•Normale geluiden tijdens de werking van het apparaat......................................25
•Problemen of kleine storingen...........................................................................25
De gebruiks- en installatiehandleiding van de ijskast - diepvrieskast is geldig voor
meerdere modellen. Het is mogelijk dat er kleine verschillen (details en uitrusting)
zijn tussen uw model en het in deze handleiding beschreven apparaat.
U zult in deze handleiding vaak de volgende symbolen aantreffen :
Verplichte veiligheidsvoorschriften
Pas op, gas kan vlam vatten
Ꮨ Gevaar voor elektrische schokken
Tips en belangrijke informatie
2
Geachte klant,
U hebt een koelkastvan-diepvriezer BRANDT aangeschaft. Wij willen u hier
graag voor bedanken.
Wij hebben bij het ontwerpen van dit apparaat gebruik gemaakt van onze passie en onze
knowhow om zo goed mogelijk aan uw wensen te voldoen. Wij hebben het zo ontworpen
dat het ook altijd eenvoudig is te gebruiken; innovatief en hoge prestaties leverend.
In het gamma van BRANDT producten vindt u ook een ruime keuze aan vaatwassers,
wasmachine en droogtrommel, diepvriezers, fornuizen en ovens, kookplaten en
afzuigdampkappen, die u kunt afstemmen op uw nieuwe koelkast-diepvriezerBRANDT.
Kijk ook op onze site www.brandt.com
, daar vindt u al onze producten en nuttige
en aanvullende informatie.
BRANDT
Wij streven voortdurend naar verbetering van onze producten. Daarom behouden we ons het recht voor
om aan de technische, functionele of esthetische kenmerken van onze producten wijzigingen aan te
brengen die in verband staan met technische ontwikkelingen.
Belangrijk:
Vóór installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruiksgids
aandachtig lezen. U zult snel gewend raken aan de werking.
3
V eiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en ontworpen voor het be waren en
invriezen van voedingsmiddelen.
NL
Neem altijd de hierna beschreven veiligheidsvoorschriften in acht. Wij zijn niet
aansprakelijk en de garantie vervalt indien deze voorschriften niet worden
nageleefd en daardoor materiële schade of lichamelijke letsel ontstaat.
- Dit apparaat is niet ontworpen om te worden
gebruikt door personen (kinderen inbegrepen)
met verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of personen zonder ervaring
of kennis behalve indien zij onder toezicht
staan of middels iemand die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, vooraf instructies
hebben ontvangen wat betreft het gebruik van
het apparaat.
- Dit apparaat dient overeenkomstig de aanwijzingen in deze gebruiks- en installatiehandleiding geïnstalleerd, en zonodig bevestigd, en
gebruikt worden teneinde beschadiging en
gevaarlijke toestanden als gevolg van een
onjuiste installatie of onstabiele plaatsing te
voorkomen.
Indien het apparaat horizontaal
naar uw woning werd vervoerd
moet u het eerst ongeveer 2 uur
verticaal plaatsen alvorens het aan
te sluiten. Het is immers mogelijk
dat een kleine hoeveelheid olie in
het koelcircuit terecht is gekomen.
Door de ijskast verticaal te plaatsen
zal de olie terug naar de motor
kunnen vloeien. Indien u de ijskast
meteen na het een horizontaal
transport aansluit, kan dit mogeli jk
schade veroorzaken.
- Indien uw apparaat van wieltjes is voorzien,
mag u nooit vergeten dat deze wieltjes alleen
maar dienen om het vervoer over hele kleine
afstanden te vergemakkelijken en om het
apparaat moeiteloos op de juiste plaats te
installeren. U mag het apparaat niet over
langere afstanden op de wieltjes vervoeren.
- Reinig uw ijskast een eerste maal (zie hoofdstuk "Installatie van het apparaat") alvorens
hem op het stroomnet aan te sluite n. En als u
later de ijskast wilt reinigen of repareren, moet
u altijd eerst de steker uit de contactdoos
halen. Nooit trekken aan het netsnoer, altijd
de steker beetpakken.
- Plaats nooit flessen of potten met vloeistof in
de diepvrieskast. Dit is wel mogelijk als ze
maar voor 2/3 zijn gevuld : door het invriezen
zet de vloeistof uit en zou de fles of de pot
kunnen barsten.
- Voedingsmiddelen alleen ontdooien volgens
de manier en methodes beschreven in deze
handleiding, gebruik geen andere middelen
om het ontdooien sneller te laten verlopen.
- Gebruik in de vakjes bestemd voor het
bewaren van ingevroren voedingsmiddelen
geen elektrische apparaten behoudens indi en
anders aangegeven door de fabrikant .
- Laat nooit kinderen met de ijskast spelen, en
zorg ervoor dat huisdieren op een afstand
blijven.
- Versleten apparaat dienen onbruikbaar te
worden gemaakt. Trek de steker uit de
contactdoos en knip de voedingskabel vlak bij
het apparaat af. Zorg ervoor dat de deur van
de ijskast niet meer kan worden gesloten of
verwijder hem om te voorkomen dat een kind
of huisdier zichzelf in de ijskast opsluit.
- Indien er zich een (onverwacht) voorval voordoet en u het probleem niet met de tips in deze
handleiding kunt oplossen (zie hoofdstuk "geluiden, problemen of kleine storingen") moet u
contact opnemen met een erkende servicedienst van Brandt of een erkende vakman.
Het koelcircuit van de ijskast bevat
koel isobutaan (R600a), dit is een
natuurlijk en niet schadelijk gas
maar het is wel ontvlambaar.
Tijdens het vervoer en de installatie
van het apparaat moet u controleren of de composanten van het
koelcircuit niet zijn beschadigd. In
geval van beschadiging, moet u het
apparaat uit de buurt van vlammen
en warmtebronnen houden en het
vertrek waar het staat goed ventileren.
4
Milieuvriendelijk en spaarzaam
Enkele tips om het energieverbruik van de ijskast tot een minimum te beperken:
- Installeer de ijskast op een geschikte plaats (zie hoofdstuk "Installatie van het apparaat").
- Laat de deur zo kort mogelijk open staan. Plaats nooit nog warme voedingsmiddelen in de ijskast
of diepvrieskast, en met name soep of andere bereidingen die veel stoom afgev en.
- Controleer of het apparaat optimaal werkt door de diepvrieskast regelmatig te ontdooien
(ontdooien zodra het laagje ijs 5-6 mm dik is) en door de condensor periodiek schoon te maken
(zie hoofdstuk "Normaal onderhoud van het apparaat").
- Controleer regelmatig de afdichtingen van deur en controleer of ze naar behoren sluit. Indien dit
niet het geval is, contact opnemen met de servicedienst.
Overeenkomstig de meest recente wettelijke milieubepalingen bevat uw apparaat geen C.F.C.
maar een koelgas dat men R600a noemt. Het juiste type koelgas gebruikt voor uw apparaat staat
duidelijk vermeld op het typeplaatje in de ijskast, onderaan de linkerwand. R600a is een niet schadelijk gas dat de ozoonlaag niet aantast en dat praktisch geen invloed heeft op het kaseffe ct.
NL
MILIEUBESCHERMING
Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recyclebaar. Doe mee aan de recycling en draag b ij
aan de bescherming van het milieu door dit materiaal in de hiervoor bestemde gemeentecontainers te deponeren.
Uw apparaat bevat tevens vele recycleerbare materialen. Daarom is het voorzien van
dit logo wat aangeeft dat de gebruikte apparaten van ander afval dienen te worden
gescheiden in de lidstaten van de Europese Unie. De recycling van de apparaten die
door uw fabrikant wordt georganiseerd wordt op deze manier onder de beste omstan-
digheden uitgevoerd, overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/CE betreffende
elektrisch en elektronisch afval. Informeer bij uw gemeente of bij uw verkoper naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats voor uw oude apparaten. Wij danken u voor uw bijdrage aan de bescherming
van het milieu.
BIOCARE - Bacteriewerende wanden
Het betreft een specifieke coating op de kuip van uw ijskast samengesteld uit zilveren ionen die de
bacteriën verhinderen zich te ontwikkelen.
De bacteriewerende coating benodigt geen bijzondere behandeling en hij blijft actief tijdens de
volledige levensduur van het apparaat.
U moet uw apparaat wel regelmatig schoonmaken. Zie hoofdstuk "Reinigen van h et apparaat".
5
Beschrijving van het apparaat
NL
Deur diepvriezer
Verklikker deur open*
Ventilatiesysteem*
Uitneembare rekjes
Vacuümdoos*
Optifresh*
Lade of groentebak
Stelvoetjes
Botervakje met
doorzichtig dekseltje
Plankdeur
Verlichting+thermostaat
Bacteriewerende wanden
Klein vakje
Plint
* Naar gelang het model
De gebruiks- en installatie-
handleiding van de ijskast -
diepvrieskast is geldig voor
meerdere modellen. Het is
mogelijk dat er kleine verschillen (details en uitrusting)
zijn tussen uw model en het in
deze handleiding beschreven
apparaat
Condensor
Wateropvangbak
Motor
6
Omkeren van de openingsrichting v an de deur
De deuren gaan normaal gesproken naar links toe open (scharnier rechts): indien u wenst dat de
deur naar rechts toe open gaat, kunt u hem omzetten. Hiervoor de hieronder gegeven instructies
opvolgen. Voor een juiste installatie, raden wij u aan de deze instructies en de volgorde van de
volgende handelingen strikt in acht te nemen.
1. Leg het apparaat voorzichtig op zijn achterkant
2. De plint verwijderen door aan de tongetjes A
op de onderzijde te trekken en door de plint
naar boven toe te draaien om hem volledig te
kunnen verwijderen (tekening R1). Haal het
afdekplaatje B van de linkerkant af en plaats
het op de opening aan de rechterzijde (tekening R2).
3. Haal de stift uit het scharnier aan de onderzijde
en haal hem uit zijn opening C, haal de plastic
stut eruit die zich tussen de deur en het
scharnier op de stift bevindt, schroef het
scharnier aan de onderzijde D los, draai de stift
vast in de linkeropening van het scharnier
(tekening R3).
4. Haal de deur van het apparaat af (tekening R3).
5. ** Draai de metalen stut Y los (tekening R3)
die zich bevindt aan de onderzijde rechts.
6. ** Draai de stut Y om (tekening R3) en schroef
hem vast op de onderzijde links.
7. ** De plastic stift F halen uit de linker scharnier
boven (tekening R4).
8. Verwijder de stut en de pen E uit de scharnier
aan de bovenkant en haal hem uit zijn opening
rechts (tekening R4).
9. Schroef de pen E vast in de opening rechts
(door hem 180° te laten draaien), op het
scharnier aan de bovenkant (tekening R4).
10. ** De plastic stift F terug schroeven op de
scharnier boven (tekening R4).
11. Zet de deur in het apparaat op het bovenste
scharnier, aan de linker kant (tekening R4).
12. Steek het scharnier D aan de onderkant in de
deur controleer of de stutten van plastic wel
naar behoren in de pennen zijn aangebracht.
13. Schroef het onderste scharnier D vast.
14. Breng de plint nu weer op zijn plaats aan en zet
het apparaat terug in de verticale stand.
(** punten 5,6,7,10: alleen bij bepaalde modellen).
D
Tekening R1
A
A
Tekening R2
B
Tekening R3
Dessin R4
C
Tekening R4
F
E
A
D
NL
A
Y
F
E
Twee uren wachten alvorens de koelkast
aan te zetten.
7
Omkeren van de openingsrichting v an de deur
NL
Omkeren van de openingsrichting van de deur van de vrieskast
Om te voldoen aan bepaalde ergonomische eisen, kan het nodig zijn de deur van het apparaat om te keren.
Normaal gesproken gaat de deur naar links toe open (scharnier rechts) ; als u de deur naar rechts toe wenst
te openen kunt u de openingsrichting omkeren door de hieronder staande instructies op te volgen.
Met het oog op een juiste installatie, raden wij u aan de
hieronder staande instructies stipt op te volgen en de
volgende van de handelingen in acht te nemen:
- Zet de deur van het apparaat helemaal open.
- Zet de deur van het vriesvakje F open (tekening
R5).
- Schroef de bevestigingsschroef G van het onderste
scharnier los (tekening R5).
- Trek het onderste deel van de deur heel voorzichtig
naar u toe om het onderste scharnier uit zijn opening
te halen (tekening R5).
