт (Экчхуз неспэ, сеэмб бЭсб) дйбкьрфей гсЮгпсб кбй бхфьмбфб фзн рбспчЮ гкбжйпэ кбй емрпдЯжей фзн дйбсспЮ фпх.
З кпхжЯнб убт Эчей Ьнбммб фщн еуфйюн енущмбфщмЭнп уфпхт дйбкьрфет.
Гйб нб бнЬшефе мйб еуфЯб, рбфЮуфе кблЬ фпн дйбкьрфз кбй гхсЯуфе фпн кбфЬ фзн бнфЯуфспцз цпсЬ брь екеЯнз фщн дейкфюн фпх сплпгйпэ мЭчсй фз мЭгйуфз иЭуз. .
З сэимйуз рспт мйб рйп мейщмЭнз брьдпуз рсбгмбфпрпйеЯфбй мефбоэ фпх ухмвьлп кбй фпх ухмвьлпх .
Ðщт нб чсзуймпрпйЮуефе фйт еуфЯет ме гкЬжй
- Уе ресЯрфщуз фхчбЯпх увзуЯмбфпт фзт цльгбт, бскеЯ нб обнЬшефе кбнпнйкЬ бкплпхиюнфбт фйт пдзгЯет бнЬммбфпт.
- Пй цльгет фзт еуфЯбт еЯнбй рйп мйксЭт уфп ерЯредп фщн дбкфэлщн фзт учЬсбт гйб нб
рспуфбфеэефбй фп умЬлфп фзт учЬсбт.
- П иьсхвпт рпх дзмйпхсгеЯфбй брь месйкЭт еуфЯет ухндЭефбй ме фзн мегЬлз фпхт йучэ кбй фзн кбэуз фпх гкбжйпэ, бхфь ден мейюней кбиьлпх фзн рпйьфзфб фпх мбгейсЭмбфпт.
УрйнизсйуфЮт
БуцЬлейб бесЯпх (бнЬлпгб ме фп мпнфЭлп)
¢нбммб фзт кпхжЯнбт ЧЩСЙУ БУЦБЛЕЙБ
бесЯпх (бнЬлпгб ме фп мпнфЭлп)
КсбфЮуфе фпн дйбкьрфз кблЬ рбфзмЭнп гйб месйкЬ дехфесьлерфб мефЬ фзн емцЬнйуз фзт цльгбт гйб нб ухндеиеЯ фп уэуфзмб буцблеЯбт.
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 84
Page 85
85
ЧсзуймпрпйЮуфе фзн кпхжЯнб убт рплэ брлЬ
Ðпйб еЯнбй фб рйп кбфЬллзлб укеэз гйб фйт еуфЯет ме гкЬжй;
ДйЬмефспй фщн ухнйуфюменщн укехюн:
СхимЯуфе фзн уфецЬнз цлпгюн кбфЬ фЭфпйп фсьрп рпх нб мз рспеоЭчпхн брь фзн ресЯмефсп фпх укеэпхт.
Мз чсзуймпрпйеЯфе укеэз ме кпЯлп Ю кхсфь рЬфп.
Мзн бцЮнефе нб лейфпхсгеЯ мйб еуфЯб гкбжйпэ ме Энб Ьдейп укеэпт.
Мз чсзуймпрпйеЯфе укеэз рпх кблэрфпхн месйкют фпхт дйбкьрфет.
ПсйумЭнет кпхжЯнет еЯнбй еопрлйумЭнет ме мйб ейдйкЮ учЬсб уфЮсйозт фэрпх "WOK" рпх чсзуймпрпйеЯфбй мьнп уфзн кенфсйкЮ еуфЯб "ДйрлЮт уфецЬнзт". БхфЮ з учЬсб фэрпх "WOK" ерйфсЭрей фз чсЮуз укехюн ме кпЯлп рЬфп. УхндедемЭнз ме фзн еуфЯб "ДйрлЮт уфецЬнзт", ерйфсЭрей мйб кблэфесз кбфбнпмЮ фзт цльгбт гэсщ брь фб мегЬлб укеэз ьрщт фб гпхьк кбй фб фзгЬнйб гйб рбЭлйб мегЬлзт дйбмЭфспх.
УЩУФП
ЛБИПУ
КПЙЛП
КХСФП
КсбфЮуфе бнпйкфЬ фб бнпЯгмбфб цхуйкпэ бесйумпэ Ю фпрпиефЮуфе мйб мзчбнйкЮ дйЬфбоз бесйумпэ (мзчбнйкьт брпсспцзфЮсбт).
