Brandt SE2018W User Manual

MANUELD’INSTRUCTIONFR
INSTRUCTIONMANUALEN
MANUALDEINSTRUCCIONESES
GEBRUIKSHANDLEIDINGNL
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﻭ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ
Four à micro-ondes
Microwave oven
Microgolfoven
ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻣ ﻥﺮﻓ
SM2606B / SM2606W /
SM2606S
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez nos dernières innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement
2
SOMMAIRE
1)À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................................................................................ 4
a)Consignes de sécurité ................................................................................................ 4
b)Données techniques ................................................................................................... 9
c)Principe de fonctionnement ........................................................................................ 9
d)Protection de l’environnement ................................................................................... 10
2)INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ........................................................................... 10
a)Avant le branchement .............................................................................................. 10
b)Le raccordement électrique ....................................................................................... 11
c)Ustensiles ............................................................................................................... 12
d)Description de votre appareil .................................................................................... 14
e)Installation du plateau tournant ................................................................................ 15
f) Installation sur un plan de travail .............................................................................. 15
g)Installation .............................................................................................................. 15
3)UTILISATION DE VOTRE APPAREIL .............................................................................. 17
a)Instructions de fonctionnement ................................................................................. 17
4)ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL ......................................................... 18
5)EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT .............................................................. 19
6)RECOMMANDATIONS POUR MESURE DE LA PERFORMANCE .......................................... 20
7)RELATIONS CONSOMMATEURS ET INTERVENTIONS ..................................................... 21
a)Relations consommateurs ......................................................................................... 21
b)Interventions ........................................................................................................... 21
3
1) À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Conservez ce mode d’emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre ce mode d’emploi au nouveau
propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
a) Consignes de sécurité
Information générale :
Votre appareil est exclusivement destiné à un usage domestique pour la cuisson, le réchauffage ou la décongélation d’aliments et de boissons. Il ne peut être utilisé qu’en milieu couvert, fermé et chauffé tel qu’une cuisine ou toute autre pièce répondant aux mêmes spécifications. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être éloignés s'ils ne
sont pas continuellement surveillés.
Gardez l'appareil et son cordon d’alimentation hors de portée
d'enfants de moins de 8 ans.
Installation :
Installez ce four en respectant strictement les instructions d’installation fournies dans cette notice. Reportez-vous au chapitre ‘INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL’.
Veillez à ne pas obstruer les ouïes d’aérations de votre
appareil.
4
Votre appareil n’est pas destiné à être installé dans une
niche de meuble.
Si cet appareil est recouvert ou en contact avec un matériau
inflammable y compris rideaux, tentures et éléments similaires, il existe un risque d’incendie lors de son fonctionnement.
Éloignez le cordon d’alimentation des surfaces chaudes et ne
couvrez pas ou n’encastrez pas le four.
Votre appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
Utilisation :
Les parties accessibles de cet appareil peuvent devenir chaude pendant son fonctionnement. Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients hermétiques car ils risquent d’exploser.
Votre appareil ne peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissance que s'ils sont assistés ou si on leur a donné les instructions appropriées leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus.
Les parties accessibles de votre appareil chauffent pendant
son utilisation.
Les enfants doivent être éloignés s'ils ne sont pas
continuellement surveillés.
Ne placez aucun élément sur l’appareil lorsqu’il est en
fonctionnement.
5
Vérifiez que les ustensiles sont appropriés à l’usage dans un
four à microondes.
Utilisez toujours des gants isolants pour retirer les plats du
four. Certains plats absorbent la chaleur des aliments, et sont donc très chauds.
En utilisation « micro-onde » ou « micro-onde combinée à
un autre mode de cuisson », n’utilisez pas de récipient métallique, ôtez les liens métalliques de fermeture et les poignées métalliques des récipients / sacs avant de les introduire dans le four.
Pour ne pas détériorer votre appareil, ne jamais le faire
fonctionner à vide ou sans plateau.
Dans le cas de petites quantités, posez un verre d’eau à côté
de l’aliment pour augmenter la charge
Le chauffage de boissons par micro ondes peut provoquer
un jaillissement brusque et différé de liquide en ébullition, aussi des précautions doivent être prises lorsqu’on manipule le récipient.
Afin d’éviter les brûlures, le contenu des biberons et des pots
d’aliments pour bébés doit être remué ou agité et la température doit être vérifiée avant consommation.
Il est recommandé de ne pas chauffer les œufs dans leur
coquille et les œufs durs entiers dans un four micro-ondes car ils risquent d’exploser, même après la fin de la cuisson.
N’utilisez pas de papier aluminium de cuisson pour couvrir
les aliments, ne recouvrez pas une partie du four avec du papier aluminium.
Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des
contenants en plastique ou en papier, gardez un œil sur le four en raison de la possibilité d’inflammation.
6
Si de la fumée s’échappe de l’appareil, arrêtez ou
débranchez le four et gardez la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut entraîner des situations dangereuses et des blessures.
N’utilisez pas le compartiment du four à des fins de
rangement.
Ne placez pas d’aliments tels que le pain, les gâteaux secs,
etc. à l’intérieur du four.
Entretien :
L’absence d’entretien du four peut entraîner la détérioration des surfaces de la cavité ou de la porte et peut altérer irréversiblement la durée de vie de l’appareil et provoquer des situations dangereuses. Éteignez et débranchez l’appareil avant toute opération d’entretien. Votre appareil génère des microondes et contient un circuit haute-tension, n’enlevez pas le capot. Il est dangereux pour toute personne non qualifiée de réaliser des opérations de maintenance qui nécessiteraient de retirer le capot de protection de l’appareil.
Ôter le capot de protection de l’appareil peut entrainer une
exposition à l’énergie micro-onde.
Ôter le capot de protection de l’appareil, même si il est
débranché, peut entrainer une électrocution au contact du circuit haute-tension.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être
faits par des enfants de moins de 8 ans.
7
Votre appareil doit être nettoyé régulièrement. Les dépôts
alimentaires doivent être enlevés.
Ne nettoyez pas l’appareil avec une éponge abrasive ou un
grattoir métallique.
Pour votre sécurité, ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide
d'un nettoyeur à vapeur.
Le joint et l’encadrement de la porte doivent être inspectés
régulièrement pour s’assurer qu’ils ne sont pas détériorés. Si ils sont endommagées, n’utilisez plus l’appareil et faites-le contrôler par un technicien spécialisé.
Lorsque vous devrez changer l’ampoule de votre micro-
onde, contactez un technicien spécialisé.
Ne tirez jamais sur le cordon mais débranchez l’appareil en
tenant la prise.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tous dangers.
Utilisation non conforme :
Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas
d’utilisations non conformes.
Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans
ce manuel.
Respectez les consignes générales d’utilisation et de sécurité
listées dans ce chapitre.
Cet appareil n’est pas destiné au séchage de denrées
alimentaires ou de linge. De même, il n’est pas destiné au réchauffage de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linge humide et autres articles similaires. Il n’est pas destiné non plus à la stérilisation. Ces usages peuvent entraîner la
8
destruction de votre appareil et conduire à une situation dangereuse.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
domestique dans des habitations privées. Son utilisation dans des locaux communs ou professionnels tels que local de pause de bureau ou atelier, local de camping, hôtel, etc. ne répond pas à une utilisation conforme telle que définie par le fabricant.
b) Données techniques
Modèle SM2606B / SM2606W / SM2606S
Tension nominale 230V ~ 50 Hz
Puissance d’entrée nominale (micro-ondes) 1 450 W
Puissance de sortie nominale (micro-ondes) 900 W
Diamètre du plateau tournant 31,5 cm
Dimensions extérieures (Lxlxh) 513 x 430 x 307 mm
Poids net 14,8 kg
c) Principe de fonctionnement
Les micro-ondes utilisées pour la cuisson sont des ondes électro magnétiques. Elles existent couramment dans notre environnement comme les ondes radio-électriques, la
lumière, ou bien les rayonnements infra-rouges. Leur fréquence se situe dans la bande des 2450 MHz. Leur comportement :
Elles sont réfléchies par les métaux Elles traversent tous les autres matériaux. Elles sont absorbées par les molécules d’eau, de graisse et de sucre.
Lorsqu’un aliment est exposé aux microondes il s’ensuit une agitation rapide des molécules, ce qui provoque un échauffement.
La profondeur de pénétration des ondes dans l’aliment est d’environ 2,5 cm, si l’aliment est plus épais, la cuisson à cœur se fera par conduction comme en cuisson traditionnelle.
9
d) Protection de l’environnement
Il est bon de savoir que les micro-ondes provoquent à l’intérieur de l’aliment un simple phénomène thermique et qu’elles ne sont pas nocives pour la santé.
Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être apporté dans une déchetterie ou à votre revendeur. Cela permet d'éviter les conséquences néfastes pour l'environnement et la santé découlant d'une élimination inappropriée et de recycler les matériaux en vue de réaliser des économies d'énergie et de ressources significatives.
Un logo vous rappelant que vous ne devez pas le jeter avec les ordures ménagères apparaît sur le produit. Pour de plus amples informations, contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets.
Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
2) INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
a) Avant le branchement
Attention : Vérifier que votre appareil n'ait subi aucune avarie lors du transport (porte ou joint
déformé, etc...). Si vous constatez un dommage quelconque, avant toute utilisation, contactez votre revendeur. Afin de retrouver aisément à l'avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de
les noter en page «Service après vente et relations consommateur ».
10
b) Le raccordement électrique
Vérifier que :
- la puissance de l'installation est suffisante.
- les lignes d'alimentation sont en état.
- le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation.
- votre installation est équipée d'une protection thermique de 20 ampères.
En cas de doute, veuillez consulter votre installateur électricien.
Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l'appareil sur son emplacement définitif.
La sécurité électrique doit être assurée par un raccordement correct. Lors des opérations d'entretien, l'appareil doit être débranché du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés.
L'appareil doit être branché avec un câble d'alimentation normalisé à trois conducteurs de 1,5 mm² (1 phase + 1 neutre + 1 terre) qui doivent être raccordés sur le réseau 220-240V 50Hz monophasé par l'intermédiaire d'une prise de courant normalisée CEI 60083 équipée de deux broches et d'une Terre et conformément aux règles d'installation en vigueur.
Le fil de Terre (vert jaune) est relié à la borne de l'appareil et doit être relié à la terre de votre installation électrique.
Le fil de Neutre (bleu) doit être raccordé au neutre du réseau électrique. Le fil de Phase (rouge, noir ou marron) doit être raccordé à la phase du réseau électrique. La fiche de courant ou tout autre dispositif de coupure électrique, doit rester immédiatement
accessible pour permettre un arrêt d'urgence. Prévoyez également dans votre installation électrique un dispositif accessible qui doit être en
mesure de séparer l'appareil du secteur et dont l'ouverture de contact est au moins de 3 mm au niveau de tous les pôles.
Si le four présente une quelconque anomalie, débranchez l'appareil ou coupez le dispositif de raccordement au secteur.
Si le câble d'alimentation de votre appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente, ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Attention : Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accident ou d'incident consécutif à une mise à la terre inexistante, défectueuse ou incorrecte.
11
c) Ustensiles
Veuillez consulter les instructions « Matériels utilisables dans votre four à micro-ondes et matériels à éviter ». Certains ustensiles non métalliques peuvent également ne pas être utilisables au micro­ondes. En cas de doute, testez l'ustensile en question en suivant la procédure suivante.
Test avec ustensile :
1. Remplissez un récipient allant au micro-ondes d'une tasse d'eau froide (250 ml) et placez-y
l'ustensile en question.
2. Faites réchauffer à puissance maximale pendant 1 minute.
3. Touchez prudemment l'ustensile. Si l'ustensile est très chaud, ne l'utilisez pas pour cuire au
micro-ondes.
4. Ne dépassez pas un temps de cuisson de 1 minute.
Avertissement
Risque de blessure
Il est dangereux pour une personne non qualifiée d’effectuer une opération d’entretien ou
de réparation impliquant le démontage d’un capot de protection contre l’exposition à
l’énergie à micro-ondes.
12
Matériels utilisables dans votre four à micro-ondes
Ustensiles Observations
Feuille d'aluminium Pour couvrir uniquement. On peut utiliser de petits morceaux
d'aluminium pour couvrir les parties fines de la viande ou de la volaille et éviter une surcuisson. Un arc électrique peut se former si la feuille est trop près des parois du four. La feuille doit être éloignée d'au moins 2,5 cm des parois du four.
Plat brunisseur Respectez les consignes du fabricant. Le fond du plat brunisseur doit
être surélevé d'au moins 5 cm du plateau tournant. Une utilisation incorrecte pourrait provoquer la rupture du plateau tournant.
Vaisselle Compatible micro-ondes seulement. Respectez les consignes du
fabricant. N'utilisez pas de plats fêlés ou ébréchés.
Bocaux Ôtez toujours le couvercle. Utilisez-les uniquement pour réchauffer à
peine les aliments. La plupart des bocaux ne résistent pas à la chaleur et peuvent se briser.
Verrerie Verres spéciaux allant au four uniquement. Vérifiez l'absence de métal.
N'utilisez pas de plats fêlés ou ébréchés. Sacs de cuisson au four Assiettes et verres en papier Serviettes en papier Utilisez-les pour couvrir vos aliments lors du réchauffage et pour
Papier sulfurisé Utilisez-le en couverture pour éviter les éclaboussures ou en papillotte
Plastique Uniquement le plastique allant au micro-ondes. Respectez les
Film plastique Uniquement le plastique allant au micro-ondes. Utilisez-le pour couvrir
Papier paraffiné Utilisez-le en couverture pour éviter les éclaboussures et conserver
Respectez les consignes du fabricant. Ne fermez pas le sac avec un
lien métallique. Percez pour permettre à la vapeur de s'échapper.
À n'utiliser que pour une cuisson/un réchauffement très court. Ne vous
éloignez pas du four pendant la cuisson.
absorber les graisses. Utilisez-les sous surveillance pour une cuisson
très courte uniquement.
pour la cuisson vapeur.
consignes du fabricant. Le plastique doit comporter la mention
« Utilisable au Micro-ondes ». Certains récipients en plastique fondent
lorsque les aliments qu'ils contiennent sont chauds. Les « sachets
cuisson » et les sacs en plastique hermétiquement fermés doivent être
fendus, percés ou ouverts, comme indiqué sur l'emballage.
vos aliments lors de la cuisson pour conserver l'humidité. Ne laissez
pas le film plastique entrer en contact avec les aliments.
l'humidité.
13
Matériels à éviter avec un four à micro-ondes
Ustensiles Observations
Plateau en aluminium Cartons alimentaires avec poignée métallique Ustensiles en métal ou comportant du métal Liens métalliques Peuvent provoquer la création d'arcs électriques et entraîner un
Sacs en papier Peuvent provoquer un incendie dans le four. Mousse plastique La mousse plastique peut fondre ou contaminer le liquide à l'intérieur
Bois Le bois sèche s'il est placé dans un four à micro-ondes et peut se
Peut provoquer la création d'arcs électriques. Transférez vos aliments
dans un plat allant au micro-ondes.
Peut provoquer la création d'arcs électriques. Transférez vos aliments
dans un plat allant au micro-ondes.
Le métal empêche l'énergie à micro-ondes d'atteindre les aliments. Les
armatures métalliques peuvent provoquer la création d'arcs
électriques.
incendie dans le four.
lorsqu'elle subit de fortes températures.
fendre ou se craqueler.
d) Description de votre appareil
Noms des pièces et accessoires de votre four
Sortez le four et tous les accessoires de leur carton et de l'intérieur du four.
A) Bandeau de commandes B) Entraîneur C) Support à roulettes D) Plateau en verre E) Vitre de surveillance F) Porte G) Système de verrouillage
de sécurité
14
e) Installation du plateau tournant
1. Moyeu central (dessous)
2. Plateau en verre
3. Entraîneur du plateau tournant
4. Support à roulettes
a. Ne placez jamais le plateau en verre à l'envers. La rotation du plateau en verre ne doit
jamais être entravée. b. Le plateau en verre et le support à roulettes doivent toujours être utilisés pendant la cuisson. c. Tous les aliments ou récipients alimentaires sont toujours placés sur le plateau en verre
pour leur cuisson. d. Si le plateau en verre ou le plateau tournant se fissurent ou se cassent, prenez contact avec
votre service après-vente agréé le plus proche.
f) Installation sur un plan de travail
Enlevez les emballages et mettez les accessoires de côté. Vérifiez que le four n'est pas abîmé, par exemple en présentant des traces de chocs ou une porte
cassée. N’installez pas le four s'il est abîmé.
Carrosserie : Ôtez le film de protection de la surface de la carrosserie du four à micro-ondes. N’enlevez pas le revêtement en Mica marron clair qui se trouve dans la cavité du four
et qui protège le magnétron.
g) Installation
1. Ce produit ne doit pas être encastré.
Afin d’assurer une ventilation optimale de votre four à micro-ondes, emboitez la pièce plastique fournie avec cette notice dans le trou prévu à cet effet à l’arrière de votre appareil (Fig 2). Placez ensuite votre appareil contre le mur, la pièce plastique assurant une distance correcte pour une bonne ventilation.
Laissez au moins 30 cm d’espace libre au-dessus du four, 7,5 cm sur le côté gauche et laissez le côté droit ouvert (Fig 1).
N’enlevez pas les pieds du four.
15
N’obstruez pas les grilles d’aération, vous risqueriez d’endommager prématurément votre appareil.
Fig 1
1. 7,5 cm
2. 30 cm
3. Ouvert
Fig 2
2. Raccordement électrique
Votre installation doit être équipée d'une protection thermique de 16 Ampères.
Utilisez impérativement une prise de courant comportant une borne de mise à la terre
et raccordée conformément aux normes de sécurité en vigueur.
Prévoyez dans votre installation électrique un dispositif accessible par l'utilisateur qui doit
être en mesure de séparer l'appareil du secteur et dont l'ouverture de contact est d'au moins
3 mm au niveau de tous les pôles.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente, ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger. AVERTISSEMENT : N’installez pas le four au- dessus d'une plaque de cuisson ou de tout appareil
produisant de la chaleur. S’il est installé près ou au-dessus d’une source de chaleur, le four pourra être endommagé et la
garantie sera annulée.
La surface accessible peut être chaude pendant le fonctionnement du four.
16
3) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
a) Instructions de fonctionnement
Panneau de commandes et caractéristiques
a. Puissance b. Minuterie
1. Sert à définir la puissance de cuisson en tournant la molette sur la puissance souhaitée.
2. Sert à définir la durée de cuisson en tournant la molette sur la durée indiquée par votre guide de cuisson.
3. Le four à micro-ondes lancera automatiquement la cuisson après que la puissance et la durée aient été réglées.
4. Dès la fin de la cuisson, l'appareil sonnera pour l'indiquer.
5. Si vous n'utilisez pas votre appareil, réglez toujours la durée sur « 0 ».
Fonction décongélation : des poids indicatifs sont inscrits autour de la minuterie pour vous permettre de régler le temps adéquat, (exemple : 0,2 kg = 3 minutes).
Fonction/Puissance Puissance restituée Application
150 W Maintien au chaud
300 W Décongélation
500 W Ragoûts, poissons
700 W Riz, poissons, poulets, viande
900 W
Réchauffer le lait, bouillir de l'eau, légumes, boissons
Lorsque vous retirez vos aliments du four, vérifiez que le four est éteint en réglant la minuterie sur 0 (zéro). Dans le cas inverse, et si vous faites fonctionner votre four à micro-ondes à vide, vous risquez de provoquer une surchauffe et d'endommager l'appareil.
17
4) ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d'enlever tout dépôt alimentaire à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil. Utilisez une éponge humide et savonneuse. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable sa durée de vie et conduire à une situation dangereuse. Si la porte ou le joint de porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé avant d'avoir été remis en état par une personne compétente.