- Haal de deur uit de opening van de bovenste pen
(tekening R5).
- Om de deur om te kunnen zetten moet u de
aanslag H van de deur (aan de linkerzijde) losschroeven (tekening R6).
Tekening R5
F
G
Tekening R6
H
Tekening R7
- Haal het scharnier L uit de onderste pen aan de
rechter kant (tekening R7).
- Zet het scharnier L aan de linkerkant vast
(tekening R7).
- Zet de aanslag H over naar rechter kant en schroef
hem vast in de hiervoor voorziene opening (tekening
R7).
8
L
L
Omkeren van de openingsrichting v an de deur
NL
Als de deur gereed is, gaat u verder met het
vriesvakje voor te bereiden:
- Haal voorzichtig de bovenste spil M uit de rechter
zijde van het vriesvakje (tekening R8).
- Steek hem in de hiervoor voorziene opening aan de
linkerkant (tekening R8).
- Doe hetzelfde met de aanslag N van het vakje,
schroef hem los uit zijn oorspronkelijke stand links.
- Breng hem naar de hiervoor voorziene opening aan
de rechterkant en schroef hem vast.
U kunt nu de deur van het vriesvakje opnieuw
monteren :
- Schuif de deur voorzichtig op de spil (tekening R9).
- Steek het onderste scharnier in zijn opening en
schroef de schroef G vast om het vast te zetten
(tekening R9).
- Doe de deur van het vriesvakje dicht.
- Doe de deur van het apparaat dicht.
Bijstellen van het scharnier
Het kan voorkomen dat de bovenkant van de deur
niet helemaal in lijn staat met de bovenste rand
(tekening R10). In dit geval moet u de bevestigingsschroef van het afdekplaatje (
scharnier iets losschroeven. Dan opnieuw aandraaien
en controleren of de afdichting hermetisch is.
A
) op het bovenste
Tekening R8
M
N
Tekening R9
G
Tekening R10
A
Omzetten van het handvat
Schroef het handvat aan de linkerkant los en breng
het naar aan de rechterzijde (tekening R11). Gebruik
het handvat om de stand van de nieuwe gaten te
bepalen (diameter 2.5 mm) waar het handvat
vastgezet moet worden.
Als de deuren al van gaten aan beide kanten zijn
voorzien:
Haal de dopjes weg die de schroeven van het handvat afdekken evenals die aan de andere zijde die op
de voorgeboorde gaatjes zijn aangebracht. Schroef
het handvat los en zet het aan de andere zijde
(tekening R11). Schroef het handvat dan vast en zet
de dopjes op de schroeven en de gaatjes aan de
zijde waar u het handvat zojuist hebt verwijderd.
9
Tekening R11
Installatie van het apparaat
NL
De installatie van uw ijskast - diepvrieskast dient volgens de aanwijzingen in deze
gebruiks- en installatiehandleiding te gebeuren. Bij een onjuiste installatie of verkeerd gebruik garanderen wij u geen optimale bewaring van de voedingsmiddelen en minimaal energieverbruik.
- Plaats het apparaat in een droge en geventileerde ruimte.
- Het apparaat niet plaatsen op een balcon,
terras of veranda : het apparaat zal tijdens de
zomer aan te hoge temperaturen en tijdens de
winter aan te lage temperaturen worden
blootgesteld en kan mogelijk beschadigingen
oplopen.
- Plaats het apparaat niet in de buurt van een
warmtebron zoals een oven of een radiator.
- Het apparaat werkt optimaal bij een bepaalde omgevingstemperatuur. Technisch gezien
spreekt men van een apparaat voor een
bepaalde "klimaatklasse". Deze klimaatklasse
staat duidelijk vermeld op het typeplaatje in de
apparaat, onderaan de linker wand. Buiten het
vermelde temperatuurbereik zal het apparaat
niet optimaal werken.
Klimaatklasse Omgevingstempera
tuur
N van +16°C tot +32°C
N-ST van +16°C tot +38°C
N-T van +16°C tot +43°C
SN van +10°C tot +32°C
SN-ST van +10°C tot +38°C
SN-T van +10°C tot +43°C
ST van +18°C tot +38°C
T van +18°C tot +43°C
- U moet tussen uw koelkast en de overige
meubels op zijn minst 3 tot 5 cm open laten
aan de zijkanten en 10 cm tussen de koelkast
en de muur plus 10 cm er boven om een goede luchtcirculatie om het apparaat heen veilig
te stellen.
- Gebruik de afstandstukken (zie zakje
met toebehoren) om het apparaat op de juiste
afstand van de muur te installeren. Deze afstandstukken moet u op de achterwand van
het apparaat bevestigen (zie tekening).
Na de installatie van het apparaat stelt u de poten zo af dat de ijskast iets naar achteren over-
helt. Daardoor zal de deur makkelijker sluiten.
Alvorens voedingsmiddel en in het apparaat te plaatsen, moet u eerst de binnen-
zijde en de buitenkant van het apparaat schoonmaken met in water opgelost natriumbicarbonaat (1 soeplepel natriumbicarbonaat op 4 liter water). Gebruik geen
alcoholhoudende producten, schuurpoeder of reinigingsmiddelen die de oppervlaktes kunnen aantasten. Zie hoofdstuk "Reiniging van het apparaat" voor aanvullende inlichtingen .
10
Installatie normen
Let op!
Als het totaal gewicht van de elementen opgeborgen in de
deuren hoger is dan :
- Apparaten van ongeveer 160 cm hoogte : 15 kg (1)
- Apparaten van ongeveer 180 cm hoogte : 18 kg (2)
moet u, om de stabiliteit van het apparaat zeker te stellen
en om te voorkomen dat het gaat kantelen, de opstaande
randen die bij de toebehoren worden geleverd, gebruiken.
De manier waarop deze opstaande randen moeten worden
geïnstalleerd is uitgelegd in de figuur A en B. Zij moeten
worden vastgezet in de hiervoor voorziene openingen aan
de achterzijde van het apparaat met behulp van de meegeleverde schroeven, zij moeten eveneens aan de muur
bevestigd worden, achter de koelkast, met behulp van een
plug die de gebruiker zelf moet uitkiezen aan de hand van
de aard van de muur (bijvoorbeeld: plug voor holle
muren).
(1) Ter indicatie : 5 flessen van 1.5 l + 16 blikjes van 33 cl
+ 5 x boter van 0.5 kg
(2) Ter indicatie : 8 flessen van 1.5 l + 11 blikjes van 33 cl
+ 5 x boter van 0.5 kg
NL
40
11
Elektrische aansluiting
NL
Ꮨ Voor uw eigen veiligheid moet u de hierna staande aanwijzingen in acht nemen.
De elektrische installatie moet voldoen aan de norm NC C 15 100, met name wat betreft de
aarding.
Voedingskabel 3 x 2,5 mm² enkelfase 230 V voor aansluiting op :
- een enkelfase teller 230V-50Hz
- een differentieelschakelaar en een zekering (10 of 16A naar gelang model)
Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen voortvloeiende uit een onjuiste elektrische
installatie.
Ꮨ Tips voor de elektrische installatie van het apparaat:
- Gebruik geen verlengkabel, adapter of meervoudige contactdoos.
- Verwijder nooit de aardaansluiting.
- De contactdoos moet altijd makkelijk bereikbaar zijn en blijven maar buiten het bereik vankinderne.
Ꮨ Neem in geval van twijfel contact op met uw installateur.
Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen CEE/73/23 (richtlijn lage spanning), CEE/89/336 (elektromagnetische compatibiliteit) en CEE/96/57 (energie
efficiëntie) en aan de wijzigingen die hieraan zijn aangebracht.
Indien het apparaat horizontaal naar uw woning werd vervoerd moet u het eerst
ongeveer 2 uur verticaal plaatsen alvorens het aan te sluiten. Het is immers
mogelijk dat een kleine hoeveelheid olie in het koelcircuit terecht is gekomen.
Door de ijskast verticaal te plaatsen zal de olie terug naar de motor kunnen vloeien. Indien u de ijskast meteen na het een horizontaal transport aansluit, kan dit
mogelijk schade veroorzaken.
Ꮨ Reinig uw ijskast een eerste maal (zie hoofdstuk "Installatie van het apparaat")
alvorens hem op het stroomnet aan te sluiten. En als u later de ijskast wilt reinigen
of repareren, moet u altijd eerst de steker uit de contactdoos halen. Nooit trekken
aan het netsnoer, altijd de steker beetpakken.
In geval van beschadiging moet de voedingskabel worden vervangen door de
servicedienst of door iemand met dezelfde kwalificaties om ieder gevaar te
voorkomen.
12
Instellen van de temperatuur v an de ijskast
Als de deur van de ijskast lang open
blijft staan, zal de temperatuur in
de ijskast oplopen.
De temperatuur in de ijskast wordt in
aanzienlijke mate beïnvloed door de
omgevingstemperatuur, door het
aantal malen dat u de ijskast opent
en door de hoeveelheid en de temperatuur van de voedingsmiddelen die
u in de ijskast hebt geplaatst.
Temperatuurverklikker en
aanwijzingen "koude zone"
In de ijskast staat het symbool dat
u hiernaast aantreft. Dit symbool
Instellen van de temperatuur
Om de temperatuur in te st ellen, de knop v an
de thermostaat zetten tegenover één van de
erom heen staande cijfers. Stand 1 komt
overeen met de minst koele temperatuur, hoe
hoger het cijfer, hoe lager de gekozen temperatuur. Als de thermostaat op stand 0, staat is
de ijskast uit .
Zet bij de inwerkingstelling van het apparaat
de thermostaat op de middelste zone.
van het apparaat aan : de temperatuur is hier
gelijk aan of lager dan +4°C. In deze zone
kunt u middels de temperatuurverklikker
controleren of de temperatuur van de ijskast
naar behoren is ingesteld :
in te stellen temp. juiste temp.
geeft duidelijk de koudste zone
NL
Ꮨ Het apparaat staat nog steeds
onder spanning.
Tekening 1 - Temperatuurverklikker
13
Geventileerde of geregelde koude lucht (naar gelang model)NL
De gebruiks- en installatiehandlei-
ding is geldig voor meerdere
modellen. Uw apparaat is voorzien
van de ene of andere functie. U
kunt dit snel uitvinden door uw
ijskast te vergelijken met de
illustraties op deze bladzijde.
Uw apparaat is voorzien van een koude lucht
ventilatie systeem :
- Geventileerde koude lucht (A): het
luchtcirculatiesysteem in de apparaat zorgt
ervoor dat de koude lucht in de ijskast wordt
verspreid waardoor er overal dezelfde temperatuur heerst en condensatie op de glazen
rekjes wordt vermeden.
- Gereguleerde koude lucht (B): de luchtcirculatie wordt overal naartoe gestuurd
dankzij de verdelingskolom voor een zeer
homogene temperatuur en om condensatie op
de rekjes te voorkomen.
Buiten deze voordelen die heel handig
zijn in het dagelijkse leven, raden wij u
aan et ventilatiesysteem te gebruiken:
- bij extreme weersomstandigheden (bijvoorbeeld: hittegolf)
- als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen in de apparaat.
Inschakelen van het ventilatiesysteem :
- Druk op de knop AAN / UIT (tekening C)
- Apparaat met elektronische componenten:
deze functie wordt ingeschakeld via het
elektronische systeem op het bedieningspaneel (zie tabel van de symbolen in het hoofdstuk "Aanzetten en instellen van het
apparaat").
De ventilator werkt niet continu,
d.w.z. dat hij zal in- en uitschakelen
naar gelang de temperatuur in de
ijskast. Het is dus normaal dat hij af
en toe niet werkt ondanks het feit
dat de knop AAN naar behoren is
ingedrukt.
A
B
C
A. Model met geventileerde koude lucht
B. Model met gereguleerde koude lucht
C. Detail knop Aa n / Uit
3. Knop Aan / Uit
4. Opzuiging lucht
5. Verdeling lucht
4
3
5
4
3
5
14
V oorbereiden van de v oedingsmiddelen die in de ijskast
Alvorens de voedingsmiddelen in het apparaat te zetten:
Verse producten goed afdekken : zij zullen dan hun aroma, kleur en vochtigheidsgraad behouden.
En zo voorkomt u tevens dat de smaak van bepaalde producten overslaat op andere producten.
