Vous venez d’acquérir une table BRANDT et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d’appareils
pour cuisiner chaque jour avec plaisir.
Avec des lignes pures et une esthétique moderne, votre nouvelle table BRANDT
s’intègre harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement facilité d’utilisation et
performances de cuisson.
Vous trouverez également dans la gamme des produits Brandt, un vaste choix de fours,
de hottes aspirantes, de lave-vaisselle et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez
coordonner à votre nouvelle table BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à
vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre
écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de
ce livret).
A la pointe de l’innovation, Brandt contribue ainsi à l’amélioration de la qualité de la
vie quotidienne en vous apportant des produits toujours plus performants, simples
d’utilisation, respectueux de l’environnement, esthétiques et fiables.
La Marque BRANDT
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à
leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce
guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement à son
fonctionnement.
3
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS GENERAUX pag.3 -
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR pag.4 Utilisation des bruleurs pag.4
Nettoyage pag.5
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR pag.6 Montage de la table de cuisson pag.6
Fixation de la table de cuisson pag.6
Pièce d’installation pag.6
Branchement gaz pag.7
Branchement électrique pag.7
Remplacement des injecteurs pag.7
Réglage des brûleurs pag.7
Remplacement câble d’alimentation pag.8
MODÈLES pag.8 -
TABLE DE CARATERISTIQUES TECHNIQUES pag.9 -
4
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Il est très important que ce manuel soit conservé avec l’appareil afin de pouvoir être consulté
en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou donné à une autre personne, il faut s’assurer que ce
manuel est donné en même temps, de façon à ce que le nouvel utilisateur soit informé sur son
L’installation doit être effectuée par du personnel compétent et qualifié conformément aux normes en -
vigueur.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités -
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. -
Surveiller les enfants pendant le fonctionnement de l’appareil et veiller à ce qu’ils ne restent pas à -
proximité et qu’ils ne touchent pas les surfaces qui n’ont pas encore complètement refroidi.
Avant d’alimenter l’appareil, contrôler qu’il est correctement réglé pour le type de gaz à disposition (voir -
paragraphe “Installation”).
Avant l’entretien et le nettoyage, débrancher électriquement l’appareil et le laisser refroidir. -
S’assurer qu’il y a une circulation d’air autour de l’appareil au gaz. Une faible ventilation entraîne une -
carence d’oxygène.
Si l’appareil est utilisé de manière intense ou prolongée, il peut être nécessaire de prévoir une aération -
supplémentaire, en ouvrant par exemple une fenêtre ou en augmentant la puissance de l’aspiration
mécanique si celle-ci existe.
Les produits de la combustion doivent être évacués à l’extérieur avec une hotte aspirante ou un ventilateur -
électrique (voir paragraphe “Installation”).
Pour les éventuelles interventions ou modifications, s’adresser à un Centre d’Assistance Technique agréé -
et exiger des pièces de rechange originales.
fonctionnement et prenne connaissance des avertissements correspondants.
Cet appareil appartient à la classe 3 et il a été conçu pour un usage uniquement domestique.
ATTENTION:
L’étiquette produit, avec le numéro de série, est placée au dessous de la table de cuisson.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux choses ou aux personnes
dûs à une installation incorrecte ou à une utilisation inadéquate, erronée ou non raisonnable de
l’appareil.
5
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Toutes les opérations relatives à l’installation, au réglage et à l’adaptation au type
de gaz disponible doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément
aux normes en vigueur.
Les instructions spécifiques sont reportées dans la partie du manuel réservée à
l’installateur.
UTILISATION DES BRULEURS
Le symbole appliqué par sérigraphie à côté du
bouton indique à quel brûleur celui-ci correspond.
Al lumage aut om atique ave c so up ape de
sécurité
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre le bouton correspondant jusqu’à la position
de maximum (grande flamme, fig.1) et appuyer sur
le bouton.
Une fois l’a l lum age
ob tenu, mainte nir l e
bouton appuyé pendant
environ 6 secondes.
Pour obtenir un rendement
optimal sans gaspillage de
Fig.1
du brûleur (voir tableau ciaprès), de façon à éviter
que la flamme sorte du fond de la casserole (fig.2).
