BRANDT MAP5511 User Manual

FR - MANUEL D’UTILISATION DK - BRUGSANVISNING
EN - INSTRUCTIONS FOR USE ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros -
siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196.
Enero 2008
MOD.: MAP-5511
MACHINE À PAIN / BAGEMASKINE/ BREADMAKER / MÁQUINA DE PAN
Fig. B Fig. C
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros
- siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison ­RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196
Fig. D
Fig. E Fig. F Fig. G
Fig. H Fig. I Fig. J
Fig. K
1
2
3
5
6
7
8
19
20
21
500/700g
1000g
BREAD
COLOR
TIMER
LIGHT
MEDIUM
DARK
START
STOP
1. BASIC
2. WHOLE WHEAT
3. FRENCH
4. HIGHER RAPID
5. SWEET
6. CAKE
7. BAKE
8. PASTA DOUGH
9. DOUGH
10. BUTTER
11. JAM
MENU
MENU
13
14
9
10
11
12
16
17
18
15
8
1
FR
comme le prévoient les normes de sécurité électrique en vigueur. En cas de doute, s’adresser à du personnel professionnellement qualifié.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de
rallonges est déconseillée. Si ces éléments s’avéraient indispensables, utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur. Veiller à ne pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur.
Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au Service d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent représenter un danger.
Cet appareil est destiné uniquement
à un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée inappropriée et dangereuse.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du personnel non- qualifié.
Ne pas toucher l’appareil avec les
mains ou les pieds mouillés ou humides.
Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout
autre liquide, afin d’éviter tout risque de décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une surface humide.
Déposer l’appareil sur une surface
sèche, lisse et stable.
Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance à la portée d’enfants ou de personnes handicapées.
Cet appareil n’a pas été conçu pour
son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance ; à moins de l’utiliser sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne responsable de leur sécurité.
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lire attentivement ce Mode d’Emploi et le garder pour de postérieures consultations.
Vérifier que la tension du secteur
correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise
de courant et la fiche de l’appareil, remplacer la prise par une autre qui convient en s’adressant à un professionnel qualifié.
La sécurité électrique de l’appareil est
garantie seulement s’il est raccordé à une installation de terre efficace, tout
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Fig. A
1. Couvercle
2. Hublot de contrôle visuel
3. Compartiment de cuisson
4. Résistance
5. Pétrin
6. Poignée pour retrait de la cuve
7. Cuve à pain
8. Axe d’entraînement
9. Écran LCD
10. Coloration pâle
11. Coloration moyenne
12. Coloration foncée
13. Touche Poids du pain
14. Touches Minuterie
15. Touche coloration de la croûte
16. Touche Menu
17. Touche «Start»
18. Touche «Stop»
19. Gobelet mesureur
20. Cuilleron doseur double
21. Crochet
1. DESCRIPTION
Voir plaque signalétique.
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes de Compatibilité Électromagnétique et de Basse Tension.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2
Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
Pour une plus grande protection, il est
recommandé d’installer un dispositif de courant résiduel (RCD) à courant résiduel opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. Consultez votre installateur.
Ne pas abandonner l’appareil allumé,
car il peut représenter une source de danger.
Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
sur le cordon.
Débrancher l’appareil avant d’effectuer
toute opération de nettoyage ou de maintenance.
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et ne pas essayer de le réparer. S’il requiert une réparation, s’adresser uniquement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant et demander à utiliser des pièces de rechange originales.
Si le cordon de l’appareil est endommagé,
s’adresser à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant pour le faire remplacer.
Ne pas le laisser cet appareil exposé aux
intempéries (pluie, soleil, givre, etc.).
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer
aucune de ses parties sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours).
Ne pas utiliser de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Ne pas toucher les parties chaudes de
l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la poignée.
Éviter que le cordon ne touche les parties
chaudes de l’appareil.
Utilisez toujours des maniques pour ne
pas vous brûler.
Laissez refroidir complètement la machine
avant de procéder à son entretien..
Ne plongez pas la machine dans l’eau ni
dans un quelconque autre liquide.
Pour ajouter des ingrédients, retirez
toujours préalablement la cuve du compartiment de cuisson.
Ne faites jamais fonctionner la machine
à vide, pour éviter de l’endommager sérieusement.
4. MISE AU POINT
N’utilisez pas la cuve comme espace de
rangement.
Ne couvrez jamais les fentes d’aération
et veillez à ce que la vapeur puisse s’échapper librement lorsque la machine est en fonctionnement. Placez la machine à au moins 5 cm des murs.
1. Avant d’utiliser la machine pour la
première fois, nettoyez soigneusement toutes les pièces (cf. Entretien).
