Vous venez d’acquérir un mini-hachoir BRANDT et nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il réponde
au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi
toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de petit
électroménager, que vous pourrez coordonner à votre nouveau mini-hachoir.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à
vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute
pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez tous nos
produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter àleurs caractéristiquestechniques, fonctionnelles ouesthétiques toutes
modifications liées à leur évolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous
familiariser plus rapidement avec son fonctionnement
Après avoir retiré votre produit de son emballage,
vérifiezquel’appareilsoitenparfaitétatet
particulièrementquelaficheoulecâble
d’alimentation ne soient pas endommagés. En cas
de doute, s’adresser au service après-vente de votre
revendeur.
Avantdebrancherl’appareil,s’assurerquela
tensiondusecteurcorrespondebienàcelle
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
etdesrallongesquirespectentlesnormesde
sécurité en vigueur.
Avantd’utilisercetappareil,placez-lesurune
surface sèche, lisse et stable.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors
de portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Lors de l’utilisation :
Cet appareil peut être utilisé par des personnes à
capacitésphysiques,sensoriellesoumentales
réduites,seulementaprèsleuravoirdonnéles
informations nécessaires concernant l’utilisation de
l’appareil, afin qu’ils aient conscience des dangers
encourus.
N’utilisez cet appareil que pour traiter des aliments.
Nepasabandonnerl’appareilalluméoulefaire
fonctionneràvide,carilpeutreprésenterune
source de danger.
Netirezjamaissurlecordonmaisdébranchez
l’appareil en tenant la prise.
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si
onlelaissesanssurveillanceetavantmontage,
démontage ou nettoyage.
Lescouteauxsonttrèstranchants,manipulez-les
avec précaution, afin d’éviter de vous couper.
Neremplissezpaslebolau-delàduniveau
maximum.
Nepasenleverleboldublocmoteurlorsque
l’appareil est en fonctionnement.
5
N’introduisezjamaisvotremaindanslebol,ni
d’autres objets, lorsque l’appareil est en marche. En
cas de besoin, débranchez l’appareil et utilisez une
spatule pour enlever les aliments collés aux parois
du bol.
Nejamaistoucherlescouteauxenmouvement;
attendre toujours qu’ils cessent de tourner.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil peut entraîner des dangers ou
des blessures.
Entretien et nettoyage :
Avanttoutnettoyage,s’assurerquelecordon
d’alimentation de l’appareil soit débranché. Laissez
refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé. Si
lecâbleestendommagé,ilconvientdemettre
l’appareil au rebut. Ce produit est garanti par votre
distributeur.Pourplusdedétails,veuillezvous
reporterauxconditionsdegarantiefourniespar
celui-ci.
Pour vous protéger des risques de choc électrique,
n’immergez en aucun cas la base de l’appareil dans
l’eau ou autres liquides.
Nepasutiliserdeproduitschimiques,delaine
d’acieroudenettoyantsabrasifspournettoyer
l’extérieur de l’appareil, cela risque de le détériorer.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent
pas être faits par des enfants à moins qu’ils aient
plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés.
6
Utilisation non conforme :
Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Utilisezcetappareiluniquementpourlesusages
décrits dans ce manuel.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité en
cas d’utilisations non conformes.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
domestiquedansdeshabitationsprivées.
L’utilisation de ce produit dans des locaux communs
ou professionnels tels que local de pause de bureau
ou atelier, local de camping, hôtel etc. ne répond
pas à une utilisation conforme telle que définie par
le constructeur.
b) Données techniques
ModèleHAC300V
Alimentation220-240V~50/60Hz
Consommation300W
DimensionsH225 x L158 x P187mm
Poids net1.62 Kg
c) Protection de l’environnement
Il doit être apporté dans une déchetterie ou à votre revendeur. Cela permet
d'éviter les conséquences néfastes pour l'environnement et pour la santé,
découlant d'une élimination inappropriée, et de recycler les matériaux en vue de
réaliser des économies d'énergie et de ressources significatives.