Alleen groente, fruit en salade mogen zonder verp akking in de ijskast word en gelegd, bij voorkeur
in de groentebak.
Laat warme gerechten en drankjes buiten het apparaat afkoelen.
Verwijder de verpakking van karton om de yogurtpotjes heen.
Controleer de uiterste houdbaarheidsdatum vermeld op de door u ingekochte producten, deze
datum mag niet zijn verstreken.
NL
Schikken van de voedingsmiddelen in de ijskast
In de ijskast zelf is de temperatuur niet overal gelijk. Bepaalde zones zijn kouder
dan andere en u moet de producten schikken naar gelang hun aard in de juiste
zone van uw ijskast met het oog op een optimale bewaring.
Eiren, boter
Ingevroren en diepvries
producten, ijsblokjes
15
Dessert, kaas, yogurt, verse
room, sausjes
Flessen, melk
Vless, gegevolte, wildbraad
en rauwe vis, broodbeleg
vleeswaren
Verse groente, fruit
Schikken van de voedingsmiddelen in de ijskast
Laat tussen de verschillende producten wat ruimte open zodat de lucht vrijelijk kan stromen en om
besmetting tussen de verschillende producten te voorkomen.
De verpakking van de producten niet tegen de achterwand v an het apparaat aan laten kome n: dit
is een bijzonder koude en vochtige zone, druppeltjes water en ijs conden seren op deze wand
tijdens de normale werking van de ijskast.
NL
Aanwijzing "Koude zone"
De koudste zone wordt aangegeven middels het hiernaast staande logo en is
bestemd voor fijne, gevoelige en zeer bederfelijke voedingsmiddelen: vlees, gevogelte, vis, vleeswaren, kant- en klaargerechten, samengestelde salades, bereidingen
en gebak met eieren of room, verse pasta, taartbodem, pizza/quiche, verse producten en kaas van verse melk, kant- en klaar groente verkocht in plastic zak en in het algemeen alle
verse producten waarvan de uiterste houdbaarheidsdatum wordt ge geve n v oor een temp eratu ur
lager dan of gelijk aan +4°C.
Automatisch ontdoioien van de ijskast
Het ontdooien van het apparaat geschiedt volledig automatisch. Het ontdooiingswater loopt weg
naar een opvangbak op de motor. De warmte die door de motor wordt afgegeven doet de inhoud
van de bak verdampen.
Het is normaal dat er af en toe druppeltjes water of ijs op de verticale achterwand
van de ijskast te zien zijn. Dit is een bijzonder koude en vochtige zone, waterdruppeltjes en ijs condenseren hier tijdens de normale werking van het apparaat. Het ijs
wordt regelmatig verwijderd tijdens de automatische ontdooiing van de ijskast.
16
Ingevroren producten / diepvries producten
In dit huishoudapparaat kunt u voedingsmiddelen invriezen : het apparaat doet de temperatuur
van deze voedingsmiddelen snel dalen en u kunt ze zo langer bewaren.
Het diepvriezen is een industrieel procédé, het is sneller en intenser dan het invriezen thuis.
De producten die u in de winkels koopt zijn diepvriesproducten.
NL
Bereiding van de in te vriezen voedingsmiddelen
Invriezen is geen sterilisatie. Het is
dan ook belangrijk dat u tijdens de
bereiding van de in te vriezen voedingsmiddelen enkele gezondheidsmaatregelen in acht neemt.
Was de handen voordat u aan de
voedingsmiddelen komt, maakt net
gebruikt keukengerei schoon voordat u het opnieuw gaat gebruiken.
Vries alleen verse voedingsmiddelen van
goede kwaliteit in. Zie de tabel "Gids voor het
invriezen van voedingsmiddelen" om te kijken
welke producten u kunt invriezen en hoelang
u ze kunt bewaren.
Blancheer fruit en groente voor ze in te vriezen
zodat ze hun kleur, smaak, aroma en vitaminen behouden : dompel ze enkele ogenblikken
in kokend water.
Verdeel de in te vriezen voedingsmiddelen in
kleine individuele porties voldoende voor een
maaltijd. Kleine porties worden sneller tot de
kern ingevroren.
Verpak de voedingsmiddelen hermetisch om
te voorkomen dat ze hun smaak verliezen of
uitdrogen. Gebruik hiervoor plastic zakjes,
polyethyleen folie, aluminium folie of speciale
invriesbakjes.
Bij gebruik van plastic zakjes, moet u ze
samendrukken om de lucht eruit te persen
alvorens ze hermetisch af te sluiten.
Plaats nooit fl essen of potten met
vloeistof in de diepvrieskast behalve indien ze slechts voor 2/3 zijn
gevuld. Tijdens het invriez en zet de
vloeistof uit met het risico dat de
fles of de pot gaat barsten.
Noteer op de verpakking:
- de datum van invriezen
- de uiterste houdbaarheidsdatum
- het type voedingsmiddel
- het aantal porties
Als u diepvriesproducten koo pt, d oe deze da n
als laatste in uw wagentje bij het boodschappen doen.
Controleer :
- of de verpakking niet is beschadigd
- of ze niet bedekt zijn met een laagje ijs
(dit wil zeggen dat ze gedeeltelijk ontdooid zijn
geweest)
Doe ze in een thermoszak of in krantenpapier,
neem ze snel mee naar huis en berg ze onmiddellijk op.
Neem de uiterste houdbaarheidsdatum in
acht, deze staat vermeld op de verpakking.
Het apparaat heeft een diepvriescompartiment **** waarin u diepvriesproducten
optimaal kunt bewaren.
Wij raden u aan het vlees helemaal te ontdooien alvorens het te bereiden om te voorkomen dat het sneller van buiten
dan van binnen gaar wordt, met uitzondering van kleine stukjes gepaneerd vlees, u kunt deze rechtstreeks op een
zachte / matige pit braden, en van gekookt vlees.
8 maanden
Pluimvee, konijnen
Bereid ze naar behoren voor, geplukt, gevild, de ingewanden eruit gehaald en eventueel in s tukjes gesneden,
gewassen en gedroogd.
2 maanden Schubben, legen, de kop eraf halen. Wassen, drogen en diepvriezen
3 maanden
Bereiding
Schubben, legen, de kop eraf halen, 30 seconden in gezout koud water
leggen, drogen en diepvriezen.
18
Gids voor het invriezen van v oedingsmiddelen
NL
Bereide voedingsmiddelen
De houdbaarheidsduur van kant- en klaargerechten is minder lang als u spek of bacon gebruikt om de
gerechten pittiger te maken.
ProductGoed voorGaarheid van
de bereiding
Saus met vleesjus
Tomatensausmedium
Minestrone met groente2 maandenzonder pasta
Lasagnes4 maandenhalf gaar
Rollades2 maandenmedium
Kalfsschenkel1 maanden
Vlees met saus3 maanden
Ragout van wildbraad2 maandenmedium
In water gekookte vis, vis in de oven
Paprika, aubergine, courgette gevuld met vlees
Gebakken champignons met knoflook en pieterselie,paprika
ratatouille
In water gekookte spinazie
Pizza6 maandenmedium
Zet ze rechtstreeks op de pit of in de oven zonder ze te ontdooien.
3 maanden
2 maandenhalf gaar
half gaar
half gaar
Groente
Wij raden u aan de groente met stoom te blancheren zodat ze hun vitaminen en hun minerale zout niet
verliezen in het kookwater. U hoeft dan niet te wachten tot ze droog zijn om ze in te vriezen, u moet ze wel
laten afkoelen.
Product
Asperges
Kool, bloemkool6maanden Schoonmaken, in stukjes snijden2 minuten (1)
Artisjokken
BonenDoppen3 minuten
SperziebonenWassen, steeltjes eraf halen4 minuten
PaddestoelenSchoonmaken2 minuten (1)
AuberginesWassen, in stukjes snijden4 minuten (2)
Paprika’s (3)Wassen, in stukjes snijden, pitten eruit halen
(1) Een scheutje azijn en citroen toevoegen aan het kookwater (zuur water).
(2) Inzouten voor het koken.
(3) Bij en het ontdooien worden deze groente pap aangezien zij veel water bevatten. Wij raden u dan ook aan ze alleen
in te vriezen als u ze gekookt wenst te eten.
In het algemeen zijn groenten lekkerd er als ze meteen, dwz zonder ontdooien, worden gekookt. Hou
rekening met een kortere kooktijd, de blancheertijd telt ook mee.
Goed voor
12 maanden
12 maanden
8 maanden
12 maanden
BereidingBlancheertijd
Wassen en draden verwijderen2 minuten
Bladeren aan de buitenkant verwijderen6 minuten (1)
Doppen en onmiddellijk invriezen door ze
plat te leggen en ze in te pakken
Wassen
Wassen, in stukjes snijden, in porties
verdelen. Geen aard-appelen erbij doen, zij
worden zwart
niet blancherenDoperwten, Tomaten (3)
2 minuten
niet blancheren
19
Gids voor het invriezen van v oedingsmiddelen
NL
Fruit
Fruit moet worden bedekt met suiker of siroop naar gelang het geval. De hoeveelheid suiker die moet
worden gebruikt voor de bewaring bedraagt ongeveer 250 g voor 1 kg vruchten. De hoeveelheid benodigde siroop is afwisselend: me n bereid ze door water met suike r te laten inkoken. De versch illene
concentraties zijn als volgt.
- Oplossing van 30%, 450 g suiker per liter water
- Oplossing van 40%, 650 g suiker per liter water
- Oplossing van 50%, 800 g suiker per liter water
Om de kleur van het fruit te bewa ren, moet u ze in citroensap legg en alvorens ze met suiker te be dekken
of het citroensap in de siroop gieten. De bakjes voor het invriezen van fruit moeten één uur in de ijskast
geplaatst worden alvorens ze in de diepvrieskast te zetten. De vruchten moeten volledit met siroop
bedekt zijn.
ProductGoed
voor
Abrikozen
Ananas
SinaasappelenPellen, in plakken snijden, siroop 30%
KersenWassen, pitten eruit halen, bedekken met suiker op si roop 30%
Aardbeien
Wassen, steeltje eraf halen en bedekken met suiker
Pellen, in plakken snijden, pitten verwijderen, bedekken met
siroop 30%
Pellen, pit eruit halen, in plakken snijden en bedekken met siroop
50%
Pellen, in plakken snijden, siroop 30%
Persen, pitten verwijderen, zoeten naar wens
Wassen, pit eruit halen, bedekken met suiker op siroop 50%
De druiven van de tros afhalen, wassen, bedekken met suiker op
siroop 30%
Wassen, steeltjes verwijderen, bedekken met suiker
.
Brood
Brood kan 2 maanden bewaard worden. Ontdooien in een oven op 50°C, de oven pas aansteken als
het brood erin ligt.
Boter en kaas
Boter en kaas invriezen na ze in stukjes genoeg voor uw wekelijkse consumptie gesneden te hebben.
Boter en harde kaas (zoals Parmesan bv) kunnen 8 maanden bewaard worden. Overige kaassoorten 4
maanden. Ze in de ijskast laten ontdooien, let op de condensatie d ie zich zal vormen op deze producten.
20
Schikken van de producten in de diepvrieskast
Plaats nooit verse producten naast al ingevroren producten om te voorkomen dat de temperaturen
van deze reeds ingevroren producten oploopt.
NL
Het maximale gewicht dat u per 24 uur kunt invriezen staat vermeld op het
typeplaatje (links onderaan de wand van uw ijskast) met de titel "CAPACITE DE
CONGELATION / FREEZING CAPACITY (kg/24 h)".
Ontdooien van voedingsmiddelen
U kunt de voedingsmiddelen op vijf verschillende manieren ontdooien:
- door ze enkele uren te plaatsen in de ijskast
- door ze zachtjes te laten ontdooien bij omgevingstemperatuur
- in een traditionele oven op lage temperatuur (40/50°C)
- in de magnetronoven
- door ze rechtstreeks te koken of te braden of bakken
Ontdooien in de ijskast is de langzaamste maar beste manier.
U mag nooit of te nimmer zelfs slechts gedeeltelijk ontdooide producten opnieuw
invriezen zonder ze opnieuw op een of andere manier bereid te hebben.
Wij raden u af producten die net uit de diepvrieskast zijn gehaald naar de mond te
brengen (ijs, ijsblokjes ..): zij hebben immers een uiterst lage temperatuur en u
zou brandwonden door kou kunnen oplopen.