Utiliser le débit maximal pour amener rapidement
à ébullition les liquides et le débit réduit pour
ré chauffe r les a liments ou pour main tenir
l’ébullition.
Toutes les positions de fonctionnement doivent être
choisies entre celles de maximum et de minimum
et jamais entre celle de maximum et le point de
fermeture.
Pour interrompre l’alimentation en gaz, tourner le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position de fermeture.
gaz, il est important que le
diamètre de la casserole
soit adapté au potentiel
Fig.2
En cas d’absence d’énergie électrique, il est
possible d’allumer les brûleurs avec des allumettes
en positionnant le bouton sur le point d’allumage
(grande flamme, fig.1).
BrûleursPuissance (W)Ø Casseroles
Auxiliaire100010 - 14 cm
Semi-rapide175016 - 18 cm
Rapide300020 - 22 cm
Triple couronne380024 - 26 cm
Avertissements
Contrôler toujours que les boutons sont sur la position “fermé” (voir fig.1) quand l’appareil ne
fonctionne pas.
Si la flamme s’éteint accidentellement, après -
quelques secondes, la soupape de sécurité
interrompt automatiquement l’arrivée du gaz.
Pour rétablir le fonctionnement, reporter le bouton
au point d’allumage (grande flamme, fig.1) et
appuyer sur le bouton.
Pendant la cuisson avec des graisses et des huiles, faire parti cu lièrement attentio n c ar
celles-ci, si elles sont surchauffées, peuvent
s’enflammer.
Ne pas utiliser de vaporisateurs près de l’appareil en fonction.
Il ne faut pas poser sur les brûleurs des casseroles instables ou déformées afin d’éviter des accidents
de renversement ou de débordement.
S’assurer que les poignées des casseroles soient positionnées correctement.
Quand on allume le brûleur, contrôler que la flamme est régulière; abaisser toujours la flamme
ou l’éteindre avant d’enlever la casserole.
6
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
NETTOYAGE
Avant toute opération de nettoyage, débrancher
l’appareil du réseau d’alimentation électrique.
N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à
haute pression pour nettoyer le four (exigences
relatives à la sécurité électrique).
Il est conseillé d’opérer quand l’appareil est froid
Parties émaillées
Les parties émaillées doivent être nettoyés avec
une éponge et de l’eau savonneuse ou avec un
détergent léger.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs.
Eviter que les substances comme le jus de citron,
la tomate, l’eau salée, le vinaigre, le café et le
lait restent pendant longtemps sur les surfaces
émaillées.
Parties en acier inoxydable et aluminium
Des taches peuvent se former sur l’acier inox s’il
reste longtemps en contact avec de l’eau calcaire
ou des détergents agressifs.
Il est conseillé de laver avec de l’eau savonneuse
et de sécher avec un chiffon doux.
Le brillant se garde en utilisant périodiquement des
produits chimiques spécifiques se trouvant dans le
commerce.
Brûleurs et grilles
Ces parties peuvent être enlevées pour faciliter le
nettoyage.
Les brûleurs doivent être nettoyés avec une
éponge et de l’eau savonneuse ou avec un
détergent léger, bien essuyés et remis parfaitement
dans leur siège.
Contrôler que les canaux de répa rtition des
flammes ne sont pas bouchés.
Vérifier que la sonde de la soupape de sécurité et
l’électrode d’allumage sont toujours bien propres
afin de garantir un fonctionnement optimal.
Les grilles peuvent être lavées en lave-vaisselle.
Robinets de gaz
L’éventuel graissage des robinets doit être effectué
exclusivement par du personnel spécialisé.
Si les robinets de gaz deviennent difficiles à
tourner ou ont un fonctionnement anormal,
appeler le Service d’Assistance.
7
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
LES OPERATIONS REPORTEES CI-APRES DOIVENT ETRE EXECUTEES DANS LE
AVERTISSEMENT IMPORTANT
RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR, EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL
QUALIFIE. LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES
AUX PERSONNES, ANIMAUX ET CHOSES DERIVANT DU NON-RESPECT DE CES
DISPOSITIONS.