2. Déposez la machine à pain sur une
surface lisse et stable.
3. Ouvrez le couvercle, retirez la cuve et
placez le pétrin sur l’axe d’entraînement
(Fig. B).
4. Choisissez la recette, en fonction du
pain que vous souhaitez préparer.
5. Dosez et mettez les ingrédients dans
la cuve, conformément aux indications du chapitre ci-après (Dosage des Ingrédients).
6. Disposez la cuve à pain dans le
compartiment de cuisson et emboîtez­la correctement en exerçant une légère pression vers le bas
(Fig. C).
7. Abaissez la poignée et fermez le
couvercle.
8. Branchez la machine à pain. L’appareil
émettra un bref signal sonore et l’écran LCD (9) se mettra à clignoter en affichant «0:00».
5. DOSAGE DES INGRÉDIENTS
La préparation est très importante pour obtenir les meilleurs résultats. Prenez votre temps pour lire attentivement les recettes et pour doser et peser correctement les ingrédients. Veillez à bien respecter l’ordre et les doses recommandées des ingrédients indiqués dans la recette, pour obtenir les meilleurs résultats. Après avoir utilisé la machine plusieurs fois, vous serez toutefois en mesure d’adapter les ingrédients à votre goût.
Utilisez toujours le gobelet mesureur (19)
transparent pour doser les ingrédients
3
liquides (eau, lait). Veillez à bien faire coïncider la dose avec la marque du gobelet mesureur, sans la dépasser, ni par excès ni par défaut
(Fig. D).
Utilisez une balance de cuisine très
précise ou le cuilleron doseur double (20) pour doser les ingrédients comme la farine, le sucre et la levure
(Fig. E et
F). Dans les recettes, le petit cuilleron
doseur correspond a une cuillère à café
et le grand à une cuillère à soupe. Commencez par doser et verser les ingrédients liquides dans la cuve à pain (Fig. G). Dosez et mélangez ensuite les ingrédients solides, avant de les ajouter à la cuve
(Fig. H).
Conseil: Ajoutez toujours en dernier la
levure, pour que la pâte puisse lever dans les meilleures conditions. Faites une fontaine au milieu de la préparation et ajoutez la levure.
1. SÉLECTION DU MENU: Appuyez sur
la touche Menu
(16) pour sélectionner
le programme correspondant, en
fonction du type de pain souhaité.
L’écran
(9) affichera le numéro du Menu
sélectionné. Menu 1 Pain normal: Recette avec
farine pour pain blanc de blé ou seigle. Menu 2 Pain complet: Recette avec
farine complète de blé ou de seigle,
avoine ou son. Menu 3 Pain français: Recette
avec farine pour pain blanc finement
moulue. Recette pour obtenir une croûte
croustillante. Idéale pour baguettes à
faible teneur en graisse et sucre. Menu 4 Pain rapide: Recette pour
préparer du pain en moins d’une demi-
heure. Menu 5 Pain sucré: Recettes pour
réaliser des pains sucrés en utilisant,
par exemple, du jus de fruit, du sucre,
ou d’autres ingrédients comme noix
de coco en copeaux, raisins secs ou
chocolat. Menu 6 Gâteau: Recette pour faire
6. MODE D’EMPLOI
des gâteaux sans levure fraîche ni levain, mais avec levure en poudre ou bicarbonate de sodium.
Menu 7 Cuisson uniquement:
Programme qui permet la cuisson de la pâte sans pétrissage ni levage, ou dont la préparation a été interrompue suite à une coupure de courant prolongée.
Menu 8 Pâtes: Recette pour la
préparation de pâtes.
Menu 9 Pâte à pain: Recette pour
faire de la pâte à masser manuellement et cuire dans un four conventionnel.
Menu 10 Beurre: Recette pour faire
du beurre maison.
Menu 11 Confiture: Recette para
élaborer des confitures maison.
2. COLORATION/INTENTISÉ DE BRUNISSAGE: Lors de la sélection des
Menus 1 à 6, vous pouvez sélectionner également l’intensité de brunissage de la croûte: pâle, coloration moyenne ou foncée. La machine est sélectionné par défaut sur l’intensité moyenne. Pour définir la coloration souhaitée, appuyez sur la touche coloration de croûte
(15).
Le témoin lumineux correspondant à la coloration de croûte
(10/11/12)
sélectionnée s’allumera. Et l’écran affichera le temps du programme correspondant.
3. POIDS DU PAIN: Lors de la sélection des Menus 1 à 6, vous pouvez sélectionner également le poids du pain, entre 500/700 grammes ou 1.000 grammes. Pour ce faire, appuyez sur la touche Poids du pain
(13). Le témoin
lumineux correspondant s’allumera sur l’écran LCD
(9). Et l’écran affichera le
temps du programme correspondant.