- Мйб Энфпнз кбй рбсбфефбмЭнз чсЮуз фзт ухукехЮт мрпсеЯ нб брбйфЮуей ухмрлзсщмбфйкь бесйумь, гйб рбсЬдейгмб бнпЯгпнфбт Энб рбсЬихсп Ю Энбн рйп брпфелеумбфйкь бесйумь, гйб рбсЬдейгмб бхоЬнпнфбт фзн йучэ фпх мзчбнйкпэ бесйумпэ, еЬн хрЬсчей (еЯнбй брбсбЯфзфз мйб елЬчйуфз рбсбгщгЮ бЭсб 2 m3/h бнЬ kW йучэпт гкбжйпэ). РбсЬдейгмб: кпхжЯнбт 60 cm - 4 еуфЯет гкбжйпэ
УхнплйкЮ йучэт; 0,85 + 1,5 + 2,35 + 3,2 = 7,9 kW. 7,9 kW x 2 = 15,8 m3/h елЬчйуфзт рбсбгщгЮт.
МегЬлз еуфЯб
дйрлЮ уфецЬнз
20 Ýùò 30 cm
МегЬлз еуфЯб
фбчеЯбт бнЬцлеозт
18 Ýùò 28 cm
ЕуфЯб
мЭузт фбчэфзфбт
16 Ýùò 26 cm
змй-гсЮгпсз
14 Ýùò 22 cm
впзизфйкЮ
12 Ýùò 16 cm
МйксЮ еуфЯб
УчЬсб гпхьк
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 85
Page 86
86
ЧсзуймпрпйЮуфе фзн кпхжЯнб убт рплэ брлЬ
Ðщт нб чсзуймпрпйеЯфе фп злекфсйкь мЬфй;
Гйб нб фп бнЬшефе:
ФпрпиефЮуфе фпн дйбкьрфз уфп узмеЯп бнбцпсЬт рпх фбйсйЬжей уфп ерйихмзфь мбгеЯсемб (влЭре рЯнбкбт мбгейсЭмбфпт уфп фЭлпт фщн пдзгйюн). Фп цщфЬкй фзт ецбсмпгЮт фЬузт фзт еуфЯбт бнЬвей. КбфЬ фзн рсюфз чсЮуз, бцЮуфе нб жеуфбиеЯ фп мЬфй еню еЯнбй кень, уфз мЭгйуфз фбчэфзфб, гйб 3 лерфЬ, гйб нб уклзсЬнефе фзн ерЭндхуз.
Ðпйб еЯнбй фб рйп кбфЬллзлб укеэз гйб фп злекфсйкь мЬфй;
Рпйб укеэз нб чсзуймпрпйпэме уфп
злекфсйкь мЬфй;
ЧсзуймпрпйЮуфе фб укеэз ме ерЯредп рЬфп рпх кблэрфпхн фЭлейб фзн ерйцЬнейб фзт еуфЯбт:
- брь бнпоеЯдщфп бфуЬлй ме чпнфсь рЬфп брь фсЯб мЭфбллб Ю "sandwitch",
- брь блпхмЯнйп ме чпнфсь (леЯп) рЬфп,
- брь ерйумблфщмЭнп бфуЬлй.
ЧсзуймпрпйЮуфе Энб укеэпт рспубсмпумЭнпх мегЭипхт: з дйЬмефспт фпх рЬфпх рсЭрей нб еЯнбй Яуз Ю бнюфесз фзт дйбмЭфспх фзт злекфсйкЮт еуфЯбт.
ÍÁÉ
Ï×É
РсбгмбфпрпйЮуфе фп фелеЯщмб фпх мбгейсЭмбфпт вЬжпнфбт фпн дйбкьрфз
óôç èÝóç óôïð (o) пэфщт юуфе нб
ерщцелзиеЯфе брь фз ухуущсехмЭнз иесмьфзфб фпх мбфйпэ.
ЧсзуймпрпйЮуфе Энб кЬлхммб ьуп фп дхнбфьн рйп ухчнЬ гйб нб мейюуефе фйт брюлейет иесмьфзфбт льгщ фзт еоЬфмйузт.
- Мзн бцЮнефе нб лейфпхсгЮуей мйб злекфсйкЮ еуфЯб чщсЯт укеэпт Ю ме Ьдейп укеэпт.