INSTALLATION
Montage de la table de cuisson
L’appareil est fabriqué pour être encastré dans des
meubles résistant à la chaleur.
Les parois des meubles doivent résister à une
température de 75°C en plus de la température
a m b i a n t e , c o n f o r m é me nt a u x norm e s
européennes.
L’appareil est de type “Y”, c’est-à-dire qu’il peut
être installé avec une seule paroi latérale, à droite
ou à gauche de la table de cuisson.
Eviter d’installer l’appareil à proximité de matériaux
inflammables comme des rideaux, des torchons,
etc..
Pratiquer une ouverture, dans le plateau du
meuble, des dimensions indiquées en fig.3, en
respectant une distance d’au moins 50 mm entre le
bord de l’appareil et
les parois voisines.
Fig.3
MODÈLEL (mm)P (mm)
TE1074X560480
En cas
d’en c astr e ment
sur une base
a v ec f ou r , i l
faudra s’assurer
que l’installation
réponde aux
normes de sécurité
e n v i g u e u r.
Fig.4
ce que le câble électrique et le tuyau d’alimentation
soient placés de façon à ce qu’ils n’entrent pas en
contact avec les parties chaudes de l’enveloppe du
four. De plus, en cas d’installation au-dessus d’un
four encastré sans ventilation de refroidissement, il
faudra prévoir, pour obtenir une aération adéquate,
des prises d’air avec entrée par le bas d’au moins
2
200 m
et sortie dans la partie supérieure d’au
moins 60 cm2.
Fixation de la table de cuisson
Chaque table de cuisson est accompagnée d’un
joint spécial. De plus, une série de crochets à
utiliser pour la fixation de la table est également
fournie.
Pour l’installation, procéder de la façon suivante:
Enlever les grilles et les brûleurs de la table de cuisson.
Retourner l’appareil et appliquer le joint adhésif S le long du bord externe du verre (fig. 5).
I faudra en
particulier veiller à
En cas de présence d’une armoire murale audessus de la table de cuisson, il faut prévoir une
distance minimale de 760 mm entre celle-ci et le
plan de travail. Il est conseillé d’isoler l’appareil du
meuble se trouvant audessous avec un séparateur
en laissant un espace de dépression d’au moins
10 mm (fig. 4).
Fig.5Fig.6
Insérer et positionner la table de cuisson dans l’ouverture pratiquée dans le meuble et la bloquer
avec les vis des crochets de fixation C (fig. 6).
Pièce d’installation
Cet appareil n’est pas équipé d’un dispositif
d’évacuation des produits de la combustion, il
8
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
est donc nécessaire d’évacuer les fumées vers
l’extérieur en utilisant une hotte ou un ventilateur
électrique qui soit mis en marche à chaque fois
que l’on utilise l’appareil.
La pièce où est installé l’appareil doit avoir un
afflux d’air naturel pour la combustion régulière
du gaz et pour la ventilation de la pièce; le volume
d’air nécessaire ne doit pas être inférieur à 20 m
L’afflux d’air doit s’effectuer par une ouverture
permanente pratiquée sur les murs de la pièce et
communicante avec l’extérieur.
La ventilation peut également provenir d’une pièce
contiguë, dans ce cas respecter les normes en
vigueur à ce sujet.
Les ouvertures doivent avoir une section minimale
de 200 cm
Branchement gaz
S’assurer que l’appareil est adéquat pour le type
de gaz disponible; pour cela se référer à l’étiquette
placée sous l’appareil. Opérer conformément
aux i nstru ction s r eport ées a u p aragr aphe
“transformations gaz et réglages” pour l’éventuelle
adaptation à des gaz différents.
L’appareil doit être raccordé à l’installation du gaz
en utilisant des tubes métalliques rigides ou avec
des tuyaux flexibles en acier à paroi continue
au gaz (fig. 7). Sélectionnez le type adéquat pour
un raccordement optimal.
Le raccordement ne doit pas provoquer de
sollicitations à la rampe de gaz.
Une fois l’installation terminée, contrôler
l’étanchéité des raccorde ments av ec une
solution savonneuse.