Het is beter ingevroren of diepvriesproducten niet aan te raken: zij zouden aan uw
hand kunnen blijven kleven. Wij raden u aan alleen producten die u meteen wenst
te gebruiken te ontdooien.
21
V erklikker deur open (naar gel ang model)
Uw apparaat is mogelijk voorzien van een
verklikker deur open. Als de deur van het
vriesvakje niet naar behoren is gesloten,
verschijnt er een rood tongetje (A) in het
midden van de deur. Als de deur wel naar
behoren is gesloten, verdwijnt het tongetje
van de deur en is de deur helemaal wit.
Ontdooien van de diepvrieskast
U moet de diepvrieskast ontdooien als er een
laagje ijs van 6 tot 6 mm dik op de wanden
staat. Een zodanig laagje ijs verhindert de
goede werking van de diepvrieskast, is nadelig
voor zijn prestatievermogen en zijn energieverbruik.
Haal alle producten uit de diepvrieskast. Plaats
ze in thermoszakken of verpak ze in krantenpapier en leg ze in een koele ruimte.
Zet het apparaat.
Te zetten. Laat de deur van de diepvrieskast
open staan.
Zet een pan met warm water op een houten
plankje of een onderzetter in de diepvrieskast
om het ontdooien sneller te laten gaan.
Het vriesvakje schoonmaken met een spons.
Gebruik hoe dan ook nooit een
radiator, een föhn of een ander
elektrisch apparaat, noch messen
of andere metalen voorwerpen om
het ontdooien te versnellen, u zou
het apparaat onherstelbaar kunnen
beschadigen.
Maak de diepvrieskast schoon alvorens de
thermostaat weer in te stellen zoals aangegeven in het hoofdstuk "Afstellen van de temperatuur van de ijskast" en de producten weer
op hun plaats te brengen.
NL
A
22
Normaal onderhoud van het apparaat
NL
Ꮨ Alvorens tot de onderhoudswerkzaamheden over te gaan, de steker uit de
contactdoos halen, niet aan het snoer trekken om de steker uit de contactdoos te
halen maar de steker zelf beetpakken.
Reinigen van het apparaat
Om hygiënische redenen en met
het oog op het veilige behoud van
uw voedingsmiddelen, raden wij u
aan het apparaat regelmatige
schoon te maken en te desinfecteren.
Haal alle producten uit het apparaat. Doe ze in
thermoszakken of verpak ze in krantenpapier
en leg ze in een koele ruimte.
De binnen- en buitenkant van het apparaat
schoonmaken met in water opgelost natriumbicarbonaat (1 soeplepel op 4 liter water). Gebruik geen alcoholhoudende producten,
schuurpoeder of reinigingsmiddelen die de oppervlaktes kunnen aantasten.
Gebruik geen hoge druk reiniger
met stoomstraal. De warme stoom
zou de oppervlaktes en het elektrische circuit kunnen beschadigen.
Er bestaat dan gevaar voor elektrocutie.
Afspoelen met water, afdrogen met een doek
Regelmatig controleren of de afvoeropening
van het ontdooiingswater niet verstopt is en
schoonmaken met een wattenstokje zoals
aangegeven op de Tekening.
Niet vergeten van tijd tot tijd de condensor
schoon te maken die zich aan de achterzijde
van het apparaat bevindt (zie hoofdstuk
"beschrijving van het apparaat").
Het apparaat weer aansluiten, zonodig de
thermostaat van de ijskast bijstellen zoals
aangegeven in het hoofdstuk "Afstellen v an de
temperatuur van de ijskast".
¾ wachten voordat u de producten weer in
het apparaat plaatst.
23
Normaal onderhoud van het apparaat
Vochtigheidsfilter
Onder het glazen rekje van de groentebak
bevindt zich een filter die de vochtigheidsgraad onder controle houdt en afstelt voor een
optimale bewaring van de voedingsmiddelen.
Om de filter schoon te maken: de bovenkant
van de groentebak verwijderen, het deksel
demonteren en de filter "K" eruit halen en
onder de kraan wassen.
Vervangen van het lampje
Ꮨ De steker van het apparaat uit de
contactdoos halen.
Verwijder het doorzichtige afdekplaatje door
het los te klippen.
Vervang de gloeilamp door een nieuwe gloeilamp van hetzelfde model (max. 15 WATT),
breng het afdekplaatje weer op zijn plaats en
draai de bevestigingsschroef weer aan.
K
NL
Clearit
Voor een goede bescherming van uw apparaten adviseren wij u onderhoudsproducten te gebruiken van Clearit.
De deskundigheid van professionals in dienst van particulieren
Clearit biedt u professionele producten en oplossingen op maat voor het dag elijks onderhoud van
uw huishoudelijke apparaten en uw keukens.
U vindt ze bij uw vaste detailhandelaar,daar vindt u ook een serie hulp- en verbruikgoederen.
24
Geluiden,problemen en kleine storingen
NL
Normale geluiden tijdens de werking van het apparaat
Om ervoor te zorgen dat de temperatuur constant blijft, schakelt het apparaat regelmatig zijn motor in. De geluiden die hieruit voortvloeien zijn heel normale geluiden tijdens de werking van het
apparaat, ze verminderen automatisch zodra de ijskast de gewenste temperatuur heeft bereikt.
Deze geluiden zijn als volgt :
GELUIDOORZAAK
Brommend geluid
Borrelend of licht brommend
geluid
Klikkend geluid
Lichte achtergrondruis
Motorgeluid. Dit brommend geluid van de motor kan tijdelijk wat
sterker zijn wanneer de motor op gang komt.
Dit geluid wordt veroorzaakt door de doorstroming van de
koelvloeistof in de leidingen van de ijskast.
Dit geluid is te horen als de thermostaat wordt ingeschakeld of de
motor wordt uitgeschakeld.
Als uw apparaat uitgerust is met een ventilator (naar gelang
model), de lucht die in de ijskast wordt verspreid veroorzaakt een
lichte achtergrondruis.
Problemen of kleine storingen
Tijdens het gebruik van uw apparaat kunnen er zich kleine incidenten vo ordoen. Alvorens contact
op te nemen met de servicedienst, kunt u aan de hand van de hierna volgende gids kijken of u het
probleem niet zelf kunt oplossen:
INCIDENTTIP
- controleer of de pootjes van het apparaat naar behoren zijn
afgesteld en of het stabiel staat.
- controleer of het apparaat niet tegen een muur leunt.
Abnormaal geluid
De ijskast produceert niet
voldoende kou
Het apparaat produceert
helemaal geen kou
- controleer of alle losse onderdelen (bakken, rekjes …) naar
behoren op hun plaats zitten.
- controleer of de flessen of bakken die u in het apparaat zijn
geplaatst niet tegen elkaar aan komen.
- controleer of de thermostaat correct is ingesteld (zie hoofdstuk
"Afstellen van de temperatuur van de ijskast").
- indien u een grote hoeveelheid producten in de ijskast hebt
geplaatst, moet u de thermostaat bijstellen zoals aangegeven in
het hoofdstuk "Afstellen van de temperatuur van de ijstkast".
- vermijd de deur van het apparaat te vaak te openen en laat hem
vooral niet open staan.
- controleer of de thermostaat niet op de stand 0
- controleer of het apparaat wel is aangesloten.
- controleer of de hoofdschakelaar van uw woning niet is
afgesprongen en of de zekering niet is gesprongen of losgekomen
staat.
25
Geluiden,problemen en kleine storingen
INCIDENTTIP
Er vormt zich ijs in het
apparaat
De buitenwanden zijn warm
Er staan waterdruppeltjes op
de buitenwand van het
apparaat
Op de achterwand van het
apparaat vormen zich
waterdruppeltjes of ijs
Bepaalde producten worden
niet helemaal ingevroren
Druppeltjes blijven staan op
de bodem van het apparaat
Op het ingevroren vlees zijn
witte strepen te zien
De deur gaat moeilijk open
Het lampje in de ijskast is uit
- Vermijd de deur van het apparaat al te vaak te openen en laat
hem vooral niet open staan.
- Dit is normaal en heeft ten doel te voorkomen dat er zich damp
vormt op de buitenkant van het apparaat.
- Als de verwarming in uw woning niet aan staat (in het voorjaar
en het najaar bijvoorbeeld) en als de omgevingstemperatuur een
hoge vochtigheidsgraad heeft, kan het gebeuren dat er wat damp
condenseert op de buitenkant van het apparaat. Dit is niet
gevaarlijk en het apparaat zal normaal blijven werken.
- Dit is normaal. Dit is een bijzonder koude en vochtige plek van
het apparaat, druppeltjes water en ijs condenseren hier tijdens d e
normale werking van het apparaat. Het ijs wordt regelmatig
verwijderd tijdens het automatische ontdooien van de ijskast.
- Het is normaal dat voedingsmiddelen met veel suiker, vet of
alcohol niet helemaala ingevroren worden en deels zacht blijven
(ijs, vruchtensap …).
- Controleer of de afvoeropening van het ontdooiingwater niet
verstopt is. Indien dit het geval is, ontstoppen met een
wattenstaafje of een metalen draad zoals aangegeven in het
hoofdstuk "Normaal onderhoud van het apparaat".
- Controleer of de thermostaat van het apparaat correct is
afgesteld en niet op een te lage temperatuur staat (zie hoofdstuk
"Afstellen van de temperatuur van de ijskast").
- Controleer of u dit vlees niet te lang hebt bewaard in de
diepvrieskast aan de hand van de tabel in het hoofdstuk "Gids voor
het invriezen van voedingsmiddelen".
- Het is normaal dat de deur een beetje weerstand biedt bij het
openen, met name als u hem net hebt dichtgedaan : er ontstaat
dan in het apparaat een kleine depressie die ten doel heeft de
luchtdichtheid van de deur te verzekeren. U moet dan enkele
ogenblikken wachten alvorens de deur opnieuw te openen.
- Controleer of de thermostaat niet op stand 0 staat.
- Controleer of het apparaat wel is aangesloten.
- Controleer of de hoofdschakelaar van uw woning niet is
afgesprongen, of een zekering niet is gesprongen of losgekomen
- Controleer of de gloeilamp niet stuk is en zie in dat geval het
hoofdstuk "Vervangen van de gloeilamp".
NL
26
Aantekeningen
NL
27
Serviceafdeling
De eventuele ingrepen in de machine moeten
worden uitgevoerd :
- of door uw vakhandelaar,
- of door een andere gekwalificeerd technicus
van dit merk.
Tijdens het telefoneren, dient u de complete
referentie op te geven van uw machine
(model, type, serienummer). Deze informatie
staat op het typeplaatje op de machine.
NL
Brandt Appliances - SAS au capital de 4.000.000 euros, RCS Nanterre sous le n 440 30 2 347
•Unannehmlichkeiten und kleine Pannen ............................................................52
Dieses Benutzerhandbuch gilt für mehrere Kühlschrank-Tiefkühlschrank modelle.
Kleine Abweichungen können zwischen Ihrem Kühlschrank und den beschriebenen
Funktionen und Ausrüstungen bestehen.
Dieses Handbuch enthält Gefahrsymbole, die jeweils wie folgt zu verstehen sind:
Wir danken Ihnen für den Kauf eines BRANDT-Kühlschranks-Tiefkühltrube.
Dieses Gerät ist das Ergebnis unserer Leidenschaft als Produzent, unserer Kompetenz,
die wir bei seiner Entwicklung eingesetzt haben, damit es Ihre Bedürfnisse erfüllt.
Innovativ und leistungsstark, ist es ebenfalls für einen leichten Gebrauch ausgelegt.
Die BRANDT-Produktpalette bietet Ihnen außerdem ein umfangreiches Angebot an
Spülmaschinen, Waschmaschinen und Wäschetrocknern, Gefrierschränken, Kochherden
und Öfen, Kochfeldern und Dunstabzugshauben, die Sie mit Ihrem neuen BRANDT-Kühlschrank-Tiefkühltrube kombinieren können.
In der Bemühung, Ihre Erwartungen an unsere Produkte so gut wie möglich zu erfüllen,
steht Ihnen selbstverständlich unser Verbraucherdienst gerne zur Verfügung, um Ihre
Fragen zu beantworten und Ihre Anregungen entgegen zu nehmen (Adresse am Ende
dieses Handbuches).