Un logo vous rappelant que vous ne devez pas le jeter avec les ordures ménagères apparaît
sur le produit. Pour de plus amples informations, contacter votre mairie ou le magasin où vous
avez acheté ce produit
-Déballez l’appareil, enlevez tous les papiers et plastiques. Vérifiez qu’il ne reste pas
de morceaux d’emballages à l’intérieur de l’appareil.
-Lavez soigneusement le bol et la lame à l’eau savonneuse. Essuyez le bloc moteur
avec un chiffon légèrement humide. Puis, séchez toutes ces parties soigneusement.
3) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
a) Utilisation du mini-hachoir
1. Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
2. Mettez en place le couteau deux lames (5) sur l’axe central du bol mélangeur (6).
3. Versez les ingrédients coupés en petits morceaux dans le bol, sans dépasser le
niveau maximum indiqué sur la paroi.
4. Placez le couvercle de sécurité (3) sur le bol. Si le joins en caoutchouc (4) n’a pas
été préalablement mis en place, veuillez le fixer sur le couvercle de sécurité.
8
5. Placez le bloc moteur (2) sur le bol mélangeur (6).
6. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
7. Appuyez sur le bouton pression (1).
! N’utilisez jamais l’appareil en continu pendant plus de 30 secondes afin d’éviter qu’il ne
surchauffe.
! L’appareil ne démarre pas si les parties ne sont pas correctement assemblées.
! Toujours bien tenir le moteur pendant que vous actionnez le bouton pression.
! Ne jamais hacher de produits trop liquides tels que de l’eau.
8. Relâchez la pression pour arrêter le mini-hachoir.
! Attendez que les lames s’arrêtent complètement avant de retirer le couvercle.
9. Débranchez l’appareil puis, déboitez le bol mélangeur du bloc moteur. Vous
pouvez alors enlever les lames avant de vider le contenu du bol mélangeur.
b) Guide de préparation
Pour vous aider, voici un guide de préparation. Ces informations sont données à titre
indicatif.
IngrédientsQuantitéTemps nécessaire à la préparation
Oignons150g15 secondes
Ail150g10 secondes
Persil30 g5 pressions
Pain100g10 secondes
Noisettes/
Cacahuètes/
Amandes
Fromage200g15 secondes
150g30 secondes
Jambon200g20 secondes
9
Viande250g15 secondes
Chocolat10g10 secondes
Fruits et légumes200g15 secondes
c) Conseils d’utilisation
1. Pour les aliments durs (exemple : fromage) coupez en dés pour éviter de bloquer
les lames.
2. Travaillez par pressions sur le bouton marche.
3. Si les aliments restent collés sur la paroi du bol, décollez les morceaux à l’aide
d’une spatule, répartissez-les dans le bol et effectuez 2 ou 3 impulsions
supplémentaires.
4) ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
! Débranchez toujours l’appareil avant de procéder à son nettoyage.
-Lavez à l’eau savonneuse le bol mélangeur et le couteau deux lames. Rincez à
l’eau claire puis séchez-les soigneusement
Remarque : le bol mélangeur et le couteau deux lames peuvent également être lavés au
lave-vaisselle.
-Essuyez le bloc moteur avec un chiffon légèrement humide puis séchez-le
soigneusement. Ne jamais plonger cette partie dans de l’eau ou tout autre liquide.
-N’utilisez pas de produits détergents abrasifs pour le nettoyage.
5) GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
a) Garantie
Ce produit est garanti par votre distributeur. Pour plus de détails, veuillez vous reporter aux
conditions de garantie fournies par celui-ci
Interventions
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel
10
qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence de votre
appareil ainsi que le numéro de série en dessous (S/N).
Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique collée sur l'appareil.
b) Service après-vente
Relations consommateurs
Pour en savoir plus sur nos produits vous pouvez consulter notre site :
Vous pouvez nous contacter :
Via notre site,
Par e-mail a l’adresse suivante : relations.consommateurs@groupebrandt.com
Par courrier à l’adresse postale suivante :
Par téléphone du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au
www.brandt.com
Service Consommateurs BRANDT
5 av des Béthunes,
95 060 CERGY PONTOISE CEDEX
rubrique « CONTACT ».