Ne pas nettoyer l'appareil avec un nettoyeur vapeur. L'emploi de produits abrasifs, d'alcool ou de diluant est déconseillé ; ils sont susceptibles de
détériorer l'appareil. En cas d'odeur ou de four encrassé, faites bouillir de l'eau additionnée de jus de citron ou de
vinaigre dans une tasse pendant 2 minutes et nettoyez les parois avec un peu de liquide vaisselle. Le plateau peut être retiré pour faciliter le nettoyage. Pour ce faire, prenez-le par les zones d'accès
prévues à cet effet. Si vous enlevez l'entraîneur, évitez de faire pénétrer de l'eau dans le trou de l'axe moteur. N'oubliez pas de remettre l'entraîneur, le support à roulettes et le plateau tournant.
18
5) EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Si vous avez des doutes sur le bon fonctionnement de votre appareil, ceci ne signifie pas forcément qu'il est en panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants :
Vous constatez que ... Que faut-il faire ?
Vérifiez le branchement de votre appareil.
L'appareil ne démarre pas.
L'appareil est bruyant. Le plateau ne tourne pas correctement.
Vous constatez de la buée sur la vitre.
L'aliment n'est pas chauffé en programme micro-ondes.
L'appareil produit des étincelles.
L'ampoule est grillée.
Vérifiez que la porte de votre four soit bien fermée. Nettoyez les roulettes et la zone de roulement sous le plateau tournant. Vérifier si les roulettes sont bien positionnées. Essuyez l'eau de condensation à l'aide d'un chiffon. Vérifiez que les ustensiles conviennent aux fours à micro-ondes et que le niveau de puissance soit bien adapté. Bien nettoyer l'appareil : retirez graisses, particules de cuisson ... Eloignez tout élément métallique des parois du four. Ne jamais utiliser d'éléments métalliques avec la grille. Faire appel à un professionnel qualifié dépositiaire de la marque pour changer l'ampoule.
Attention : Cet appareil est équipé d'un circuit haute tension. Dans tous les cas, ne jamais intervenir vous-même à l'intérieur de l'appareil.
19
6) RECOMMANDATIONS POUR MESURE DE LA PERFORMANCE
Méthodes de mesure de l'aptitude à la fonction conformes aux normes CEI/EN/NF EN 60705. La commission Electrotechnique Internationale SC 59 K, a établi une norme relative aux mesures
comparatives de performance effectuées sur différents fours à micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pourcet appareil :
Essais Charge
Crème aux œufs (12.3.1.)
Gâteau de Savoie (12.3.2.) Pain de viande (12.3.3.) Décongélation de la viande (13.3.) Décongélation des Framboises (B.2.1.)
1000g 50 g
475g 7 min 700W plat pyrex rond réf. 828
900g 14 min 700 W plat cake Pyrex réf. 838
500 g 10 min 50
250 g 6-7 min 200 W assiette plate sur plateau
Temps
approx.
21 min 13-15 min
+ 5 min repos
Puissance Récipients / conseils
500W plat Pyrex réf. 227
sur le plateau tournant plat Pyrex réf. 220 Sur le plateau tournant
sur le plateau tournant
sur plateau tournant Couvrir d'un film alimentaire
speed defrost sur plateau tournant
tournant
20
7) RELATIONS CONSOMMATEURS ET INTERVENTIONS
a) Relations consommateurs
Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous pouvez:
consulter notre site : www.brandt.fr
nous écrire à l’adresse postale suivante :
Service Consommateurs BRANDT 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX
nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au :
b) Interventions
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, référence service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
B : Référence commerciale C : Référence service H : Numéro de série
Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au :
Pièces d’origine :
Lors d’une intervention, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.
BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
21
Dear Customer,
Thank you for buying a BRANDT product and for your confidence in our company.
This product has been designed and manufactured for you considering your lifestyle and your requirements, so that it meets your expectations in the best way possible. We have invested it with our expertise, spirit of innovation and all the enthusiasm which has driven us for more than 60 years.
So that we are always able to satisfy your requirements as well as possible, our customer service is available, ready to listen and answer all your questions or suggestions
You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information.
BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full.
Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
22
CONTENTS
1)FOR THE USER’S ATTENTION ...................................................................................... 24
a)Safety Instructions ................................................................................................... 24
b)Specifications .......................................................................................................... 29
c)Operating principle .................................................................................................. 29
d)Protecting the environment ...................................................................................... 29
2)INSTALLING YOUR APPLIANCE .................................................................................... 30
a)Utensils ................................................................................................................... 30
b)Description of your appliance .................................................................................... 32
c)Turntable installation ............................................................................................... 32
d)Countertop installation ............................................................................................. 32
e)Installation .............................................................................................................. 33
3)USING YOUR APPLIANCE ............................................................................................ 34
a)Control panel and features operation instructions ....................................................... 34
4)CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE ............................................................ 35
5)TROUBLESHOOTING ................................................................................................... 35
6)OPERATING PROFICIENCY TESTING ............................................................................ 36
23
1) FOR THE USER’S ATTENTION
Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others.
a) Safety Instructions
General information :
Your appliance is designed for standard household use for cooking, reheating and defrosting foods and beverages. Use this appliance only for its intended uses as described in manual. It can not be used in covered, closed and warmed environment such as a kitchen or a room with the same specifications. The manufacturer declines any responsibility in the case of inappropriate use.
Children less than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
Installation :
Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
See the section INSTALLING YOUR APPLIANCE.
This appliance must not be placed in a cabinet. Do not obstruct any of the vents of your appliance.
24
If this equipment is covered or touching flammable material,
including curtains, drapes items with a similar nature there is a risk of fire during the use.
Keep cord away from heated surface, and do not cover any
events on the oven.
The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote- control system.
Use:
The appliance and its accessible parts become hot during use.
Liquids and other foods should not be heated in sealed containers because they may explode.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
The appliance and its accessible parts become hot during
use.
Children less than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
Do not place anything on the appliance during operation. Ensure that the cookware is suitable for use in a microwave
oven.
Always use oven mitts to remove dishes from the oven.
Some dishes absorb the heat of foods and, therefore, are very hot.
25
For the microwave and microwave + circular heating
functions, the use of metallic cookware is not recommended Remove wire twist- ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
To avoid damaging your appliance, never operate it while
empty or without the turn-table.
In the case of small quantities (a sausage, a croissant, etc.)
place a glass of water next to the food.
Heating beverages in the microwave oven can cause sudden
and/or delayed splattering of boiling liquid, so precautions must be taken when handling their containers.
The contents of baby bottles and baby food jars should be
shaken or stirred and their temperature checked before consumption to avoid burns.
Never heat a baby bottle with the nipple on (risk of explosion It is recommended that you avoid heating eggs in their shells
and whole hard-boiled eggs in the microwave oven because they run the risk of explosion, even after cooking is complete.
Do not use aluminium cooking foil to cover food. Do not
cover part of the oven with aluminium foil.
While heating food items in plastic or paper containers,
monitor the microwave's contents for there is a risk of spontaneous combustion.
If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and
keep the door closed in order to stifle any flames.
The cookware not recommended by the manufacturer may
result in hazardous situations and injuries.
26
Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not
T
T
store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven
Cleaning:
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface, that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous.
urn the oven off and remove the power plug from
the wall socket before cleaning.
his appliance generates microwave energy and is equipped with a high voltage circuit, do not remove the cover.
It is hazardous for anyone other than a competent person to remove a cover.
Remove the protective cover of the device may result in
exposure to microwave energy.
Remove the protective cover of the device, even if it is
disconnected, may cause an electric shock on contact with the high-voltage circuit.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
This appliance should be cleaned regularly and any food
deposits removed.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Steam cleaner is not to be used. The seal and frame of the door must be regularly examined
to ensure that they have not deteriorated. If these areas are
27
damaged, discontinue use of the appliance and have a specialised technician check it.
When it becomes necessary to replace the oven light, please
consult a dealer to have it replaced
When unplugging the power cord, do not pull on the cord
itself but pull on the plug.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Improper use:
The manufacturer assumes no liability for improper use. Use this appliances only for the uses described in this
manual.
Observe general instructions and safety listed in this
chapter.
This device is intended for home use in private homes. Its
use in common areas such as local professionals or pause office or
This microwave oven is not intended for drying food or
clothes. Similarly, it is not intended for heating slippers, heating pads, sponges, damp cloth and other similar items. It is not intended either to sterilization. These uses can destroy your appliance and lead to a dangerous situation, workshop, local
camping, hotel, etc. does not respond to an
intended use as defined by the manufacturer.
28
b) Specifications
Model SM2606B / SM2606W / SM2606S
Rated Voltage 230V ~ 50 Hz
Rated Input Power(Microwave) 1 450 W
Rated Output Power(Microwave) 900 W
Turntable Diameter 31.5 cm
External Dimensions(LxWxH) 513 x 430 x 307 mm
Net Weight 14.8 kg
c) Operating principle
The micro-waves used for cooking are electro-magnetic waves. They are commonly found in our environment in the form of radio-electric waves, light or infrared rays. Their frequency is in the 2450 MHz range.
Their behaviour:
• They are reflected by metals.
• They travel through all other materials.
• They are absorbed by water, fat and sugar molecules.
When food is exposed to micro-waves, its molecules begin moving rapidly, which causes heating.
The penetration depth of waves into the food is approximately 2.5 cm; if the food is thicker, the core of the food will be cooked by conduction, as in traditional cooking.
d) Protecting the environment
It is valuable to note that the micro-waves trigger within the food a simple thermal phenomenon and that they are not harmful to one's health.
At the end of its life this product must not be discarded with household waste. It must be taken to a recycling centre or to your dealer. This makes it possible to avoid consequences resulting from inappropriate disposal that are harmful to health and the environment, and to recycle materials to save energy and significant resources.
A logo appears on the product reminding you not to discard it with household waste. For further information, contact your council offices or the shop where you bought this product.
29
Your appliance also contains various recyclable materials. Thus it is stamped with this logo to indicate to you that used appliances should be mixed with other waste. The recycling of appliances organised by your manufacturer will take place under the best conditions, in compliance with European directive 2002/96/CE concerning electrical and electronic equipment waste.
Consult your city hall or your retailer to find the drop-off points for used appliances that is nearest to your home. We thank you for your help in protecting the environment.
2) INSTALLING YOUR APPLIANCE
a) Utensils
See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Caution Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
30
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Browning dish Follow manufacturer's instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Glassware Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking bags
Paper plates and cups
Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer's instructions. Should be
Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture.
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with metal handle Metal or metal­trimmed utensils Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven. Paper bags May cause a fire in the oven. Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to
Wood Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or
Follow manufacturer's instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.
Use for short-term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
for a short-term cooking only.
labeled "Microwave Safe”. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Do not allow plastic wrap to touch food.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
high temperature.
crack.
31
b) Description of your appliance
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system
Grill rack
c) Turntable installation
1. Hub (underside)
2. Glass tray
3. Turntable shaft
4. Turntable ring assembly
a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized
service center.
d) Countertop installation
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
32
Do not remove the light brown Mica cover that is attached on the right side to the oven cavity to protect the magnetron.
e) Installation
1. This appliance shall not be placed in a cabinet.
In order to obtain an optimal ventilation of your microwave oven, insert the plastic pin provided with this instruction manual behind the appliance into the specified hole (Fig 2). Then, place the appliance against the wall, the optimal ventilation being guaranteed by the plastic pin length.
Leave a minimum clearance of 12 inches (30cm) above the oven, 3 inches (7.5cm) at the left side and leave the right side open (Fig 1).
Do not remove the legs from the appliance. Do not block airflow outlets, blocking the outlets can damage your microwave oven.
Fig. 1
1. 7.5 cm
2. 30 cm
3. open
Fig 2
2. Electrical connection
Your installation must be protected by a 16 Amp thermal fuse.
It is mandatory to use a power point with a ground terminal, connected in accordance
with current safety regulations.
In your electrical installation, provide a device that is accessible to the installer, capable of
separating the appliance from the mains power and whose contact opening is at least 3 mm at all of the poles.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void.
The accessible surface may be hot during operation.
33
3) USING YOUR APPLIANCE
a) Control panel and features operation instructions
a. Power b. Timer
1. To set cooking power by turning the power knob to desired level.
2. To set the time of cooking by turning the timer knob to desired time per your food cooking guide.
3. The microwave oven will automatically start cooking after power level and time are set.
4. After the cooking time is up, the unit will “Dong” to stop.
5. If the unit is not in use, always set time to “0”.
Defrost function: indicative weights are written around the timer in order to set the right time (example: 0,2kg = 3 minutes).
Function/Power Ouput Application
150 W Keep warm
300 W Defrost
500 W Stew, fish
700 W Rice, fish, chicken, ground meat
900 W
Reheat, milk, boil water, vegetables, beverage
When removing food from the oven, please ensure that the oven power is switched off by turning the timer switch to 0 (zero). Failure to do so, and operating the microwave oven without food in it, can result in overheating and damage to the magnetron.
34
4) CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
It is recommended that you regularly clean your oven and remove any food build-up on the inside and outside of the appliance. Use a damp, soapy sponge. If the appliance is not cleaned regularly, its surface could become damaged, permanently affecting the appliance's lifespan and possibly causing a safety hazard. If the door or door hinge are damaged, the oven should not be used until it has been repaired by an authorised person.
Do not clean the appliance with a steam cleaner. The use of abrasive products, alcohol or thinner is not recommended; they may damage the
appliance. In the event of odour or caked-on dirt, boil water with lemon juice and vinegar in a cup for two
minutes and clean the insides with a bit of dishwashing liquid. The table can be removed to facilitate cleaning. To do this, handle it by the access zones provided
for this purpose. If you remove the turning gear, do not let water penetrate into the motor axle hole. Don't forget to return the turning gear, wheel guide and turntable.
5) TROUBLESHOOTING
If you have doubts about the proper functioning of your appliance, this does not necessarily mean it is broken. In any event, check the following items:
You observe that... What should you do?
Check the electrical connection of your appliance.
The appliance does not start.
The appliance is noisy. The turntable does not rotate properly.
You see steam on the window. Wipe the condensation away with a cloth. Food is not heated during a microwave
programme.
The appliance is creating sparks.
The bulb doesn't work.
Ensure that your oven's door is fully closed. Ensure that the child safety feature is not activated. Clean the wheels and the rolling area under the turntable. Ensure that the wheels are properly positioned.
Ensure that the cookware is suitable for microwave ovens and that the power level is appropriate. Thoroughly clean the appliance: remove grease, cooking particles, etc. Remove any metal items from the walls of the oven. Never use metal items with the grid. Call the brand's authorized technician to replace the bulb.
Warning: Be careful, this appliance is equipped with a high tension circuit. Do not make yourself any repairing inside the oven.
35
6) OPERATING PROFICIENCY TESTING
Operating proficiency testing according to CE/EN/NF EN 60705 standards. The international Electrotechnical Commission, SC59K, has established a standard relative to
comparative performance tests conducted on various microwaves. We recommend the following for this appliance:
Test Load Approx time Power
Egg custard (12.3.1.)
Sponge cake (12.3.2.) Meatloaf (12.3.3.)
Defrosting Meat (13.3.) Defrosting Raspberries (B.2.1.)
Containers/
recommendations
1000g 50 g
475g 7 min 700W pyrex 828
900g 14 min 700 W pyrex 838
500 g 10 min 50
250 g 6-7 min 200 W on a flat plate on the
21 min 13-15 min
+ standing 5 min
500W pyrex 227
on the turntable pyrex 220 on the turntable
on the turntable
cover with cling film On the turntable
speed defrost on the turntable
turntable
BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
36
Estimada Clienta, estimado Cliente:
Acaba de comprar un producto BRANDT y le agradecemos su confianza. Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en usted, en su modo de vida, en
sus necesidades, para que satisfaga lo mejor posible sus expectativas. Hemos recurrido a nuestros conocimientos, nuestro espíritu innovador y toda la pasión que nos mueve desde hace más de 60 años.
En nuestro deseo permanente de satisfacer cada vez mejor sus exigencias, nuestro servicio de atención al consumidor está a su disposición, y le escucha para contestar a todas sus preguntas y sugerencias.
Puede conectarse también a nuestra página web www.brandt.com donde encontrará nuestras últimas innovaciones, así como información adicional útil.
Para BRANDT es un honor acompañarle en su vida cotidiana y le deseamos que disfrute
plenamente esta compra.
Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.
37
ÍNDICE
1)A LA ATENCIÓN DEL USUARIO .................................................................................... 39
a)Instrucciones de seguridad ....................................................................................... 39
b)Datos técnicos ......................................................................................................... 44
c)Principio de funcionamiento ...................................................................................... 44
d)Protección del medio ambiente ................................................................................. 45
2)INSTALACIÓN DE SU APARATO ................................................................................... 45
a)Antes de enchufarlo ................................................................................................. 45
b)La conexión eléctrica ................................................................................................ 45
c)Utensilios ................................................................................................................ 46
d)Descripción de su aparato ........................................................................................ 48
e)Instalación del plato giratorio .................................................................................... 49
f) Instalación en una encimera ..................................................................................... 49
g)Instalación .............................................................................................................. 49
3)UTILIZACIÓN DE SU APARATO .................................................................................... 51
a)Instrucciones de funcionamiento ............................................................................... 51
4)CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA DE SU APARATO .............................................................. 52
5)EN CASO DE ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO .......................................................... 53
6)RECOMENDACIONES PARA MEDIR EL RENDIMIENTO .................................................... 54
38
1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Guarde este manual de uso con su aparato. En caso de venta o cesión de este aparato a otra persona, asegúrese de transmitir este manual de uso al nuevo propietario. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato. Han sido redactadas pensando en su seguridad y en la de los demás.
a) Instrucciones de seguridad
Información general:
Su aparato está destinado exclusivamente a un uso
doméstico para cocer, calentar o descongelar alimentos y bebidas. Debe utilizarse siempre en lugares cubiertos, cerrados y a buena temperatura, tal como las cocinas u otras habitaciones que respondan a esas características.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con este aparato.
Los niños de menos de 8 años deben permanecer alejados
del aparato a menos que se les pueda vigilar continuamente.
Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
Instalación:
Instale este horno respetando estrictamente las
instrucciones de instalación proporcionadas en el manual.
Consulte el capítulo ‘INSTALACIÓN DE SU APARATO’. Tenga cuidado con no tapar los respiraderos de ventilación
del aparato.
Su aparato no ha sido diseñado para instalarse en el nicho
de un mueble.
39
Si este aparato se cubre o está en contacto con un material
inflamable, como cortinas, tapicerías murales y elementos similares, existe un riesgo de incendio durante el funcionamiento.
Aleje el cable de alimentación de las superficies calientes y
no cubra ni encastre el horno.
Su aparato no está diseñado para ponerse en marcha con
un temporizador externo ni un sistema de control remoto separado.
Utilización:
Las partes accesibles del aparato pueden calentarse durante su funcionamiento. Los líquidos y otros alimentos no han de calentarse en recipientes herméticos, ya que podrían explotar.
Su aparato sólo puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o una falta de experiencia y conocimientos, si dichas personas reciben la ayuda adecuada o las instrucciones apropiadas que les permitan utilizar el aparato con total seguridad y comprender los peligros que conlleva.
Las partes accesibles de este aparato se calientan mientras
funciona.
Los niños han de mantenerse alejados si no reciben una
atención continua.
No ponga nada encima del aparato mientras esté
funcionando.
Compruebe que los utensilios son apropiados para su uso
dentro del horno microondas.
40
Utilice siempre guantes aislantes para sacar los platos del
horno. Algunos platos absorben el calor de los alimentos y, por lo tanto, están muy calientes.
Cuando lo use en modo «micro-ondas» o «micro-ondas
combinado a otro modo de cocción», no utilice ningún recipiente metálico, retire los cierres metálicos y las asas metálicas de los recipientes / bolsas antes de introducirlos en el horno.
Para no deteriorar su aparato, no lo ponga nunca en
funcionamiento vacío ni sin plato.
En caso de cantidades pequeñas, ponga un vaso de agua
junto al alimento para aumentar la carga
El calentamiento de bebidas por microondas puede provocar
una emanación brusca y diferida de líquido en ebullición, por lo que se han de tomar las precauciones necesarias cuando se manipule el recipiente.