Besuchen Sie doch auch unsere Seite www.brandt.com
, auf der Sie eine komplette
Übersicht unserer Produkte und weitere nützliche Informati onen finden können.
BRANDT
Um eine ständige Verbesserung unserer Produkte bemüht, behalten wir uns das Recht
vor, entwicklungsbedingte Änderungen ihrer technischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale vorzunehmen.
Wichtig:
Bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen, lesen Sie diese Anleitung bitte
aufmerksam,um sich mit seinem Betrieb schnell vertraut zu machen.
30
Sicherheitsanweisungen
Der Kühlschrank ist ausschließlich für den Hausgebrauch, für die Aufbewahrung und Einfrierung
von Lebensmitteln ausgelegt.
DE
Befolgen Sie unbedingt die nachstehenden Anweisungen. Bei ihrer Nichtbeach-
tung übernehmen wir keine Haftung und keine Garantie für Sach- und Körperschäden.
- Dieses Gerät darf weder von Personen
(einschließlich Kindern) in Gebrauch genommen werden, deren körperliche, sensorische
oder geistige Fähigkeiten beeinträchtigt sind,
noch von Personen, die keine Erfahrung oder
keine entsprechenden Kenntnisse besitzen, es
sei denn, sie werden von einer für ihre Si cherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt, die
sie vorher im Gebrauch des Geräts unterweist.
- Der Kühlschrank ist gemäß diesem Benutzerhandbuch zu installieren und bei Bedarf zu
befestigen, um seine Beschädigung und
Gefahren, die sich aus seiner instabilen
Aufstellung oder seiner schlechten Installation
ergeben könnten, zu vermeiden.
Ist der Kühlschrank waagerecht
transportiert worden, stellen Sie
ihn senkrecht und warten zwei
Stunden, bevor Sie ihn anschließen.
Es kann sein, dass etwas Öl aus
dem Kühlkreis ausgelaufen ist; es
braucht Zeit, um zum Motor
zurückfließen. Warten Sie deshalb,
bevor Sie den Kühlschrank
anschließen, anderenfalls besteht
Gefahr, dass ihn beschädigen.
- Ist das Gerät mit Rollen ausgestattet, denken
Sie daran, dass diese nur für kleine Verschiebungen dienen. Benutzen Sie die Rollen nicht,
um den Kühlschrank über lange Strecken zu
verschieben.
- Reinigen Sie den Kühlschrank, bevor Sie ihn
an das Stromnetz anschließen (siehe Abschnitt
"Installation des Kühlschranks"). Vor sämtlichen Instandhaltungsarbeiten ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht
am Netzkabel, sondern nehmen direkt den
Stecker in die Hand.
- Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten voll
gefüllte, sondern nur höchstens zu 2/3 gefüllte
Flaschen und Behälter in das Gefrierfach: Beim
Einfrieren dehnt sich die Flüssigkeit aus, und
der Behälter könnte bersten.
- Für ein schnelleres Abtauen verwenden Sie
keine anderen Mittel als die in diesem Benutzerhandbuch empfohlenen.
- Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in
den Fächern, die für die Aufbewahrung von
Gefriergut bestimmt sind vorbehaltlich anderer
Angaben des Herstellers. Lassen Sie Kinder
nicht mit dem Kühlschrank spielen und halten
Haustiere fern.
- Altgeräte sind sofort gebrauchsunfähig zu
machen. Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose und schneiden es ganz dicht am
Gerät ab.
- Machen Sie die Türverriegelung gebrauchsunfähig oder noch besser bauen Sie die Tür
aus, um zu vermeiden, dass jemand im Gerät
eingeschlossen bleibt (spielende Kinder).
- Bei Störungen, die Sie nicht allein anhand
unserer Ratschläge beheben können (siehe
Abschnitt "Geräusche, Unannehmlichkeiten
und kleine Pannen"), rufen Sie ausschließlich
eine zugelassene Kundendienststelle oder
einen qualifizierten Fachmann.
Der Kühlkreislauf des Kühlschranks
enthält das Kühlmittel Isobutan
(R600a), ein natürliches, umweltunschädliches, aber sehr leicht
entzündliches Gas. Vergewissern
Sie sich beim Transport und beim
Installieren des Geräts, dass kein
einziges Bauteil des Kühlkreises
beschädigt ist. Bei Beschädigungen
stellen Sie das Gerät in sicherer
Entfernung zu Flammen sowie
Wärme- und Zündquellen ab und
lüften den Raum, in dem es sich
befindet.
31
Umweltschutz und Energieersparnis
Um den Stromverbrauch des Kühlschranks möglichst gering zu halten:
- Stellen Sie ihn an einem geeigneten Platz auf (siehe Abschnitt "Installation der Kühlschranks").
- Öffnen Sie Tür so kurz wie möglich. Stellen Sie keine warmen Speisen in den Kühlschrank oder
Tiefkühltruhe, vor allem wenn es sich um Suppen oder Zubereitungen handelt, die viel Dampf
freisetzen.
- Stellen Sie den einwandfreien Betrieb des Geräts sicher, indem Sie die Reifschicht im Gefrierfach
nicht zu dick werden lassen (enteisen Sie, wenn die Reifschichtdicke 5-6 mm erreicht) und den
Kondensator in regelmäßigen Abständen reinigen (siehe Abschnitt "Laufende Instandhaltung des
Kühlschranks").
- Kontrollieren Sie die Türdichtung in regelmäßigen Abständen und stellen sicher, dass die Tür gut
schließt. Anderenfalls wenden Sie sich an den Kundendienst.
Gemäß den neuesten gesetzlichen Umweltschutzvorschriften ist der Kühlschrank FCKW-frei,
enthält aber ein Kühlgas R600a. Die genaue Bezeichnung des verwendeten Kü hlgases ist auf dem
Typenschild im Innenraum links unten klar angegeben.
R600a ist ein für die Ozonschicht unschädliches Gas, dessen Beitrag zum Treibhauseffekt quasi
Null ist.
DE
UMWELTSCHUTZ
Die Verpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar. Entsorgen Sie sie in den von den
Gemeinden eigens zur Verfügung gestellten Containern und trage Sie auf diese Weise zu ihrem
Recycling und zum Umweltschutz bei.
Ihr Gerät enthält zahlreiche recyclingfähige Materialien. Es wurde deshalb mit diesem
Zeichen versehen, um Sie darauf hinzuweisen, dass diese Geräte in den Ländern der
Europäischen Union nach ihrem Gebrauch nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt
werden dürfen. Das von Ihrem Hersteller in die Wege geleitete Recycling kann somit in
Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte unter optimalen Bedingungen erfolgen. Ihre Gemeindebehörden oder Ihr
Händler informieren Sie gerne über die zu Ihrem Wohnort am nächsten liegenden Sammelstellen.
Wir danken Ihnen für Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
BIOCARE - Antibakterielle Beschichtung
Der Innenraum des Kühlschranks ist mit einer speziellen Beschichtung aus Silberionen versehen,
die das Bakterienwachstum verhindern.
Die antibakterielle Beschichtung braucht keine besondere Pflege und bleibt während der ganzen
Lebensdauer des Kühlschranks wirksam.
Nichtsdestoweniger müssen Sie das Gerät regelmäßig reinigen.
Siehe Abschnitt "Reinigung des Kühlschranks".
32
Beschreibung des Kühlschranks
DE
Gefrierfachtür
Rote Anzeige Tür Geöffnet*
Luftumwälzsystem*
Ausziehboden
Vakuumbehälter*
Gemüsefach
Stellfüße
Butterfach
Innentürbehälter
Beleuchtung+thermostat
Antibakteriell beschichtete
* entsprechend modell
Dieses Benutzerhandbuch gilt für
mehrere Kühlschrank-Tiefkühl-
truhe modelle. Kleine Abweichun-
gen können zwischen Ihrem
Kühlschrank und den beschriebenen Funktionen und Ausrüstungen bestehen.
innenwände
Flaschenfach
Sockelleiste
33
Kondensator
Wasserauffangbehälter
Motor
Änderung der Öffnungsrichtung
Standardmäßig öffnet die Tür nach links (Scharnier rechts). Sie können die Öffnungsrichtung ändern,
indem Sie die nachstehenden Anweisungen befolgen. Für eine einwandfreie Installation befolgen Sie
bitte die Arbeitsschritte genau in der angegebenen Reihenfolge.
1. Legen Sie den Kühlschrank vorsichtig auf die
Rückseite.
2. Entfernen Sie die Sockelleiste: Ziehen Sie die
unten liegenden Zungen A zu sich und schwenken die Leiste nach oben, um sie zu lösen
(Abb. R1). Ziehen Sie die Abdeckung B aus
ihrem linken Sitz heraus und setzen sie im rechten Sitz ein (Abb. R2).
3. Entfernen Sie den Stift vom unteren Scharnier
C und ziehen ihn aus seinem Sitz heraus. Entfernen Sie die Kunststoffbeilage zwischen der
Tür und dem Scharnier auf dem Stift;
schrauben Sie das untere Scharnier D los,
schrauben den Stift im linken Loch auf dem
Scharnier fest (Abb. R3).
4. Entfernen Sie die Kühlschranktür (Abb. R3).
5. ** Lösen Sie das Metalldistanzstück Y
Abb. R3) im unteren Türteil rechts los.
6. ** Wenden Sie das Distanzstück Y (Abb. R3)
und schrauben es im unteren Türteil links fest.
7. ** Entfernen Sie den Kunststoffstift F vom
oberen Scharnier links (Abb. R4 ).
8. Entfernen Sie die Beilage und den Stift E vom
oberen Scharnier und ziehen ihn aus seinem
rechten Sitz heraus (Abb. R4).
9. Schrauben Sie den Stift E im rechten Loch auf
dem oberen Scharnier fest, indem Sie ihn um
180° schwenken (Abb. R4).
10. ** Schrauben Sie den Kunststoffstift F am
oberen Scharnier rechts fest (Abb. R4).
11. Stecken Sie die Kühlschranktür auf das obere
Scharnier auf der linken Seite (Abb. R4).
12. Setzen Sie das untere Scharnier D in der Tür
ein und kontrollieren, dass die Kunststoffbeilagen in den Stiften richtig sitzen.
13. Schrauben Sie das untere Scharnier D gut fest.
14. Setzen Sie die Sockelleiste ein und stellen den
Kühlschrank senkrecht.
(** Punkte 5,6,7,10: gelten nur für einige Modelle).
D
Abb. R1
A
A
Abb. R2
B
Abb. R3
Dessin R4
C
Abb. R4
F
E
A
D
DE
A
Y
F
E
Warten Sie zwei Stunden, bevor Sie das
Gerät anschließen.
34
Änderung der Öffnungsrichtung
DE
Änderung der Öffnungsrichtung der Gefrierfachtür
Aus ergonomischen Gründen kann es notwendig werden, die Öffnungsrichtung der Tür zu ändern. Die Tür
öffnet normalerweise nach links (Scharnier rechts). Wenn Sie die Tür nach rechts öffnen möchten, können
Sie die Öffnungsrichtung gemäß den nachfolgenden Anweisungen ändern.
Für die richtige Montage sollten Sie die Schritte und ihre
Reihenfolge strengstens befolgen:
- Öffnen Sie die Kühlschranktür vollständig.
- Öffnen Sie die Tür des Gefrierfachs F (Abb. R5).
- Lösen Sie die Befestigungsschraube G vom unteren
Scharnier (Abb. R5).
- Ziehen Sie den unteren Türteil behutsam zu sich
und ziehen das untere Scharnier aus seinem Sitz
(Abb. R5).
- Entfernen Sie die Tür aus dem Sitz des oberen Stifts
(Abb. R5).
- Bereiten Sie die Tür vor: Lösen Sie den Anschlag H
von der Tür (auf der linken Seite) (Abb. R6).
- Entfernen Sie das Scharnier L vom unteren Stift auf
der rechten Seite (Abb. R7).
Abb. R5
F
G
Abb. R6
H
Abb. R7
- Setzen Sie das Scharnier L auf der linken Seite ein
(Abb. R7).
- Setzen Sie den Anschlag H auf der rechten Seite ein
und schrauben ihn in seinem Sitz fest (Abb. R7).
35
L
L
Änderung der Öffnungsrichtung
DE
Wenn die Tür vormontiert ist, bereiten Sie das
Gefrierfach vor:
- Entfernen Sie behutsam den oberen Zapfen M auf
der rechten Seite des Gefrierfachs (Abb. R8).