Branchement électrique
Le branchement au réseau électrique doit être
exécuté par du personnel qualifié conformément
aux normes en vigueur.
La t ensio n de l’instal lation élec trique doit
correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
située sous l’appareil. Vérifier que l’installation
est équipée d’un branchement à la terre efficace
conformément aux normes et aux dispositions de
loi. La mise à la terre est obligatoire.
2
.
Fig.7
co nf or me s aux
n o r m e s e n
vigueur.
Certains modèles
sont é q u i p é s
d e s y s t è me s
cylindriques A et
coniques B pour
le raccordement
3
.
Si l’appareil est sans fiche, appliquer au câble
d’alimentation une fiche normalisée.
Il es t p oss ibl e d ’effe ctu er di rec tem ent le
branchement au réseau électrique en interposant
un interrupteur omnipolaire ayant une distance
d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
TRANSFORMATIONS GAZ ET REGLAGES
Remplacement des injecteurs
Si l’appareil est prévu pour un type de gaz différent
Fig.8
manière suivante:
Enlever les grilles et les brûleurs. Avec une clé droite L, dévisser la injecteur U (fig.8) et la remplacer par la injecteurs adéquate.
Bloquer énergiquement la injecteurs. -
Réglage des brûleurs
Le réglage du minimum doit toujours être correct
et la flamme doit toujours rester allumée même en
cas de passage rapide de la position de maximum
à celle de minimum.
Si ce n’est pas le cas, il faut régler le minimum de
la manière suivante:
Allumer le brûleur; Tourner le robinet jusqu’à la position de minimum (petite flamme);
Enlever le bouton de la tige du robinet; Introduire un tournevis à pointe plate C dans le trou du panneau de commandes (fig. 9) et tourner
la vis by-pass V (fig. 9/A) jusqu’au réglage correct
du minimum.
de celui disponible, il faut
remplacer les injecteurs
des brûleurs.
Le choix des injecteurs
à rempl ace r do it ê tre
fait selo n l e tab l e au
“ c a r a c t é r i s t i q u e s
techniques” annexé.
Procéder ensuite de l a
V
Fig.9Fig.9/A
Pour les brûleurs fonctionnant au gaz G30, la
vis by-pass doit être complètement vissée.
9
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
ENTRETIEN
Remplacement câble d’alimentation
En cas de remplacement du câble d’alimentation, il
faut utiliser un câble conforme aux normes du type
H05VV-F ou H05RR-F de section 3x0,75 mm
Le branchement au bornier doit être effectué
comme indiqué en fig. 10:
câble L marron (phase)
câble N bleu (neutre)
câble
vert-jaune (terre)
2.
MODÈLES
TE1074X
Fig.10
1 Brûleur rapide de 3000 W
2 Brûleur semi-rapide de 1750 W
3 Brûleur auxiliaire de 1000 W
4 Brûleur triple couronne de 3800 W
8 Bouton commande brûleur
10
TABLE DE CARATERISTIQUES TECHNIQUES
BRULEURS
N°DESIGNATIONmbarg/hL/h1/100 mm1/100 mmMax.Min.
1RAPIDE
2SEMI-RAPIDE
3AUXILIAIRE
TRIPLE
4
COURONNE
GAZ
G30 / G3128 - 30 / 37225-85423000950
G2020-290115YReg.3000950
G30 / G3128 - 30 / 37126-65311750600
G2020-16597ZReg.1750600
G30 / G3128 - 30 / 3771-50271000450
G2020-9972XReg.1000450
G30 / G3128 - 30278-986038002100
G2020-367135KReg.38002100
PRESSION
DE
SERVICE
DEBIT
DIAMÈTRE
INJECTEUR
DIAMÈTRE
BY PASS
ROBINET
DEBITS
CALORIFIQUES
(W)
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/EC.
Le logo « poubelle barrée » gurant sur l’appareil indique qu’au terme de son cycle de
vie, cet appareil doit être, non seulement traité séparément des déchets domestiques, mais
aussi remis à un centre de récupération pour équipements électriques et électroniques ou
bien au revendeur lors de l’achat d’un appareil neuf équivalent.