CS 69 526
www.brandt.com
.
BRANDT FRANCE - SAS au capital de 1.000.000 euros
89 Boulevard Franklin Roosevelt, 92854 Rueil-Malmaison CS 30002
11
Dear Customer,
Be careful : Before installing and u
sing your appliance, please carefully
You have just purchased a BRANDT mincer and we would like to thank you.
We have placed in this appliance all our passion and know-how in order to meet at best your
need. Innovative and efficient: we designed it to be always easy to use.
In the BRANDT products line, you will also find a wide range of small domestic appliances
that can be coordinated to your new BRANDT mincer.
Of course, in a permanent wish to satisfy as best as possible your expectations toward our
products, our after-sales service department is at your disposal and at your listening to
answer to all your questions and suggestions.
You can also visit our website www.brandt.com where you will find all our products, as well
as additional and useful information.
BRANDT
As part of our commitment to constantly improve our products, we reserve the right to make
technical, functional or esthetical properties modifications linked to their technological
development
read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly
familiarise yourself with its operation
12
TABLE OF CONTENTS……………………………………………………………………………………………….
1) INFORMATION FOR THE USER.....................................................................................14
This appliance is intended for household use only. It
can only be used in covered, closed and warmed
environmentsuch askitchenora roomwiththe
same specifications.
Afterremovingthepackaging,checkthatthe
appliance isin good conditionand especially that
the power cord is notdamage. Indoubt, contact
the nearest After Sales Service.
Before connecting the appliance, make sure that the
electric power supply is compatible with the power
rating and voltage indicated on the bottom of the
appliance.
The use of adaptors, multiple sockets or extension
cablesisnotrecommended.Iftheseselements
were essential, only use adapters or extension cable
that comply with the safety standards.
14
Placetheappliance onadry, stableandsmooth
surface.
Children shall not use this appliance.
Keeptheapplianceanditscordoutofreachof
children.
Children shall not play with the appliance.
Safety tips when using the appliance:
This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensoryor mental capabilitiesor lack of
experience and knowledge if they have been given
supervisionorinstructionconcerninguseofthe
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Use this appliance only to prepare food.
Do not leave the appliance unattended when it is
turned on because it can be dangerous.
Never pull the cord but unplug by holding the plug.
Always disconnecting the appliance from the power
supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
Becareful, the bladesare very sharp; takethem
carefully to avoid cutting yourself.
Do not fill the bowl above the maximum level.
Do not remove the bowl from motor base whilst the
appliance is in operation.
Neverput your hand inthe bowl orother object
whenitisfunctioning.Ifnecessary,unplugthe
appliance and use a spatula to remove food stuck in
the bowl.
15
Avoidtouchingthesharp blades,especiallywhen
the appliance is plugged in.
Theuseofaccessoryattachmentsnot
recommended by the appliance’s manufacturer may
cause hazard or injury.
Cleaning and Maintenance:
Unplug the appliance before cleaning and allow the
appliance to cool down.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damagedtheapplianceshouldbescrapped. This
productiscoveredbyyourdistributor.Formore
details,pleaserefertothewarrantyconditions
supplied.
To protect against electric shock, do not place the
base unit in water or other liquid.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean your mincer.
Cleaning and user maintenance shall not be made
bychildrenunlesstheyareolderthan8and
supervised.
Improper use:
Usethisapplianceonlyforitsintendedusesas
described in manual.
Themanufacturershallnotbeliableforany
damage resulting from improper use.
The appliance is intended for domestic use only in
privatehousingenvironments.Theuseofthis
appliance in common or professional’s area such as
16
staffkitchenareasinshop,officesandother
At the end of its working life, the product must not be disposed with
working environments; by clients in hotels, motels
and restaurants orany other shops; byclients in
kitchen areas or campsite; are not a proper us as
defined by the manufacturer.
b)Technical Data
Model noHAC300V
Power supply220-240V~50/60Hz
Power2000W
DimensionsH225XW158XL187mm
Net wt.1.62Kg
c) Protecting the environment
household waste. It must be taken to a special local authority waste collection
centre or to a company providing this service. Disposing household appliances
separately avoids possible negative effects on the environment and health and
enables the constituent materials to be recycled which saves energy and
resources.