4. Minuterie: Appuyez sur les touches «» et «
» pour augmenter ou diminuer le temps de départ différé du programme, par tranches de dix minutes. Il n’est pas recommandé d’activer la minuterie si vous avez ajouté des ingrédients périssables, tels que œufs, lait ou crème fraîche. Impossible d’activer la minuterie pour le Menu 8, «Pâtes».
4
7. FONCTIONNEMENT
Après avoir sélectionné le Menu, la
coloration de croûte et le poids du pain, appuyez sur la touche «Start»
(17)
pour faire démarrer la machine. Les deux points (:) se mettront à clignoter, indiquant que la machine a amorcé le programme sélectionné. Si vous avez activé la minuterie, la fonction Départ Différé commencera le compte à rebours. Pour interrompre ou annuler le programme en cours, appuyez sur la touche «Stop»
(18).
DURANT LA CUISSON: Pour certaines
recettes qui demandent l’ajout de certains ingrédients en cours de cuisson (des noix, par exemple), le moment arrivé, la machine s’arrêtera et émettra 8 bips sonores, indiquant que vous pouvez ajouter les ingrédients restants.
MAINTIEN DU PAIN AU CHAUD:
Lorsque la minuterie arrive à 0:00, le cycle de cuisson est achevé. La machine émet trois bips sonores longs et trois courts, alternativement. Vous pouvez alors sortir le pain. Si vous ne souhaitez pas sortir le pain, la machine le maintiendra au chaud automatiquement durant 60 minutes, afin d’éviter que la mie du pain ne devienne pâteuse. Durant cette fonction, les deux points (:) clignoteront. Pour interrompre cette fonction de maintien au chaud, appuyez sur la touche «Stop»
(18), jusqu’à ce
que la machine émette un bip sonore, et débranchez-la de la prise de courant.
SORTIR LE PAIN: Ouvrez le couvercle (1) et retirez la cuve à pain (Fig. I).
Important: La poignée (6) et la cuve (7)
seront très chauds. Utilisez un torchon ou des maniques pour les saisir.
Démoulez le pain en retournant la cuve
et en la secouant pour faire sortir le pain (Fig. J), qui se détachera de la surface anti-adhésive de la cuve.
Si le pain reste collé à la cuve, n’utilisez
jamais de couteau ou d’autres objets métalliques pour le démouler. Vous risquez d’abîmer le revêtement anti-adhésif. Passez une spatule en
caoutchouc ou en plastique entre le pain et les bords de la cuve, pour retirer le pain.
Laissez refroidir le pain durant au moins
30 minutes avant de le couper et de le manger.
RETIRER LE PÉTRIN: Vérifiez que le
pétrin
(5) ne soit pas incrusté dans
le pain. Si nécessaire, aidez-vous du crochet (21), lorsque le pain est froid. Introduisez le crochet dans l’orifice du pétrin et tirez pour le faire sortir
(Fig. K).
N’utilisez jamais d’objets métalliques pour retirer le pétrin.
8. PROTECTION ET SÉCURITÉ
MÉMOIRE EN CAS D’ARRÊT DE COURANT: La machine dispose d’une
protection de 6 minutes en cas de panne de courant, ou si l’appareil est débranché par mégarde durant son fonctionnement. Si le courant est rétabli avant la fin de ce délai de 6 minutes, le programme reprend automatiquement. Cependant, avec certaines recettes, les informations mémorisées sont effacées et la machine à pain doit être redémarrée. Si la panne excède 6 minutes et survient pendant le cycle de cuisson, suivez les indications du Menu 7 ci-après (Cuisson uniquement).
Menu 7, CUISSON UNIQUEMENT: Ce programme permet la cuisson de la pâte sans pétrissage ni levage. Pour la cuisson de la pâte que vous avez vous-même pétrie au préalable dans un bol (pour une recette de gâteau, par exemple) ou dont la préparation a été interrompue suite à une coupure de courant prolongée.
1. Pour la cuisson d’une pâte
préalablement pétrie, retirez le pétrin (5) et déposez la pâte dans la cuve à pain (7).
2. Disposez la cuve à pain dans
le compartiment de cuisson et emboîtez-la correctement en exerçant une légère pression vers le bas
(Fig.
C). Abaissez la poignée et fermez le
couvercle.
5
3. Appuyez sur la touche Menu (16)
pour sélectionner le Menu 7.
4. Vous pouvez programmer le
démarrage différé du programme en appuyant sur les touches «
» et «».
5. Appuyez ensuite sur la touche «Start»
(17) pour faire démarrer le programme différé.