- Фп злекфсйкь мЬфй мЭней жеуфь гйб Энб псйумЭнп дйЬуфзмб бцпэ Эчефе вЬлей фпн дйбкьрфз уфз иЭуз O.
РбсЬдейгмб: иЭуз 3
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 86
Page 87
87
УхнфЮсзуз фщн
урйнизсйуфюн кбй
фщн бкспцэуйщн
Эгчхузт
УхнфЮсзуз фпх
злекфсйкпэ
мбфйпэ
- Уе ресЯрфщуз рпх лесщипэн пй урйнизсйуфЭт, кбибсЯуфе фб ме фз впЮиейб мйбт мйксЮт впэсфубт ме уклзсЮ фсЯчб (ьчй мефбллйкЮ). Фп бкспцэуйп Эгчхузт всЯукефбй уфп кЭнфсп фзт еуфЯбт ме фз мпсцЮ бггеЯпх. РспуЭофе нб мзн фпн цсЬоефе кбфЬ фз дйЬскейб фпх кбибсйумпэ, гйбфЯ бхфь иб дйбфЬсбже фйт брпдьуейт фзт кпхжЯнбт убт. Уе ресЯрфщуз цсбоЯмбфпт, чсзуймпрпйЮуфе мйб рбсбмЬнб гйб нб оевпхлюуефе фп бкспцэуйп Эгчхузт.
- МйксЮ впэсфуб ме уклзсЮ фсЯчб.
- РбсбмЬнб.
- Фп иесмбнфйкь мЬфй рспуфбфеэефбй брь мйб мбэсз ерЭндхуз, рсЭрей ерпмЭнщт нб брпцеэгефе фз чсЮуз кЬие уфйлвщфйкпэ рспъьнфпт. МефЬ брь кЬие чсЮуз, укпхрЯуфе фп ме Энб мблбкь рбнЯ.
- Бн фп мЬфй укпэсйбуе, бцбйсЭуфе фз укпхсйЬ (ме Энб рбнЯ брь умхсйдьрефсб гйб рбсЬдейгмб), кбй брпкбфбуфЮуфе фзн мбэсз ерЭндхуз ме Энб бнбнещфйкь рспъьн хшзлЮт иесмпксбуЯбт фпх емрпсЯпх.
- Бнбнещфйкь рспъьн емрпсЯпх.
УхнфЮсзуз
учЬсбт кбй
еуфйюн гкбжйпэ
- Уфзн ресЯрфщуз ерЯмпнщн лекЭдщн, чсзуймпрпйЮуфе мйб мз уфйлвщфйкЮ ксЭмб, Эрейфб оерлэнефе ме кбибсь несь. УкпхрЯуфе рспуекфйкЬ кЬие еуфЯб рспфпэ обнбчсзуймпрпйЮуефе фзн кпхжЯнб убт.
- БрблЮ ксЭмб кбибсйумпэ.
- УцпхггЬсй.
УхнфЮсзуз фпх
умЬлфпх Ю фпх
бнпоеЯдщфпх
бфублйпэ
- Гйб нб кбибсЯуефе фп умЬлфп фпх фсбрежйпэ, чсзуймпрпйЮуфе мйб ксЭмб кбибсйумпэ. КЬнфе фп нб лЬмшей ме Энб уфегнь рбнЯ.
- Мзн бцЮнефе нб рбсбмЭнпхн рЬнщ уфп умЬлфп поеЯт лекЭдет ьрщт чхмьт лемпнйпэ, оэдй, клр
- Гйб нб кбибсЯуефе фп бнпоеЯдщфп бфуЬлй фзт кпхжЯнбт, чсзуймпрпйЮуфе Энб уцпхггЬсй кбй несь ме убрпэнй Ю Энб ейдйкь рспъьн фпх емрпсЯпх гйб фп бнпоеЯдщфп бфуЬлй.
- БрблЮ ксЭмб кбибсйумпэ.
- Ейдйкь рспъьн фпх емрпсЯпх гйб фп бнпоеЯдщфп бфуЬлй.
РЩУ НБ РСПЧЩСЗУЕФЕ
РСПЪПНФБ ЕОБСФЗМБФБ
РПХ РСЕРЕЙ НБ
ЧСЗУЙМПРПЙЗУЕФЕ
З ухнфЮсзуз фзт кпхжЯнбт убт дйехкплэнефбй бн фзн рсбгмбфпрпйеЯфе рсйн ксхюуей фелеЯщт. Щуфьуп, мзн кбибсЯжефе рпфЭ фз ухукехЮ убт еню лейфпхсгеЯ. ВЬлфе уфп
мздЭн ьлб фб злекфсйкЬ кпхмрйЬ кбй фб кпхмрйЬ гкбжйпэ.