Une fois l’appareil au terme de son cycle de vie, l’utilisateur est tenu de le remettre aux structures de
récupération prévues à cet effet, sous peine des sanctions prévues par la législation en vigueur en matière
de déchets.
Une collecte sélective adéquate permettant d’envoyer l’équipement éliminé au recyclage, au traitement et
à l’élimination compatible sur le plan environnemental contribue à éviter de possibles effets négatifs sur
l’environnement et la santé et facilite le recyclage des matériaux dont le produit est constitué.
Pour plus de détails quant aux systèmes de récupération disponibles, s’adresser au service local chargé
de l’élimination des déchets ou au magasin où l’équipement a été acheté.
Les producteurs et les importateurs respecteront leurs obligations en vue du recyclage, du traitement et de
l’élimination compatible sur le plan environnemental aussi bien directement qu’en participant à un système
collectif.
Le fabr ican t déclin e toute resp onsabilité pour les éventuelles inexactitudes, imputables à des erreurs
d’impression ou de transcription, contenues dans ce manuel. Il se réserve le droit d’apporter à ses produits toutes
les modications qu’il estimera opportunes, sans nuire aux caractéristiques essentielles de fonctionnement et de
sécurité.
11
SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil
doivent être effectuées par un professionnel
qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre
appel, mentionnez la référence complète de votre
appareil (modèle, type, numéro de série). Ces
renseignements figurent sur la plaque signalétique
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez
l’utilisation exclusive de pièces détachées
certifiées d’origine.
Pour en savoir plus sur tous les produits de la
marque:
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
Pour communiquer:
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques,
suggestions, propositions auxquelles nous vous
répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs BRANDT
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au:
0892 02 88 01 *
0.34€ TTC / min à partir d’un poste fixe.
Tarif en vigueur au 1er Avril 2010
* Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des Béthunes,
95310 Saint Ouen L’Aumône SAS au capital social de 20.000.000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
12
GB
Dear Customer,
Thank you for buying a BRANDT hob.
Our design staff have produced a new generation of kitchen equipment, to make
everyday cooking a pleasure.
You will find that the clean lines and modern look of your Brandt hob blends in perfectly
with your kitchen décor. It is easy to use and performs to a high standard.
Brandt also makes a range of products that will enhance your kitchen such as hobs,
extractor hoods, built-in dishwashers and refrigerators. There are models to complement
your new Brandt hob.
Of course, we make every effort to ensure that our products meet all your requirements,
and our Customer Service department is at your disposal, to answer all your questions
and to listen to all your suggestions (details enclosed).
Brandt has always been a leader in the development of new products, thus enhancing
the quality of everyday life by providing increasingly efficient products, that are easy to
use, respect the environment, and are attractive and reliable.
The BRANDT name.
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to
them based on advances to their technical, functional and/or esthetic properties.
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide for
Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its
operation.
13
TABLE OF CONTENTS
GENERAL NOTICE pag.3 -
INSTRUCTION FOR THE USER pag.4 Using the burners pag.4
Cleaning pag.5
INSTRUCTION FOR THE INSTALLER pag.6 Installing the top pag.6
Fastening the top pag.6
Installation room pag.6
Gas connection pag.7
Electric connection pag.7
Replacing the nozzles pag.7
Adjusting the burners pag.7
Replacing the power supply cable pag.8
MODEL pag.8 -
TECHNICAL CHARACTERISTIC TABLES pag.9 -
14
GENERAL NOTICE
It is very important that you keep this booklet together with the equipment for any future
If this equipment should be sold or transferred to another person, make sure that the new
user receives the booklet, so that he can learn how to operate the appliance and read the
This appliance complies with the following Directives:
T - he installation must be carried out by experienced and qualified personnel, in conformity with the
regulations in force.
This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction cencerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. While the appliance is running, watch the children and make sure they neither stay near the equipment, nor touch the surfaces that have not cooled down completely.
Before powering the equipment, check that it is properly adjusted for the type of gas at disposal (see the “installation” paragraph).
Before carrying out the maintenance or cleaning the equipment, cut power supply off and make it cool down.