Vérifiez la consistance de la pâte en faisant pénétrer la pointe d’une brochette au centre du gâteau: il est bien cuit lorsque la pointe de la brochette ressort nette.
Important: N’utilisez pas ce Menu pour faire fondre du beurre. La température élevée atteinte par ce programme ne convient pas aux produits périssables comme le beurre. Le Menu 10 est apte pour faire du beurre maison.
9. RECETTES
CONSEILS:
• Température: Tous les ingrédients
doivent être à température ambiante.
Cuisson à hautes altitudes: À plus
de 1.000 mètres au-dessus du niveau de la mer, la farine est plus sèche et absorbe moins de liquide. Ajoutez, pour compenser, un peu plus de liquide.
• À 1.000 mètres: ajoutez environ 5-10% de liquide.
• À 1.500 mètres: ajoutez environ 15% de liquide.
• À 2.000 mètres: ajoutez 15-20% de liquide.
Étant donné que la pâte monte
davantage à plus grande altitude, veillez à réduire légèrement la quantité de levure.
• À 1.000 mètres: mettez environ 15% moins de levure.
• À 1.500 mètres: mettez environ 20% moins de levure.
• À 2.000 mètres: mettez environ 25% moins de levure.
Poids: Le poids des ingrédients
utilisés est supérieur à celui du pain cuit, du fait de l’évaporation de l’eau au cours de la cuisson. Veillez à ce que le poids total des ingrédients ne dépasse pas les 1.000 grammes.
Cuilleron doseur: 1 petit cuilleron doseur = 1 cuillère à
café rase.
1 grand cuilleron doseur = 1 cuillère à
soupe rase.
Préparations toutes prêtes: Si vous
souhaitez utiliser des préparations pour pain toutes prêtes, respectez les indications du fabricant. Nous recommandons toutefois de commencer avec un petit pain de 500 g. Il est probable que vous deviez modifier les quantités des ingrédients pour obtenir un résultat parfait. Et veillez, dans tous les cas, à ce que le poids total des ingrédients ne dépasse pas les 1.000 g.
RECETTES: Dans les pages suivantes, nous vous présentons quelques recettes à réaliser avec votre machine à pain. Veillez à bien respecter les doses recommandées des ingrédients indiqués dans la recette et ajoutez les ingrédients dans la cuve toujours dans l’ordre indiqué, pour obtenir les meilleurs résultats. Après avoir utilisé la machine plusieurs fois, vous serez toutefois en mesure d’adapter les ingrédients à votre goût. Conseil: Mélangez la levure aux ingrédients secs (farine) et jamais aux ingrédients liquides.
Menu 2: PAIN COMPLET
500 g / coloration moyenne
220 ml d’eau 1 grand cuilleron doseur d’huile de tournesol (10 g) ½ petit cuilleron doseur de sucre (1,5 g) 1 ½ petit cuilleron doseur de sel (7,5 g) 340 g de farine complète 1 ½ petit cuilleron doseur de levure sèche (5 g)
6
Menu 3: PAIN FRANÇAIS
1.000 g / coloration pâle
360 ml de lait 45 g de beurre 1 petit cuilleron doseur de sucre (3 g) 3 petits cuillerons doseurs de sel (15 g) 620 g de farine de blé fine Un peu moins de 3 petits cuillerons doseurs de levure sèche (9 g)
Menu 5: PAIN SUCRÉ
500 g (750 g / 1.000 g) / coloration pâle
230 ml (350/450 ml) de lait tiède 4 (8/12) grands cuillerons doseurs de sucre 2 (3/4) petits cuilleron doseurs de sel 340 g (500/680 g) de farine de blé fine 1 (2/3) petit cuilleron doseur de levure sèche
Menu 6: GÂTEAU
Gâteau aux amandes / 500 g / coloration moyenne
3 oeufs 40 g de beurre doux 115 g de sucre 1 pochette de sucre vanillé (1 petit cuilleron doseur) 1 pincée de sel 160 g de farine de blé fine 100 g d’amandes concassées
Menu 8: PÂTES
Ce programme met environ 13 minutes à pétrir les aliments. Il ne cuit pas la pâte.
500 g
3 oeufs 3 cuillères à soupe d’eau 1 cuillère à café de sel 300 g de farine de blé
750 g
5 oeufs 5 cuillères à soupe d’eau 1 ½ cuillère à café de sel 500 g de farine de blé
1.000 g
6 oeufs 6 cuillères à soupe d’eau 2 cuillères à café de sel 600 g de farine de blé
Menu 9: PÂTE À PAIN
Ce Menu permet de préparer une pâte à pain en utilisant votre propre recette et en y ajoutant les ingrédients souhaités. Ce
programme ne cuit pas le pain et le pétrissage (et repos) dure 1 heure et demie. Vous pourrez, ensuite, cuire le pain dans un four conventionnel ou utiliser le Menu 7 (Cuisson uniquement) de cette machine à pain.