Para evitar las quemaduras, el contenido de los biberones y
los tarritos de alimentos para bebés se tienen que remover o agitar, y se ha de comprobar su temperatura antes de su consumo.
Se recomienda no calentar los huevos con su cáscara ni los
huevos cocidos enteros en un microondas, ya que pueden explotar incluso después de haber terminado su cocción.
No utilice papel de aluminio de cocina para cubrir los
alimentos, no cubra una parte del horno con papel de aluminio.
Mientras se calientan los alimentos en contenedores de
plástico o de cartón, vigile el horno de vez en cuando debido a la posibilidad de inflamación.
41
Si sale humo del aparato, apáguelo o desenchúfelo y
mantenga la puerta cerrada para ahogar las eventuales llamas.
Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede ser peligroso y causar lesiones.
Ni utilice el compartimento del horno como armario para
colocar cosas.
No meta alimentos como pan, galletas, etc. dentro del
horno.
Conservación:
La falta de acciones para mantener el buen estado del horno puede conllevar el deterioro de las superficies de la cavidad o de la puerta, y puede alterar irreversiblemente la duración de vida del aparato y provocar situaciones peligrosas.
Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Su aparato genera microondas y contiene un circuito de
alta tensión, no levante su cubierta. Resulta peligroso para cualquier persona no cualificada realizar operaciones de conservación que requieran la retirada de la cubierta de protección del aparato.
Quitar la cubierta de protección del aparato puede conllevar
una exposición a la energía de microondas.
Quitar la cubierta de protección del aparato, aunque esté
desenchufado, puede conllevar una electrocución por contacto del circuito de alta tensión.
Los niños de menos de 8 años no deben limpiar ni realizar
tareas de conservación del aparato.
Ha de limpiar regularmente su aparato. Se han de retirar los
restos de alimentos.
42
No limpie el aparato con una esponja abrasiva ni una cuchilla
metálica.
Por su seguridad, no limpie nunca el aparato con un
limpiador a vapor.
La junta y el marco de la puerta se han de inspeccionar
regularmente para comprobar que no están deteriorados. Si están en mal estado, no vuelva a utilizar el aparato y recurra a un técnico especializado.
Cuando tenga que cambiar la bombilla de su microondas,
póngase en contacto con un técnico especializado.
No tire nunca del cable, desenchufe el aparato cogiendo el
enchufe.
Si el cable de alimentación está dañado, tiene que cambiarlo
el fabricante, su representante o cualquier otra persona cualificada para evitar cualquier peligro.
Utilización inadecuada:
El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de
utilizaciones no adecuadas.
Utilice únicamente este aparato para los usos descritos en
este manual.
Respete las instrucciones generales de uso y de seguridad
expuestas en este capítulo.
Este aparato no se ha diseñado para secar alimentos ni ropa.
Tampoco se ha diseñado para calentar cojines calentadores, zapatillas, esponjas, ropa húmeda ni artículos similares. Tampoco es adecuado para la esterilización. Estos usos pueden conllevar la destrucción de su aparato y provocar una situación peligrosa.
43
Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico
en viviendas particulares. Su utilización en locales comunitarios o profesionales, tales como una sala de descanso de oficinas o talleres, locales de campings, hoteles, etc. no corresponde a los usos definidos por el fabricante.
b) Datos técnicos
Modelo SM2606B / SM2606W / SM2606S
Tensión nominal 230 V ~ 50 Hz
Potencia de entrada nominal (microondas) 1450 W
Potencia de salida nominal (microondas) 900 W
Diámetro del plato giratorio 31,5 cm
Dimensiones exteriores (L x l x h) 513 x 430 x 307 mm
Peso neto 14,8 kg
c) Principio de funcionamiento
Las microondas utilizadas para la cocción son ondas electromagnéticas. Existen normalmente en nuestro entorno, como las ondas radio-eléctricas, la luz o los rayos
infrarrojos. Su frecuencia se sitúa en la banda de los 2450 MHz. Su comportamiento:
Se reflejan en los metales Atraviesan el resto de los materiales. Son absorbidas por las moléculas de agua, grasa y azúcar.
Cuando se expone un alimento a las microondas, se produce una rápida agitación de las moléculas, lo que provoca un calentamiento.
La profundidad de penetración de las ondas en el alimento es de aproximadamente 2,5 cm, si el alimento es más grueso, la cocción del centro se realizará por conducción, como en la cocción tradicional.
44
d) Protección del medio ambiente
Es conveniente saber que las microondas provocan, en el interior del alimento, un simple fenómeno térmico, y que no son nocivas para la salud.
Al final de su vida, este producto no debe desecharse junto a la basura doméstica. Debe llevarlo a un punto limpio o entregárselo a su vendedor. De esta manera evitará las consecuencias nefastas para el medio ambiente y para la salud que produciría deshacerse del mismo de manera inapropiada. Así además colaborará con el reciclaje de materiales con el consiguiente ahorro significativo energético y de recursos.
Un logotipo colocado en el producto le recuerda que no debe arrojarlo a la basura doméstica. Para más información, póngase en contacto con su ayuntamiento o con la tienda donde adquirió el producto.
Su aparato también contiene numerosos materiales reciclados. Por lo tanto, está marcado con este logotipo para indicarle que los aparatos estropeados no han de mezclarse con otros residuos.
El reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se realizará, así pues, en las mejores condiciones, conforme a la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Diríjase a su ayuntamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de aparatos estropeados más cercanos a su domicilio. Le agradecemos su colaboración para proteger el medio ambiente.
2) INSTALACIÓN DE SU APARATO
a) Antes de enchufarlo
Atención: Compruebe que su aparato no haya sufrido ninguna avería durante el transporte (puerta
o junta deformada, etc.)
Si constata algún daño, antes de utilizarlo, póngase en contacto con su vendedor.
b) La conexión eléctrica
Comprobar que:
- la potencia de la instalación es suficiente.
- las líneas de alimentación están en buen estado.
- el diámetro de los cables cumple las normas de instalación.
- su instalación está equipada con una protección térmica de 20 amperios.
En caso de duda, consulte a su electricista.
La conexión a la electricidad se realiza antes de instalar el aparato en su sitio definitivo. Se tiene que garantizar la seguridad eléctrica mediante una conexión correcta. Si se realizan
operaciones de conservación, se tiene que desenchufar el aparato de la red eléctrica, se tienen que cortar o quitar los fusibles.
45
El aparato se tiene que enchufar con un cable de alimentación normalizado con tres conductores de 1,5 mm² (1 fase + 1 neutro + 1 tierra) que han de estar conectados a la red 220-240 V 50 Hz monofásica mediante una toma de corriente normalizada CEI 60083 equipada con dos conductores macho y una tierra, y conforme a las normas vigentes de instalación.
El cable de tierra (verde amarillo) está conectado al terminal del aparato y debe conectarse a la tierra de su instalación eléctrica.
El hilo neutro (azul) debe conectarse al neutro de la red eléctrica. El hilo de fase (rojo, negro o marrón) debe conectarse a la fase de la red eléctrica. La ficha de corriente o cualquier otro dispositivo de corte eléctrico, debe permanecer
inmediatamente accesible para permitir el apagado de emergencia. Prevea también, en su instalación eléctrica, un dispositivo accesible que pueda separar el aparato
del sector y cuya apertura de contacto sea al menos de 3 mm a la altura de todos los polos. Si el horno presenta cualquier anomalía, desenchufe el aparato o corte el dispositivo de conexión
al sector. Si el cable de alimentación de su aparato está dañado, tiene que cambiarlo el fabricante, su
servicio post-venta o una persona cualificada para evitar cualquier peligro. Atención: Declinamos toda responsabilidad en caso de accidente o incidente debido a una toma
de tierra inexistente, defectuosa o incorrecta.
c) Utensilios
Consulte las instrucciones «Materiales utilizables en su horno microondas y materiales que hay que evitar». Hay algunos utensilios no metálicos que tampoco se pueden utilizar en el microondas. Si tiene alguna duda, pruebe el utensilio en cuestión como se describe a continuación.
Prueba de un utensilio:
1. Eche, en un recipiente apto para el microondas, una taza de agua fría (250 ml) y meta dentro
el utensilio.
2. Caliéntelo a potencia máxima durante 1 minuto.
3. Toque con cuidado el utensilio. Si el utensilio está muy caliente, no lo utilice para cocinar en
el microondas.
4. No supere un tiempo de cocción de 1 minuto.
Advertencia Riesgo de lesión
Para una persona no cualificada, es peligroso realizar una operación de conservación o reparación que implique la retirada de la cubierta de protección contra la exposición a la energía de microondas.
46
Materiales utilizables en su horno microondas
Utensilios Observaciones
Hoja de aluminio Únicamente para cubrir. También podemos utilizar pequeños trozos de
aluminio para cubrir las partes finas de la carne o las aves y evitar que se cuezan demasiado. Puede formarse un arco eléctrico si la hoja está demasiado cerca de las paredes del horno. La hoja debe estar alejada
de como mínimo 2,5 cm de las paredes del horno. Fuente tostadora para microondas
Vajilla Sólo compatible con microondas. Respete las instrucciones del
Botes Quite siempre la tapa. Utilícelos sólo para calentar ligeramente los
Vasos Sólo vasos especiales aptos para el horno. Compruebe que no tengan
Bolsas de cocción en el horno Platos y vasos de cartón Servilletas de papel Utilícelas para cubrir los alimentos al calentarlos y para absorber las
Papel sulfurizado Utilícelo como tapa para evitar las salpicaduras o en papillote para
Plástico Únicamente el plástico apto para el microondas. Respete las
Film plástico Únicamente el plástico apto para el microondas. Utilícelo para cubrir
Papel parafinado Utilícelo como tapa para evitar las salpicaduras y conservar la
Respete las instrucciones del fabricante. El fondo de la fuente
tostadora debe situarse, por lo menos, a 5 cm del plato giratorio. Un
uso incorrecto podría provocar la ruptura del plato giratorio.
fabricante. No utilice platos agrietados ni con brechas.
alimentos. La mayoría de los botes no son resistentes al calor, y
pueden romperse.
metal. No utilice platos agrietados ni con brechas.
Respete las instrucciones del fabricante. No cierre la bolsa con un
cierre metálico. Haga agujeros para que pueda salir el vapor.
Utilícelos únicamente para una cocción/un recalentamiento muy breve.
No se aleje del horno durante la cocción.
grasas. Utilícelas con vigilancia y únicamente para una cocción muy
corta.
cocer al vapor.
instrucciones del fabricante. El plástico ha de llevar la mención «Apto
para microondas». Algunos recipientes de plástico se derriten cuando
los alimentos que contienen están calientes. Las «bolsas de cocción» y
las bolsas de plástico cerradas herméticamente deben rasgarse,
agujerearse o abrirse, como se indica en el envase.
sus alimentos durante la cocción para conservar la humedad. No
permita que el film plástico entre en contacto con los alimentos.
humedad.
47
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Molde de aluminio Puede provocar la creación de arcos eléctricos. Ponga los alimentos en
una fuente apta para el microondas. Cartones alimentarios con asa metálica Utensilios de metal o que tengan metal
Cierres metálicos Pueden provocar la creación de arcos eléctricos y producir un incendio
Bolsas de papel Pueden provocar un incendio en el horno. Espuma de plástico La espuma de plástico puede fundirse o contaminar el líquido que hay
Madera La madera se seca si se mete en el horno microondas, y puede abrirse
Puede provocar la creación de arcos eléctricos. Ponga los alimentos en
una fuente apta para el microondas.
El metal impide que la energía de microondas llegue a los alimentos.
Las estructuras metálicas pueden provocar la creación de arcos
eléctricos.
en el horno.
en el interior cuando se expone a temperaturas elevadas.
o agrietarse.
d) Descripción de su aparato
Nombres de la piezas y accesorios de su horno
Saque el horno y todos los accesorios de la caja y del interior del horno.
A) Cuadro de control B) Arrastrador C) Soporte con ruletas D) Plato de cristal E) Cristal de vigilancia F) Puerta G) Sistema de bloqueo de
seguridad
48
e) Instalación del plato giratorio
1. Cojinete central (abajo)
2. Bandeja de vidrio
3. Arrastrador del plato giratorio
4. Soporte con ruletas
a. No ponga nunca el plato de cristal al revés. La rotación del plato de cristal siempre ha de
ser fluida. b. El plato de cristal y el soporte de ruletas siempre se deben utilizar durante la cocción. c. Todos los alimentos o recipientes alimentarios se ponen siempre en el plato de cristal para
su cocción. d. Si el plato de cristal o el plato giratorio se agrietan o se rompen, póngase en contacto con
su servicio post-venta autorizado más cercano.
f) Instalación en una encimera
Retire los embalajes y ponga a un lado los accesorios. Compruebe que el horno no está dañado, por ejemplo, que no tenga ningún indicio de golpe o
una puerta rota. No instale el horno si está dañado. Carrocería: Retire el film plástico de protección de la superficie de la carrocería del horno
microondas.
No quite el revestimiento de mica marrón claro situado en la cavidad del horno y que protege el magnetrón.
g) Instalación
1. Este producto no debe encastrarse.
Para garantizar una ventilación óptima de su horno microondas, encaje la pieza de plástico proporcionada con este manual en el agujero previsto para tal efecto en la parte trasera de su aparato (Fig 2). Luego, ponga su aparato contra la pared, la pieza de plástico garantiza una distancia correcta para una buena ventilación.
Deje al menos 30 cm de espacio libre por encima del horno, 7,5 cm en el lateral izquierdo y deje abierto el lado derecho (Fig 1).
49
No quite los pies del horno. No cubra las rejillas de ventilación, ya que podría causar daños prematuros a su aparato.
Fig 1
1. 7,5 cm
2. 30 cm
3. Abierto
Fig 2
2. Conexión eléctrica
Su instalación debe estar equipada con una protección térmica de 16 amperios.
Utilice imperativamente una toma de corriente que tenga un terminal de tierra y que esté
conectada según las normas de seguridad vigentes.
Prevea también en su instalación eléctrica un dispositivo accesible por parte del usuario que
pueda separar el aparato del sector y cuya apertura de contacto sea de al menos 3 mm a
la altura de todos los polos.
Si el cable de alimentación está dañado, tiene que cambiarlo el fabricante, su servicio post-
venta o una persona cualificada para evitar cualquier peligro. ADVERTENCIA: No instale el horno encima de una placa de cocina ni de ningún aparato que
produzca calor. Si está instalado cerca o sobre una fuente de calor, el horno podría verse dañado y la garantía
quedaría anulada.
La superficie accesible puede calentarse mientras funciona el horno.
50
3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO
a) Instrucciones de funcionamiento
Panel de mandos y características
a. Potencia b. Minutero
1. Sirve para definir la potencia de cocción girando la ruleta a la potencia deseada.
2. Sirve para definir la duración de cocción girando la ruleta a la duración indicada por su guía de cocción.
3. El horno microondas comenzará automáticamente la cocción después de haber ajustado la potencia y la duración.
4. Al final de la cocción, el aparato sonará para indicarlo.
5. Si no utiliza su aparato, ajuste siempre la duración en «0».
Función descongelación: los pesos indicativos están apuntados alrededor del minutero para permitirle ajustar el tiempo adecuado, (ejemplo: 0,2 kg = 3 minutos).
Función/Potencia Potencia restituida Aplicación
150 W Conservar caliente
300 W Descongelación
500 W Guisos, pescados
700 W Arroz, pescado, pollo, carne
900 W
Calentar la leche, hervir agua, verdura, bebidas
Cuando saque sus alimentos del horno, compruebe que el horno está apagado poniendo el minutero a 0 (cero). De lo contrario, si vuelve a poner el microondas vacío en funcionamiento, podría provocar un sobrecalentamiento y dañar el aparato.
51
4) CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA DE SU APARATO
Se recomienda limpiar el horno periódicamente y eliminar todo resto de comida que haya en el interior y el exterior del aparato. Utilice una esponja húmeda y con jabón. Si el aparato no se mantiene limpio, su superficie podría degradarse, afectar de forma inexorable su duración de vida y conllevar una situación peligrosa. Si la puerta o la junta de puerta sufren daños, no debe utilizarse el microondas antes de haber sido reparado por una persona competente.
No limpiar el aparato con un limpiador de vapor. Se desaconseja el uso de productos abrasivos, alcohol o disolvente, que podrían deteriorar el
aparato. En caso de olores, o si el horno está encastrado, hierva agua con zumo de limón o vinagre en
una taza durante 2 minutos y limpie las paredes con un poco de lavavajillas líquido. El plato se puede quitar para facilitar la limpieza. Para hacerlo, cójalo por las zonas de acceso
previstas para ello. Si quita el arrastrador, evite que el agua penetre en el agujero del eje motor. No se olvide de volver a poner el arrastrador, el soporte de ruletas y el plato giratorio.
52
5) EN CASO DE ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento correcto de su aparato, no significa que esté forzosamente averiado. De todas formas, compruebe los siguientes puntos:
Constata que... ¿Qué hay que hacer?
Compruebe el enchufe de su aparato.
El aparato no arranca.
El aparato hace demasiado ruido. El plato no da vueltas como es debido.
Constata que hay vapor en el cristal. Seque el agua de condensación con un trapo. El alimento no se calienta en programa
microondas.
El aparato produce chispas.
La bombilla está fundida.
Compruebe que la puerta del horno esté bien cerrada. Limpie las ruletas y la zona de rodamiento bajo el plato giratorio. Compruebe que las ruletas están bien posicionadas.
Compruebe que los utensilios son aptos para el horno microondas y que el nivel de potencia está bien adaptado. Limpiar bien el aparato: retirar las grasas, las partículas de cocción,... Aleje todos los elementos metálicos de las paredes del horno. No utilice nunca elementos metálicos con la rejilla. Recurrir a un profesional cualificado autorizado por la marca para cambiar la bombilla.
Atención: Este aparato posee un equipo de alta tensión. En todo caso, no intente nunca acceder usted mismo al interior del aparato.
53
6) RECOMENDACIONES PARA MEDIR EL RENDIMIENTO
Métodos de medición de la aptitud a la función conformes a las normas CEI/EN/NF EN 60705. La comisión Electrotécnica internacional SC 59 K, ha establecido una norma relativa a las medidas
comparativas de rendimiento realizadas en distintos hornos microondas. Para este aparato, recomendamos lo siguiente:
Pruebas Carga
Crema de huevos (12.3.1.)
Pastel de Saboya (12.3.2.) Pan de carne (12.3.3.)
Descongelación de la carne (13.3.) Descongelación de las frambuesas (B.2.1.)
1000 g 50 g
475 g 7 min 700 W Plato Pyrex redondo ref.
900 g 14 min 700 W Plato cake Pyrex ref. 838
500 g 10 min 50
250 g 6-7 min 200 W Plato llano sobre plato
Tiempo
aprox.
21 min 13-15 min
+ 5 min reposo
Potencia Recipientes / consejos
500 W Plato Pyrex ref. 227
en el plato giratorio Plato Pyrex ref. 220 en el plato giratorio
828 en el plato giratorio
en plato giratorio Cubrir con un film alimentario
speed defrost en plato giratorio
giratorio
BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
54
Geachte Klant,
U heeft een product van BRANDT aangeschaft. Wij willen u graag bedanken voor uw vertrouwen.
Wij hebben bij het ontwerpen en tijdens de vervaardiging van dit product aan u gedacht, aan uw levenswijze, uw behoeften, opdat het zo goed mogelijk aan uw verwachten zou voldoen. We hebben tijdens het ontwerpen al onze know-how, zin voor innovatie en alle passie die ons reeds meer dan 60 jaar bezielt aangewend.
Onze klantendienst probeert voortdurend zo goed mogelijk tegemoet te komen aan de eisen die u stelt. Onze mensen staan ten dienste van onze klanten en zijn bereid uw vragen of suggesties te beantwoorden.
Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie.
BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop.
Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen. U zult snel gewend raken aan de werking ervan.