- Führen Sie ihn in seinen Sitz auf der linken Seite ein
(Abb. R8).
- Wiederholen Sie den Schritt für den Anschlag N des
Fachs; lösen Sie ihn aus seiner ursprünglichen
Position auf der linken Seite.
- Führen Sie ihn in seinen Sitz auf der rechten Seite
und schrauben fest.
Jetzt können Sie die Tür des Gefrierfachs einsetzen:
- Setzen Sie die Tür behutsam auf den Zapfen
(Abb. R9).
- Führen Sie das untere Scharnier in seinen Sitz und
schrauben die Schraube G fest (Abb. R9).
- Schließen Sie die Tür des Gefrierfachs.
- Schließen Sie die Kühlschranktür.
Justierung des Scharniers
Es kommt vor, dass die obere Tür und die Leiste nicht
perfekt zueinander ausgerichtet sind (Abb. R10).
In diesem Fall lockern Sie leicht die Befestigungsschraube der Abdeckung (
Scharnier. Schrauben Sie danach wieder fest und
kontrollieren, dass die Dichtung gut abschließt.
A
) auf dem oberen
Abb. R8
M
N
Abb. R9
G
Abb. R10
A
Versetzen des Griffs
Schrauben Sie den Griff auf der linken Seite los
und bringen ihn zusammen (Abb. R11). Bedienen
Sie sich des Griffs, um die Position der neuen
Löcher für die Griffbefestigung zu ermitteln
(Durchmesser 2,5 mm).
Wenn die Türen bereits Löcher auf beiden Seiten
aufweisen:
Entfernen Sie die Schraubenabdeckungen am
Griff und die Lochabdeckungen auf der anderen
Seite. Lösen Sie den Griff und setzen ihn auf der
anderen Seite ein (Abb. R11). Schrauben Sie den
Griff fest und setzen die Schrauben- und die
Lochabdeckungen wieder ein.
36
Abb. R11
Installation des Kühlschranks
DE
Nur wenn der Kühlschrank gemäß den Anweisungen dieses "Benutzerhandbuch-
es" richtig installiert wird, können die Lebensmittel unter besten Bedingungen
und bei optimiertem Stromverbrauch aufbewahrt werden.
- Stellen Sie das Gerä t in einem trockenen un d
gelüfteten Raum auf.
- Meiden Sie Balkone, Veranden, Terrassen: Die
Hitze im Sommer und die Kälte im Winter
könnten den Betrieb des Kühlschranks beeinträchtigen oder den Kühlschrank sogar beschädigen.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle - beispielweise Heizung - auf.
- Das Gerät ist für einen optimalen Betrieb bei
einer bestimmten Raumtemperatur ausgelegt
Man sagt, dass er einer bestimmten "Kühlklasse" entspricht. Die Kühlklasse des Kühlschranks ist deutlich auf dem Typenschild, im
Innenraum links unten angegeben. Bei Überschreiten der angegebenen Temperaturwerte
könnte der Wirkungsgrad des Kühlschranks
reduziert werden.
Klasse Raumtemperatur
- Für eine einwandfreie Luftzirkulation um das
Gerät lassen Sie von beiden Kühlschrankseiten
einen Abstand von mindestens 3 bis 5 cm zu
anderen Möbelstücken bzw. 10 cm, wenn der
Kühlschrank an einer Wand aufgestellt ist, und
mindestens 10 cm Abstand zu einem darüber
liegenden Element.
- Stellen Sie mit den im Zubehörbeutel mitgelieferten Distanzstücken einen geeigneten
Abstand zur Wand sicher. Bringen Sie die
Distanzstücke auf der Rückseite des Kühlschranks an (siehe Abb.).
N +16°C bis +32°C
N-ST +16°C bis +38°C
N-T +16°C bis +43°C
SN +10°C bis +32°C
SN-ST +10°C bis +38°C
SN-T +10°C bis +43°C
ST +18°C bis +38°C
T +18°C bis +43°C
Nach beendeter Aufstellung stellen Sie die Kühlschrankfüße so ein, dass das Gerät leicht nach
hinten geneigt ist: Damit st ellen Si e sicher, dass die Tür gut schließt.
Bevor Sie Lebensmittel einräumen, reinigen Sie das Gerät innen und außen mit im
Wasser gelösten Natriumbikarbonat (1 Esslöffel Bikarbonat für 4 Liter Wasser).
Verwenden Sie keinen Alkohol und keine scheuernde Pulver oder Reinigungsmittel, die die Oberflächen beschädigen würden. Siehe Abschnitt "Reinigung des
Kühlschranks".
37
Installationsanweisungen
Achtung!
Übersteigt das Gesamtgewicht der in die Türen eingeräumten Lebensmittel folgende Werte:
- Geräte mit ca. 160 cm Höhe: 15 kg (1)
- Geräte mit ca. 180 cm Höhe: 18 kg (2)
müssen Sie den mit dem Zubehör mitgelieferten Kipp-
schutz verwenden, damit das Gerät standfest ist und nicht
umkippt. Der Kippschutz ist gemäß den Abb. A und B zu installieren: Machen Sie ihn mit den mitgelieferten Schrauben an den dafür vorgesehenen Ecken auf der Rückseite
des Geräts fest. Befestigen Sie den Kippschutz unbedingt
auch an der Wand hinter dem Kühlschrank mit einem Dübel, den Sie entsprechend der Wandbeschaffenheit wählen
(Beispiel: Spreizdübel).
(1) Als Hinweis: 5 Flaschen à 1,5 l + 16 Getränkedosen à
33 cl. + 5 Butterstücke à 500 g
(2) Als Hinweis: 8 Flaschen à 1,5 l + 11 Getränkedosen à
33 cl. + 5 Butterstücke à 500 g
DE
40
38
Stromanschluss
DE
Ꮨ Zu Ihrer Sicherheit müssen Sie die nachstehenden Angaben unbedingt befolgen.
Die elektrische Anlage muss die Norm NF C 15-100 besonders in Bezug auf die Schutzerde
erfüllen.
- einen Fehlerstromschutzschalter und eine Schmelzsiche rung (10 oder 16A entsprechend Modell)
Wir übernehmen keine Haftung für Störungen und Schäden, die auf eine schlechte
elektrische Installation zurückgehen.
Ꮨ Tipps für die elektrische Installation des Kühlschranks:
- Verwenden Sie keine Verlängerungen, Adapter und Mehrfachsteckdosen.
- Entfernen Sie niemals die Erdung.
- Die Steckdose muss leicht zugänglich, aber außer Reichweite von Kindern sein.
Ꮨ Im Zweifelsfall wenden Sie sich an Ihren Installateur.
Das Gerät erfüllt die europäischen Richtlinien 73/23/EWG (Niederspannungsrichtlinie), 89/336/EWG (Elektromagnetische Verträglichkeit) und 96/57/EWG (Energieeffizienz) sowie ihren Änderungen.
Ist der Kühlschrank waagerecht transportiert worden, stellen sie ihn senkrecht
und warten zwei Stunden, bevor Sie ihn anschließen. Es kann sein, dass etwas Öl
aus dem Kühlkreis ausgelaufen ist; es braucht Zeit, um zum Motor zurückfließen.
Warten Sie deshalb, bevor Sie den Kühlschrank anschließen, anderenfalls besteht
Gefahr, dass Sie ihn beschädigen.
Ꮨ Reinigen Sie den Kühlschrank, bevor Sie ihn an das Stromnetz anschließen (siehe
Abschnitt "Installation des Kühlschranks"). Vor sämtlichen Instandhaltungsarbeiten ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel,
sondern nehmen direkt den Stecker in die Hand.
"Aus Sicherheitsgründen - um Risiken vorzubeugen - muss das Versorgungskabel
bei Beschädigungen vom technischen Pannendienst oder einer Person, die eine
gleichwertige Befugnis hat, ausgewechselt werden."
39
Temperatureinstellung des Kühlschranks
Bleibt die Tür länger geöffnet,
steigt die Temperatur im Kühlschrank.
Die Innentemperatur des Kühl-
schranks hängt ganz wesentlich
von der Umgebungstemperatur,
der Öffnungshäufigkeit der Tür, der
Menge und der Temperatur der
Lebensmittel, die Sie in den Kühlschrank legen, ab.
Temperaturanzeige und Symbol
"Kälteste Stelle"
Temperatureinstellung
Stellen Sie Temperatur ein, indem Sie den
Knopf des Temperaturreglers auf eine der
Ziffern positionieren. Wert 1 entspricht der
wärmsten Temperatur; je höher die Ziffer, desto kälter die gewählte Temperatur. Steht der
Temperaturregler auf 0, ist der Kühlschrank in
Bereitschaft.
Im Kühlschrank finden Sie dieses
Symbol. Es zeigt unmissverständ-
lich die kälteste Stelle im Gerät an.
Dort liegt die Temperatur bei oder unter
+ 4°C. An dieser Stelle können Sie anhand der
Temperaturanzeige kontrollieren, ob der
Kühlschrank richtig eingestellt ist:
DE
Bei der Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie
den Temperaturregler auf einen mittleren
Wert ein.
Ꮨ Das Gerät steht ständig unter
Spannung.
Einstellen notwendig Richtig eingestellt
Abb. 1 - Temperaturanzeige
40
Umluftkühlung oder Kühlregelung
Dieses Benutzerhandbuch gilt für
mehrere Kühlschrankmodelle. Ihr
Kühlschrank ist mit einigen der beschriebenen Funktionen ausgestattet. Sie können es sehr schnell
nachprüfen, indem Sie ihren Kühlschrank mit den Abbildungen dieser Seite vergleichen.
Ihr Gerät umfasst eine Kaltluftumwälzung:
- Umluftkühlung (A): Das System wälzt
die Luft um und sorgt für eine gleichmäßigere
Temperaturverteilung sowie Vermeidung
einer Beschlagbildung auf den Glasböden.
- Kühlregelung (B): Dank dem Luftverteilsystem wird die Luft in alle Bereiche geführt und
eine sehr gleichmäßige Temperatur erzielt, um
eine Beschlagbildung auf den Böden zu vermeiden.
Zusätzlich zu den täglichen Vorteilen
empfehlen wir Ihnen, die Luftumwälzung in folgenden Fällen zu benutzen:
- bei extremen Klimabedingungen (Beispiel:
Hitze)
- wenn Sie eine große Menge Lebensmittel in
den Kühlschrank einräumen.
DE
4
3
5
A
4
3
5
B
So schalten Sie die Luftumwälzung ein:
- Kühlschrank ohne Elektronik: Drücken Sie
den EIN-Knopf (Abb. C).
- Kühlschrank mit Elektronik: Die Funktion
wird von der Elektronik auf der Bedientafel
aktiviert (siehe Symboltabelle im Abschnitt
"Einschalten und Einstellen des Kühlschranks").
Der Ventilator arbeitet nicht konti-
nuierlich, sondern wird in Abhängigkeit von der Innentemperatur
des Kühlschranks in Gang gesetzt.
Deshalb ist es normal, dass er
momentan nicht arbeitet, auch
wenn der EIN-Knopf richtig
gedrückt wurde.
C
A. Modell mit Umluftkühlung
B. Modell mit Kühlregelung
C. Detail EIN/AUS-Knopf
3. EIN-AUS-Knopf
4. Luftansaugung
5. Luftverteilung
41
Vo rbereitung vor dem Einräumen
Bevor Sie die Lebensmittel in den Kühlschrank einräumen:
Packen Sie frische Lebensmittel gut ein. So bewahren Sie ihre Aromen, ihre Farb e, ihren Feuchtigkeitsgehalt und ihre Frische. Damit schützen Sie die Lebensmittel ebenfalls vor einem Geruchsübergang. Nur Gemüse, Obst und Salate können unverpackt im Gemüsefach aufbewahrt werden.
Lassen Sie warme Gerichte und Getränke immer erst auf Raumtemperatur abk ühlen.
Entfernen Sie Kartonverpackungen von den Joghurtbechern.
Kontrollieren Sie das Haltbarkeitsdatum auf den von Ihnen gekauften Produkten. Es darf nicht
abgelaufen sein.
DE
Einräumen in den Kühlschrank
Die Temperatur im Innenraum ist nicht überall gleichmäßig. Bestimmte Bereiche
sind kälter als andere, und Sie müssen die Lebensmittel je nach Lebensmittelart
im geeignetsten Bereich aufbewahren, um ihre einwandfreie Aufbewahrung
sicherstellen.