Menu 10: BEURRE
Avec cette recette, vous pourrez faire votre propre beurre, à base de crème fraîche. Plus la teneur en graisse de la crème est élevée et plus obtiendrez de beurre. Il se peut que vous aillez à répéter la démarche si la teneur en graisse de la crème est peu élevée (32-36%). Les ingrédients à faible teneur en graisse ou les produits allégés ne sont pas aptes pour cette recette.
La machine doit être à température ambiante. Déposez 250 ml de crème fraîche entière froide (avec au moins 32% de graisse) dans la cuve. Pour faire du beurre salé, ajoutez ¼ de petit cuilleron doseur de sel.
Le cycle dure environ 30 minutes. Après 15 minutes, la crème se transforme en chantilly. Ensuite, le beurre sucré se sépare progressivement du babeurre et on commence à distinguer les grains de beurre.
Le programme une fois achevé :
1. Ôtez le babeurre et versez une tasse d’eau froide dans la cuve pour éliminer les restes de babeurre.
2. Jetez ce liquide et répétez les points 1 et 2.
3. Retirez le beurre de la cuve, en vous aidant d’une spatule en caoutchouc et conservez-le dans un récipient hermétique, afin que le beurre ne perde de sa saveur.
Menu 11: CONFITURE
Vous pouvez, avec cet appareil, préparer des confitures maison de fraises, d’orange ou d’autres fruits. 500 g de fruits frais ou surgelés. 500 g de sucre (1:1) Le programme une fois achevé, versez la confiture encore chaude dans des pots et fermez soigneusement les couvercles.
7
10. TABLEAU DES PROGRAMMES
2:35
2:38
2:45
2:50
3:00
3:05
4:19
4:23
4:25
4:30
4:35
4:39
3:23
3:34
3:36
3:40
3:42
3:44
1:54
1:57
1:58
1:58
1:58
2:02
3:19
3:21
3:22
3:25
3:26
3:29
1:24
1:34
1:34
1:40
1:41
1:44
1:00
0:13
1:30
0:30
1:42
11:45
11:48
11:55
12:00
12:10
12:15
11:49
11:53
11:55
12:00
12:05
12:09
11:43
11:54
11:56
12:00
12:02
12:04
11:54
11:57
11:56
11:58
11:58
12:02
11:59
12:01
12:02
12:05
12:06
12:09
11:44
12:54
12:54
12:00
12:01
12:04
12:00-12:00-11:55
0000000
30 min.
30 min.
30 min.
30 min.
30 min.
30 min.
000000000000000000000000000
15 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
3 min.
-
3 min.
3 min.
0 min.
-
31 min.
31 min.
31 min.
31 min.
31 min.
31 min.
25 min.
25 min.
25 min.
25 min.
25 min.
25 min.
30 min.
30 min.
30 min.
30 min.
30 min.
30 min.
20 min.
20 min.
20 min.
20 min.
20 min.
20 min.
31 min.
31 min.
31 min.
31 min.
31 min.
31 min.
5 min.
5 min.
5 min.
5 min.
5 min.
5 min.
-
5 min.
27 min.
30 min.
-
26 min.
26 min.
26 min.
26 min.
26 min.
26 min.
80 min.
80 min.
80 min.
80 min.
80 min.
80 min.
32 min.
32 min.
32 min.
32 min.
32 min.
32 min.
17 min.
17 min.
17 min.
17 min.
17 min.
17 min.
31 min.
31 min.
31 min.
31 min.
31 min.
31 min.
00000
0
-
1 min.
60 min.
-
-
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
00000
0-0
---
55 min.
55 min.
55 min.
55 min.
55 min.
55 min.
31 min.
31 min.
31 min.
31 min.
31 min.
31 min.
30 min.
30 min.
30 min.
30 min.
30 min.
30 min.
8 min.
8 min.
8 min.
8 min.
8 min.
8 min.
30 min.
30 min.
30 min.
30 min.
30 min.
30 min.
00000
0-0
---
00000
0
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
00000
0
-
4 min.
---
0
0
0
0
0
0
46 min.
46 min.
46 min.
46 min.
46 min.
46 min.
55 min.
55 min.
55 min.
55 min.
55 min.
55 min.
30 min.
30 min.
30 min.
30 min.
30 min.
30 min.
50 min.
50 min.
50 min.
50 min.
50 min.
50 min.