55
INHOUDSOPGAVE
1)TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ............................................................................. 57
a)Veiligheidsvoorschriften ............................................................................................ 57
b)Technische gegevens ............................................................................................... 62
c)Werkingsprincipe ..................................................................................................... 62
d)Milieubescherming ................................................................................................... 63
2)INSTALLATIE VAN UW APPARAAT ................................................................................ 63
a)Voor het aansluiten .................................................................................................. 63
b)De elektrische aansluiting ......................................................................................... 64
c)Keukengerei ............................................................................................................ 65
d)Beschrijving van uw apparaat ................................................................................... 67
e)Installatie van het draaiplateau ................................................................................. 68
f) Installatie op een werkvlak ....................................................................................... 68
g)Installatie ................................................................................................................ 68
3)GEBRUIK VAN UW APPARAAT ...................................................................................... 70
a)Werkingsinstructies .................................................................................................. 70
4)ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN UW APPARAAT .................................................. 71
5)IN GEVAL VAN WERKINGSPROBLEMEN ........................................................................ 72
6)AANBEVELINGEN VOOR HET METEN VAN HET VERMOGEN ............................................ 73
56
1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER
Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet u ervoor zorgen dat de gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken. Deze handleiding met de erin staande tips zijn opgesteld voor uw veiligheid en die van anderen.
a) Veiligheidsvoorschriften
Algemene informatie:
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor een huishoudelijk
gebruik voor het koken, opwarmen of ontdooien van voedingsmiddelen en drank. Het mag enkel gebruikt worden in een afgedekte, gesloten en verwarmde omgeving zoals een keuken of elke andere ruimte die aan dezelfde specificaties beantwoordt.
Laat kinderen nooit onbewaakt, om te vermijden dat ze met
het apparaat zouden spelen.
Kinderen van minder dan 8 jaar moeten verwijderd worden
als zij niet voortdurend in het oog worden gehouden.
Houd het apparaat en het snoer ervan buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Installatie:
Bij installatie van deze oven moeten de in deze handleiding
vermelde installatievoorschriften gevolgd worden.
Zie hoofdstuk `INSTALLATIE VAN UW APPARAAT’. Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven van uw apparaat niet
belemmerd zijn.
57
Uw apparaat is niet bestemd voor installatie in een
meubelnis.
Als dit apparaat afgedekt wordt of in contact komt met
brandbaar materiaal met inbegrip van gordijnen, draperieën en gelijkaardige elementen is er brandgevaar terwijl het apparaat in werking is.
Houd het voedingssnoer uit de buurt van warme
oppervlakken en bedek of bouw de oven niet in.
Uw apparaat mag niet worden bediend door middel van een
externe timer of een afzonderlijk aangekocht afstandsbedieningssysteem.
Gebruik:
De toegankelijke onderdelen van dit apparaat kunnen warm worden tijdens de werking. Vloeistoffen of andere voedingsmiddelen mogen niet verwarmd worden in hermetisch afgesloten recipiënten, dit kan leiden tot ontploffing.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8
haar en personen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of met een gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat zij bijgestaan worden of zij instructies betreffende het gebruik van dit apparaat hebben ontvangen en zich bewust zijn van de gevaren die het gebruik ervan kan inhouden.
De toegankelijke onderdelen van uw apparaat worden warm
tijdens het gebruik.
Kinderen moeten verwijderd worden als zij niet voortdurend
in het oog worden gehouden.
Plaats geen enkel element op het apparaat wanneer het in
werking is.
58
Ga na of het keukengerei geschikt is voor gebruik in een
microgolfoven.
Gebruik altijd isolerende handschoenen om schotels uit de
oven te verwijderen. Bepaalde schotels absorberen de warmte van voedingsmiddelen, en zijn dus zeer warm.
Bij gebruik van "microgolfoven" of "microgolfoven
gecombineerd met een andere bakwijze" mag u geen metalen recipiënten gebruiken, verwijder metalen sluitingen en metalen handvaten van de recipiënten / zakken vooraleer ze in de oven te plaatsen.
Om beschadiging van uw apparaat te voorkomen, mag u het
nooit leeg of zonder plateau laten werken.
In het geval van kleine hoeveelheden, zet u een glas water
naast het voedingsmiddel om de last te verhogen.
Indien u drank opwarmt in de microgolfoven kan dit leiden
tot een plots opspuiten en overlopen van de kokende vloeistof, daarom dient u voorzichtig te zijn bij het hanteren van het recipiënt.
Om brandwonden te voorkomen, moet u de inhoud van
zuigflessen en potjes met babyvoedsel roeren of schudden en dient u de temperatuur ervan te controleren voor verbruik.
Hij wordt aanbevolen om geen eieren met pel en volledige
hardgekookte eieren in de een microgolfoven te verwarmen, zelfs na het koken kunnen ze nog ontploffen.
Gebruik geen aluminiumfolie om voedingsmiddelen af te
dekken, dek geen deel van de oven af met aluminiumfolie.
Bij het verwarmen van voedingsmiddelen in plastic of
papieren houders, dient u de oven in het oog te houden om ontvlamming te voorkomen.
59
Indien er rook komt uit het apparaat, schakelt u de oven uit,
verwijdert u de stekker uit het stopcontact en houdt u de deur gesloten om eventuele vlammen te verstikken.
Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen worden
door de fabrikant van het apparaat kan tot gevaarlijke situaties of verwondingen leiden.
Gebruik het compartiment van de oven niet als
opbergruimte.
Plaats geen voedingsmiddelen zoals brood, droge taarten,
enz. in de oven.
Onderhoud:
Een gebrek aan onderhoud van de oven kan leiden tot beschadiging van de oppervlakken van de holte of van de deur en kan de levensduur van het apparaat onherstelbaar wijzigen en leiden tot gevaarlijke situaties. Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact voor elk onderhoud. Uw apparaat genereert microgolven en bevat een hoogspanningscircuit, verwijder de kap niet. Het is gevaarlijk onderhoud waarvoor de beschermingskap van het apparaat moet worden verwijderd te laten uitvoeren door onbevoegde personen.
Verwijdering van de beschermingskap van het apparaat kan
leiden tot blootstelling aan microgolfenergie.
Verwijdering van de beschermingskap van het apparaat kan
leiden tot elektrocutie of contact met het hoogspanningscircuit, zelfs al werd de stekker uit het stopcontact verwijderd.
Het apparaat mag niet worden schoongemaakt of
onderhouden door kinderen jonger dan 8 jaar.
60
Uw apparaat moet regelmatig schoongemaakt worden.
Voedselresten moeten verwijderd worden.
Maak het apparaat niet schoon met een schuurspons of een
metalen schraper.
Voor uw veiligheid mag u het apparaat nooit schoonmaken
met behulp van een stoomreiniger.
De dichting en de deurkader moeten regelmatig
gecontroleerd worden op beschadiging. In geval van beschadiging mag u het apparaat niet langer gebruiken en dient u het te laten nakijken door een gespecialiseerde technieker.
Wanneer u de gloeilamp van uw microgolfoven moet
veranderen, neemt u contact op met een gespecialiseerde technieker.
Trek nooit aan het snoer, maar ontkoppel het apparaat door
het stopcontact tegen te houden.
Indien het voedingssnoer beschadigd is moet u het, om
gevaar te voorkomen, laten vervangen door de fabrikant, zijn vertegenwoordiger of elke hiertoe gekwalificeerde persoon.
Onzorgvuldig gebruik:
De fabrikant wijst iedere aansprakelijkheid van de hand in
geval van onzorgvuldig gebruik.
Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de
gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
Respecteer de algemene gebruiks- en
veiligheidsvoorschriften die in dit hoofdstuk vermeld staan.
Dit apparaat is niet bestemd voor het drogen van
voedingsmiddelen of wasgoed. Tevens is het niet bestemd
61
voor de voorverwarming van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtig wasgoed en andere gelijkaardige artikelen. Het apparaat is evenmin bestemd voor sterilisatie. Dit soort gebruik kan leiden tot vernieling van uw apparaat en gevaarlijke situaties.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor een huishoudelijk
gebruik in privéwoningen. Het gebruik van dit product in gemeenschappelijke of professionele lokalen zoals koffieruimtes op kantoren of werkplaatsen, campings, hotels enz. beantwoordt niet aan een zorgvuldig gebruik zoals bepaald door de fabrikant.
b) Technische gegevens
Model SM2606B / SM2606W / SM2606S
Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz
Nominaal toegevoerd vermogen (microgolven) 1 450 W
Nominaal uitgaand vermogen (microgolven) 900 W
Diameter van het draaiplateau 31,5 cm Afmetingen buitenkant (Bxlxh) 513 x 430 x 307 mm
Netto gewicht 14,8 kg
c) Werkingsprincipe
De microgolven die voor het koken gebruikt worden, zijn elektromagnetische golven. Ze komen veelvuldig voor in onze omgeving zoals elektrische radiogolven, licht, of zelfs
infraroodstralen. Hun frequentie bevindt zich in de 2450 MHz-band. Hun gedrag:
Zij worden geretroflecteerd door metalen. Ze gaan door alle andere materialen. Ze worden geabsorbeerd door water-, vet-, en suikermoleculen.
Wanneer een voedingsmiddel wordt blootgesteld aan microgolven volgt een snelle agitatie van de moleculen wat leidt tot verwarming.
De penetratiediepte van de golven in het voedingsmiddel bedraagt ongeveer 2,5 cm, als het voedingsmiddel dikker is, zal de kern van het voedingsmiddel verwarmd worden zoals bij een traditionele opwarming.
62
d) Milieubescherming
Het is goed te weten dat de microgolven binnen in het voedingsmiddel een eenvoudig warmteverschijnsel veroorzaken en dat zij niet schadelijk zijn voor de gezondheid.
Aan het einde van de levensduur mag dit product niet samen met ander huishoudelijk afval weggegooid worden. Lever het in in een containerpark of bij uw verkoper. Dat maakt het mogelijk om de schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid te vermijden en materialen te recyclen waardoor er heel wat energie en middelen kunnen worden bespaard.
Het product bevat een logo dat u eraan herinnert dat u het product niet mag weggooien met het huishoudelijk afval. Voor meer informatie neemt u contact op met uw gemeente of de winkel waar u dit product gekocht heeft.
Uw apparaat bevat eveneens tal van recycleerbare materialen. Het is dus voorzien van dit logo om u aan te duiden dat de gebruikte apparaten niet gemengd moeten worden met ander afval.
De apparaten zullen zal onder de beste omstandigheden door uw fabrikant gerecycled worden, overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Neem contact op gemeentehuis of uw verkoper om het dichtstbijzijnde verzamelpunt voor gebruikte apparaten te kennen. Wij bedanken u voor uw bijdrage aan de bescherming van het leefmilieu.
2) INSTALLATIE VAN UW APPARAAT
a) Voor het aansluiten
Opgelet: Controleer of uw apparaat geen schade opgelopen heeft tijdens het transport (vervormde
deur of dichting, enz...).
Indien u om het even welke beschadiging vaststelt, contacteer dan, voor elk gebruik, uw verkoper.
63
b) De elektrische aansluiting
Controleer:
- het installatievermogen voldoende is.
- de voedingskabel in goede staat zijn.
- de diameter van de draden in overeenstemming is met de installatieregels.
- uw installatie is uitgerust met een thermische bescherming van 20 ampère.
In geval van twijfel gelieve uw elektricien te raadplegen.
De elektrische aansluiting moet gebeuren voor de installatie van het apparaat op de definitieve plaats.
De elektrische veiligheid moet verzekerd worden door een juiste aansluiting. Tijdens het onderhoud moet het apparaat losgekoppeld worden van het elektrisch net en moeten de zekeringen losgekoppeld of verwijderd worden.
Het apparaat moet met een genormaliseerd voedingssnoer met drie kabels 1,5 mm² (1-fasig + 1 neutraal + 1 aarding) aangesloten worden op het eenfasig netwerk 220-240 V 50 Hz met behulp van een genormaliseerd stopcontact CEI 60083 met twee pennen en een Aarding en overeenkomstig de vigerende installatieregels.
De draad van de Aarding (groen geel) is verbonden met de aansluitklem van het apparaat en moet verbonden worden met de aarding van uw elektrische installatie.
De Neutrale draad (blauw) moet aangesloten worden met de neutrale draad van het elektrische net.
De draad van Fase (rood, zwart of kastanjekleurig) moet aangesloten worden op de elektrische fasedraad.
De stekker of elke andere elektrische stroomonderbreker moet onmiddellijk beschikbaar blijven om een noodstop uit te voeren.
Voorzie eveneens in uw elektrische installatie een instrument waarmee u het apparaat kan loskoppelen van het net en waarvan de opening van het contact minstens 3 mm bedraagt ter hoogte van alle polen.
Indien de oven een anomalie vertoont, ontkoppelt u het apparaat en ontkoppelt u het apparaat. Als de voedingskabel van uw apparaat beschadigd is, moet deze vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst-na-verkoop, of een bekwaam persoon om elk gevaar te voorkomen. Opgelet: In geval van ongeval of incident ten gevolge van een onbestaande, defecte of foutieve
aarding.
64
c) Keukengerei
Raadpleeg de volgende instructies "Materialen die mogen worden gebruikt in uw microgolfoven en materialen die moeten worden vermeden". Bepaalde niet metalen voorwerpen mogen niet gebruikt worden in de microgolfoven. In geval van twijfel moet u het voorwerp in kwestie testen volgens de onderstaande procedure.
Test met keukengerei:
1. Vul het recipiënt dat u in de microgolfoven wil plaatsen met een kopje koud water (250 ml)
en plaats het keukengerei in kwestie.
2. Laat gedurende 1 minuut op maximaal vermogen verwarmen.
3. Raak het voorwerp voorzichtig aan. Als het keukengerei zeer warm is, mag u het niet
gebruiken in de microgolfoven.
4. Laat niet meer dan 1 minuut koken.
Waarschuwing Risico op letsel
Het is gevaarlijk voor een onbevoegd persoon om onderhouds- of herstellingswerkzaamheden uit te voeren waarvoor de beschermingskap tegen blootstelling op microgolfenergie moet gedemonteerd worden.
65
Materialen die in uw microgolfoven kunnen worden gebruikt
Keukengerei Opmerkingen
Aluminiumfolie Uitsluitend om af te dekken. Er kunnen kleine stukken aluminium
gebruikt worden om fijne deeltjes vlees of gevogelte af te dekken en oververhitting te voorkomen. Er kan zich een vlamboog vormen als de folie te dicht tegen de wanden van de oven komt. De folie moet minstens 2,5 cm van de wanden van de oven verwijderd worden.
Bruinplateau Respecteer de instructies van de fabrikant. De bodem van het
bruinplateau moet minstens 5 cm hoger liggen dan het draaiplateau. Foutief gebruik zou kunnen leiden tot barsten in het draaiplateau.
Vaatwerk Uitsluitend microgolfbestendig Respecteer de instructies van de
fabrikant. Gebruikt geen gebarsten of bekraste schotels.
Bokalen Verwijder steeds het deksel. Gebruik deze alleen om de
voedingsmiddelen een beetje te verwarmen. De meeste bokalen zijn niet warmtebestendig en kunnen breken.
Glaswerk Uitsluitend speciale glazen die ovenbestendig zijn. Controleer de
aanwezigheid van metaal. Gebruik geen gebarsten of bekraste
schotels. Ovenbestendige zakken
Papieren borden en bekers Papieren servetten Gebruik ze uitsluitend om de voedingsmiddelen tijdens het opwarmen
Vetvrij papier Enkel te gebruiken als afdekking om spatten te voorkomen of in
Plastic Uitsluitend plastic dat microgolven doorlaat. Respecteer de instructies
Plastic film Uitsluitend plastic dat microgolven doorlaat. Gebruik dit om uw
Vetvrij papier Gebruik dit als afdekking om spatten te voorkomen en de vochtigheid
Respecteer de instructies van de fabrikant. Sluit de zak niet met een
metalen bandje. Doorprik de zak om de stoom te kunnen laten
ontsnappen.
Uitsluitend te gebruiken voor korte bereidingstijden en opwarmen. Blijf
in de buurt van de oven tijdens het opwarmen.
af te dekken en voor het absorberen van overtollig vocht. Gebruik ze
onder toezicht en enkel voor een zeer korte bereidingstijd.
papillotte om te koken met stoom.
van de fabrikant. Het plastic moet de vermelding bevatten
"Microgolfovenbestendig". Bepaalde recipiënten in plastic smelten als
de voedingsmiddelen die ze bevatten warm zijn. De "kookzakjes" en de
hermetisch afgesloten plastic zakjes moeten gescheurd, doorprikt of
geopend worden, zoals aangeduid op de verpakking.
voedingsmiddelen af te dekken tijdens het bereidingsproces om de
vochtigheid te behouden. Laat de plastic film niet in contact komen
met de voedingsmiddelen.
te behouden.
66
Materialen die moeten worden vermeden in de microgolfoven
Keukengerei Opmerkingen
Plateau in aluminium Voedselkarton met metalen handvat Keukengerei in metaal of dat metaal bevat Metalen banden Kunnen leiden tot het ontstaan van vlambogen en brand in de oven. Papieren zakken Kunnen brand veroorzaken in de oven. Kunststof schuimmateriaal Hout Het hout droogt als het zich in een microgolfoven bevindt en kan
Kan leiden tot het ontstaan van vlambogen. Breng uw
voedingsmiddelen over in een microgolfovenbestendige schotel.
Kan leiden tot het ontstaan van vlambogen. Breng uw
voedingsmiddelen over in een microgolfovenbestendige schotel.
Metaal verhindert microgolfenergie de voedingsmiddelen te bereiken.
Het metalen frame kan leiden tot het ontstaan van vlambogen.
Het kunststof schuim kan smelten of de vloeistof aan de binnenkant
besmetten wanneer deze hoge temperaturen ondergaan.
splitsen of scheuren.
d) Beschrijving van uw apparaat
Namen van de stukken en accessoires van uw oven
Haal de oven en alle accessoires uit hun verpakking en de binnenkant van de oven.
A) Bedieningspaneel B) Rolplateau C) Steun met wieltjes D) Glazen plaat E) Controlevenster F) Deur G) Veiligheidsvergrendelingssysteem
67
e) Installatie van het draaiplateau
1. Centrale naaf (onderaan)
2. Glazen plaat
3. Rolplateau van het draaiplateau
4. Steun met wieltjes
a. Plaats nooit de glazen plaat omgekeerd. De rotatie van de glazen plaat mag nooit
belemmerd worden.
b. De glazen plaat en de steun met wieltjes moeten steeds gebruikt worden tijdens het
bakproces.
c. Alle voedingsmiddelen of -recipiënten worden altijd geplaatst op de glazen plaat voor hun
bakproces.
d. Als de glazen plaat of het draaiplateau gebarsten of gebroken is, neemt u contact op met
uw dichtstbijzijnde dienst-na-verkoop.
f) Installatie op een werkvlak
Verwijder de verpakking en leg de accessoires opzij. Ga na of de oven niet beschadigd is, bijvoorbeeld sporen van schokken of een gebroken deur.
Installeer de oven niet in geval van beschadiging. Carrosserie: Verwijder de beschermingsfilm van het oppervlak van de carrosserie van de
microgolfoven.
Verwijder niet de bekleding in lichtbruine Mica die zich in de holte van de oven bevindt en die de microgolfoven beschermt.
g) Installatie
1. Dit product mag niet ingebouwd worden.
Voor een optimale ventilatie van uw microgolfoven brengt u het bijgeleverde plastic stuk met deze handleiding in de daartoe voorziene opening aan de achterkant van uw apparaat (Fig 2). Bevestig uw apparaat vervolgens tegen de muur, het plastic stuk zorgt voor een juiste afstand voor een goede ventilatie.
Laat minstens 30 cm vrije ruimte boven de oven, 7,5 cm aan de linkerkant en laat de rechterkant open (Fig. 1).
68
Verwijder de poten van de oven niet. Belemmer de ventilatieroosters niet, het risico bestaat dat uw apparaat vroegtijdig schade
oploopt.