Make sure that air circulates around the gas equipment. Insufficient ventilation produces a lack of oxygen. In case of an intense or prolonged use of the equipment, it may be necessary to improve aeration, for example by opening a window or increasing the mechanical suction power, if it exists.
The products of combustion must be discharged outside through a suction hood or an electric fan (see the “installation” paragraph).
For any possible operation or modification, apply to an authorized Technical Assistance Centre and demand original spare parts.
consultation.
corresponding notice.
This is a Class 3 appliance.
The product label, with the serial number, is sticked under the hob.
The manufacturer refuses all responsibility for possible damages to things or people, resulting
from a wrong installation or from an improper, incorrect or unreasonable use of this equipment.
15
INSTRUCTIONS FOR THE USER
It is necessary that all the operations regarding the installation, adjustment and
adaptation to the type of gas available are carried out by qualified personnel, in
conformity with the regulations in force.
The specific instructions are described in the booklet section intended for the
installer.
USING THE BURNERS
The symbols silk-screen printed on the side of the
knob indicate the correspondence between the
knob and the burner.
Automatic start-up with valves
Turn the corresponding knob anticlockwise up
to the maximum position (large flame, fig. 1) and
press the knob.
Once th e burner has
been started up, keep
the knob pressed for
about 6 seconds.
Using the burners
In order to ob ta in the
Fig.1
of the pot is suitable for the burner potential (see
the following table), so as to avoid that the flame
goes out of the pot bottom (fig. 2).
maximum yield without
waste o f g a s , it i s
important that the diameter
knob clockwise up to the closing position.
If there is no power supply, it is possible to light the
burners with matches, setting the knob to the startup point (large flame, fig. 1).
BURNERSPower WØ of pots
Auxiliary
Semi-rapid
Rapid
Triple crown
Notice
When the equipment is not working, always check that the knobs are in the closing position (see
fig.1).
If the flame should blow out accidentally, the safety valve will automatically stop the gas supply, after a
few seconds. To restore operation, set the knob to
the lighting point (large flame, fig. 1) and press.
While cooking with fat or oil, pay the utmost attention as these substances can catch fire when
overheated.
Do not use sprays near the appliance in operation. Do not place unstable or deformed pots on the burner, so as to prevent them from overturning or
overflowing.
Make sure that pot handles are placed properly. When the burner is started up, check that the flameis regular and, before taking pots away,
always lowerthe flame or put it out.
100010 - 14 cm
175016 - 18 cm
300020 - 22 cm
380024 - 26 cm
Fig.2
Use the maximum capacity to quickly make the
liquids reach the boiling temperature, and the
reduced capacity to heat food or maintain boiling.
All of the operating positions must be chosen
between the maximum and the minimum ones,
never between the minimum position and the
closing point.
Use the maximum capacity to quickly make the
liquids reach the boiling temperature, and the
reduced capacity to heat food or maintain boiling.
All of the operating positions must be chosen
between the maximum and the minimum ones,
never between the minimum position and the
closing point.
The gas supply can be interrupted by turning the
16
INSTRUCTIONS FOR THE USER
CLEANING
Before any operation, disconnect the appliance
from the electric grid.
Don’t use a steam cleaner for the cleaning the
hob.
It is advisable to clean the appliance when it is
cold.
Enamelled parts
The enamelled parts must be washed with a
sponge and soapy water or with a light detergent.
Do not use abrasive or corrosive products.
Do not leave substances, such as lemon or tomato
juice, salt water, vinegar, coffee and milk on the
enamelled surfaces for a long time.
Stainless steel an alluminum parts
Stainless steel can be stained if it remains in
contact with highly calcareous water or aggressive
detergents for an extended period of time.
The stainless steel parts should also be cleaned
with soapy water and then dried with a soft cloth.
Burners and racks
These parts can be removed to make cleaning
easier.
The burners must be washed with a sponge and
soapy water or with a light detergent, wiped well
and placed in their housing perfectly.
Make sure that the flame-dividing ducts are not
clogged.
Check that the feeler of the safety valve and the
start-up electrode are always perfectly cleaned, so
as to ensure an optimum operation.
The racks can be washed in the dishwasher.
Gas taps
The possible lubrication of the taps must be carried
out by specialized personnel, exclusively.