0
0
0
0
0
0
-
0
---
40 min.
43 min.
50 min.
55 min.
65 min.
70 min.
44 min.
46 min.
50 min.
55 min.
60 min.
54 min.
53 min.
54 min.
66 min.
70 min.
72 min.
74 min.
38 min.
39 min.
38 min.
40 min.
40 min.
44 min.
54 min.
56 min.
53 min.
60 min.
61 min.
64 min.
54 min.
64 min.
64 min.
70 min.
71 min.
74 min.
60 min.
- min.
- min.
- min. 50 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
60 min.
22 min.
22 min.
22 min.
22 min.
22 min.
22 min.
---
-
20 min.
Normal, coloration pâle 500 g / 750 g
Normal, coloration pâle 1.000 g
Normal, coloration moyenne 500 g /750 g
Normal, coloration moyenne 1.000 g
Normal, coloration foncée 500 g / 750 g
Normal, coloration foncée 1.000 g
Pain complet, coloration pâle, 500 g / 750 g
Pain complet, coloration pâle, 1.000 g
Pain complet, coloration moyenne, 500 g / 750 g
Pain complet, coloration moyenne, 1.000 g
Pain complet, coloration foncée, 500 g / 750 g
Pain complet, coloration foncée, 1.000 g
Français, coloration pâle, 500 g / 750 g
Français, coloration pâle 1.000 g
Français, coloration moyenne, 500 g / 750 g
Français, coloration moyenne, 1.000 g
Français, coloration foncée, 500 g / 750 g
Français, coloration foncée, 1.000 g
Rapide, coloration pâle, 500 g / 750 g
Rapide, coloration pâle, 1.000 g
Rapide, coloration moyenne, 500 g / 750 g
Rapide, coloration moyenne 1.000 g
Rapide, coloration foncée 500 / 750 g
Rapide, coloration foncée, 1.000 g
Sucré, coloration pâle, 500 g / 750 g
Sucré, coloration pâle 1.000 g
Sucré, coloration moyenne, 500 g / 750 g
Sucré, coloration moyenne, 1.000 g
Sucré, coloration foncée, 500 g / 750 g
Sucré, coloration foncée, 1.000 g
Gâteau, coloration pâle, 500 g /750 g
Gâteau, coloration pâle, 1.000 g
Gâteau, coloration moyenne, 500 g / 750 g
Gâteau, coloration moyenne, 1.000 g
Gâteau, coloration foncée, 500 g / 750 g
Gâteau, coloration foncée, 1.000 g
Cuisson uniquement
Pâtes
Pâte à pain
Beurre
Confiture
Menu
Temps requis Différé jusqu’à Préchauffage Pétrissage 1 Pétrissage 2 Levage 1 Pétrissage 3 Levage 2 Pétrissage 4 Levage 3 Cuisson Maintien
8
11. QUE FAIRE SI...
... les deux points (:) clignotent mais la
machine ne fonctionne pas? La pâte a pain n’a peut-être pas suffisamment levé.
… le résultat n’est pas celui souhaité
(par exemple, le pain n’a pas levé ou n’est pas bien cuit)? Vérifiez que vous avez bien respecté les quantités d’ingrédients requises, que la levure était en parfait état et que vous avez utilisé le bon programme pour la recette choisie.
… le pain est pâteux, après la cuisson?
La prochaine fois, vérifiez que le pétrin est correctement placé sur l’axe d’entraînement.
… le pain est noir? Votre machine est
défectueuse. Adressez-vous à un Centre d’Assistance Technique Agréé, afin de la faire réparer.
… de la farine est tombée à l’intérieur
de la machine? Arrêtez la machine, débranchez-la et laissez-la refroidir complètement. N’essayez pas de nettoyer la bobine de la résistance. Portez votre appareil à un Centre d’Assistance Technique Agréé.
… l’écran affiche le message «E:01»
La température à l’intérieur du compartiment de cuisson est trop élevée. Ouvrez le couvercle et retirez la cuve. Laissez refroidir l’appareil et le message disparaîtra.
… l’écran affiche l’un des messages
suivants : «E:02», « E:03», «E:04», «E:05» ou «E:08». Votre machine à pain est défectueuse. Portez-la à un Centre d’Assistance Technique agréé, afin de la faire réparer.
