Brandt TE1074X User Manual [ru]

Page 1
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ TE1074
Page 2
РУ
Уважаемый покупатель,
Спасибо за приобретение варочной панели BRANDT.
Наши специалисты разработали новое поколение оборудования для кухни, чтобы ежедневное приготовления еды стало для Вас удовольствием.
Четкие линии и современный дизайн варочной панели Brandt прекрасно впишутся в интерьер Вашей кухни. Простая в эксплуатации эта панель работает в соответствии с высочайшими стандартами.
BRANDT также производит кухню, например, варочные поверхности, вытяжки, встроенные посудомоечные машины и холодильники. Мы производим модели, которые дополнят вашу варочную поверхность.
Конечно же, мы прилагаем все усилия, чтобы наша продукция отвечала всем Вашим требованиям, а наш отдел по работе с клиентами с радостью ответит на все Ваши вопросы предложения .
BRANDT всегда был ведущей компанией в разработке новой продукции, каждый день повышая уровень жизни, выпуская высокоэффективную технику, легкую в использовании, безопасную для окружающей среды, красивую и надежную.
Частью наших обязательств является постоянное улучшение нашей продукции, поэтому мы оставляем за собой право вносить изменения в связи с доработками в техническом, функциональном и/или эстетическом плане.
ряд товаров, которые дополнят Вашу
и выслушает все Ваши
Перед установкой и эксплуатацией оборудования внимательно прочтите данное Руководство по установке и эксплуатации, ко­торое поможет Вам быстро разобраться в работе устройства.
2
Page 3
СОДЕРЖАНИЕ
- ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ стр.4
- ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ стр.5 Использование конфорок стр.5 Очистка стр.6
- ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА стр.7 Установка панели стр.7 Закрепление панели стр.7 Помещение установки стр.7 Подключение газа стр.8 Подключение электричества стр.8 Замена патрубков стр.8 Настройка конфорок стр.9 Замена кабеля питания стр.9
- МОДЕЛЬ стр.9
- ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК стр.10
3
Page 4
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Важно хранить данный буклет вместе с оборудованием,
При продаже или передаче данного устройства третьим лицам убедитесь, что новый
владелец получил буклет, чтобы узнать о работе
Данное оборудование соответствует следующим Директивам:
ЕЭС 2009/142/СЕ (Газ) ЕЭС 2004/108/СЕ (Электромагнитная совместимость) 2006/65/СЕ (Низкое напряжение) ЕЭС 89/109 (Контакт с едой)
– Установка должна осуществляться опытным и квалифицированным персоналом в
соответствии с действующими нормативами.
– Устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными
физическими возможностями, возможностями восприятия или психическими расстройствами, а также лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, если получили соответствующие инструкции или не выполняют действия под наблюдением ответственного за безопасность лица.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не игрались с оборудованием. – Во время работы устройства следите за детьми и убедитесь, что они не подходят близко к
оборудованию и не касаются поверхностей, которые еще не
Перед подключением электропитания оборудования, проверьте, чтобы оно было должным
образом настроено на тип подаваемого газа (см. главу «установка»).
Перед техническим обслуживанием или чисткой оборудования отключайте электропитание и
охлаждайте оборудование.
Убедитесь, что вокруг оборудования обеспечена достаточная циркуляция воздуха.
Недостаточная вентиляция приводит к недостатку кислорода.
В случаях интенсивного или длительного использования оборудования может понадобиться
улучшить вентиляцию, например, открыв окно или увеличив механическую мощность вытяжки, если она установлена.
Продукты сгорания должны удаляться через вытяжку или электрический вентилятор (см. главу
«установка»).
По вопросам эксплуатации и для внесения любых возможных модификаций обращайтесь в
авторизированный Центр Технической Поддержки и требуйте предоставления оригинальных запасных частей.
чтобы обращаться к нему в дальнейшем.
техники и ознакомиться с
соответствующими примечаниями.
Данное оборудование относится к классу 3.
только они не
остыли полностью.
Маркировка продукта, содержащая серийный номер, наклеена на дно варочной панели.
Производитель не несет ответственность за возможные повреждения имущества или травмы в результате неправильной установки, ненадлежащего или неразумного использования данного оборудования.