In case of hardening or malfunctions in the gas
taps, apply to the Customer Service.
17
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
THE OPERATIONS INDICATED BELOW MUST BE FOLLOWED BY QUALIFIED
IMPORTANT NOTICE:
PERSONNEL EXCLUSIVELY, IN CONFORMITY WITH THE REGULATIONS IN FORCE.
THE MANUFACTURING FIRM REFUSES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGES TO
PEOPLE, ANIMALS OR THINGS, RESULTING FROM THE FAILURE TO COMPLY WITH
SUCH PROVISIONS.
INSTALLATION
Installing the top
The appliance is designed to be embedded into
heat-resistant pieces of furniture.
The walls of the pieces of furniture must resist a
temperature of 75°C besides the room one.
The gas hobs are equipped with type X degree
pr otect ion aga inst over heating . There fore,
the appliance can be installed next to cabinets,
provided the height of the cabinet doses not
exceed that of the hob.
Th e equipment m ust not be instal le d near
inflammable materials, such as curtains, cloths,
etc.
Make a hole in the top of the piece of furniture, with
the dimensions indicated in fig. 3, at a distance of
at least 50 mm from
the appliance border
to t he a d j acent
walls.
Fig.3
If the hob is going
to be installed on
the top of an oven,
precautions must be
taken to guarantee
an installation in
accordance with
current a cci den t
p r e v e n t i o n
Fig.4
to the position of the electric cable and gas pipe:
they must not touch any hot parts of the oven.
Moreover, if the hob is going to be installed on
the top of a built in oven without forced cooling
ventilation, proper air vents must be installed to
guarantee an adequate ventilation, with the lower
air entering with a cross section of at least 200cm
and the higher air exiting with a cross section of at
least 60 cm2.
Fastening the top
Every cook-top is equipped with a special washer.
A set of hooks is also supplied for mounting the
cook-top.
For the installation proceed as follows:
Remove the racks and burners from the top. Turn the appliance upside down and lay the washer S along the external border (fig. 5).
standards . P ay
particular attention
2
,
MODELL (mm)P (mm)
TE1074X560480
Any possible wall unit over the cook-top must be
placed at a distance of at least 760 mm from the
top.
It is advisable to isolate the appliance from the
piece of furniture below with a separator, leaving a
depression space of at least 10 mm (fig. 4).
Fig.5Fig.6
Introduce and place the cook-top in the hole made in the piece of furniture, then block it with the V
screws of the fastening hooks G (fig.6).
Installation room
This appliance is not provided with a device for
exhausting the products of combustion. Regarding
room ventilation rules where appliance is installed
18
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
make reference to the legislation, in conformity
with the local regulations.
FOR THE U.K. ONLY
The room containing this hotplate should have an
air supply in accordance with BS 5440: Part 2:
1989.
All rooms require an openable window, or -
equivalent and some rooms will require a
permanent vent a well.
For room volumes up to 5 m -
is required.
For room volumes between 5 m -
vent of 50 cm
2
is required.
If the room is greater than 5 m -
3
an air vent of 100cm2
3
and 10 m3 an air
3
and has a door that
opens directly to the outside, then no air vent is
required.
If there are other fuel burning appliances in the
same room BS 5440: Part 2:1989 should be
consulted to determine the air vent requirements.
Gas connection
Make sure that the appliance is adjusted for
the gas type available (see the label under the
appliance). Follow the instructions indicated in the
chapter “gas transformations and adjustments”
for the possible
adapt a t i on t o
different gases.
The appl ian ce
m u s t b e
connected to
the gas system
by means of stiff
Fig.7
meta l pipes or
flexible steel pipes having continuous walls, in
compliance with the regulations in force.
Some models are equipped with both cylindrical A
and conical B connectors for gas supply (fig. 7).
Please select the type which is correct for the
supply concerned.
The connection must not stress the gas ramp.
On ce the in st allation is ove r, check the
connection seal with a soapy solution.
compliance with the regulations and provisions of
the law. Grounding is compulsory.
If the appliance is not equipped with a plug, apply
a standardized plug to the power supply cable.