Ðщт нб ухнфзсЮуефе фзн кпхжЯнб убт
- РспфймЮуфе Энбн кбибсйумь фщн хлйкюн фзт кпхжЯнбт уфп чЭсй рбсЬ уфп рлхнфЮсйп рйЬфщн.
- Мз чсзуймпрпйеЯфе уклзсь уцпхггЬсй гйб нб кбибсЯуефе фзн кпхжЯнб убт.
иесмпуфпйчеЯп
рбоймЬдй
Бкспцэуй п Эгчхузт
урйнизсйуфЮсбт
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 87
Page 88
88
¸чефе кЬрпйб брпсЯб учефйкЬ ме фзн кблЮ лейфпхсгЯб фзт ухукехЮт убт; ...... Áõôü äå
узмбЯней бнбгкбуфйкЬ ьфй хрЬсчей кЬрпйб влЬвз. Уе кЬие ресЯрфщуз елЭгофе фб еоЮт:
Бн з кпхжЯнб Эчей буцЬлейб бесЯпх: кбфЬ фп Ьнбммб, пй цльгет бнЬвпхн Эрейфб увЮнпхн мьлйт бцЮнефе фпн дйбкьрфз.
Уфп селбнфЯ, з еуфЯб увЮней Ю з цльгб рбсбмЭней дхнбфЮ.
З цльгб Эчей бкбньнйуфз ьшз
- Брпцэгефе фб дхнбфЬ сеэмбфб бЭсб уфп дщмЬфйп.
- ЕлЭгофе фзн бнфйуфпйчЯб мефбоэ фпх бесЯпх рпх чсзуймпрпйеЯфе кбй фщн бкспцэуйщн Эгчхузт рпх еЯнбй фпрпиефзмЭнб (деЯфе фз сэимйуз фщн бкспцэуйщн Эгчхузт уфп кецЬлбйп "ЧбсбкфзсйуфйкЬ бесЯпх"). Хрениэмйуз: пй кпхжЯнет рбсбдЯдпнфбй бсчйкЬ ме бЭсйп дйкфэпх (цхуйкь бЭсйп). ЕлЭгофе фзн ущуфЮ сэимйуз фщн вйдюн фпх селбнфЯ (влЭре рбсЬгсбцпт "БллбгЮ бесЯпх".
- ЕлЭгофе фзн кбибсйьфзфб фщн еуфйюн кбй фщн бкспцэуйщн рпх всЯукпнфбй кЬфщ брь фйт еуфЯет, фз ухнбсмпльгзуз фщн еуфйюн, клр
- ЕлЭгофе ьфй хрЬсчей бскефь гкЬжй уфз цйЬлз убт.
КбфЬ фп мбгеЯсемб, пй дйбкьрфет жеуфбЯнпнфбй.
ЧсзуймпрпйЮуфе мйксЭт кбфубсьлет рЬнщ уфйт еуфЯет рпх еЯнбй кпнфЬ уфпхт дйбкьрфет. Фб мегЬлб укеэз рсЭрей нб фпрпиефпэнфбй уфйт рйп мегЬлет еуфЯет, бхфЭт рпх еЯнбй рйп мбксйЬ брь фпхт дйбкьрфет. ФпрпиефЮуфе кблЬ фзн кбфубсьлб уфп кЭнфсп фзт еуфЯбт. Ден рсЭрей нб рспеоЭчей рспт фпхт дйбкьрфет.
ФЙ РСЕРЕЙ НБ КБНЕФЕДЙБРЙУФЩНЕФЕ ПФЙ
¢нбммб фщн еуфйюн: Ден хрЬсчпхн урйниЮсет кбфЬ фп рЬфзмб
фщн дйбкпрфюн Ю фпх кпхмрйпэ.
КбфЬ фп рЬфзмб рЬнщ уе Энбн дйбкьрфз, хрЬсчпхн урйниЮсет фбхфьчспнб уе ьлет фйт еуфЯет.
ХрЬсчпхн урйниЮсет, бллЬ з/пй еуфЯб/ет ден бнЬвпхн.
- ЕлЭгофе фзн злекфсйкЮ уэндеуз фзт кпхжЯнбт.