To remind you that you must dispose of this appliance correctly the symbol shown above
appears on the product warning you not to dispose of it with household waste. For further
information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
17
2) APPLIANCE PRESENTATION
a) Mincer description
No.Name
1Button
2Main body
3Safety cover
4Sealing ring
5Blade assembly
6Glass chopping bowl
7Rubber mat
b) Before the first use
-When unpacking your unit, make sure that you carefully remove all of the packaging
materials.
-Wash the bowl and blade with soapy water. Wipe the main body with a damp cloth.
Then, dry all the parts carefully.
3) USING YOUR APPLIANCE
a) Functioning
1. Place the appliance on a dry, stable and smooth surface.
2. Insert the blades (5) on the central axis of the glass chopping bowl (6).
3. Cut food into small pieces and pour into the glass chopping bowl. Do not fill
above maximum level.
4. Put the safety cover (3) on the bowl. If the sealing ring (4) has not been fixed on
the safety cover, thank you to do it.
5. Put the main body (2) on the glass chopping bowl (6).
6. Plug the appliance.
7. Press the button (1) to start the process.
18
! Don’t run the motor for more than 30 seconds or it may overheat.
! Always hold the main body while you press the button.
! Do not cut ingredients to liquid such as water
! The appliance will not start if the different parts are not properly assembled.
8. Release the button to switch off the mincer.
! Wail until the blades stop rotating completely before removing the cover.
9. Unplug the appliance. Then, remove the main body of the glass chopping bowl.
You can now remove the blades and empty the food of the glass chopping bowl.
b) Preparation guide
To help you, read this preparation guide. This information is for reference only.
IngredientsVolume for One BatchProcessing Time
Onion150g15 seconds
Garlic150 g10 seconds
Parsley30g5 pressures
Bread100 g10 seconds
Nut/Almond/ Peanut150 g30 seconds
Cheese200 g15 seconds
Ham200 g20 seconds
Meat(raw)250 g15 seconds
Chocolate10 g10 seconds
Fruits and vegetables200 g15 seconds
19
c) Tips for use
1. For hard food (example: cheese) cut into small pieces to avoid blocking the blades.
2. Press by small pressure the button.
3. If the food stuck on the bowl, peel the ingredients using a spatula, spread them in
the bowl and make 2 or 3 additional pulses.
4) CLEANING AND MAINTENANCE
! Always unplug the appliance before cleaning.
-Wash the glass chopping bowl and the blades with soapy water. Then, rinse with
clean water and dry thoroughly.
Note: You can also wash theses two parts in dishwasher.
-Wipe the main body with a damp cloth and then dry it thoroughly. Never immerse
this part in water or any other liquid.
-Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean your mincer.
5) WARRANTY AND AFTER-SALES SERVICE
a) Warranty
This product is covered by your distributor. For more details, please refer to the warranty
conditions supplied.
Service calls
Any repairs that are made to your appliance must be handled by a qualified professional
authorised to work on the brand.
When you call, mention your appliance’s “Service” reference, as well as its serial number
“Nr”.
This information appears on the manufacturer’s nameplate which can be found stuck behind
the machine.
b) After-sales service
Customer relations
To find out more about all the brand’s products you can visit our website:
20
www.brandt.com
To communicate:
You may visit our website www.brandt.com and go to the “CONTACT” section
You may e-mail us:
You may write us at the following address:
Or phone us from Monday to Friday from 8:30 am to 6:00 pm :
relations.consommateurs@groupebrandt.com
Service Consommateurs BRANDT
5 av des Béthunes,
CS 69 526
95 060 CERGY PONTOISE CEDEX
BRANDT FRANCE –SAS with a capital of 1.000.000 euros –
89, bd Franklin Roosevelt –92500 Rueil-Malmaison
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.