This device must be at a suitable opening distance
from the contacts in order to allow the entire
disconnection in case of overvoltage category III,
in accordance with installation rules.
GAS TRANSFORMATIONS AND ADJUSTMENTS
Replacing the nozzles
If the equipment is adjusted for a type of gas that is
different from the one available, it is necessary to
replace the burner nozzles.
The choice of the nozzles to replace must be
made according to the table of the “technical
characteristics” as enclosed.
Act as follows:
Remove the racks -
and burners.
By m ea n s of a straight spanner L, unscrew
the nozzle U (fig.8) and
sub stit ute i t w ith t he
corresponding one.
Tighten the nozzle strongly.
Fig.8
Adjusting the burners
The lowest flame point must always be properly
adjusted and the flame must remain on even if
there is an abrupt shift from the maximum to the
minimum position.
If this is not so, it is necessary to adjust the lowest
flame point as follows:
start the burner up; turn the tap up to the minimum position (small flame);
remove the knob from the tap rod; introduce a flat-tip screwdriver C in the hole of control panel of the tap (fig. 9) and turn the bypass screw V (fig.9/A) up to a proper adjustment
of the lowest flame point.
Electric connection
The connection to the electric grid must be carried
out by qualified personnel and in conformity with
the regulations in force.
The voltage of the electric system must correspond
to the value indicated in the label under the
appliance. Make sure that the electric system is
provided with an effective ground connction in
V
Fig.9Fig.9/A
As regards G30 gas burners, the by-pass screw
must be tightened completely.
19
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
MAINTENANCE
Replacing the power supply cable
If the power supply cable should be replaced,
it is necessary to use a cable with a section of
3x0.75mm
with the regulations in force.
The connection to the terminal board must be
effected as shown in fig.10:
brown cable L (phase)
blue cable N (neutral)
green-yellow cable
2
type HO5VV-F or H05RR-F, complying
(ground)
MODEL
TE1074X
Fig.10
1 Rapid burner 3000 W
2 Semi-rapid burner 1750 W
3 Auxiliary burner 1000 W
4 Triple ring burner 3800 W
8 Control knob for burner
TECHNICAL CHARACTERISTIC TABLES
BURNERS
N°DESCRIPTIONmbarg/hL/h1/100 mm1/100 mmMax.Min.
1
RAPID
2
SEMI-RAPID
3
AUXILIARY
TRIPLE
4
CROWN
GAS
G30 / G3128 - 30 / 37225-85423000950
G2020-290115YReg.3000950
G30 / G3128 - 30 / 37126-65311750600
G2020-16597ZReg.1750600
G30 / G3128 - 30 / 3771-50271000450
G2020-9972XReg.1000450
G30 / G3128 - 30 / 37278-986038002100
G2020-367135KReg.38002100
NORMAL
PRESSURE
NOMINAL
RATE
INJECTOR
DIAMETER
TAPE BY
PASS
DIAMETER
NOMINAL
HEAT INPUT
(W)
This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
The crossed-out dustbin symbol reported on the appliance indicates that the appliance
must be disposed of separately from other domestic refuse at the end of its useful life.
It must therefore be delivered to a waste recycling centre specifically for electric and
electronic equipment or returned to the retailer at the moment of purchase of a new
equivalent appliance.
The user is responsible for delivering the appliance to the appropriate collection centre at the end of its
useful life, Failure to do so may result in a fine, as provided for by laws governing waste disposal.
Differential collection of waste products for eventual recycling, treatment and environmentally friendly
disposal helps reduce possible negative effects on the environment and health, and also enables the
materials making up the product to be recycled.
For more detailed information on the available refuse collection systems, refer to the local Municipal Solid
Waste disposal centre or the shop where the product was purchased.
Producers and importers are responsible for fulfilling their obligations as regards recycling, treatment and
environmentally friendly disposal by directly or indirectly participating in the collection system.
The manufacturing firm refuses all responsibility for any possible imprecision in this booklet, due
to misprints or clerical errors. It reserves the right to make all the changes that it will consider
necessary in its own products, without effecting the essential characteristics of functionality and
safety.
20
COD. 208380-01 - 05.07.2010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.