4
Page 5
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Важно, чтобы все действия по установке, настройке и согласованию с типом подаваемого газа выполнялись квалифицированным персоналом в соответствии с действующими правилами. Подробные инструкции приведены в части буклета, предназначенной для установщиков.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОНФОРОК
Трафареты символов сбоку регулятора указы­вают соответствие между позицией регулятора и состоянием конфорки.
Автоматический запуск с помощью клапанов
Установите соответствующий регулятор против часовой стрелки на максимальное значение (большой огонь, рис. 1) и нажмите регулятор.
Как только конфорка включилась, удержи­вайте регулятор в тече­ние примерно 6 секунд.
Использование кон­форки
Чтобы добиться макси-
Рис.1
газа, важно, чтобы диаметр кастрюли соответ­ствовал возможностям конфорки (см. таблицу ниже), чтобы огонь наружу (рис. 2).
Используйте максимальную мощность для быстрого разогрева жидкостей до температуры кипения и уменьшайте мощность для разогрева еды или поддержания кипения. Все рабочие положения должны находиться между минимальным и максимальным показателем. Подачу газа можно прекратить, повернув регулятор по часовой стрелке до упора. Если подачи электропитания нет, конфорки спичками, повернув регулятор в положение зажигания.
мальной производитель­ности без лишних затрат
под кастрюлей не выходил
Рис.2
можно зажечь
КОНФОРКИ Мощность Вт Ø кастрюли
Дополнительная Средней скорости Быстрая Тройная корона
Примечания
– Когда оборудование не используется,
всегда проверяйте, чтобы регуляторы были в выключенном положении (см. рис. 1).
– Если случайно вырывается огонь, предох-
ранительный клапан автоматически прекра­тит подачу газа через несколько секунд. Для возобновления работы установите регуля­тор в положение зажигания (большой огонь, рис. 1) и нажмите ее.
– При использовании жира или масла во
время приготовления, обращайте особое внимание, чтобы они не попадали в огонь при перегревании.
– Не используйте распылители рядом с
устройством во время его работы.
– Не ставьте на конфорку неустойчивые или
искривленные кастрюли, чтобы предотвра­тить их переворачивание или переливание.
– Убедитесь, что ручки кастрюли установ-
лены надлежащим образом.
– При зажигании конфорки проверьте, чтобы
пламя было равномерным, и всегда умень­шайте огонь перед снятием кастрюли.
1000 10 - 14 см
1750 16 - 18 см
3000 20 - 22 см
3800 24 - 26 см
5
Page 6
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ОЧИСТКА
Перед выполнением любых действий, отключите устройство от электросети. Не используйте пароочистители для чистки панели.
Рекомендуется очищать устройство в охлажденном состоянии.
Эмалированные детали
Эмалированные детали следует мыть губкой и мыльной водой или легкими чистящими средствами. Не используйте абразивные или коррозирую­щие продукты. Не оставляйте такие продукты, как лимонный или томатный сок, соленая молоко на эмалированных поверхностях на долгое время.
Детали из нержавеющей стали и алюминия
Нержавеющая сталь пожжет покрыться пятнами, если долго контактирует с водой, содержащей большое количество извести, или агрессивными чистящими средствами. Нержавеющие детали также следует очищать мыльной водой и высушивать на мягкой ткани.
вода, уксус, кофе и
Конфорки и решетки
Данные части можно снимать для облегчения очистки. Конфорки следует мыть губкой и мыльной водой или легкими чистящими средствами, хорошо протирать и ставить обратно на место. Убедитесь, что разделяющие огонь трубки не забиты. Контактный датчик предохранительного клапа­на и электрод зажигания всегда должны быть хорошо очищены, обеспечивая оптимальную работу. Решетки можно мыть в посудомоечной машине.
Газовые вентили
При необходимости смазывание газовых венти­лей должен выполнять только специализиро­ванный персонал.
Если вентиль трудно поворачивается или неисправен, обратитесь в службу обслужи­вания клиентов.