Fig 1
1. 7,5 cm
2. 30 cm
3. Open
Fig 2
2. Elektrische aansluiting
Uw installatie moet uitgerust zijn met een thermische bescherming van 16 Ampère.
Gebruik verplicht een stopcontact met aarding dat aangesloten is overeenkomstig de vigerende veiligheidsnormen.
Voorzie in uw elektrische installatie een instrument dat toegankelijk is voor de gebruiker waarmee u het apparaat kan loskoppelen van het net en waarvan de opening van het contact minstens 3 mm bedraagt ter hoogte van alle polen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst-na-verkoop, of een bekwaam persoon om elk gevaar te voorkomen.
WAARSCHUWING: Installeer de oven niet boven een kookplaat of elk apparaat dat warmte produceert.
Als de oven te dicht bij een warmtebron wordt geïnstalleerd, kan dit de oven beschadigen en zal de garantie geannuleerd worden.
Het toegankelijke oppervlak kan warm worden tijdens de werking van de oven.
69
3) GEBRUIK VAN UW APPARAAT
a) Werkingsinstructies
Bedieningspaneel en kenmerken
a. Vermogen b. Timer
1. Dient om het bereidingsvermogen te bepalen door het draaiwieltje op het gewenste vermogen te zetten.
2. Dient om de bereidingstijd te bepalen door het draaiwieltje op de door uw bakgids aangeduide duurtijd te zetten.
3. De microgolfoven zal automatisch beginnen met de bereiding nadat het vermogen en de duurtijd afgesteld werden.
4. Na de bereiding zal het apparaat een geluid maken om dit aan te geven.
5. Als u uw apparaat niet gebruikt, zet u de duur steeds op "0".
De ontdooifunctie: indicatieve gewichten zijn aangeduid rond de wekker om de juiste tijd te kunnen afstellen (bijvoorbeeld: 0,2 kg = 3 minuten).
Functie / Vermogen Vrijgegeven
vermogen
150 W Warmhoudfunctie
300 W Ontdooien
500 W Ragoûts, vis
700 W Rijst, vis, kip, vlees
900 W
Indien u de voedingsmiddelen uit de oven verwijdert, controleert u of de oven uitgeschakeld is door de timer op 0 te zeten Indien u dit niet doet, en u de microgolfoven leeg laat werken, is er risico op oververhitting en beschadiging van het apparaat.
Toepassing
Melk verwarmen, water, groenten, drank koken.
70
4) ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN UW APPARAAT
Het is aan te raden de oven regelmatig schoon te maken en alle voedingsresten aan de binnen­en buitenkant van het apparaat te verwijderen. Gebruik een vochtige zeepspons. Als het apparaat niet schoon gehouden wordt, kan dit het oppervlak beschadigen en de levensduur onverbiddelijk beperken en leiden tot een gevaarlijke situatie. Als de deur of het verbindingsstuk van de deur beschadigd zijn, mag de oven niet meer gebruikt worden voor herstel door een bevoegd persoon.
Maak het apparaat niet schoon met een stoomreiniger. Het gebruik van schurende producten, alcohol of verdunningsmiddelen is afgeraden; ze kunnen
het apparaat beschadigen. In geval van geur of indien de oven vuil is, laat u gedurende 2 minuten water met citroensap of
azijn koken in een kop en reinig de wanden met een beetje vaatwasproduct. Het plateau kan verwijderd worden om het reinigen te vereenvoudigen. Hiertoe neemt u deze
vast langs de hiertoe voorziene openingen. Als u het rolplateau opheft, moet u voorkomen dat er water doordringt in het gat van de motoras. Vergeet niet het rolplateau, de steun met wieltjes en het draaiplateau opnieuw te bevestigen.
71
5) IN GEVAL VAN WERKINGSPROBLEMEN
Als u twijfels heeft over de goede werking van uw apparaat betekent dit niet noodzakelijkerwijs dat het defect is. In alle gevallen, controleert u de volgende punten:
U stelt vast dat… Wat moet u doen?
Controleer de aansluiting van uw apparaat.
Het apparaat start niet.
Het apparaat is luidruchtig. Het plateau draait niet juist.
U stelt damp op de ruit vast.
Het voedingsmiddel wordt niet verwarmd in het programma microgolven.
Het apparaat produceert vonken.
De gloeilamp is verbrand.
Ga na of de deur van uw oven goed gesloten is. Maak de rolletjes en de zone onder het draaiplateau schoon. Controleren of alle wieltjes goed geplaatst zijn. Droog het condensatiewater af met behulp van een vod. Ga na of het keukengerei geschikt is voor microgolfovens en dat het vermogensniveau goed aangepast is. Maak het apparaat goed schoon: verwijder vet, bakdeeltjes... Verwijder elk metalen element van de wanden van de oven. Gebruik nooit metalen onderdelen met de grill. Doe beroep op een professionele dealer van het merk om de gloeilamp te vervangen.
Opgelet: Dit apparaat is uitgerust met een hoogspanningscircuit. In elk geval mag u nooit zelf handelingen verrichten aan de binnenkant van het apparaat.
72
6) AANBEVELINGEN VOOR HET METEN VAN HET VERMOGEN
Keuringstest volgens de normen CEI/EN/NF EN 60705. De Internationale Elektrotechnische Commissie, SC.59K, heeft een norm opgezet met betrekking
tot vergelijkende prestatiekeuringen uitgevoerd op verschillende microgolfovens. Wij raden u het volgende aan voor dit apparaat:
Test Lading
Eiercrème (12.3.1.)
Savoie Gebak (12.3.2.) Vleesbrood (12.3.3.)
Ontdooien van het vlees (13.3.) Ontdooien van Frambozen (B.2.1.)
1000 g 50 g
475 g 7 min 700 W ronde schotel pyrex ref. 828
900 g 14 min 700 W Cakeschotel Pyrex ref. 838
500 g 10 min 50
250 g 6-7 min 200 W plat bord op draaiplateau
Geschatte
tijd
21 min 13-15 min
+ 5 min rust
Vermogen Recipiënten / adviezen
500 W schotel Pyrex ref. 227
op het draaiplateau schotel Pyrex ref. 220 Op het draaiplateau
op het draaiplateau
op het draaiplateau Bedekken met een voedingsmiddelenfolie
speed defrost op het draaiplateau
BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
73
6( ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ءﺍﺩﺃ ﻦﺴﺣ ﺱﺎﻴﻘﻟ ﺕﺎﻴﺻﻮﺗ
ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻠﻟ ًﺎﻘﻓﻭ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻴﻔﻴﻅﻮﻟﺍ ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﺱﺎﻴﻗ ﺐﻴﻟﺎﺳﺃCEI/EN/NF EN 60705 ﺔﻴﻟﻭﺪﻟﺍ ﺔﻴﻨﻘﺗﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻨﺠﻠﻟﺍ ﺖﻌﺿﻭElectrotechnique Internationale SC 59 K ﻲﺘﻟﺍﻭ ﻥﺭﺎﻘﻤﻟﺍ ءﺍﺩﻸﻟ ﺲﻴﻳﺎﻘﻤﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘُﻣ ﺮﻴﻳﺎﻌﻣ
.ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻣ ﻥﺍﺮﻓﺃ ﻰﻠﻋ ﺖﻳﺮﺟﺃ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻤﺑ ﻲﺻﻮﻧ ﺎﻨﻧﺈﻓ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺺُﺨﻳ ﺎﻤﻴﻓ
ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺓﺪﻣ
ﺏﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﻥﺍﺯﻭﻷﺍ
ﺾﻴﺒﻟﺍ ﺔﻤﻳﺮﻛ
(12.3.1.)
ﺔﻴﺠﻨﻔﺳﺃ ﺔﻜﻌﻛ
(12.3.2.)
ﻢﺤﻠﻟﺍ ﻒﻴﻏﺭ
(12.3.3.)
ﻡﻮﺤﻠﻟﺍ ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟﺍ ﺐﻳﻭﺬﺗ
(13.3.)
ﺔﻬﻛﺎﻓ ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟﺍ ﺐﻳﻭﺬﺗ
(B.2.1.)
ﺕﻮﺘﻟﺍ
ﻑﺎﻔﺸﻟﺍ ﻚﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ
ﺔﻳﺬﻏﻷﺍ ﻒﻴﻠﻐﺘﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ
ﺭﺍﱠﻭﺪﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻕﻮﻓ
ﺲﻛﺮﻴﺑ ﻖﺒﻁPyrex réf. 220
ﺭﺍﱠﻭﺪﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻕﻮﻓ
ﺭﺍﱠﻭﺪﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ
.ﺭﺍﱠﻭﺪﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻕﻮﻓ
ﻦﻣ ﺔﻘﺒﻄﺑ ﺔﻴﻄﻐﺘﻟﺍ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺢﺋﺎﺼﻧ / ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ
ﺔﻴﺒﻳﺮﻘﺗ
500 ﻁﺍﻭ ﺲﻛﺮﻴﺑ ﻖﺒﻁPyrex réf. 227
ﺞﻠﺜﻠﻟ ﻊﻳﺮﺳ ﺐﻳﻭﺬﺗ ﺭﺍﱠﻭﺪﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻕﻮﻓ
21 ﺔﻘﻴﻗﺩ 1315 ﺔﻘﻴﻗﺩ
5 ﺔﺣﺍﺮﺘﺳﺍ ﻖﺋﺎﻗﺩ
1000
50
475 7 ﻖﺋﺎﻗﺩ 700 ﻁﺍﻭ ﻱﺮﺋﺍﺩ ﺲﻛﺮﻴﺑ ﻖﺒﻁpyrex réf. 828 ﻕﻮﻓ
900 14 ﺔﻘﻴﻗﺩ 700 ﻁﺍﻭ ﺲﻛﺮﻴﺑ ﻚﻴﻜﻟﺍ ﻞﻤﻋ ﻖﺒﻁPyrex réf. 838
500 10 ﻖﺋﺎﻗﺩ50 + ﺔﻴﻧﺎﺛ
250 6-7 ﻖﺋﺎﻗﺩ 200 ﻁﺍﻭ ﺭﺍﱠﻭﺪﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﺢﻄﺴُﻣ ﻦﺤﺻ
BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
87
4( ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ءﺎﻨﺘﻋﻻﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﺫﺇ .ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍﻭ ءﺎﻤﻟﺎﺑﻭ ﺔﺒﻁﺭ ﺔﺠﻨﻔﺳﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻢﺘﻳ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺝﺭﺎﺧﻭ ﻞﺧﺍﺩ ﻦﻣ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺎﻳﺎﻘﺑ ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻟﺍﺯﺇﻭ ًﺎﻳﺭﻭﺩ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻰﺻﻮﻳ
.ﺓﺮﻄﺧ ﺔﻴﻌﺿﻭ ﻲﻓ ﺢﺒﺼﻳﻭ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﻩﺮﻤﻋ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺤﻣ ﻻ ﺮﻴﺛﺄﺘﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﺭﻮﻫﺪﺗ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻓﺎﻈﻨﺑ ءﺎﻨﺘﻋﻻﺍ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ
ﺤﻟ ﺍﺫﺇ.ﻪﺣﻼﺻﺈﺑ ﺺﺘﺨُﻣ ﻲﻨﻓ ﺺﺨﺷ ﻡﺎﻴﻗ ﻞﺒﻗ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻼﻓ ،ﺏﺎﺒﻟﺎﺑ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻴﻠﺼﻔﻤﻟﺍ ﻞﺻﺍﻮﻔﻟﺍ ﻭﺃ ﺏﺎﺒﻟﺎﺑ ﻒﻠﺗ ﻱﺃ ﻖ
.ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻻ
ﻪﺑ ﻖﺤﻠُﺗ ﻥﺃ ﺎﻬﻧﺄﺷ ﻦﻤﻓ ؛ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺕﺎﺒﻳﺬُﻣ ﻭﺃ ﻝﻮﺤﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻭﺃ ﺔﻠﻛﺁ ﺩﺍﻮﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ ﻻ .ﺭﺮﻀﻟﺍ
،ﻦﻴﺘﻘﻴﻗﺩ ﺓﺪﻤﻟ ﻞﺨﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﻮﻤﻴﻠﻟﺍ ﺮﻴﺼﻋ ﻦﻣ ﺾﻌﺒﻟﺍ ﻪﻴﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ءﺎﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﺎﺠﻨﻓ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﻲﻠﻏ ﻢﺘﻳ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﺒﺳﺮﺘُﻤﻟﺍ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍﻭ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ
.ﻥﻮﺤﺼﻟﺍ ﻞﻴﺴﻏ ﻞﺋﺎﺳ ﻦﻣ ﻞﻴﻠﻘﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻊﻣ ،ﻪﺑ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺐﻧﺍﻮﺟ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﺛ
ﺴﻣﻹﺍ ﻢﺘﻳ ﺚﻴﺣ ،ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﻴﻬﺴﺘﻟ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇﻭ ﻚﻓ ﻦﻜﻤُﻳ ﺐﺠﻴﻓ ،ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻚﻟﺬﻟ ﺔﺼﺼﺨُﻤﻟﺍ ﻊﺿﺍﻮﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﺑ ﻙﺎ
ﺔﺼﺼﺨُﻤﻟﺍ ﻦﻛﺎﻣﻷﺍ ﻲﻓ ﺭﺍﱠﻭﺪﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍﻭ ﺓﺮﻴﻐﺻ ﺕﻼﺠﻌﺑ ﻞﻣﺎﺤﻟﺍﻭ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺮﻛﺬﺗ ﺐﺠﻳ .ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺭﻮﺤﻣ ﺐﻘﺛ ﻲﻓ ءﺎﻤﻟﺍ ﻝﻮﺧﺩ ﺐﻨﺠﺗ
.ﻢﻬﻟ
5( ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ﺙﻭﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻴﻐﺸﺗ ﻦﺴﺣ ﻦﻋ ﻙﻮﻜﺷ ﻱﺃ ﻢﻜﻳﺪﻟ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﻁﺎﻘﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ ﻢﺘﻳ ،ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻲﻓ .ﻞﻄُﻋ ﻪﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺃ ﻚﻟﺫ ﻲﻨﻌﻳ ﻼﻓ ،ﻢﻜﻳﺪﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ
.ًﺍﺪﻴﺟ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺏﺎﺑ ﻖﻠﻏ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ
ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣﻭ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺕﻼﺠﻌﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺭﺍﱠﻭﺪﻟﺍ
.ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺕﻼﺠﻌﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ
ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻥﺮﻓ ﻲﻓ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺡﻮﻤﺴﻣ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ
.ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻥﺄﺑﻭ
...ﻞﻛﻷﺍ ﺎﻳﺎﻘﺑ ﻭ ﻥﻮﻫﺪﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ :ًﺍﺪﻴﺟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺠﻳ
.ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺐﻧﺍﻮﺟ ﻦﻋ ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻱﺃ ﺩﺎﻌﺑﺇ
.ﺔﻳﺍﻮﺸﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ
ﺔﻳﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﻞﻴﻛﻭ ﻦﻣ ﺺﺧﺮُﻣﻭ ﻞﻫﺆﻣ ﻲﻨﻔﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ
.ﻥﺮﻔﻠﻟ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺡﺎﺒﺼﻤﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻ
ﻪﻧﺃ ﻢﺗﺪﺟﻭ ؟ﻪﻠﻌﻓ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺍﺫﺎﻣ
.ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
.ﻲﻟﺎﻋ ﺞﻴﺠﺿ ﺭﺪﺼُﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﻻ ﺹﺮﻘﻟﺍ .ﻢﻴﻠﺳ ﻞﻜﺸﺑ ﺭﻭﺪﻳ
.ﺏﺎﺒﻠﻟ ﻲﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﺡﻮﻠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻢﻛﺍﺮﺘﻣ ﺭﺎﺨﺑ ﺩﻮﺟﻭ .ﺔﻔﺸﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻒﺛﺎﻜﺘﻤﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﺢﺴﻣ ﻢﺘﻳ
.ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻂﻤﻨﺑ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺗ ﻢﺘﻳ ﻻ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺓﺭﺍﺮﺷ ﺙﺎﻌﺒﻧﺍ
ﺼﻤﻟﺍ ﻕﺍﺮﺘﺣﺍﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺡﺎﺒ.
:ﻪﻴﺒﻨﺗ .ﻢﻛﺩﺮﻔﻤﺑ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﺧﺍﺪﺑ ﻝﺎﻤﻋﺃ ﻱﺄﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ًﺍﺪﺑﺃ ﺐﺠﻳ ﻻ ،ﺕﻻﺎﺤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻲﻓ .ﻲﻟﺎﻋ ﺪﻬﺟ ﺓﺮﺋﺍﺪﺑ ﺩﻭﺰﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
86
:ﻪﻴﺒﻨﺗ ﻲﻬﻄﻠﻟ ﺪﻗﻮﻣ ﻕﻮﻓ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺐﺠﻳ ﻻ.ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺪﻟﻮﻳ ﺯﺎﻬﺟ ﻱﺃ ﻭﺃ
.ﻲﻏﻻ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺪﻌُﻳ ﺔﻟﺎﺤﻟﺍ ﻚﻠﺗ ﻲﻓﻭ ﺭﺮﻀﻟﺍ ﻪﺑ ﻖﺤﻠﻳ ﻑﻮﺴﻓ ،ﺓﺭﺍﺮﺤﻠﻟ ﺭﺪﺼﻣ ﻱﺃ ﻕﻮﻓ ﻭﺃ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﻥﺮﻔﻠﻟ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺢﻄﺳﻷﺍ ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗ
3( ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻂﺒﻀﺑ ﺡﺎﻤﺴﻠﻟ ﺖ
ّ
ﻗﺆﻤﻟﺍ
ِ
.ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻞﻴﻟﺪﺑ
ّ
ﻗﺆﻤﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺔﻠﺠﺴُﻣ ﺔﻳﺩﺎﺷﺭﺇ ﻥﺍﺯﻭﺃ ﻙﺎﻨﻫ :ﺞﻠﺜﻟﺍ ﺐﻳﻭﺬﺗ ﺔﻔﻴﻅﻭ
ِ
ﺳ ﻰﻠﻋ) :ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒ0,2 = ﻎﻛ3 .(ﻖﺋﺎﻗﺩ
(ﺃ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺎﻬﺼﺋﺎﺼﺧﻭ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
a. ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ b.
1. .ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺔﻤﻴﻗ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺔﻨﻨﺴُﻤﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﻖﻳﺮﻁ ﻦﻋ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﻞﻤﻌﺘﺴُﻳ
2. ﺓﺩﺪﺤُﻤﻟﺍ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺔﻨﻨﺴُﻤﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﻖﻳﺮﻁ ﻦﻋ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﻞﻤﻌﺘﺴُﻳ
3. ًﺎﻴﻟﺁ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻳﺎﻤﻟﺍ ﻥﺮﻓ ﻡﻮﻘﻴﺳ.ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺓﺪﻣﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺪﻌﺑ
4. .ﻚﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺎﺷﻺﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﺗﻮﺻ ﻪﻴﺒﻨﺗ ﺭﺪﺼﻳ ،ﻲﻬﻄﻟﺍ ءﺎﻬﺘﻧﺍ ﺭﻮﻓ
5. ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﻂﺒﺿ ًﺎﻤﺋﺍﺩ ﻢﺘﻳ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ« 0 ».
ﺕﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟﺍ
) ﺮﻔﺼﻟﺍ ﺔﻣﻼﻋ ﻰﻠﻋ ﺖ
ّ
ﻗﺆﻤﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﻖﻳﺮﻁ ﻦﻋ ﻥﺮﻔﻟﺍ ءﺎﻔﻁﺇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ ،ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇﻭ ﺐﺤﺳ ﺪﻨﻋ0 ﻲﻓ ﺎﻣﺃ .(
ِ
ﺓﺩﺎﻌﺘﺴُﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
150 ﻁﺍﻭ ﻦﺧﺎﺳ ءﺎﻘﺑﻹﺍ
300 ﻁﺍﻭ ﺞﻠﺜﻟﺍ ﺐﻳﻭﺬﺗ
500 ﻁﺍﻭ ﻙﺎﻤﺳﻷﺍ ،ﺔﻨﺨﻴﻟﺍ
700 ﻁﺍﻭ ﻡﻮﺤﻠﻟﺍ ،ﺝﺎﺟﺪﻟﺍ ،ﻙﺎﻤﺳﻻﺍ ،ﺯﺭﻷﺍ
900 ﻁﺍﻭ ﺕﺎﺑﻭﺮﺸﻤﻟﺍ ،ﺕﺍﻭﺮﻀﺨﻟﺍ ،ءﺎﻤﻟﺍ ﻲﻠﻏ ،ﻦﺒﻠﻟﺍ ﺔﺌﻓﺪﺗ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ / ﺔﻔﻴﻅﻮﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻑﻼﺗﺇﻭ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ ،ﻍﺭﺎﻓ ﻮﻫﻭ ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻳﺎﻤﻟﺍ ﻥﺮﻓ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺗﻭ ،ﺲﻜﻌﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ
85
.ًﺎﺒﻧﺎﺟ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻭ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻢﺘﻳ
ﻱﺃ ﻪﺑ ﺖﻘﺤﻟ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴُﻳ ﻻ .ﺏﺎﺒﻟﺎﺑ ﺮﺴﻛ ﻭﺃ ﺵﻭﺪﺧ ﻱﺃ ،ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺕﺎﻴﻔﻠﺗ ﻱﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻢﺘﻳ
(ﺯ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﻕﻮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
.ﺕﺎﻴﻔﻠﺗ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻜﻴﻫ: ﻢﺘﻳ.ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﻜﻴﻫ ﺢﻄﺳ ﻕﻮﻓ ﻦﻣ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ ﻢﻠﻴﻓ ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺓﻮﺴﻜﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻡﺪﻋ ﻲﻫﻭ ،ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻒﻳﻮﺠﺗ ﻞﺧﺍﺪﺑ ﺎﻜﻴﻤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻦﻣMica ، ﻡﺎﻤﺻ) ﻥﻭﺮﺗﺎﻨﻐﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺤﺑ ﻡﻮﻘﺗﻭ ﺢﺗﺎﻓ ﻲﻨﺑ ﺎﻬﻧﻮﻟ
.(ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻴﻟﺇ ﻲﺴﻴﻁﺎﻨﻐﻣ
(ﻱ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺎﺑ ،ﺽﺮﻐﻟﺍ ﺍﺬﻬﻟ ﻦﻴﻌُﻤﻟﺍ ﺐﻘﺜﻟﺍ ﻞﺧﺍﺪﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮُﻤﻟﺍ ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﺔﻌﻄﻘﻟﺍ ﻚﺒﺷ ﻢﺘﻳ ،ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻥﺮﻔﻟ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﻦﺴﺣ
ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﻻ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻙﺮﺗ ﻢﺘﻳ30 ﺔﻓﺎﺴﻣﻭ ،ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋﺃ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﻢﺳ7,5 ﻑﻮﺸﻜﻣ ﻥﺮﻔﻠﻟ ﻦﻤﻳﻷﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﻙﺮﺘُﻳﻭ ﻥﺮﻔﻠﻟ ﺮﺴﻳﻷﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﺳ
.ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﺟﺭﺃ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻡﺪﻋ
.ﻥﺍﻭﻷﺍ ﻞﺒﻗ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻑﻼﺗﺇ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺕﺎﻜﺒﺷ ﻖﻴﻌُﻳ ءﻲﺷ ﻱﺃ ﻊﺿﻭ ﻢﺘﻳ ﻻ
1 .7,5 ﻢﺳ 2 .30 ﻢﺳ 3ﻑﻮﺸﻜﻣ .
ﺓﺭﻮﺻ) ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ2 .(،ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﻞﺑﺎﻘﻣ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻢﺘﻳ ﻢﺛ .ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﻦﺴﺣ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﺔﻌﻄﻘﻟﺍ ﻦﻣﺆﺗ ﻑﻮﺳﻭ
ﺓﺭﻮﺻ)1.(
ﺓﺭﻮﺻ1
1. .ﻖﻴﺿ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺮﺸﺣ ﺐﺠﻳ ﻻ
84
ﺓﺭﻮﺻ2
2. ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﺻﻮﻟﺍ
ﺔﻳﺭﺍﺮﺣ ﺔﻳﺎﻤﺤﺑ ﺓﺩﻭﺰﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺒﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ16 .ﺮﻴﺒﻣﺃ
ﻦﻤﻀﺘﻳ ءﺎﺑﺮﻬﻛ ﺲﺒﻘﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺰﻠﺘﺴﻳ ﻲﺿﺭﺃ ﻑﺮﻁ.ﺎﻬﺑ ﻝﻮﻤﻌﻤﻟﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟ ًﺎﻘﻓﻭ ﻝﻮﺻﻮﻣ
،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺒﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻦﻤﺿ ،ﺓﺪﺣﻭ ﺩﻮﺟﻭ ﻰﻠﻋ ًﺎﻘﺒﺴُﻣ ﺐﻴﺗﺮﺘﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻉﺎﻄﻗ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺇ ﺎﻬﻳﺪﻟﻭ ﻡﺪﺨﺘﺴُﻤﻟﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻲﻓ
ﻦﻋ ﻞﻘﻳ ﻻ ﺎﻬﻳﺪﻟ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﺲﻣﻼﺗ ﻥﻮﻜﻳﻭ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ3 .ﺏﺎﻄﻗﻷﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﻢﻣ
ﺺﺨﺷ ﻱﺃ ﻯﺪﻟ ﻭﺃ ﻪﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟﺍ ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻭﺃ ﻊﻨﺼُﻤﻟﺍ ﻯﺪﻟ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻴﻓ ،ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺴﺑ ﻒﻠﺗ ﺙﺪﺣ ﺍﺫﺇ
ﺧﺮُﻣ.ﺮﻁﺎﺨﻣ ﻱﺃ ﺙﻭﺪﺣ ﻱﺩﺎﻔﺘﻟ ﻚﻟﺫﻭ ،ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﻚﻠﺗ ﻢﻳﺪﻘﺘﺑ ﻪﻟ ﺺ
(ﺩ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﻭ ءﺍﺰﺟﺃ ءﺎﻤﺳﺃ
.ﻪﺴﻔﻧ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻦﻣﻭ ﻕﻭﺪﻨﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﻢﺘﻳ
A)( ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ B)( ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ C)( ﺓﺮﻴﻐﺻ ﺕﻼﺠﻌﺑ ﻞﻣﺎﺣ D)( ﻲﺟﺎﺟﺯ ﺹﺮﻗ
E)( ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺡﻮﻟﺔﺒﻗﺍﺮﻤﻠﻟ ﻲﺟﺎﺟﺯ F)( ﺏﺎﺒﻟﺍ
G)( ﻥﺎﻣﻷﺍ ﻼﻔﻗ
ً
ﺍﺪﺑﺃ ﺐﺠﻳ ﻻ ﺚﻴﺣ ،ﺐﻘﻋ ﻰﻠﻋ ًﺎﺳﺃﺭ ﻲﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ًﺍﺪﺑﺃ ﺐﺠﻳ ﻻ
ﺭﺍﻭﺪﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
(ـﻫ
1(ﻞﻔﺳﺍ) ﻱﺰﻛﺮﻣ ﺐﻘﺛ . 2ﻲﺟﺎﺟﺯ ﺹﺮﻗ . 3ﺭﺍﱠﻭﺪﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺍﺩﺃ . 4ﺓﺮﻴﻐﺻ ﺕﻼﺠﻌﺑ ﻞﻣﺎﺣ .
.ﺃ .ﻲﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺔﻗﺎﻋﺇ ﻭﺃ ﺔﻠﻗﺮﻋ
.ﺏ .ﻲﻬﻄﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺓﺮﻴﻐﺻ ﺕﻼﺠﻌﺑ ﻞﻣﺎﺤﻟﺍﻭ ﻲﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ًﺎﻤﺋﺍﺩ ﺐﺠﻳ
83
.ﺝ .ﺎﻬﻴﻬﻁ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﻲﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻲﻧﺍﻭﺃ ﻭﺃ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ًﺎﻤﺋﺍﺩ ﻢﺘﻳ
.ﺩ .ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺨﻟ ﺪﻤﺘﻌُﻣ ﺰﻛﺮﻣ ﺏﺮﻗﺄﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻢﺘﻳ ،ﺭﺍﱠﻭﺪﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﻲﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺎﺑ ﻕﻮﻘﺷ ﻭﺃ ﺮﺴﻛ ﻱﺃ ﻖﺤﻟ ﺍﺫﺇ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺡﻭﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺮﻄﺧ
ﻪﻧﺈﻓ ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁ ﺪﺿ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺎﻬﻟﻼﺧ ﻢﺘﻳ ﺡﻼﺻﺇ ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﺑ ﻡﻮﻘﻳ ﺺﺼﺨﺘُﻣ ﺮﻴﻏ ﺺﺨﺷ ﻱﺃ
.ﺽﺮﻌﻠﻟ ﻪﺴﻔﻧ ﺽﺮﻌُﻳ
ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻥﺮﻓ ﻲﻓ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺡﻮﻤﺴﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻤﻟﺍ ﻭ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ
ﺕﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻤﻟﺍ ﻭ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺪﻟﻮﺘﺗ ﺪﻘﻓ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺐﻧﺍﻮﺟ ﻦﻣ ﺔﺒﻳﺮﻗ ﻡﻮﻴﻨﻣﻮﻟﻷﺍ ﻖﺋﺎﻗﺭ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﺞﻀﻨﻟﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻦﺟﺍﻭﺪﻟﺍ
ﻻ ﺔﻓﺎﺴﻤﺑ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺐﻧﺍﻮﺟ ﻦﻣ ﻡﻮﻴﻨﻣﻮﻟﻷﺍ ﻖﺋﺎﻗﺭ ﺩﺎﻌﺑﺇ ﺐﺠﻳ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺓﺭﺍﺮﺷ ﻦﻋ ﻞﻘﺗ 2,5 .ﻢﺳ
ﺮﻴﻤﺤﺘﻟﺍ ﻦﺤﺻ ﻦﻋ ﻞﻘﻳ ﻻ ﺎﻤﺑ ﺭﺍﱠﻭﺪﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻦﻋ ﺮﻴﻤﺤﺘﻟﺍ ﻦﺤﺻ ﻉﺎﻗ ﻊﻓﺭ ﺐﺠﻳ .ﻊﻨﺼُﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ ﺐﺠﻳ5
.ﺭﺍﱠﻭﺪﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﺮﺴﻛ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ءﻮﺳ .ﻢﺳ
.ﺭﻮﺴﻛ ﻭﺃ ﻕﻮﻘﺷ ﺎﻬﺑ ﻕﺎﺒﻁﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴُﺗ
.ﺮﺴﻜﻨﺗﻭ
ﺔﻴﺟﺎﺟﺯ ﺔﻴﻧﺁ ﺏﺎﻴﻏ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ .ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺍﻮﺘﻣ ﺝﺎﺟﺰﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﺻﺎﺧ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻕﺎﺒﻁﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴُﺗ ﻻ .ﻥﺪﻌﻣ ﻱﺃ
.ﺭﻮﺴﻛ ﻭﺃ ﻕﻮﻘﺷ ﺎﻬﺑ
ﺝﺍﺮﺧﺈﺑ ﺡﺎﻤﺴﻠﻟ ﺲﻴﻜﻟﺍ ﺐﻘﺜُﻳ .ﻲﻧﺪﻌﻣ ﻂﺑﺍﺭ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺲﻴﻜﻟﺍ ﻝﺎﻔﻗﺇ ﻢﺘﻳ ﻻ .ﻊﻨﺼُﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ ﺐﺠﻳ
.ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ
.ﺔﺒﻗﺍﺮﻤﻟﺍ
ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ "ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻳﺎﻣ ﻥﺮﻓ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ" ﺔﻣﻼﻋ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ .ﻊﻨﺼُﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ
ﻠﺧﺍﺪﺑ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺢﺒﺼﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺏﻭﺬﺗ ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﺔﻴﻋﻭﻷﺍ ﺾﻌﺑ .ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﺦﺒﻄﻟﺍ ﺱﺎﻴﻛﺃ"ـﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ .ًﺎﻨﺧﺎﺳ ﺎﻬ
،ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ﺎﻬﻛﺮﺗ ﻭﺃ ﺱﺎﻴﻛﻷﺍ ﻚﻠﺘﺑ ﺐﻘﺛ ﻭﺃ ﻖﺷ ﻞﻤﻋ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﻪﻧﺈﻓ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﻘﻠﻐُﻤﻟﺍ ﺱﺎﻴﻛﻷﺍ ﻭ "ﺔﻳﺭﺍﺮﺤﻟﺍ
.ﺎﻬﻓﻼﻏ ﻰﻠﻋ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ
ﻥﺮﻓ ﻲﻓ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻖﻓﺍﻮﺘﻤﻟﺍ ﻚﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻻﺇ ﻡﺪﺨﺘﺴُﺗ ﻻ ءﺎﻨﺛﺃ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺔﻴﻄﻐﺘﻟ ﻡﺪﺨﺘﺴُﻳ .ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ
.ﻡﺎﻌﻄﻟﺎﺑ ﻑﺎﻔﺸﻟﺍ ﻚﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﺔﻘﺒﻁ ﻙﺎﻜﺘﺣﺎﺑ ﺡﺎﻤﺴﻟﺍ ﻡﺪﻋ .ﺔﺑﻮﻁﺮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ ﻲﻬﻄﻟﺍ
ﻥﺮﻔﻟﺎﺑ ﺦﺒﻄﻟﺍ ﺱﺎﻴﻛﺃ
(ﺔﻳﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺱﺎﻴﻛﻷﺍ)
ﺔﻴﻗﺭﻭ ﺏﺍﻮﻛﺃﻭ ﻕﺎﺒﻁﺃ .ًﺍﺪﺟ ﺓﺮﻴﺼﻗ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﻦﻴﺨﺴﺘﻠﻟ/ ﻲﻬﻄﻠﻟ ﱠﻻﺇ ﻡﺪﺨﺘﺴُﺗ ﻻ.ﻲﻬﻄﻠﻟ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻦﻋ ﺩﺎﻌﺘﺑﻻﺍ ﻡﺪﻋ
ﺔﻴﻗﺭﻭ ﻒﺷﺎﻨﻣ ﻊﻣ ًﺍﺪﺟ ﺓﺮﻴﺼﻗ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﻲﻬﻄﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴُﺗ .ﺕﻮﻳﺰﻟﺍ ﺹﺎﺼﺘﻣﺍﻭ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺔﻴﻄﻐﺘﻟ ﻡﺪﺨﺘﺴُﺗ
ﻡﻮﺤﺸﻠﻟ ﺩﺎﻀﻣ ﻕﺭﻭ .ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻲﻬﻄﻠﻟ ﺔﻴﻗﺭﻭ ﺔﻓﺎﻔﻠﻛ ﻡﺪﺨﺘﺴُﻳ ﻭﺃ ،ﺮﺛﺎﻨﺘﻟﺍﻭ ﺦﻴﻄﻠﺘﻠﻟ ﻊﻨﻤﻟ ءﺎﻄﻐﻛ ﻡﺪﺨﺘﺴُﻳ
ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺑ ﺕﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ ﺐﺠﻳ .ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻣ ﻥﺮﻓ ﻲﻓ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻖﻓﺍﻮﺘﻤﻟﺍ ﻚﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻦﻣ ﺔﻌﻨﺼُﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﺰﻠﺘﺴُﻤﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ
ﺹﺎﺧ ﻑﺎﻔﺸﻟﺍ ﻚﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ
ﺔﻳﺬﻏﻷﺍ ﻒﻴﻠﻐﺘﺑ
ﻦﻴﻓﺍﺮﺒﻟﺎﺑ ﻥﻮﻫﺪﻣ ﻕﺭﻭ ﺔﺑﻮﻁﺮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍﻭ ﺮﺛﺎﻨﺘﻟﺍﻭ ﺦﻴﻄﻠﺘﻟﺍ ﻊﻨﻤﻟ ءﺎﻄﻐﻛ ﻡﺪﺨﺘﺴُﻳ.
ﻕﺭﻭﻡﻮﻴﻨﻣﻮﻟﻷﺍ ﻭﺃ ﻢﺤﻠﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻘﻴﻗﺮﻟﺍ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﺔﻴﻄﻐﺘﻟ ﻡﻮﻴﻨﻣﻮﻟﻷﺍ ﻦﻣ ﺕﺎﺻﺎﺼُﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤُﻳ .ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻄﻐﺘﻠﻟ ﻡﺪﺨﺘﺴُﺗ
ﺔﻳﺭﺎﺨﻓ ﺔﻴﻧﺁ ﺐﺠﻳ .ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻳﺎﻤﻟﺍ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣﻭ ﺔﻘﻓﺍﻮﺘﻣ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻂﻘﻓ ﻻ .ﻊﻨﺼُﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ
ﺕﺎﻧﺎﻤﻁﺮﺑ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻡﻭﺎﻘﺗ ﻻ ﺕﺎﻧﺎﻤﻁﺮﺒﻟﺍ ﻢﻈﻌُﻣ .ﻂﻴﺴﺑ ﻞﻜﺸﺑ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟ ﻂﻘﻓ ﻡﺪﺨﺘﺴُﺗ .ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ًﺎﻤﺋﺍﺩ ﺐﺠﻳ
ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻥﺮﻓ ﻲﻓ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗ ﺐﺠﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻤﻟﺍﻭ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ
ﺕﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻤﻟﺍﻭ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
ﻡﻮﻴﻨﻣﻮﻟﻷﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻨﻴﺻ .ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻥﺮﻓ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻖﺒﻁ ﻲﻓ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻞﻘﻧ ﻢﺘﻳ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺓﺭﺍﺮﺷ ﺪﻟﻮﺘﺗ ﺪﻗ
ﻥﺮﻓ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻖﺒﻁ ﻲﻓ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻞﻘﻧ ﻢﺘﻳ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺓﺭﺍﺮﺷ ﺪﻟﻮﺘﺗ ﺪﻗ.ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺓﺭﺍﺮﺷ ﺪﻟﻮﺗ ﺪﻗ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﻞﻛﺎﻴﻬﻟﺍ .ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁ ﻝﻮﺻﻭ ﻊﻨﻤﺗ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻤﻟﺍ
82
ﺔﻴﺋﺍﺬﻐﻟﺍ ﻥﻮﺗﺮﻜﻟﺍ ﺐﻠُﻋ
ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ﺾﺑﺎﻘﻤﺑ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ
ﺓﺩﺎﻤﺑ ﺓﺩﻭﺰﻣ ﻭﺃ ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ﻲﻧﺍﻭﺃ
ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ
ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺔﻄﺑﺭﻷﺍ .ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﺧﺍﺪﺑ ﺭﺎﻨﻟﺍ ﻉﻻﺪﻧﺍ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺓﺭﺍﺮﺷ ﺪﻟﻮﺘﺗ ﺪﻗ
ﺔﻴﻗﺭﻭ ﺱﺎﻴﻛﺃ ﻉﻻﺪﻧﺍ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ.ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﺧﺍﺪﺑ ﺭﺎﻨﻟﺍ
ﻲﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﺞﻨﻔﺳﻷﺍ .ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺪﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ ﺪﻨﻋ ﻞﺧﺍﺪﻟﺎﺑ ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﺙﻮﻠُﻳ ﻭﺃ ﻲﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﺞﻨﻔﺳﻹﺍ ﺏﻭﺬﻳ ﺪﻗ
ﺐﺸﺨﻟﺍ .ﻖﻘﺸﺘﻳﻭ ﻉﺪﺼﺘﻳ ﺪﻗ ﻭ ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻣ ﻥﺮﻓ ﻲﻓ ﻪﻌﺿﻭ ﺪﻨﻋ ﻒﺠﻳ ﺐﺸﺨﻟﺍ ﻥﺇ
(ﺏ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﺻﻮﻟﺍ ﻂﺑﺭ
:ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ
.ﻢﻜﻳﺪﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻲﻨﻔﻟﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻰﺟﺮُﻳ ،ﻚﺸﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﺻﻮﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﻢﺘﻳ .ﻲﺋﺎﻬﻨﻟﺍ ﻪﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ
ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺐﺠﻳ ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺄﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﺪﻨﻋ .ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﺻﻮﻟﺍ ﻂﺑﺮﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻣﻷﺍ ﻥﺎﻤﺿ ﺐﺠﻳ
.ﺕﺍﺮﻬﺼﻨﻤﻟﺍ ﺐﺤﺳ ﻭﺃ ﻞﺼﻓ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﻭ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ءﺎﺑﺮﻬﻛ ﺕﻼﺻﻮﻣ ﺙﻼﺛ ﻦﻣ ﻥﻮﻜﻣ ﻲﺳﺎﻴﻗ ءﺎﺑﺮﻬﻛ ﻚﻠﺳ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ1,5 ﻢﻣ2 )1 ﺭﻮﻁ +1 +ﻱﺩﺎﻴﺣ1 ﻢﻬﻄﺑﺭ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻭ ،(ﻲﺿﺭﺃ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ220 -240 ،ﻂﻟﻮﻓ50 ﻲﺳﺎﻴﻗ ءﺎﺑﺮﻬﻛ ﺬﺧﺄﻣ ﺮﺒﻋ ،ﺭﻮﻄﻟﺍ ﺔﻳﺩﺎﺣﺃ ،ﺰﺗﺮﻫCEI 60083 ًﺎﻘﻓﻭ ﻭ ﻲﺿﺭﺃﻭ ﻦﻴﻓﺮﻄﺑ ﺩﻭﺰﻣ
.ﺎﻬﺑ ﻝﻮﻤﻌﻤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺪﻋﺍﻮﻘﻟ
- ﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ.ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺒﻴﻛﺮﺘﻠ
- .ﺔﻤﻴﻠﺳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺔﻳﺬﻐﺗ ﺕﻼﺻﻭ
- .ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺪﻋﺍﻮﻗ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﻙﻼﺳﻷﺍ ﺮﻄﻗ
- ﺔﻳﺭﺍﺮﺣ ﺔﻳﺎﻤﺤﺑ ﺓﺩﻭﺰﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺒﻴﻛﺮﺘﻟﺍ20 .ﺮﻴﺒﻣﺃ
ﻲﺿﺭﻷﺍ ﻚﻠﺳ ﺎﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻲﺿﺭﻷﺎﺑ ﻪﻄﺑﺭ ﺐﺠﻳﻭ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﻑﺮﻄﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘُﻣ (ﺮﻔﺻﺃﻭ ﺮﻀﺧﺃ).ﻢﻜﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺒﻴﻛﺮﺘﻟ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﻱﺩﺎﻴﺤﻟﺍ ﻑﺮﻄﻟﺎﺑ (ﻕﺭﺯﺃ) ﻱﺩﺎﻴﺤﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻂﺑﺭ ﺐﺠﻳ
ﻂﺑﺭ ﺐﺠﻳﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﺭﻮﻄﻟﺍ ﻚﻠﺴﺑ (ﻲﻨﺑ ﻭﺃ ﺩﻮﺳﺍ ،ﺮﻤﺣﺃ) ﺭﻮﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ.
.ﺉﺭﺍﻮﻄﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻱﺭﻮﻔﻟﺍ ﻞﺼﻔﻠﻟ ﻝﺎﻨﻤﻟﺍ ﻞﻬﺳ ﺮﺧﺁ ﻊﻁﺎﻗ ﻱﺃ ﻭﺃ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻰﻘﺒﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
ﺐﻴﺗﺮﺘﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳﻭ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻉﺎﻄﻗ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺇ ﺎﻬﻳﺪﻟﻭ ﻝﺎﻨﻤﻟﺍ ﺔﻠﻬﺳ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺒﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻦﻤﺿ ،ﺓﺪﺣﻭ ﺩﻮﺟﻭ ﻰﻠﻋ ًﺎﻘﺒﺴُﻣ
ﻦﻋ ﻞﻘﻳ ﻻ ﺎﻬﻳﺪﻟ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﺲﻣﻼﺗ3 .ﺏﺎﻄﻗﻷﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﻢﻣ
ﺓﺪﺣﻭ ﻞﺼﻓ ﻭﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﻢﺘﻳ ،ﻥﺮﻔﻟﺎﺑ ﻝﻼﺘﺧﺍ ﻱﺃ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻉﺎﻄﻘﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﻪﻟ ﺺﺧﺮُﻣ ﺺﺨﺷ ﻱﺃ ﻯﺪﻟ ﻭﺃ ﻪﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟﺍ ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻭﺃ ﻊﻨﺼُﻤﻟﺍ ﻯﺪﻟ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻴﻓ ،ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺴﺑ ﻒﻠﺗ ﺙﺪﺣ ﺍﺫﺇ
.ﺮﻁﺎﺨﻣ ﻱﺃ ﺙﻭﺪﺣ ﻱﺩﺎﻔﺘﻟ ﻚﻟﺫﻭ ،ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﻚﻠﺗ ﻢﻳﺪﻘﺘﺑ
ﺐﻨﺠﺗ ﺐﺠﻳ ﺎﻣﻭ ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻥﺮﻓ ﻲﻓ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺡﻮﻤﺴﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻤﻟﺍﻭ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ" ﺓﺮﻘﻔﺑ ﺓﺭﻮﻛﺬﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻉﻼﻁﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ
ﻦﻜﻤُﻳ ﻻ ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ﺮﻴﻏ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﺾﻌﺑ ﻙﺎﻨﻫ ."ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺭﺎﺒﺘﺧﻻ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺇ ﻢﺘﻳ ،ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻥﺮﻓ ﻲﻓ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻖﻓﺍﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﺩﺍﺮﻤﻟﺍ ءﺎﻧﻹﺍ
(ﺝ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺡﻮﻤﺴﻤﻟﺍ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ
:ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﺭﺎﺒﺘﺧﺍ
ﻭﺃ ﺙﺩﺎﺣ ﻉﻮﻗﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﻰﻧﺩﺃ ﺎﻨﻴﻠﻋ ﻊﻘﺗ ﻻ :ﻪﻴﺒﻨﺗ.ﻪﺑ ﺺﻘﻧ ﺩﻮﺟﻭ ﻭﺃ ﻪﺑ ﺐﻴﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﻭﺃ ﻲﺿﺭﻷﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺔﻌﻗﺍﻭ
81
1. ) ﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﺎﺠﻨﻓ ﺭﺍﺪﻘﻤﺑ ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻥﺮﻓ ﻲﻓ ﻊﺿﻮﻴﺳ ﻱﺬﻟﺍ ءﺎﻧﻹﺍ ءﻞﻣ ﻢﺘﻳ250 .ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ ءﺎﻧﻹﺍ ﻚﻟﺫ ﻊﺿﻭ ﻭ ،(ﻞﻠﻣ
2..ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻘﻴﻗﺩ ﺓﺪﻤﻟ ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋﺄﺑ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﻢﺘ
3. .ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻥﺮﻓ ﻲﻓ ﻲﻬﻄﻠﻟ ﻡﺪﺨﺘﺴُﻳ ﻼﻓ ًﺍﺪﺟ ﻦﺧﺎﺳ ءﺎﻧﻹﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .ﺭﺬﺤﺑ ءﺎﻧﻹﺍ ﺲﻤﻟ ﻢﺘﻳ
4. .ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻘﻴﻗﺩ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﺯﻭﺎﺠﺗ ﻡﺪﻋ
:ﺎﻬﺼﺋﺎﺼﺧ
ﻥﺩﺎﻌﻤﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺲﻜﻌﻨﺗ .ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﺮﺒﻋ ﺬُﻔﻨﺗ ﻦﻣ ﺎﻬﺻﺎﺼﺘﻣﺍ ﻢﺘﻳ.ﺮﻜﺴﻟﺍﻭ ﻥﻮﻫﺪﻟﺍﻭ ءﺎﻤﻟﺍ ﺕﺎﺌﻳﺰﺟ ﻞﺒﻗ
ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺎﻤﻣ ،ﺕﺎﻴﺋﺰﺠﻠﻟ ﻊﻳﺮﺳ ﺾﻳﺮﺤﺗ ﻪﻌﺒﺘﻳ ،ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺔﻴﺴﻴﻁﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﻤﻠﻟ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺽُﺮﻌﺗ ﺪﻨﻋ
ﻲﻟﺍﻮﺣ ﻎﻠﺒﻳ ﻖﻤﻋ ﻰﻟﺇ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺕﺎﺟﻮﻤﻟﺍ ﻞﻠﺨﺘﺗ2,5 ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻰﺘﺣ ًﺍﺪﻴﺟ ﺎﻬﺘﻳﻮﺴﺗ ﻢﺘﻳ ﻑﻮﺴﻓ ،ﺔﻜﻴﻤﺳ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ .ﻢﺳ
ﻄﻠﻟ.ﻱﺪﻴﻠﻘﺘﻟﺍ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﻱﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ،ﻡﺎﻌ
.ﺔﺤﺼﻟﺎﺑ ﺓﺭﺎﺿ ﺮﻴﻏ ﺎﻬﻨﻜﻟ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻞﺧﺍﺪﺑ ﻂﻴﺴﺑ ﻱﺭﺍﺮﺣ ﺮﻴﺛﺄﺗ ﺎﻬﻳﺪﻟ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺔﻴﺴﻴﻁﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﻤﻟﺍ ﻥﺄﺑ ﻑﺮﻌﻧ ﻥﺃ ﻦﺌﻤﻄُﻤﻟﺍ ﻭ ﺪﻴﺠﻟﺍ ﻦﻣ
ءﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻣﺭ ﺐﺠﻳ ﻻ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﻯﺪﺣﺇ ﻰﻟﺇ ﻩﺬﺧﺃ ﺐﺠﻳ ﺚﻴﺣ ؛ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﺮﻤﻌﻟﺍ
ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ءﻮﺳ ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟﺍ ﺔﺤﺼﻟﺍ ﻰﻠﻋﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺎﻀﻟﺍ ﺐﻗﺍﻮﻌﻟﺍ ﺐﻨﺠﺘﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﺍﺬﻬﻓ .ﻢﻜﻳﺪﻟ ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻤﻟﺍ ءﺎﻴﺷﻷﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻰﻟﺇ ﻭﺃ
.ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ ﺩﺭﺍﻮﻤﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺽﺮﻐﺑ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑﻭ ؛ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻚﻟﺫ ﻦﻣ
.ﻪﻨﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ءﺍﺮﺷ ﻢﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﻞﺤﻤﻟﺎﺑ ﻭﺃ ،ﺎﻬﻟ ﻦﻴﻌﺑﺎﺘﻟﺍ
ﻢﻜﻟ ﻦﻴﺒﺘﻟ ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻪﻴﻠﻋ ﺖﻌﺿﻭ ﺍﺬﻟ .ﺮﻳﻭﺪﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ًﺎﻀﻳﺃ ﻱﻮﺘﺤﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺇ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻂﻠﺧ ﺐﺠﻳ ﻻ ﻪﻧﺃ
.ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻣ
ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻠﻟ ًﺎﻘﻓﻭ ،ﻑﻭﺮﻈﻟﺍ ﻞﻀﻓﺃ ﻲﻓ ﻥﻮﻜﺘﺳ ﻊﻨﺼُﻤﻟﺍ ﺎﻬﺑ ﻡﻮﻘﻴﺳ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻥﺇ2002/96/CE ﺕﺎﻳﺎﻔﻧ ﻦﻋ
.ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻴﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ،ﻊﺋﺎﺒﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﺎﻬﻟ ﻦﻴﻌﺑﺎﺘﻟﺍ ﺔﻳﺪﻠﺒﻟﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ﺮﻘﻤﻟ ﺏﺮﻗﻷﺍ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴُﻤﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻊﻤﺟ ﻦﻛﺎﻣﺃ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ
.ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻲﻓ ﻢﻜﺘﻛﺭﺎﺸﻣ ﻦﺴﺣ ﻰﻠﻋ ﻢﻛﺮﻜﺸﻧ .ﻦﻜﺴﻟﺍ
(ﺩ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﺪﺟﻮﺗ ﻠﻋ ﺔﻳﺪﻠﺒﻟﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻠﻟ .ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﺔﻴﻘﺑ ﻊﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻣﺭ ﻡﺪﻌﺑ ﺮﻴﻛﺬﺘﻠﻟ ﺔﻣﻼﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻰ
2( ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ
(ﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﺎﻣ
ﻪﻴﺒﻨﺗ:
ﻭﺃ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻞﻜﺷ ﻲﻓ ﻩﻮﺸﺗ) ﻞﻘﻨﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻒﻠﺗ ﻱﺃ ﻖﺤﻠﻳ ﻢﻟ ﻪﻧﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ.(...ﺦﻟﺍ ،ﺔﻴﻠﺼﻔﻤﻟﺍ ﻞﺻﺍﻮﻔﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﻊﺋﺎﺒﻟﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻢﺘﻳ ،ﻒﻠﺗ ﻱﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﻆﺣﻮﻟ ﺍﺫﺇ
80
ﻣ ﻲﻨﻔﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻢﺘﻳ
ُ
.ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ
ﺑ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ ّﺪَﺷ ًﺍﺪﺑﺃ ﺐﺠﻳ ﻻ
ُ
ﻪﻠﺼﻓﻭ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﺑ
ﻤﻟﺍ ﻯﺪﻟ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ﻪﻧﺈﻓ ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ُ
.ﺮﻁﺎﺨﻣ ﻱﺃ ﻱﺩﺎﻔﺘﻟ ،ﻚﻟﺬﺑ ﺺﺧﺮُﻣ ﺺﺨﺷ ﻱﺃ
ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺮﻴﻏ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ:
ً
ﺎﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﻰﻧﺩﺃ ﻊﻨﺼُﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻊﻘﺗ ﻻ
ﻣ ﺮﻴﻏ ﻪﻧﺃ ﺎﻤﻛ .ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺍﺬﻐﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻒﻴﻔﺠﺘﻟ ﺺﺼﺨُﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ُ
ﻁﺮﻟﺍ ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ ،ﺞﻨﻔﺳﻷﺍ ﻊﻄﻗ ،ﺝﻮﺑﺎﺒﻟﺍ ﻝﺎﻌﻧ ،ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺪﺋﺎﺳﻭ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟ ﻯﺮﺧﺃ ﺽﺍﺮﻏﺃﻭ ﺔﺒ
ﻥﺮﻔﻟ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺡﺎﺒﺼﻤﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻰﻟﺇ ﺔﺟﺎﺤﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺺﺼﺨﺘ
ﻙﺎﺴﻣﻹﺍ ﻢﺘﻳ ﻞﺑ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻟﻵﺍ ﻞﺼﻓ ﺔﻴﻐ
ﻯﺪﻟ ﻭﺃ ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ ﻯﺪﻟ ﻭﺃ ﻊﻨﺼ
.ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺮﻴﻏ
ﻡﺪﺨﺘﺴﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺓﺭﻮﻛﺬﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻂﻘﻓ.
ُ
.ﺓﺮﻘﻔﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﺓﺭﻮﻛﺬﻤﻟﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇﻭ ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺈﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ ﺐﺠﻳ ﺺﺼﺨ
ﻑﻼﺗﺇ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺕﺎﻣﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻚﻠﺗ ﻊﻴﻤﺟ .ﻢﻴﻘﻌﺘﻠﻟ ﺺﺼﺨُﻣ ﺮﻴﻏ ﻪﻧﺃ ﺎﻤﻛ .ﺔﻬﺑﺎﺸﻣ
.ﺓﺮﻄﺧ ﻒﻗﺍﻮﻣ ﺙﺍﺪﺣﺇﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﺇﻭ .ﺔﺻﺎﺧ ﻦﻛﺎﺴﻣ ﻲﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ًﺎ
ُ
ﺵﺭﻮﻟﺍ ﻭﺃ ﺐﺗﺎﻜﻤﻟﺎﺑ ﺔﺣﺍﺮﺘﺳﻻﺍ ﻦﻛﺎﻣﺃ ﻞﺜﻣ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻊﻗﺍﻮﻣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺔﻛﺮﺘﺸُﻣ ﻦﻛﺎﻣﺃ ﻲﻓ ﻭﺃ
...،ﻕﺩﺎﻨﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻢﻴﻴﺨﺘﻟﺍ ﻊﻗﺍﻮﻣ ﻲﻓ .ﻊﻨﺼُﻤﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺩﺪﺤُﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﻖﻔﺘﻳ ﻻ ،ﺦﻟﺍ
ﻞﻳﺩﻮﻤﻟﺍ SM2606B / SM2606W / SM2606S
ﻲﻤﺳﻻﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ 230 V ~ 50 Hz
(ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ) ﻞﺧﺪﻤﻠﻟ ﻲﻤﺳﻻﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ1450 ﻁﺍﻭ
900 ﻁﺍﻭ
31,5 ﻢﺳ
14,8 ﻎﻛ
(ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ) ﺝﺮﺨﻤﻠﻟ ﻲﻤﺳﻻﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ
ﺭﺍﱠﻭﺪﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﺮﻄﻗ
ﻝﻮﻁ) ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ × ﺽﺮﻋ ×(ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ513 ×430 ×307 ﻢﻣ
ﻲﻓﺎﺼﻟﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﺔﻴﻨﻓ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ
ﺮﺼﺣ ﺺﺼﺨ
(ﺏ
(ﺝ ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻳﺎﻤﻟﺍ ﻥﺮﻓ ﻞﻤﻋ ﺔﻴﻔﻴﻛ
79
.ﺔﻴﺴﻴﻁﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻛ ﺕﺎﺟﻮﻣ ﻦﻋ ﺓﺭﺎﺒﻋ ﻲﻫ ﻲﻬﻄﻠﻟ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴُﻤﻟﺍ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﻤﻟﺍ ﻥﺇ ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﻤﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺎﻨﺘﺌﻴﺑ ﻲﻓ ﺮﺴُﻴﺑ ﺓﺪﺟﺍﻮﺘﻣ ﺕﺎﺟﻮﻤﻟﺍ ﻚﻠﺗ-ءﺍﺮﻤﺤﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﺔﻌﺷﻷﺍ ﻭﺃ ،ءﻮﻀﻟﺍ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻱﺩﺩﺮﺘﻟﺍ ﻯﺪﻤﻟﺍ ﻦﻤﺿ ﺎﻫﺩﺩﺮﺗ ﻊﻘﻳ ﻭ 2450 .ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻣ
ﺫﺎﺨﺗﻻ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﺐﺠﻴﻓ ،ﺔﻴﻗﺭﻭ ﻭﺃ ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺑ ﻲﻧﺍﻭﺃ ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺍﺬﻐﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺗ ﺪﻨﻋ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻣﺯﻼﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺟﻹﺍ.ﻝﺎﻌﺘﺷﺍ ﺙﻭﺪﺣ
،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﻭﺃ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻢﺘﻳ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﺎﺧﺩ ﺪﻋﺎﺼﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﺧﺍﺪﺑ ﺎﻬﺑﻮﺸﻧ ﻞﻤﺘﺤﻣ ﺔﻠﻌﺷ ﻱﺃ ﺪﻤﺨﻟ ًﺎﻘﻠﻐُﻣ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺏﺎﺑ ءﺎﻘﺑﺇﻭ
ﻤﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﻚﻠﺗ ﻦﻋ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﺇ
ُ
.ﺡﻭﺮﺠﺑﻭ ﻯﺫﻷﺎﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ
:ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ءﺎﻨﺘﻋﻻﺍ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻒﻳﻮﺠﺗ ﺢﻄﺳﺄﺑ ﻒﻠﺗ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺔﻓﺎﻈﻨﺑ ءﺎﻨﺘﻋﻻﺍ ﻡﺪﻋ
ﺙﺍﺪﺣﺇﻭ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﺮﻤﻌﻟﺎﺑ ﻪﻴﻓ ﺔﻌﺟﺭ ﻻ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺙﺍﺪﺣﺇ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑﻭ ؛ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺢﻄﺳﻭ
ﻒﻗﺍﻮﻣ.ﺓﺮﻄﺧ
.ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺄﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺐﺠﻳ
ﺪﻟﻮﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﺓﺮﻴﻐﺻ ﺔﻴﺴﻴﻁﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻛ ﺕﺎﺟﻮﻣ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑ ،ﻲﻟﺎﻋ ﺪﻬﺟ ﺓﺮﺋﺍﺩ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﻳﻭ
.ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻊﻓﺭ ﺐﺠﻳ ﻻ
ﺐﻠﻄﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺄﺑ ﻞﻫﺆﻣ ﺮﻴﻏ ﺺﺨﺷ ﻱﺃ ﻡﻮﻘﻳ ﻥﺃ ﺮﻴﻄﺧ ﺮﻣﻷ ﻪﻧﺇ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻋ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﻊﻨﺼ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ .ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﺽﺮﻐﻟ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻒﻳﻮﺠﺗ .ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺖﻳﻮﻜﺴﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺰﺒﺨﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻡﺪﻋ
ﺕﺎﺟﻮﻣ ﺔﻗﺎﻁ ﻰﻟﺇ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻥﺇ
.ﺓﺮﻴﻐﺻ ﺔﻴﺴﻴﻁﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻛ
ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻥﺈﻓ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ
ﺓﺮﺋﺍﺪﺑ ﻙﺎﻜﺘﺣﻻﺍ ءﺍﺮﺟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺼﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ.ﻲﻟﺎﻌﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ
ﻻﺇ ﻪﺑ ءﺎﻨﺘﻋﻻﺍﻭ
ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﻻ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻡﻮﻘﻳﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻋ ﺪﻳﺰﺗ ﻢﻫﺭﺎﻤﻋﺃ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ
8 ﺕﺍﻮﻨﺳ.