Butter
Gefriergut und Tiefkühlkost,
Eiswürfel
42
Süßspeisen, Käse
Joghurt, Sahneprodukte
Soßen, Eie
Rohes Fleisch, Geflügel, Wild
und roher Fisch ,Wurstwaren
Flaschen, Milch
Frisches Gemüse und Obst
Einräumen in den Kühlschrank
Lassen Sie Abstand zwischen den Lebensmitteln, damit die Luft dazwischen ungestört zirkulieren
kann und die Lebensmittel sich nicht gegenseitig hygienis ch nachteilig beeinflussen.
Stellen Sie sicher, dass die Verpackungen oder Lebensmittel die kalte Hinterwand des Kühlschranks nicht berühren: die Hinterwand ist sehr kalt und feucht, und Wassertropfen sowie
Eistropfen bilden sich dort während des normalen Betriebs des Kühlschranks.
DE
Symbol “Kalte Stelle”
Die kälteste Stelle dient zur Aufbewahrung zarter, empfindlicher und leicht verderblicher Lebensmittel: Fleisch, Geflügel, Fisch, Aufschnitt, vorgekochte und Fertiggerichte, gemischte Salate, Zubereitungen sowie Ei oder Creme enthaltende
Konditoreiwaren, Frischnudeln, Teig, Pizza/Quiche, Frischprodukte und Rohmilchkäse, gebrauchsfertiges, in Kunststoff verpacktes Gemüse und grundsätzlich sämtliche Frischprodukte, deren Haltbarkeitsdatum eine Aufbewahrungstemperatur von +4°C C voraussetzt.
Automatische Abtauung des Kühlschranks
Der Kühlschrank besitzt ein vollautomatisches Abtausystem. Das Abtauwasser fließt zu einem
Auffangbehälter auf dem Motor ab. Die vom Motor freigesetzte Hitze verdampft den Inhalt des
Auffangbehälters.
Die Bildung von Wasser- und Eistropfen auf der senkrechten Hinterwand des
Kühlschranks ist eine normale Erscheinung. Die Hinterwand ist sehr kalt und
feucht, und Wassertropfen sowie Eistropfen bilden sich dort während des normalen Betriebs des Kühlschranks. Der Reif wird regelmäßig während der automatischen Abtauung entfernt.
43
Gefriergut / Tiefkühlkost
Der Kühlschrank gestattet das Einfrieren von Lebensmitteln: Er senkt ihre Kerntemperatur in
kurzer Zeit und erlaubt, sie länger aufzubewahren.
Das Tiefkühlen ist ein industrielles Verfahren, das schneller und intensiver ist als das häusliche
Einfrieren. Die im Handel verkauften Produkte sind Tiefkühlprodukte.
DE
V orbereiten des Gefrierguts
Das Einfrieren erfolgt ohne
Keimabtötung. Deshalb ist es
wichtig, dass Sie beim Einfrieren
einige einfache Hygieneregeln
einhalten: Waschen Sie sich die
Hände, bevor Sie die Lebensmittel
anfassen; reinigen Sie die Küchenutensilien nach ihrem Gebrauch,
bevor Sie sie erneut benutzen.
Frieren Sie nur frische und qualitativ hochwertige Lebensmittel ein. Entnehmen Sie dem
"Leitfaden für das richtige Einfrieren", welche
Produkte sie einfrieren können und wie lange
Sie sie konservieren können.
Blanchieren Sie Obst und Gemüse vor dem
Einfrieren, damit ihre Farbe, Aromen,
Geschmack und Vitamine erhalten bleiben:
Tauchen Sie sie einige Sekunden ins kochende
Wasser.
Teilen Sie das Gefriergut in kleine Einzelportionen für eine Mahlzeit auf. Kleine Portionen
werden im Kern schneller gefroren als große.
Packen Sie das Gefriergut luftdicht ein, damit
ihr Geschmack erhalten bleibt und sie nicht
austrocknen. Verwenden Sie hierfür Kunststoffbeutel, Polyethylenfolie, Aluminiumfolie
oder spezielle Gefrierbehälter.
Wenn Sie Kunststoffbeutel benutzen, pressen
Sie die Luft heraus, bevor Sie sie luftdicht
verschließen.
Stellen Sie niemals mit Flüssi gkei-
ten voll gefüllte, sondern nur
höchstens zu 2/3 gefüllte Flaschen
und Behälter in das Gefrierfach.
Beim Einfrieren dehnt sich die
Flüssigkeit aus, und der Behälter
könnte bersten.
Auf jeder Verpackung notieren Sie:
- das Einfrierdatum
- das Haltbarkeitsdatum
- die Lebensmittelart
- die Anzahl der Portionen
Wenn Sie Tiefkühlkost kaufen, holen Sie sie
immer erst am Ende des Einkaufs.
Überprüfen Sie:
- dass die Verpackung nicht beschädigt ist.
- dass sie nicht mit einer Eisschicht bedeckt
sind (was bedeuten würde, dass sie teilweise
abgetaut waren).
Legen Sie sie in eine Tiefkühltasche oder
verpacken sie mit Zeitungspapier und transportieren sie auf direktem Wege nach Hause.
Räumen Sie die Ware unverzüglich in das
Gefrierfach ein.
Wir empfehlen , das Fleisch vor dem Zubereiten vollständig ab zutauen, um zu verhindern, dass es außen
schneller gar wird als innen - mit Ausnahme kleiner panierter Scheiben, die direkt bei schwacher/mittlerer Hitze gebraten werden können, und von gekochtem Fleisch.
Geflügel
Waschen Sie gerupftes/enthäute tes, a usgewe idetes Fleisch, wischen es trocken und schneiden es vor
dem Einfrieren eventuell in Stücke
Abschuppen, ausnehmen, den Kopf abschneiden. Waschen, trocken wischen
und schnell einfrieren
Abschuppen, ausnehmen, den Kopf abschneiden, waschen, 30 Sekunden in
kaltes Salzwasser tauchen, trocken wischen und schnell einfrieren.Seezunge
45
Leitfaden für das richtige Einfrieren
DE
Vorgekochte Gerichte
Bei Verwendung von Speck oder Bacon verkürzt sich die Aufbewahrungsdauer der Fertiggerichte.
Gefriergut
Sauce mit Fleischsaft
Tomatensauce
Gemüsesuppe2 Monateohne Teig
Lasagne4 Monatehalb gebacken
Braten2 Monate
Scheibe aus Kalbskeule 1 Monate
Fleisch in Sauce 3 Monate
Wildpfeffer2 Monate
Fisch in Wasser gekocht, im Ofen gebraten
Paprika, Aubergine, zucchini mit Fleischfüllung
Gebratene Pilze mit Knoblauch und Petersilie,
gemüseeintopf mit Paprika
Spinat in Wasser gekocht
Pizza6 Monate
Legen Sie direkt - ohne abzutauen - in die Pfanne oder in den Ofen.
Aufbewahrungs
dauer
3 Monate
2 Monatehalb gebacken
Zubereitung
halb gebacken
halb durchgekocht
halb durchgebraten
halb gebacken
halb durchgebraten
halb durchgebraten
Gemüse
Wir empfehlen, Gemüse im Dampf zu blanchieren, damit die Vitamine und Mineralsalze erhalten bleiben.
Auch brauchen Sie nicht zu warten, bis das Gemüse troc ken ist, sond ern können es einfrieren, sobald
es abgekühlt ist.
GefriergutAufbew. Vorbereitung
Spargel12Monate Waschen und schälen 2 minuten
Kohl, Blumenkohl 6 Monate Waschen, in Stücke schneiden 2 minuten (1)
Artischocken
BohnenEnthülsen3 minuten
Grüne Bohnen Waschen, die Enden abschneiden 4 minuten
PilzeWaschen2 minuten (1)
AuberginenWaschen, in Scheiben schneiden 4 minuten (2)
(1) Geben Sie etwas Essig und Zitrone ins Kochwasser (säuerliches Wasser).
(2) Legen Sie vor dem Kochen in Salz ein.
(3) Beim Abtauen wird das Gemüse zu Brei, denn es enthält sehr viel Wasser. Wir empfehlen deshalb, es nur abzutauen,
wenn Sie es gekocht verzehren möchten.
Grundsätzlich schmeckt das Gemüse besser, wenn es direkt - ohne abzutauen - zubereitet wird. Verkürzen Sie die Garzeit entsprechend der Blanchierdauer vo r dem Einfri eren.
12Monate
12Monate
Die äußeren Blätter entfernen6 minuten (1)
Waschen, in Scheiben schneiden, Die Kerne
entfernen
Enthülsen, in einer Lage anordnen,
einwickeln und sofort einfrieren.
Waschen
Waschen, in Scheiben schneiden In
Portionen schneiden. Keine Kartoffeln
zugeben, sie verfärben sich
Blanchierdauer
Nicht blanchieren
2 minuten
Nicht blanchieren
46
Leitfaden für das richtige Einfrieren
DE
Obst
Je nach Fall muss Obst mit Zucker bestreut oder in Sirup eingelegt werden. Für die Konservierung
beträgt die Zuckermenge ungefähr 250 Gramm für 1 Kilo Obst. Sirup wird in verschiedenen Dosierungen
aus Zucker und Wasser, die zusammen zu einer Zuckerlösung gekocht werde n, zubereitet. Mögliche
Konzentrationen:
- Lösung zu 30%, 450 g Zucker pro Liter Wasser
- Lösung zu 40%, 650 g Zucker pro Liter Wasser
- Lösung zu 50%, 800 g Zucker pro Liter Wasser
Damit das Obst seine Farbe behält, legen Sie es in Zitronensaft, bevor Sie es mit Zuck er bestreuen, oder
geben Sie Zitronensaft in den Sirup. Die Behälter mit dem einzufrierenden Obst müssen für eine Stunde
in den Kühlschrank und danach erst in das Gefrierfa ch ge st ellt w erde n. D as Ob st mus s volls tändig mit
Sirup bedeckt sein.
Brombeeren,
schwarze und rote
Johannisbeeren,
Himbeeren
10 Monate
12 Monate
12 Monate
10 Monate Waschen, den Stielansatz entfernen und mit Zucker bestreuen
Schälen, in Scheiben schneiden, Sirup 50%
Waschen, entkernen, mit Zucker bestreuen oder in 30%-igen
Sirup einlegen
Lavez, retirez le pédoncule et recouvrez de sucre
Waschen, den Stielansatz entfernen und mit Zucke r bestreuen
Schälen, in Scheiben schneiden, die Kerne entfernen, in 30%igen Sirup einlegen
Schälen, entkernen, in Scheiben schneiden, in 50%-igen Sirup
einlegen
Auspressen, die Kerne entfernen, nach Belieben mit Zucker
bestreuen
Waschen, entkernen, mit Zucker bestreuen oder in 50%-igen
Sirup einlegen
Die Beeren von der Traube trennen, waschen, mit Zucker
bestreuen oder in 30%-igen Sirup einlegen
Brot
Brot können Sie 2 Monate aufbewahren. Tauen Sie im Ofen bei 50 °C ab: Legen Sie zuerst das Brot in
den Ofen und schalten diesen erst danach ein.
Butter und Käse
Frieren Sie Butter und Käse in Stücke geschnitten für einen Wochenverbrauch ein. Butter und Hartkäse
(Bsp. Parmesan) können 8 Monate, andere Käsesorten 4 Monate lang aufbewahrt werden. Butter und
Käse müssen im Kühlschrank abgetaut werden. Die Kondenswasserbildung auf den Produkten ist zu
überwachen.
47
Einräumen in das Gefrierfach
Räumen Sie frische Lebensmittel nicht neben bereits gefrorene Prod ukte ein, um einen Temperaturanstieg der letzteren zu vermeiden.
DE
Das maximale Lebensmittelgewicht, das Sie in 24 Stunden einfrieren können, ist
auf dem Typenschild angegeben (im Kühlschrankteil, auf der Wand links unten)
unter der Angabe: "GEFRIERKAPAZITÄT/FREEZING CAPACITY (kg/24 Std)".
Abtauen der Lebensmittel
Fünf verschiedene Abtaumöglichkeiten stehen zur Wahl:
- Legen Sie die Lebensmittel für mehrere Stunden in de n Kühlschrankte il.