6
Page 7
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
НИЖЕУКАЗАННЫЕ ОПЕРАЦИИ ДОЛЖЕН ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИ­РОВАННЫЙ ПЕРСОНАЛ В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМИ ПРАВИЛАМИ. ФИРМА-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ТРАВМЫ ЛЮ­ДЕЙ И ЖИВОТНЫХ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА В РЕЗУЛЬТАТЕ НЕВЫ­ПОЛНЕНИЯ ДАННЫХ ПОЛОЖЕНИЙ.
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ:
УСТАНОВКА
Установка панели
Устройство разработано для встраивания в теплоустойчивые части мебели. Стенки мебели должны выдерживать температуру Газовая печь оборудована защитой от перегревания типа Х, поэтому устройство можно устанавливать рядом со шкафами, при условии, что высота шкафа не превышает высоту плиты. Не допускается установка оборудования рядом с возгораемыми материалами, например, занавесками, одеждой и т.д. Проделайте отверстие в верхушке мебели по размерам, указанным на рис. 3., и на расстоянии минимум 50 мм от края устройства до смежной стенки.
в 75°С, а не только комнатную.
бое внимание на положение кабеля электропитания и газовой трубы: они не должны касаться никаких горячих частей духового шкафа. Кроме того, если плиту устанавливают над встроенным духовым шкафом без системы принужденного охлаждения, следует обеспе­чить достаточную вентиляцию при помощи вентиляторов с нижней подачей воздуха через впуск минимум 200 см2 в сечении и выходом воздуха через отверстия минимум 60 см2 в сечении.
Закрепление панели
Каждая плита оснащается специальными прокладками. Также поставляется набор крючков для установки крышки плиты. Для установки выполните следующие действия:
- Снимите решетки и конфорки с крышки.
- Переверните устройство вверх ногами и про-
ложите прокладку S по внешнему краю (рис. 5).
Рис.3
МОДЕЛЬ L (мм)P (мм)
TE1074X 560 480
Любые предметы, которые могут располагаться на стене над поверхностью панели, должны находиться на расстоянии минимум в 760 мм от поверхности. Рекомендуется изолировать устройство от мебели ниже разделителем, оставляя место минимум в 10 мм для сжатия. (Рис. 4)
Если панель уста­навливают над ду­ховым шкафом, сле­дует проследить, чтобы установка соответствовала всем правилам предотвращения
Рис.4
несчастных случа­ев. Обратите осо-
Рис.5 Рис.6
- вставьте и разместите плиту в отверстии, проделанном в мебели, затем закрепите ее болтами V пристяжных крючков G.
Помещение установки
Данное оборудование не оснащено устройством удаления продуктов сгорания. Чтобы узнать о правилах вентиляции помещения, в котором устанавливается устройство, см. местные законодательные акты.
7
Page 8
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
Подключение газа
Убедитесь, что устройство настроено для работы с подаваемым типом газа (см. ярлык на дне устройства). Следуйте инструкциям из главы «преобразование и настройка газа», чтобы узнать о возможных вариантах адаптации оборудования к разному газу.
Рис.7 Устройство следует подключать к системе подачи газа Рис. 7. жесткими металлическими трубами или гибкими стальными трубками соответствии с действующими правилами. Некоторые модели оснащены сразу цилиндри­ческим А и коническим В соединителями для подачи газа (рис. 7). Подключение не должно оказывать давление на газовую рампу. Когда установка завершена, проверьте герме­тичность подключения мыльным раствором.
Подключение электричества
Подключение к электросети должно выпол­няться квалифицированным персоналом с соблюдением действующих правил. Напряжение электросистемы должно соответст­вовать показателям на ярлыке на дне устрой­ства. Убедитесь, что электросистема имеет эффективное заземление, которое соответст­вует правилам и положениям законодательства. Заземление обязательно. Если у устройства нет штепселя, используйте стандартный штепсель для проводов электро­питания. Устройство должно иметь зазор до контактов, чтобы обеспечить возможность чения при перегрузке категории III в соответствии с правилами установки.
со сплошными стенками в
полного отклю-
ПРЕОБРАЗОВАНИЕ И НАСТРОЙКА ГАЗА
Замена патрубков
Если устройство настроено на тип газа, который отличается от подаваемого, необходимо заменить патрубки конфорок. Выбирать патрубки следует согласно таблице
«
технических характеристик» в приложении.