9
12. PROBLÈMES, CAUSES ET SOLUTIONS
Pain à forme
de cratère
– Le pain lève
et puis
Le pain
s’affaisse
sur les côtés
s’affaisse
Pain à
forme de
champignon
– Le pain a
trop levé
Le pain n’a
pas levé
suffisamment
Le pain n’a
pas levé, il est
petit et lourd
Coloration
trop foncée
Coloration
trop pâle
Pain pas
suffisamment
cuit ou pas
du tout
Dur Ingrédients
pas bien
pétris ou pas
du tout
Le pain n’est
pas bien cuit
et l’intérieur
est cru
La croûtedu
pain est
percée et
irrégulière
Le pain est
cassant
Le pain et
trop lourd et
dense
Cela sent le
brûlé durant la
cuisson
Établi pour
hautes
latitudes
(au-dessus
du niveau de
la mer)
Impossible de
sélectionner
ou de faire
démarrer le
Menu
Le pain
devient noir
Eau / lait
Sel
Sucre / Miel
Farine
Levure
Eau / lait
Sel
Sucre / Miel
Farine
Levure
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Insuffisant
Trop chaud / froid
Oublié
Trop
Oublié
Trop
Trop
Trop peu
Oublié
Trop périmée
Quantité Ingrédients
Ingrédients mal pesés
Appareil débranché ou coupure
de courant
Ingrédients à l’intérieur de
l’appareil ou sur la résistance
Pain à forme de champignon
– La pâte a débordé et/ou est
tombée sur la résistance
La cuve à pain n’est pas
correctement mise en place
Le pétrin n’est pas placé
correctement
Vous n’avez pas sélectionné le
bon programme
Défaillance de l’appareil
Autres causes
•••
•••
10
14. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.
13. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Avant de procéder à l’entretien de la machine à pain, débranchez-la de la prise de courant et laissez-la refroidir complètement. Ne plongez pas la machine dans l’eau ni dans un quelconque autre liquide. N’introduisez jamais d’objets tranchants ou métalliques dans l’appareil. N’utilisez pas de détergents ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. Ne lavez jamais la cuve à pain
(7) en lave-
vaisselle ni avec de l’eau ni un quelconque autre liquide. Vous risquez d’abîmer le revêtement anti-adhérent de la cuve et le pain collerait aux parois durant la cuisson.
Nettoyez l’extérieur et l’intérieur de la
machine avec un chiffon doux humide et séchez soigneusement le tout avec un chiffon sec.
Nettoyez la cuve à pain (7)
immédiatement après chaque utilisation, avec un chiffon humide et séchez-la soigneusement.
Lavez le pétrin (6) à l’eau additionnée
d’un peu de produit de vaisselle. Avant de ranger l’appareil, vérifiez que toutes les pièces sont bien sèches.
11
DK
1. PRODUKTBESKRIVELSE
1. Låg
2. Ovnrude
3. Ovnrum
4. Varmeelement
5. Ælteblad
6. Ovnrummets håndtag
7. Bageform
8. Drivaksel
9. LCD display
10. Lav bruningsgrad
11. Middel bruningsgrad
12. høj bruningsgrad
13. Tast til vejning af dej
14. Timer -knapper
15. tast til indstilling af bruningsgrad
16. Program tast
17. “Start” tast
18. “Stop tast
19. Målebæger
20. Dobbel måleske
21. Dejkrog
2. TEKNISK DATA
Se teknisk data på typepladen
Dette produkt overholder EU direktiverne angående elektromagnetisk kompatibilitet og lavspænding.
• Adaptere, multistikkontakter og/ eller forlængerledninger bør ikke anvendes. Hvis dette ikke er muligt, bør du kun anvende adaptere eller forlængerledninger som overholder sikkerhedsbestemmelserne og sikre dig at den anførte netspænding ikke overskrides.
• Når emballagen er fjernet, bør du sikre dig at apparatet ikke har synlige skader. Hvis du er i tvivl bør du kontakte en autoriseret service forhandler.
• Emballagen (plastik poser, polystyren skum, osv.), bør ikke efterlades inden for børns rækkevidde da dette kan medføre fare.
• Apparatet må kun anvendes til husholdningsbrug. Enhver anden anvendelse må ikke foretages og kan eventuelt medføre fare.
• Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der matte opstå på grund af fejlbetjening, eller reparationer udført af ikke autoriseret personale.
• Apparatet bør aldrig berøres med fugtige / våde hænder eller fødder
• For at undgå elektrisk stød bør apparatet ikke komme I kontakt med vand eller andre væsker; tilslut ikke apparatet hvis det står på fugtige overflader.
• Stil apparatet på en tør, fast og stabil overflade.
• Børn og handicappede må ikke betjene apparatet uden opsyn.
• Dette apparat må ikke betjenes af fysisk, sensorisk, psykisk handicappede personer (inklusive børn) eller personer uden erfaring eller kendskab, medmindre man har opsyn med dem eller de kan vejledes i brugen af apparatet af en person som er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Man må holde øje med børn og sørge for at apparatet stilles uden for deres rækkevidde.