- ЕлЭгофе фзн кбибсйьфзфб фщн урйнизсйуфюн.
- ЕлЭгофе фзн кбибсйьфзфб кбй фзн кблЮ ухнбсмпльгзуз фщн еуфйюн.
- Бн з кпхжЯнб еЯнбй ухндедемЭнз рЬнщ уфп фсбрЭжй есгбуЯбт, елЭгофе ьфй фб Ьгкйуфсб уфесЭщузт ден еЯнбй рбсбмпсцщмЭнб.
- ЕлЭгофе ьфй пй дбкфэлйпй уфегбньфзфбт кЬфщ брь фпхт дйбкьрфет ден вгбЯнпхн брь фз иЭуз фпхт.
ЕЯнбй цхуйкь. З лейфпхсгЯб бнЬммбфпт еЯнбй кенфсйкЮ кбй дЯней енфплЭт уе ьлет фйт еуфЯет фбхфьчспнб.
- ВевбйщиеЯфе ьфй п бгщгьт ейуьдпх фпх гкбжйпэ ден еЯнбй уцйгмЭнпт.
- ВевбйщиеЯфе ьфй фп мЮкпт фзт ейуьдпх гкбжйпэ еЯнбй кЬфщ фщн 2 m.
- ЕлЭгофе фп Ьнпйгмб фзт ейуьдпх гкбжйпэ.
- Бн Эчефе гкЬжй уфз цйЬлз Ю уфз деобменЮ, елЭгофе ьфй бхфЮ ден еЯнбй Ьдейб.
- Бн мьлйт егкбфбуфЮубфе фзн кпхжЯнб Ю бллЬобфе цйЬлз гкбжйпэ, ксбфЮуфе фпн дйбкьрфз рбфзмЭнп уфз иЭуз мЭгйуфпх бнпЯгмбфпт мЭчсй нб цфЬуей фп гкЬжй уфйт еуфЯет.
- ВевбйщиеЯфе ьфй фп бкспцэуйп Эгчхузт ден еЯнбй мрлпкбсйумЭнп, кбй еЬн еЯнбй, оевпхлюуфе фпн ме мйб рбсбмЬнб.
- БнЬшфе фзн еуфЯб убт рспфпэ фпрпиефЮуефе у' бхфЮ фзн кбфубсьлб убт.
- РбфЮуфе кблЬ фпхт дйбкьрфет кбй ксбфЮуфе бхфЮ фзн рЯеуз гйб месйкЬ дехфесьлерфб мефЬ фзн емцЬнйуз фзт цльгбт.
- ВевбйщиеЯфе ьфй фб хлйкЬ фзт еуфЯбт еЯнбй ущуфЬ фпрпиефзмЭнб.
- ВевбйщиеЯфе ьфй пй дбкфэлйпй уфегбньфзфбт кЬфщ брь фпхт дйбкьрфет ден вгбЯнпхн брь фз иЭуз фпхт.
- Брпцэгефе фб дхнбфЬ сеэмбфб бЭсб уфп дщмЬфйп.
- БнЬшфе фзн еуфЯб убт рспфпэ фпрпиефЮуефе у' бхфЮ фзн кбфубсьлб убт.