ً
ﺎﻳﺭﻭﺩ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺠﻳ
ً
ﺎﻳﺭﻭﺩ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺭﺎﻁﺇﻭ ﺔﻴﻠﺼﻔﻤﻟﺍ ﻞﺻﺍﻮﻔﻟﺍ ﺪﻘﻔﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻤﻌﻁﻷﺍ ﺎﻳﺎﻘﺑ ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ﺔﻄﺸﻜﻣ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻛ ﺔﺠﻨﻔﺳﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻻ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻻ ،ﻢﻜﺘﻣﻼﺳ ﻞﺟﺃ.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﺍﺫﺇ .ﻢﻬﺑ ﻒﻠﺗ ﻱﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ
ﻢﻬﺑ ﺪﺟﻭ ،ﻒﻠﺗ ﻱﺃ ﺺﺼﺨﺘُﻣ ﻲﻨﻓ ﻰﻠﻋ ﻪﺿﺮﻋ ﻢﺘﻳﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ﻼﻓ
.ﻪﺼﺤﻓﻭ ﻪﺘﻌﺟﺍﺮﻤﻟ
78
:ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ءﺎﻨﺛﺃ
ﻻ ﻰﺘﺣ ﻖﻠﻐﻟﺍ ﺔﻤﻜﺤُﻣ ﺔﻴﻋﻭﺃﻭ ﻲﻧﺍﻭﺃ ﻞﺧﺍﺪﺑ ﺔﻤﻌﻁﺃ ﻭﺃ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﻱﺃ ﻦﻴﺨﺴﺗ ﺐﺠﻳ ﻻ
.ﺮﺠﻔﻨﺗ
ﻞﺒﻗ ﺹﺎﺨﺷﺃ ﻱﻭﺫﺓﺩﻭﺪﺤﻣ ﺔﻴﻨﻫﺫ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﺣ ﻭﺃ ﺔﻴﻧﺪﺑ ﺕﺍﺭﺪﻗ ﺓﺮﺒﺨﻟﺍ ﻲﻠﻴﻠﻗ ﺹﺎﺨﺷﺃ ﻭﺃ ،
ﺍﺫﺇ ،ﺔﻓﺮﻌﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻢﺗﻢﻬﻴﻠﻋ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ًﺎﻘﺒﺴُﻣ ﻢﻫﺪﻳﻭﺰﺗﻭ ﻼﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺎﺑ ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻦﻋ ﺔﻣﺯ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﺎﻣﺄﺑﺔﻳﺍﺭﺩ ﻰﻠﻋﻭ ﺮﻁﺎﺨﻤﻟﺎ.ﺎﻬﺛﻭﺪﺣ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟﺍ
ﻦﻋ ﺪﻳﺰﺗ ﻢﻫﺭﺎﻤﻋﺃ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤ
8 ﻦﻣﻭ ،ﺕﺍﻮﻨﺳ
ُ
.ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺢﺒﺼﺗ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﻥﺇ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ ،ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺇ ﺐﺠﻳ .ﻢﻬﺒﻗﺍﺮﻳ ﻦﻣ ﻙﺎﻨﻫ ﻡﺪﻋﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛﺃ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻕﻮﻓ ءﻲﺷ ﻱﺃ ﻊﺿﻭ.
ﻤﻟﺍ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍﺔﺒﺳﺎﻨﻣﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻥﺮﻓ ﻞﺧﺍﺩ
ُ
ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻳﺎﻣ.
ً
ﺎﻤﺋﺍﺩ ﻕﺎﺒﻁﻷﺍ ﺾﻌﺒﻓ .ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﻕﺎﺒﻁﻷﺍ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﺪﻨﻋ
ﺲﻤﻠﻤﻟﺍ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺢﺒﺼﺗ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑﻭ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺺﺘﻤﺗ.ًﺍﺪﺟ
ﺾﺑﺎﻘﻤﻟﺍﻭ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺔﻄﺑﺭﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﺠﻳﻭ ،ﻲﻧﺪﻌﻣ ءﺎﻧﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ﻼﻓ ،"ﺮﺧﺁ ﻲﻬﻁ
.ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻢﻬﻌﺿﻭ ﻞﺒﻗ ﺱﺎﻴﻛﻷﺍ/ﻲﻧﺍﻭﻸﻟ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ
ً
ﺍﺪﺑﺃ ﻢﺘﻳ ﻼﻓ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻑﻼﺗﺇ ﻱﺩﺎﻔﺘﻟ .ﺹﺮﻘﻟﺍ ﺩﻮﺟﻭ
.ءﺎﻋﻮﻟﺎﺑ ﻙﺎﺴﻣﻹﺍ ﺪﻨﻋ ﺭﺬﺤﻟﺍ ﻲﺧﻮﺗ
ﺭ ﻭﺃ ﺐﻴﻠﻘﺗ ﺐﺠﻳ ﺔﺟﺭﺩ ﺪﻘﻔﺗﻭ
َ
.ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ءﺍﺮﺟ ﻕﻭﺮﺣ ﻱﺃ ﺙﻭﺪﺣ ﻱﺩﺎﻔﺘﻟ ،ﺎﻬﻟﻭﺎﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ
ﻢﺘﻳ ﺔﻘﻓﺍﻮﺘﻣ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴ
ﺐﺠﻳ ﺔﻟﺯﺎﻋ ﺕﺍﺯﺎﻔﻗ ءﺍﺪﺗﺭﺍ
ﻂﻤﻧ ﻊﻣ ﻊﻤﺠﻟﺎﺑ ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻣ" ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻂﻤﻧ ﻭﺃ "ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻣ" ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻂﻤﻧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
ﻥﻭﺪﺑ ﻭﺃ ﻍﺭﺎﻓ ﻮﻫﻭ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ .ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺰﻟ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﺑ ءﺎﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺏﻮﻛ ﻊﺿﻭ ﻢﺘﻳ ،ﺓﺮﻴﻐﺻ ﺕﺎﻴﻤﻛ ﻲﻬﻁ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺐﺠﻴﻓ ؛ﺎﻬﻧﺎﻴﻠﻏ ﺪﻨﻋ ﺪﻳﺪﺷ ﻥﺍﺭﻮﻓ ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺕﺎﺑﻭﺮﺸﻤﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺗ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻗ
ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻡﺎﻌﻁ ﺔﻴﻋﻭﺃﻭ ﺔﻋﺎﺿﺮﻟﺍ ﺕﺎﺟﺎﺟﺯ ﻯﻮﺘﺤﻣ ﺝ
ﻥﺮﻓ ﻞﺧﺍﺩ ﻩﺮﻴﺸﻘﺗ ﻥﻭﺩ ﻕﻮﻠﺴﻤﻟﺍ ﺾﻴﺒﻟﺍﻭ ﻩﺮﺸﻘﺑ ﺾﻴﺒﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺗ ﻡﺪﻌﺑ ﻰﺻﻮﻳ
.ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﻰﺘﺣ ،ﺮﺠﻔﻨﻳ ﺪﻘﻓ ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻳﺎﻤﻟﺍ
ﻡﺪﻋ ﻴﻄﻐﺗ ﻢﺘﻳ ﻻﻭ ،ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺔﻴﻄﻐﺘﻟ ﻲﻬﻄﻟﺎﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻡﻮﻴﻨﻣﻮﻟﻷﺍ ﻖﺋﺎﻗﺭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ءﺰﺟ ﻱﺃ
ﻡﻮﻴﻨﻣﻮﻟﻷﺍ ﻖﺋﺎﻗﺮﺑ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻦﻣ.
77
ﻦﻋ ﻝﺯﺎﻨﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻊﻴﺑ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻢﻛﺯﺎﻬﺟ ﺔﻘﻓﺮﺑ ﺍﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺪﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﺐﺠﻳ
.ﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ ﺍﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻢﻴﻠﺴﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺮﺧﺁ ﺺﺨﺸﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﻩﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻟﺍﻭ ﻉﻼﻁﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ﻢﺗ ﺪﻘﻟ .ﻢﻛﺯﺎﻬﺟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﺢﺋﺎﺼﻨﻟﺍ
.ﻦﻳﺮﺧﻵﺍ ﺔﻣﻼﺳﻭ ﻢﻜﺘﻣﻼﺳ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺔﻏﺎﻴﺻ
1( ﻡﺪﺨﺘﺴُﻤﻟﺍ ﻢُﻬﺗ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
(ﺃ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
:ﺔﻣﺎﻋ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺇ ﻦﻴﺨﺴﺗﻭ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻪﻨﻣ ﺽﺮﻐﻟﺍﻭ ،ﻲﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ًﺎ
ُ
ﺮﺼﺣ ﺺﺼﺨ
ﺔﻤﻌﻁﻷﺍ ﺕﺎﺑﻭﺮﺸﻤﻟﺍﻭ ﺔﻤﻌﻁﻷﺍ ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟﺍ ﺐﻳﻭﺬﺗ ﻭﺃﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻻ . ﻂﻴﺤﻣ ﻲﻓ ﱠﻻﺇ ﻪﻣ
.ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻒﺼﺘﺗ ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻓﺮﻏ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺦﺒﻄﻤﻟﺍ ﻞﺜﻣ ،ﺊﻓﺍﺩﻭ ﻖﻠﻐُﻣﻭ ﻰﻄﻐُﻣ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﺚﺒﻌﻟﺍﻭ ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ ﻥﻮﻣﻮﻘﻳ ﻻ ﻰﺘﺣ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺇ ﺐﺠﻳ ﻦﻋ ﻢﻫﺭﺎﻤﻋﺃ ﻞﻘﺗ ﻦﻳﺬﻟﺍ8 ﺕﺍﻮﻨﺳ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ
.ﻢﻬﺒﻗﺍﺮﻳ ﻦﻣ ﻙﺎﻨﻫ
ً
ﺍﺪﻴﻌﺑ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳﻭ8
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻆﻔﺣ ﺐﺠﻳ ﻦﻋ ﻢﻫﺭﺎﻤﻋﺃ ﻞﻘﺗ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ
ﺕﺍﻮﻨﺳ
:ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
.ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ ﻢﺘﻳ
ﺳ ﻡﺪﻋ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺤﻟﺍ
َ
ﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
ُ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛﺃ ﻖﻳﺮﺣ ﻉﻮﻗﻭ ﺮﻄﺧ ﻙﺎﻨﻬﻓ ،ﺔﻠﺛﺎﻤﻣ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻭﺃ ﺮﺗﺍﻮﺴﻟﺍ
ﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺗ ﻡﺎﻈﻧ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻭﺃ ﻲﺟﺭﺎﺧ ﺖﻗﺆﻣ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻪﻠﻴﻐﺸﺘﻟ ﻢﻤﺼُﻣ ﺮﻴ
ُ
76
."ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ" ﺓﺮﻘﻓ ﻰﻠﻋ ﻉﻼﻁﻹﺍ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﺪ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺐﺠﻳ ﻻ .ﺔﻧﺍﺰﺧ ﻞﺧﺍﺪﺑ ﻭﺃ ﺮﺋﺎﺘﺴﻟﺍ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ،ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺓﺩﺎﻤﺑ ﻙﺎﻜﺘﺣﺍ ﻰﻠﻋ ﻭﺃ ﻰﻄﻐ
ﻲﻓ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺮﺸﺣ ﻭﺃ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺔﻴﻄﻐﺗ ﻡﺪﻋﻭ ،ﻦﺧﺎﺳ ﺢﻄﺳ ﻱﺃ ﻦﻋ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﺩﺎﻌﺑﺇ ﺐﺠﻳ
.ﻖﻴﺿ ﻥﺎﻜﻣ
ﻏ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺪﻌ
.ﻞﺼﻔﻨﻣ
ﺱﺭﻬﻔﻟﺍ
1( ﻡﺪﺨﺘﺴُﻤﻟﺍ ﻢُﻬﺗ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ..................................................................................................... 76
(ﺃ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ................................................................................................................................ 76
(ﺏ ﺔﻴﻨﻓ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ....................................................................................................................................... 79
(ﺝ ﻒﻳﻭﻭﺮﻜﻳﺎﻤﻟﺍ ﻥﺮﻓ ﻞﻤﻋ ﺔﻴﻔﻴﻛ ................................................................................................................. 79
(ﺩ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ....................................................................................................................................... 80
2( ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ ....................................................................................................... 80
(ﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﺎﻣ ..................................................................................................... 80
(ﺏ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﺻﻮﻟﺍ ﻂﺑﺭ ....................................................................................................................... 81
(ﺝ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺡﻮﻤﺴﻤﻟﺍ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ .................................................................................................................. 81
(ﺩ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ ................................................................................................................................. 83
(ـﻫ ﺭﺍﻭﺪﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ .......................................................................................................................... 83
(ﺯ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﻕﻮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ....................................................................................................................... 84
(ﻱ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ ..................................................................................................................................... 84
3( ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ....................................................................................................... 85
(ﺃ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ................................................................................................................................. 85
4( ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ءﺎﻨﺘﻋﻻﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ............................................................................................... 86
5( ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ﺙﻭﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ......................................................................................... 86
6( ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ءﺍﺩﺃ ﻦﺴﺣ ﺱﺎﻴﻘﻟ ﺕﺎﻴﺻﻮﺗ ........................................................................................ 87
75
،ﻡﻳﺭﻛﻟﺍ ﺎﻧﻠﻳﻣﻋ ،ﺔﻣﻳﺭﻛﻟﺍ ﺎﻧﺗﻠﻳﻣﻋ
ﺕﺎﺟﺗﻧﻣ ﻲﻓ ﻡﻛﺗﻘﺛ ﻰﻠﻋ ﻡﻛﺭﻛﺷﻧﺕﺩﻧﺍﺭﺑ .ﺎﻬﺗﺎﺟﺗﻧﻣ ﻯﺩﺣﺇ ﻡﻛﺋﺍﺭﺷﻭ
ﻡﻳﻣﺻﺗ ﻡﺗ ﺩﻘ ﺎﻧﻣﻗﻭ .ﻪﺟﻭ ﻝﻣﻛﺃ ﻰﻠﻋ ﻪﻳﻟﺇ ﻥﻭﻌﻠﻁﺗﺗ ﺎﻣ ﻲﺑﻠُﻳ ﻪﻠﻌﺟﻟ ﻡﻛﺗﺎﺟﺎﻳﺗﺣﺍﻭ ﻡﻛﺗﺎﻳﺣ ﻁﻣﻧ ﺭﺎﺑﺗﻋﻻﺍ ﻲﻓ ﻥﻳﻌﺿﺍﻭ ﺞﺗﻧُﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻊﻳﻧﺻﺗﻭ
ﻥﻣ ﺭﺛﻛﻷ ﺎﻧﻌﻓﺩﻳ ﻱﺫﻟﺍ ﻑﻐﺷﻟﺍﻭ ﺭﺎﻛﺗﺑﻻﺍ ﺡﻭﺭﻭ ﺓﺭﺎﻬﻣ ﻥﻣ ﻪﺑ ﻊﺗﻣﺗﻧ ﺎﻣ ﺱﻳﺭﻛﺗﺑ60 ﻙﻟﺫ ﻖﻳﻘﺣﺗ ﻰﻟﺇ ًﺎﻣﺎﻋ.
ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟﺍ ﻡﻛﺗﺎﺑﻠﻁﺗﻣ ﺔﻳﺑﻠﺗ ﻰﻟﺇ ًﺎﻣﺋﺍﺩ ﺎﻧﻣ ًﺎﻳﻌﺳﻭ ﻡﻛﺗﻻﺅﺎﺳﺗ ﻊﻳﻣﺟ ﻰﻠﻋ ﺩﺭﻠﻟ ﺩﺍﺩﻌﺗﺳﻻﺍ ﻡﺗﺃ ﻰﻠﻋ ﺎﻧﻳﺩﻟ ءﻼﻣﻌﻟﺍ ﺔﻣﺩﺧ ﻥﺈﻓ ،ﻉﺎﻁﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺩﻗ ﺎﻧﺗﺎﺟﺗﻧﻣﺑ
.ﻡﻛﺗﺎﺣﺍﺭﺗﻗﺍ ﻰﻟﺇ ﻉﺎﻣﺗﺳﻻﺍﻭ
ﺎﻧﻌﻗﻭﻣ ﺭﺑﻋ ًﺎﻧﻌﻣ ﻝﺻﺍﻭﺗﻟﺍ ﻡﻛﻧﺎﻛﻣﺈﺑ ﺎﻣﻛwww.brandt.com ﺓﺩﻳﻔﻣ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻭ ﺎﻧﺗﺍﺭﺎﻛﺗﺑﺍ ﺙﺩﺣﺃ ﻥﻭﺩﺟﺗﺳ ﺙﻳﺣ ، ًﺎﺿﻳﺃ ﺔﻳﻠﻳﻣﻛﺗﻭ
ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﺭﻌﺗﻟﺍ ﻥﻣ ﺍﻭﻧﻛﻣﺗﺗ ﻥﺃ ﻝﺟﺃ ﻥﻣ ،ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻝﺑﻗ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺭُﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﻭ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭﻳ :ًﺍﺩﺟ ﻡﺎﻫ
.ﻊﻳﺭﺳﻭ ﺩﻳﺟ ﻝﻛﺷﺑ ﻪﻠﻳﻐﺷﺗ ﺔﻳﻔﻳﻛ ﻰﻠﻋﻭ
ﻥﺇﺕﺩﻧﺍﺭﺑ ﻡﻛﺗﺎﻳﺭﺗﺷﻣ ﻥﻣ ﺓﺩﺎﻔﺗﺳﻻﺍ ﻥﺳﺣ ﻡﻛﻟ ﻰﻧﻣﺗﺗﻭ ﻡﻛﺗﺎﻳﻣﻭﻳ ﻲﻓ ﻡﻛﺎﻳﺇ ﺎﻬﺗﻘﻓﺍﺭﻣﺑ ﺓﺩﻳﻌﺳ.
74
Loading...