• Af sikkerhedsmæssige grunde, anbefales det at installere en reststrøms­mekanisme (RCD) som ikke overstiger 30 mA. Spørg Deres installatør.
• Apparatet må ikke efterlades uden opsyn når det er tændt da det kan være farligt.
Inden dette apparat tages i brug
for første gang bør du læse denne brugsvejledning grundigt og opbevare den omhyggeligt.
• Inden apparatet tages i brug bør du kontrollere at netspændingen svarer til det der står på maskinens typeplade.
• Hvis stikkontakten og apparatets stik ikke stemmer overens, bør udskiftning af stikkontakten udføres af en autoriseret elinstallatør .
• Apparatets el-sikkerhed er kun garanteret hvis det er tilsluttet en instalation med effektiv jordforbindelse. Er du i tvivl bør du kontakte en autoriseret service forhandler.
3. SIKKERHED
12
• Træk ikke ledningen ud af stikkontakten ved at hive i ledningen
• Træk stikket ud af stikkontakten inden apparatet rengøres.
• Prøv ikke selv at reparere apparatet hvis det er beskadiget og afbryd straks maskinen. Er det nødvendigt at reparare apparatet, bør du indlevere det til en autoriseret service forhandler og bede om reservedele.
• Hvis ledningen er besakadiget bør du kontakte en autoriseret service forhandler og anmode at få den skiftet ud.
• Apparatet må ikke bruges udendørs og udsættes for regn, sol, is, osv.
• Apparatet må ikke efterlades på eller være I nærheden af varmekilder (gas eller el-kogeplade eller en ovn).
• Brug ikke “svære” eller slibende rengøringsmidler når apparatet skal renses.
• Varme overflader må ikke berøres. Anvend håndtagene.
• Undgå at ledningen kommer I kontakt med varme overflader.
Brug altid ovnhandsker til beskyttelse af hænderne.
Lad apparatet afkøle inden rengøring.
Apparatet må aldrig sænkes ned i vand
eller andre væsker.
Tag bageformen ud af ovnrummet når ingredienser skal tilføjes.
Bagemaskinen må aldrig igangsættes når den er tom da dette kan beskadige apparatet.
Ovnrummet må aldrig anvendes som opbevaringsrum.
Tildæk ikke dampventilerne i låget og sørg for tilstrækkelig ventilation rundt om bagemaskinen, når denne anvendes. Anbring apparatet mindst 5 cm fra væggen.
4. FØR IBRUGTAGNING
1. Inden bagemaskinen tages i brug for
første gang, bør alle dets dele rengøres omhyggeligt (Se under afsnittet “Rengøring”).
2. Stil bagemaskinen på et jævnt og hårdt
underlag.
5. AFMÅLNING AF INGREDIENSER
Det er vigtig at udføre en nøjagtig afmålning af ingredienserne for at opnå det bedste resultat. Læs opskrifterne grundigt igennem. Afmål og vej ingredienserne nøjagtigt. Det anbefales at følge opskrifternes rækkefølge og ingrediensafmålninger for at opnå de bedste resultater men efter at apparatet er blevet brugt nogle gange, kan afmålningen af ingredienser udføres efter smag og behag.
Mål altid flydende ingredienser
(f.eks mælk eller vand) ved hlæp af målebægeret
(19) som har
måleafmærkninger. Ingrediensmængden bør stemme overens med målebægerets afmærkning altså hverken over eller under denne
(Fig. D).
Brug en køkkenvægt eller den dobbelte
måleske
(20) til afmålning af ingredienser
så som mel, sukker, gær, osv.
(Fig. E &
F). Den mindste måleske svarer til en
teskefuld og den store måleske svarer til
en almindelig skefuld. Afmål og hæld flydende ingredienser i bageformen
(Fig. G). Afmål og bland alle
faste ingredienser sammen inden væske tilføjes. Hæld blandingen i væsken
(Fig. H).
Et godt tip: tilføj gæret til sidst. På den
måde hæver dejen sig bedst. Lav et lille hul i blandingen og tilføj derefter gær.
3. Åbn låget, tag bageformen ud og sæt
æltebladet på bageformens drivaksel
(Fig. B).
4. Vælg den ønskede opskrift alt efter brød
typen som skal bages.
5. Afmål og bland ingredienserne som
beskrevet i følgende afsnit.
6. Anbring bageformen i ovnrummet og
tryk den ned så den sidder rigtigt
(Fig.
C).
7. Sænk håndtaget og luk låget.
8. Tilslut apparatet. Man vil kunne høre
et fløjt og ”0:00” vil da blinke på LCD displayet
(9).
Loading...
+ 29 hidden pages