Действуйте следующим образом:
Рис.8
Настройка конфорок
Нижняя точка воспламенения должна быть настроена должным образом, а пламя должно быть ровным, даже если между максимальным и минимальным положениями разница существенная. Если это условие не выполнено, необходимо настроить точку возгорания:
Включите конфорку; – Поверните вентиль в минимальное
положение (маленький огонек); – Снимите регулятор со штифта; – Вставьте плоскую отвертку С в отверстие
панели управления вентиля (рис. 9) и
поверните перепускной винт V (рис. 9/А) до
необходимой точки настройки возгорания.
- Снимите решетку и конфорки.
- Прямым гаечным клю­чом L открутите патрубок U (рис. 8) и замените его необходимым патрубком.
V
Рис.9 Рис.9/A
Для конфорок G30 необходимо полностью затягивать пропускной винт.
8
Page 9
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена кабеля электропитания Если необходимо заменить кабель электро­питания, следует использовать кабель с сече­нием 3х0,75мм соответствии с действующими нормативами. Подключение к клеммному щитку должно осуществляться в соответствии с рис. 10:
2
типа HO5VV-F или HO5RR-F в
Коричневый кабель L (фаза) Синий кабель N (ноль) Желто-зеленый кабель (земля)
МОДЕЛЬE
TE1074X
1 Конфорка быстрого нагревания 3000Вт 2 Конфорка средней скорости 1750Вт 3 Дополнительная конфорка 1000Вт 4 Конфорка с тремя контурами 3800Вт 8 Регулятор конфорки
Рис.10
9
Page 10
ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК
КОНФОРКИ
ОПИСАНИЕ мбар г/чл 1/100 мм 1/100 мм Макс. Мин.
1
БЫСТРАЯ
СРЕДНЕЙ
2
СКОРОСТИ
ДОПОЛНИ-
3
ТЕЛЬНАЯ
ТРОЙНАЯ
4
КОРОНА
ГАЗ
G30 / G31 28 - 30 / 37 225 - 85 42 3000 950
G20 20 - 290 115Y Рег. 3000 950
G30 / G31 28 - 30 / 37 126 - 65 31 1750 600
G20 20 - 165 97Z Рег. 1750 600
G30 / G31 28 - 30 / 37 71 - 50 27 1000 450
G20 20 - 99 72X Рег. 1000 450
G30 / G31 28 - 30 / 37 278 - 98 60 3800 2100
G20 20 - 367 135K Рег. 3800 2100
НОРМАЛЬ-
НОЕ
ДАВЛЕНИЕ
НОМИН.
ПОКАЗАТ.
ДИАМЕТР
ВПУСКА
ДИАМ.
ПРОПУСК.
ВЕНТИЛЯ
НОМИНАЛЬН.
ПОДАЧА ТЕПЛА
(Вт)
Данный продукт соответствует Директиве ЕС
Символ перечеркнутого мусорного бака на оборудовании указывает, что оно должно утилизироваться отдельно от прочего бытового мусора после окончания эксплуатации. Поэтому его следует доставить в центр переработки мусора электронного и электрического оборудования или вернуть продавцу при покупке нового оборудования.
Пользователь несет ответственность за доставку оборудования в соответствующий центр сбора после завершения срока эксплуатации. Невыполнение данного обязательства карается штрафом согласно законодательству о переработке и утилизации отходов. Раздельный сбор мусора для окончательной утилизации, переработка и безопасное для окружающей среды захоронение отходов помогает уменьшить возможные негативные последствие для природы и здоровья, а также стимулирует переработку материалов, используемых при производстве. Дальнейшая подробная информация о доступных системах сбора мусора находится в местных центрах переработки твердых коммунальных отходов или в магазине, где было приобретено оборудование. Производители и импортеры несут ответственность за выполнение своих обязанность по переработке, утилизации и безопасному для окружающей среды захоронению отходов через непосредственное или опосредованное участие в системе сбора мусора.
Компания-производитель не несет ответственность за любые неточности в данном буклете вследствие опечаток или канцелярских ошибок. Она сохраняет право вносить необходимые изменения, касающиеся своей продукции, не влияя важные характеристики функциональности и безопасности.
10
COD. 208380-01 - 05.07.2010
Loading...