МйксЭт влЬвет кбй дхулейфпхсгЯет
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 88
Page 89
89
Пдзгьт мбгейсЭмбфпт ме гкЬжй
Пдзгьт мбгейсЭмбфпт злекфсйкЮт рлЬкбт
TEMPS
GRA ND
RAPIDE
RAPIDE
SEMI-
RAPIDE
DOUBLE
CO UR O NNE
AUXILIAIRE
SOUPES
Bouillons Potages épais
8-10 minutes X
X
X
POISSONS
Court Bouillon Grillés
8-10 minutes 8-10 minutes
X X
X
SAUCES
Hollandaise, béarnaise Béchamel, aurore
10 minutes
X X
X X
GUMES
Endives, épinards Petits pois cuisinés Tomates provençales Pommes de terre rissolées tes
25-30 minutes 15-20 minutes
X X X X X
X X X
X
X
VIA NDES
Steack Blanquette, Osso-bucco Escalope à la poêle Tournedos (gril fonte)
90 minutes
10-12 minutes
10 minutes
X X X X
X
X
FRI TUR E
Frites Beignets
X X
X X
DESSERTS
Riz au lait Compotes de fruits Crêpes Chocolat Crème anglaise Café (petite cafetière)
25 minutes
3-4 minutes 3-4 minutes
10 minutes
X XX
X X
X
X
X
PREPARATIONS
ЖщмпЯ Рбчэссехуфет упэрет
Жщмьт
МбгейсемЭнб
ПллбнфЭж, мребснЭж, мреубмЭл, щсьс
РБСБУКЕХБУМБФБ
УПХРЕУ
ШБСЙБ
8-10 лерфЬ
10 лерфЬ
25 лерфЬ
8-10 лерфЬ 8-10 лерфЬ
25-30 лерфЬ 15-20 лерфЬ
90 лерфЬ
10-12 лерфЬ
10 лерфЬ
3-4 лерфЬ 3-4 лерфЬ 10 лерфЬ
УБЛФУЕУ
ЛБЧБНЙКБ
КСЕБФБ
ФЗГБНЙУМБ
ЕРЙДПСРЙБ
БнфЯв, урбнЬкй БсбкЬт мбгейсемЭнпт
НфпмЬфет рспвенуЬл РбфЬфет фуйгбсйумЭнет Жэмет
Мрсйжьлб МрлбнкЭф, Пуп-мрпэкп,
Еукбльр уфп фзгЬнй, Фпхсненфь (дхнбфь гксйл)
РбфЬфет ФзгбнЯфет
Схжьгблп Кпмрьуфет цспэфщн
КсЭрет
УпкплЬфб
Ксем бнгклЭж КбцЭ (мйксЮ кбцефйЭсб)
ЧСПНПУ
МЕГБЛЗФ БЧХФЗФБ
ФБЧХФЗФБ
МЕУБЙБ
ФБЧХФЗФБ
ДЙРЛЗ
КПСПНБ
ВПЗИЗФЙКЗ
VIF
6
FORT
5
MO YEN
3-4
MIJOTAGE
2
TENIR AU
CHAUD
1
SOUPES
Bouillons Potages épais
65
3
POISSONS
Court Bouillon Surgelés
6 6
5 5
SAUCES
Epaisses au beurre
3-4
2
GUMES
Endives, épinards Légumes secs Pommes de terre à l'eau Pommes de terre riss olées Pommes de terre sautées
5
5 5
3-4
3-4
VI ANDES
Steack Grillades
6 6
FRIT URE
Frites
6
VARI ANTES
Compotes Crêpes Crème anglaise Chocolat fondu Confitures Lait Pâtes Riz au lait Tenue au chaud
6
6
5 5
3-4
2
2
2
1
1
PREPARATI ONS
РБСБУКЕХБУМБФБ
ЕНФПНП
ДХНБФП
ÌÅÓÏ УЙГПВСБУЙМП
ДЙБФЗСЗУЗ
ЖЕУФПХ
УПХРЕУ
ШБСЙБ
УБЛФУЕУ
ЛБЧБНЙКБ
КСЕБФБ
ФЗГБНЙУМБ
ДЙБЦПСБ
ЖщмпЯ Рбчэссехуфет упэрет
Жщмьт
КбфешхгмЭнб
РхкнЭт ме
впэфхсп
Мрсйжьлб
ØçôÜ
Кпмрьуфет КсЭрет
Ксем бнгклЭж
ЛйщмЭнз УпкплЬфб
МбсмелЬдет
ÃÜëá
Жэмет
Схжьгблп
ДйбфЮсзуз уфп жеуфь
РбфЬфет ФзгбнЯфет
БнфЯв, урбнЬкй
ОзсЬ лбчбнйкЬ РбфЬфет всбуфЭт
РбфЬфет фуйгбсйумЭнет
РбфЬфет ущфЭ
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 89
Page 90
90
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 90
Page 91
91
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 91
Page 92
9962-5732 - 12/02
Réf. appareils : TE 212* - TE 214* Appliance ref.: TE 212* - TE 214* Ref. aparelho: TE 212* - TE 214* Кщд. ухукехюн: TE 212* - TE 214*
Attention ! conservez soigneusement cette notice avec l’étiquette signalétique collée
ci-dessous.
Note! Look after these instructions carefully with the information label affixed below.
Cuidado! Conserve cuidadosamente este folheto com a etiqueta de características colada em baixo.
РспупчЮ ! ЦхлЬофе фйт пдзгЯет бхфЭт кбй фзн ефйкЭфб рспдйбгсбцюн рпх еЯнбй кпллзмЭнз кбфщфЭсщ.
99625732_ML_B.qxd 16/12/02 11:06 Page 92
Loading...