- Lassen Sie sie langsam bei Raumtemperatur abtauen.
- Tauen Sie sie im Backofen bei sehr schwacher Hitze ab (40/50°C).
- Tauen Sie sie im Mikrowellenherd ab.
- Garen oder braten Sie sie direkt.
Das Abtauen im Kühlschrank ist die langsamste, aber sicherste Methode.
Abgetaute oder angetaute Lebensmittel dürfen nicht wieder eingefroren werden,
es sei denn, Sie kochen oder braten sie vorher ab.
Wir raten davon ab, aus dem Gefrierfach herausgenommene Produkte direkt in
den Mund zu stecken (Speiseeis, Eiswürfel u.ä.): Ihre sehr niedrige Temperatur
könnte Verbrennungen verursachen. Vermeiden Sie es, gefrorene oder tiefgekühlte Lebensmittel mit nassen Händen zu berühren: Sie könnten zusammenkleben. Wir empfehlen, Lebensmittel nur für den sofortigen Gebrauch abzutauen.
48
Türanzeige (je nach Modell)
Der Kühlschrank kann mit einer Türanzeige
ausgestattet sein. Wenn die Gefrierfachtür
schlecht geschlossen wurde, erscheint eine
rote Zunge (A) in der Mitte der Tür. Wurde die
Tür richtig geschlossen, ist die Zunge nicht zu
sehen, und die Tür ist ganz weiß.
Abtauen des Gefrierfachs
Tauen Sie das Gefrierfach ab, wenn die
Reifschicht innen 5 bis 6 mm erreicht. Wenn
sie zu dick wird, beeinträchtigt die Eisschicht
den Betrieb des Gefrierfachs, reduziert seinen
Wirkungsgrad und erhöht den Stromverbrauch.
Entleeren Sie das Gefrierfach vollständig.
Legen Sie die Lebensmittel in Kühlbeutel oder
packen sie in Zeitungspapier ein und bewahren sie an einer kühlen Stelle auf.
Schalten Sie das Gerät ab.
Halten Sie die Tür des Gefrierfachs geöffnet.
Stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser auf
ein kleines Holzbrett oder einen Topfuntersetzer, um ihn zu isolieren, und stellen die beiden
zusammen in das Gefrierfach, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Wischen Sie das Gefrierfach mit einem
Schwamm ab.
DE
A
Verwenden Sie in keinem Fall einen
Heizkörper, Haartrockner oder ein
anderes elektrisches Gerät, kein
Messer und keine sonstigen Gegenstände aus Metall, um den Abtauvorgang zu verkürzen, Sie könnten
das Gerät irreparabel beschädigen.
Reinigen Sie das Gefrierfach, bevor Sie die
Temperatur gemäß Abschnitt "Temperatureinstellung" erneut einstellen und die Produkte
einräumen.
49
Laufende Instandhaltung des Kühlschranks
Ꮨ
Vor sämtlichen Instandhaltungsarbeiten ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern nehmen direkt den Stecker in die Hand.
DE
Reinigung des Kühlschranks
Für bessere Hygiene und einwand-
freie Aufbewahrung der Lebensmittel empfehlen wir Ihnen, den
Kühlschrank regelmäßig - ein Mal
pro Monat - zu reinigen und zu
desinfizieren.
Entleeren Sie den Kühlschrank vollständig. Legen Sie die Lebensmittel in Kühlbeutel oder
packen sie in Zeitungspapier ein und bewahren sie an einer kühlen Stelle auf.
Reinigen Sie die Innen- und Außenflächen des
Kühlschranks mit im Wasser gelösten Natriumkarbonat (1 Esslöffel für 4 Liter Wasser).
Verwenden Sie keinen Alkohol und keine
scheuenden Pulver oder Reinigungsmittel, die
die Oberflächen beschädigen würden.
Verwenden Sie keinen Hochdruck-
Dampfreiniger. Der brennende
Dampf könnte die Oberflächen und
Stromkreise beschädigen. Und Sie
würden sich einer Stromgefahr
aussetzen.
Spülen Sie mit Wasser und trocknen mit einem
Lappen ab.
Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen,
dass die Ablauföffnung für das Abtauwasser
nicht verstopft ist, und reinigen sie - wie abgebildet - mit einem Stab.
Vergessen Sie nicht, ab und zu auch den
Kondensator auf der Rückseite des Kühlschranks zu reinigen (siehe Abschnitt
"Beschreibung des Kühlschranks"). Nehmen
Sie dazu einen trockenen Pinsel oder noch
besser einen Staubsauger.
Schließen Sie den Kühlschrank an und regeln
bei Bedarf den Temperaturregler gemäß
Abschnitt "Temperatureinstellung".
Warten Sie eine drei viertel Stunde, bevor Sie
die Lebensmittel in den Kühlschrank einräumen.
50
Laufende Instandhaltung des Kühlschranks
Filter
Unter dem Glasboden des Gemüsefachs befindet sich ein Filter zur Regelung des Feuchtigkeitsgehaltes für eine optimale Aufbewahr ung
der Lebensmittel.
Zum Reinigen des Filters entfernen Sie den
Deckel, nehmen den Filter "K" heraus und reinigen ihn unter fließendem Wasser.
Glühbirnenwechsel
Ꮨ Ziehen Sie den Stecker aus der
Stockdose.
- Nehmen Sie die durchsichtige Abdeckung ab.
- Wechseln Sie die Glühbirne gegen ein gleichwertiges Modell aus (max. 15 WATT).
- Setzen Sie die Abdeckung ein und schrauben
ihre Halteschraube fest.
K
DE
Clearit
Wir empfehlen Ihnen für die Erhaltung Ihres Gerätes die Clearit Pflegeprodukte.
Die Erfahrung der Profis im Dienste der Privatpersonen
Clearit bietet Ihnen professionelle Produkte und geeignete Lösungen für die tägliche Pflege Ihrer
Haushaltsgeräte und Küche an. Sie finden sie bei Ihrem gewohnten Händler zusammen mit einem
ganzen Produktfächer mit Zubehör und Verbrauchs stoffen.
51
Geräusche, Unannehmlichkeiten und kleine Pannen
DE
Normale Betriebsgeräusche
Damit die Temperatur konstant bleibt, schaltet sich der Kühlschrankmotor regelmäßig ein. Die
dabei erzeugten Geräusche sind ganz normale Betriebsgeräusche und lassen von selbst nach,
wenn der Kühlschrank den gewünschten Temperaturwert erreicht hat. Die nachstehenden
Betriebsgeräusche sind normal:
GERÄUSCHURSACHE
Summgeräusche
Sprudelgeräusche oder leichte
Surrgeräusche
Klickgeräusche
Schwaches
Hintergrundgeräusch
Kommen vom Motor. Die Summgeräusche können momentan
stärker werden, wenn der Motor sich e inschaltet.
Kommen von der Zirkulation des Kühlmittels in den Leitungen des
Kühlschranks.
Sind immer wahrnehmbar, wenn die Thermostat den Motor einoder abschaltet.
Ist der Kühlschrank mit einem Ventilator ausgestattet
(entsprechend Modell), erzeugt die im Gerät zirkulierende Luft ein
schwaches Hintergrundgeräusch.
Unannehmlichkeiten und kleine Pannen
Einige Störungen können beim Gebrauch des Kühlschranks auftreten. Bevor Sie den Kundendienst
anrufen, kontrollieren Sie anhand der nachstehenden Tabelle, ob Sie dem Problem nicht selber
abhelfen können:
PROBLEMABHILFE
- Überprüfen Sie die Einstellung der Stellfüße und die
Standfestigkeit des Kühlschranks.
- Kontrollieren Sie, dass er die Wand nicht berührt.
Ungewöhnliche Geräusche
Der Kühlschrank kühlt nicht
genug
Der Kühlschrank kühlt
überhaupt nicht
- Kontrollieren Sie, dass alle herausnehmbaren Teile (Behälter,
Böden usw.) richtig eingesetzt sind.
- Kontrollieren Sie, dass die eingeräumten Flaschen und Behälter
sich nicht berühren.
- Überprüfen Sie, dass die Thermostat gemäß Abschnitt
"Temperatureinstellung" richtig eingestellt ist.
- Wenn Sie eine große Menge Lebensmittel in den Kühlschrank
eingeräumt haben, justieren Sie die Thermostat gemäß Abschnitt
"Temperatureinstellung".
- Achten Sie darauf, dass Sie die Tür nicht zu oft öffnen bzw. zu
lange geöffnet lassen.
- Überprüfen Sie, ob das Thermostat nicht auf der Position (0) ist.
- Kontrollieren Sie, dass der Kühlschrank richtig angeschlossen ist.
- Überprüfen Sie, ob der Schutzschalter aktiviert ist und ob die
Schmelzsicherung durchgebrannt oder losgeschraubt ist.
52
Geräusche, Unannehmlichkeiten und kleine Pannen
PROBLEMABHILFE
Eis bildet sich im Innenraum
des Kühlschranks
Die Außenwände sind warm
Wassertropfen bilden sich auf der
Außenwand des Kühlschranks
Wasser- oder Eistropfen
bilden sich auf der Hinterwand
des Innenraums.
Einige Lebensmittel gefrieren
nicht vollständig
Tropfen stagnieren hinten im
Kühlschrank
Das gefrorene Fleisch weist
weiße Streifen auf
Die Tür öffnet schwer
Die Innenbeleuchtung
leuchtet nicht
- Achten Sie darauf, dass Sie die Tür nicht zu oft öffnen bzw. zu
lange geöffnet lassen
- Das ist ganz normal und verhindert eine Beschlagbildung außen
auf dem Kühlschrank
Wenn Ihre Heizung nicht eingeschaltet ist (zum Beispiel im
Frühling oder im Herbst) und wenn die Umgebungsluft sehr feucht
ist, kann es vorkommen, dass sich etwas Beschlag auf den
Außenwänden des Kühlschranks bildet.
Das ist absolut ungefährlich, und der Kühlschrank arbeitet nor mal
weiter.
- Das ist absolut normal. Die Hinterwand ist sehr kalt und feucht,
und Wassertropfen sowie Eistropfen bilden sich dort während des
normalen Betriebs des Kühlschranks. Der Reif wird regelmäßig
während der automatischen Abtauung des Kühlschr anks entfernt .
- Es ist absolut normal, dass Lebensmittel, die viel Zucker, Fett
oder Alkohol enthalten, nicht ganz gefrieren und teilweise noch
weich bleiben (Speiseeis, Fruchtsäfte usw.).
- Kontrollieren Sie, dass die Ablauföffnung für das Abtauwasser
nicht verstopft ist. Eventuelle Verstopfungen beseitigen Sie mit
einem Stab oder einem Metalldraht gemäß Abschnitt "Laufende
Instandhaltung des Kühlschranks".
- Überprüfen Sie, dass der Temperaturregler des Geräts richtig
positioniert und nicht auf eine zu niedrige Temperatur eingestellt
ist (siehe Abschnitt "Temperatureinstellung des Kühlschranks").
- Überprüfen Sie anhand der Tabelle im „Leitfaden für das richtige
Einfrieren", dass Sie das Fleisch nicht zu lange im Gefrierfach
aufbewahrt haben.
- Ein gewisser Widerstand beim Öffnen der Tür ist normal, vor
allem wenn Sie sie gerade geschlossen haben.
Im Kühlschrank bildet sich ein kleiner Unterdruck, der die
Dichtigkeit der Tür sicherstellt. Es reicht, einige Sekunden zu
warten, um die Tür erneut zu öffnen.
- Überprüfen Sie, ob das Thermostat nicht auf der Position (0) ist.
- Kontrollieren Sie, dass der Kühlschrank richtig angeschlossen ist.
- Überprüfen Sie, ob der Schutzschalter aktiviert ist, die
Schmelzsicherung durchgebrannt oder losgeschraubt ist.
- Überprüfen Sie, ob die Glühbirne durchgebrannt ist und lesen den
Abschnitt "Glühbirnenwechsel".
DE
53
Notizen
DE
54
Notizen
DE
55
Kundendiest
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragsändler der Marke durchgeführt werden
Geben Sie bei der Meldung einer Störung
die vollständige Typenbezeichnung Ihres
Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer).
Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem
Gerät angebrachten Schild
DE
Brandt Appliances - SAS au capital de 4.000.000 euros, RCS Nanterre sous le n 440 30 2 347
174.6041.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.